Худабади сценарий
Худабади 𑊻𑋩𑋣𑋏𑋠𑋔𑋠𑋏𑋢 | |
---|---|
Тип сценария | |
Период времени | в. 16 век – настоящее время |
Направление | Слева направо |
Языки | язык синдхи |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Родственные системы | Гурумухи , [1] Ходжки , Махаджани , Мултани |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Являются (318) , Худавади, Синдхи |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Худавади |
U + 112B0 – U + 112FF | |
Брахмические сценарии |
---|
Сценарий Брахми и его потомки |
Худабади (देवदेन/Девден) — шрифт, используемый для написания языка синдхи , который обычно используется некоторыми индуистами-синдами даже в наши дни. Письмо происходит из Худабада , города в Синде , и названо в его честь. Он также известен как Хатванки (или Варанги) сценарий . Худабади — один из четырех сценариев, используемых для написания синдхи, остальные — персидско-арабский , ходжкинский и деванагари . [2] Он использовался торговцами и торговцами для записи своей информации, и его важность возросла, когда этот сценарий начал использоваться для записи информации, хранившейся в секрете от других групп, не являющихся синдхами. [ нужна ссылка ]
История
[ редактировать ]Сценарий Худабади имеет корни в сценарии Брахми , как и в большинстве языков Индии, Тибета и Юго-Восточной Азии. [3] Кажется, что оно отличается от других индийских письменностей, таких как бенгали , одиа , гурмукхи или деванагари , но более внимательное изучение показывает, что они похожи, за исключением углов и структуры. [4]
Письмо Худабади было создано диаспорой синдхов, проживающей в Худабаде, для отправки письменных сообщений своим родственникам, проживавшим в их родных городах. Благодаря своей простоте использование этого письма очень быстро распространилось и получило признание в других группах синдхов для отправки письменных писем и сообщений. Он продолжал использоваться в течение очень длительного периода времени. Поскольку он произошел из Худабада, его называли письмом Худабади. [5] Трейдеры-синди начали вести свои счета и другие бизнес-книги в этом новом сценарии. Знание письма Худабади стало важным при приеме на работу людей, которые собираются поехать за границу, чтобы их деловые счета и бухгалтерские книги могли храниться в секрете от иностранцев и государственных чиновников. В школах начали преподавать язык синдхи письмом Худабади. [6]
После Мир Насир Хана Талпура поражения началось британское правление в Синде . Когда прибыли британцы, они обнаружили, что пандиты пишут на синдхи на деванагари, индуистские женщины используют гурмукхи , государственные служащие используют персидско-арабское письмо , а торговцы ведут свои деловые записи в Худабади, который в то время был совершенно неизвестен британцам. Британцы назвали его «индуистским синдхи», чтобы отличить его от синдхи, написанного персидско-арабским письмом. Британские ученые сочли язык синдхи более близким к санскриту и заявили, что для него подойдет письменность деванагари, тогда как государственные служащие отдавали предпочтение арабской письменности, поскольку они не знали деванагари и должны были ее выучить. Начались дебаты: капитан Ричард Фрэнсис Бертон отдал предпочтение арабскому алфавиту , а капитан Стэк - деванагари. [7]
Сэр Бартл Фрер , комиссар Синда, затем передал дело в Суд директоров Британской Ост-Индской компании, который постановил:
- Язык синдхи с арабской графикой будет использоваться в государственных учреждениях на том основании, что мусульманские имена не могут быть написаны на деванагари.
- Департамент образования должен дать школам инструкции на языке синдхи, которые могут соответствовать обстоятельствам и предрассудкам мусульман и индуистов. Считается необходимым открыть школы арабского синдхи для мусульман, где для обучения будет использоваться арабская письменность, а также школы индуистского синдхи для индуистов, где для преподавания будет использоваться письменность Худабади.
В 1868 году президентство Бомбея поручил Нараяну Джаганнатху Вайдье (заместителю инспектора по образованию Синда) заменить алфавит Абджад, используемый для синдхи, на сценарий Худабади. Президентство Бомбея объявило этот сценарий стандартным, модифицированным десятью гласными. [8] Сценарий Худабади на языке синдхи не получил дальнейшего развития. Трейдеры продолжали вести свои записи в этом формате до обретения Пакистаном независимости в 1947 году.
Нынешний сценарий, используемый преимущественно в Синде, а также во многих штатах Индии и других странах, где поселились мигранты-индуисты-синдхи, представляет собой арабский язык в стиле насх и состоит из 52 букв. Однако в некоторых кругах Индии для написания синдхи используются кхудабади и деванагари. Правительство Индии признает оба сценария. [7]
Алфавит
[ редактировать ]Худабади — абугида , в которой все согласные имеют собственную гласную. Матры используются для изменения присущей гласной. Гласные, стоящие в начале слова, пишутся как самостоятельные буквы. специальные символы соединения Когда определенные согласные встречаются вместе, используются , которые объединяют основные части каждой буквы.
Современный Худабади имеет 37 согласных, 10 гласных, 9 знаков гласных, написанных в виде диакритических знаков, добавляемых к согласным, 3 разных знака, один символ для носовых звуков ( анусвара ), один символ для конъюнктов ( вирама ) и 10 цифр, как и во многих других индийских письменностях . Нукта Деванагари была заимствована у для обозначения дополнительных знаков, встречающихся в арабском и персидском языках , но не встречающихся в синдхи. Оно пишется слева направо, как Деванагари . Он соответствует естественному образцу и стилю других шрифтов Ланда .
𑊰 | 𑊱 | 𑊲 | 𑊳 | 𑊴 | 𑊵 | 𑊶 | 𑊷 | 𑊸 | 𑊹 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | а | ɪ | я | ʊ | тыː | и | е | тот | ɔ |
𑊺 | 𑊻 | 𑊼 | 𑊽 | 𑊾 | 𑊿 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
к | к'д | ɡ | ɠ | ɡʱ | ŋ | ||||
𑋀 | 𑋁 | 𑋂 | 𑋃 | 𑋄 | 𑋅 | ||||
с | cʰ | ɟ | ʄ | ɟʱ | с | ||||
𑋆 | 𑋇 | 𑋈 | 𑋉 | 𑋋 | 𑋊 | 𑋌 | |||
ʈ | ʈʰ | ɖ | д | ɖʱ | ɽ | ɳ | |||
𑋍 | 𑋎 | 𑋏 | 𑋐 | 𑋑 | |||||
т | тʰ | д | д' | н | |||||
𑋒 | 𑋓 | 𑋓𑋩 | 𑋔 | 𑋕 | 𑋖 | 𑋗 | |||
п | pʰ | ж | б | п | бʱ | м | |||
𑋘 | 𑋙 | 𑋚 | 𑋛 | ||||||
дж | р | л | ʋ | ||||||
𑋜 | 𑋝 | 𑋞 | |||||||
ʂ | с | час |
Цифры
[ редактировать ]Цифры Худабади | 𑋰 | 𑋱 | 𑋲 | 𑋳 | 𑋴 | 𑋵 | 𑋶 | 𑋷 | 𑋸 | 𑋹 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Индо-арабские цифры | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Юникод
[ редактировать ]Сценарий Худабади был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.
Худабади используется в качестве единой кодировки для всех сценариев синдхи, за исключением ходжки , поскольку каждый сценарий синдхи назван в честь торговой деревни, в которой он использовался, и подавляющее большинство из них недостаточно развиты для кодирования. В будущем могут быть закодированы локальные сценарии, но в настоящее время рекомендуется, чтобы Худабади представлял все используемые синдхские сценарии на основе Ланда.
Блок Юникода для Худабади, называемый Худавади, — это U+112B0–U+112FF:
Худавади [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 112Bx | 𑊰 | 𑊱 | 𑊲 | 𑊳 | 𑊴 | 𑊵 | 𑊶 | 𑊷 | 𑊸 | 𑊹 | 𑊺 | 𑊻 | 𑊼 | 𑊽 | 𑊾 | 𑊿 |
U + 112Cx | 𑋀 | 𑋁 | 𑋂 | 𑋃 | 𑋄 | 𑋅 | 𑋆 | 𑋇 | 𑋈 | 𑋉 | 𑋊 | 𑋋 | 𑋌 | 𑋍 | 𑋎 | 𑋏 |
U + 112Dx | 𑋐 | 𑋑 | 𑋒 | 𑋓 | 𑋔 | 𑋕 | 𑋖 | 𑋗 | 𑋘 | 𑋙 | 𑋚 | 𑋛 | 𑋜 | 𑋝 | 𑋞 | 𑋟 |
U + 112 Экс | 𑋠 | 𑋡 | 𑋢 | 𑋣 | 𑋤 | 𑋥 | 𑋦 | 𑋧 | 𑋨 | 𑋩 | 𑋪 | |||||
U + 112Fx | 𑋰 | 𑋱 | 𑋲 | 𑋳 | 𑋴 | 𑋵 | 𑋶 | 𑋷 | 𑋸 | 𑋹 | ||||||
Примечания |
См. также
[ редактировать ]- язык синдхи
- Худабад
- Гурмухи
- Бхайбанд
- Пурсвани
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Ланда сценарий» .
- ^ Азимушан Хайдер (1974). История Карачи . Хайдер. п. 23. ОСЛК 1604024 .
- ^ Данеш Джайн; Джордж Кардона (2007). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 94–99, 72–73. ISBN 978-1-135-79711-9 .
- ^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0415772945 , страницы 72–74.
- ^ Пурсвани, Гангарам Шамдас (2009). Невероятное происхождение и история общины Худабади Синдхи Сваранкар . Анил Компьютер и консультации.
- ^ Дхирендра Нараин (2007). Исследования в области социологии . Публикация концепции. п. 106. ИСБН 9788170222354 .
- ^ Перейти обратно: а б «Язык синдхи: письменность» . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 15 мая 2012 г.
- ^ «Омниглот: алфавиты синдхи, произношение и язык» . Проверено 15 мая 2012 г.