Jump to content

Худабади сценарий

(Перенаправлено с Худавади )
Худабади
𑊻𑋩𑋣𑋏𑋠𑋔𑋠𑋏𑋢
Слово синдхи , написанное шрифтом Худабади.
Тип сценария
Период времени
в. 16 век – настоящее время
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Языки язык синдхи
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Гурумухи , [1] Ходжки , Махаджани , Мултани
ИСО 15924
ИСО 15924 Являются (318) , Худавади, Синдхи
Юникод
Псевдоним Юникода
Худавади
U + 112B0 – U + 112FF
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Худабади (देवदेन/Девден) — шрифт, используемый для написания языка синдхи , который обычно используется некоторыми индуистами-синдами даже в наши дни. Письмо происходит из Худабада , города в Синде , и названо в его честь. Он также известен как Хатванки (или Варанги) сценарий . Худабади — один из четырех сценариев, используемых для написания синдхи, остальные — персидско-арабский , ходжкинский и деванагари . [2] Он использовался торговцами и торговцами для записи своей информации, и его важность возросла, когда этот сценарий начал использоваться для записи информации, хранившейся в секрете от других групп, не являющихся синдхами. [ нужна ссылка ]

Схема сценария Худабади
Отрывок из притчи о блудном сыне на синдхи «улучшенном» письме Худавади из «Лингвистического обзора Индии» Джорджа Грирсона (1919, стр. 101).
Обложка книги, написанной на стандартном синдхи (худабади).

Сценарий Худабади имеет корни в сценарии Брахми , как и в большинстве языков Индии, Тибета и Юго-Восточной Азии. [3] Кажется, что оно отличается от других индийских письменностей, таких как бенгали , одиа , гурмукхи или деванагари , но более внимательное изучение показывает, что они похожи, за исключением углов и структуры. [4]

Письмо Худабади было создано диаспорой синдхов, проживающей в Худабаде, для отправки письменных сообщений своим родственникам, проживавшим в их родных городах. Благодаря своей простоте использование этого письма очень быстро распространилось и получило признание в других группах синдхов для отправки письменных писем и сообщений. Он продолжал использоваться в течение очень длительного периода времени. Поскольку он произошел из Худабада, его называли письмом Худабади. [5] Трейдеры-синди начали вести свои счета и другие бизнес-книги в этом новом сценарии. Знание письма Худабади стало важным при приеме на работу людей, которые собираются поехать за границу, чтобы их деловые счета и бухгалтерские книги могли храниться в секрете от иностранцев и государственных чиновников. В школах начали преподавать язык синдхи письмом Худабади. [6]

После Мир Насир Хана Талпура поражения началось британское правление в Синде . Когда прибыли британцы, они обнаружили, что пандиты пишут на синдхи на деванагари, индуистские женщины используют гурмукхи , государственные служащие используют персидско-арабское письмо , а торговцы ведут свои деловые записи в Худабади, который в то время был совершенно неизвестен британцам. Британцы назвали его «индуистским синдхи», чтобы отличить его от синдхи, написанного персидско-арабским письмом. Британские ученые сочли язык синдхи более близким к санскриту и заявили, что для него подойдет письменность деванагари, тогда как государственные служащие отдавали предпочтение арабской письменности, поскольку они не знали деванагари и должны были ее выучить. Начались дебаты: капитан Ричард Фрэнсис Бертон отдал предпочтение арабскому алфавиту , а капитан Стэк - деванагари. [7]

Сэр Бартл Фрер , комиссар Синда, затем передал дело в Суд директоров Британской Ост-Индской компании, который постановил:

  • Язык синдхи с арабской графикой будет использоваться в государственных учреждениях на том основании, что мусульманские имена не могут быть написаны на деванагари.
  • Департамент образования должен дать школам инструкции на языке синдхи, которые могут соответствовать обстоятельствам и предрассудкам мусульман и индуистов. Считается необходимым открыть школы арабского синдхи для мусульман, где для обучения будет использоваться арабская письменность, а также школы индуистского синдхи для индуистов, где для преподавания будет использоваться письменность Худабади.

В 1868 году президентство Бомбея поручил Нараяну Джаганнатху Вайдье (заместителю инспектора по образованию Синда) заменить алфавит Абджад, используемый для синдхи, на сценарий Худабади. Президентство Бомбея объявило этот сценарий стандартным, модифицированным десятью гласными. [8] Сценарий Худабади на языке синдхи не получил дальнейшего развития. Трейдеры продолжали вести свои записи в этом формате до обретения Пакистаном независимости в 1947 году.

Нынешний сценарий, используемый преимущественно в Синде, а также во многих штатах Индии и других странах, где поселились мигранты-индуисты-синдхи, представляет собой арабский язык в стиле насх и состоит из 52 букв. Однако в некоторых кругах Индии для написания синдхи используются кхудабади и деванагари. Правительство Индии признает оба сценария. [7]

Худабади — абугида , в которой все согласные имеют собственную гласную. Матры используются для изменения присущей гласной. Гласные, стоящие в начале слова, пишутся как самостоятельные буквы. специальные символы соединения Когда определенные согласные встречаются вместе, используются , которые объединяют основные части каждой буквы.

Современный Худабади имеет 37 согласных, 10 гласных, 9 знаков гласных, написанных в виде диакритических знаков, добавляемых к согласным, 3 разных знака, один символ для носовых звуков ( анусвара ), один символ для конъюнктов ( вирама ) и 10 цифр, как и во многих других индийских письменностях . Нукта Деванагари была заимствована у для обозначения дополнительных знаков, встречающихся в арабском и персидском языках , но не встречающихся в синдхи. Оно пишется слева направо, как Деванагари . Он соответствует естественному образцу и стилю других шрифтов Ланда .

гласные
𑊰 𑊱 𑊲 𑊳 𑊴 𑊵 𑊶 𑊷 𑊸 𑊹
а а ɪ я ʊ тыː и е тот ɔ
Согласные
𑊺 𑊻 𑊼 𑊽 𑊾 𑊿
к к'д ɡ ɠ ɡʱ ŋ
𑋀 𑋁 𑋂 𑋃 𑋄 𑋅
с ɟ ʄ ɟʱ с
𑋆 𑋇 𑋈 𑋉 𑋋 𑋊 𑋌
ʈ ʈʰ ɖ д ɖʱ ɽ ɳ
𑋍 𑋎 𑋏 𑋐 𑋑
т тʰ д д' н
𑋒 𑋓 𑋓𑋩 𑋔 𑋕 𑋖 𑋗
п ж б п бʱ м
𑋘 𑋙 𑋚 𑋛
дж р л ʋ
𑋜 𑋝 𑋞
ʂ с час
Цифры Худабади 𑋰 𑋱 𑋲 𑋳 𑋴 𑋵 𑋶 𑋷 𑋸 𑋹
Индо-арабские цифры 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Сценарий Худабади был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0.

Худабади используется в качестве единой кодировки для всех сценариев синдхи, за исключением ходжки , поскольку каждый сценарий синдхи назван в честь торговой деревни, в которой он использовался, и подавляющее большинство из них недостаточно развиты для кодирования. В будущем могут быть закодированы локальные сценарии, но в настоящее время рекомендуется, чтобы Худабади представлял все используемые синдхские сценарии на основе Ланда.

Блок Юникода для Худабади, называемый Худавади, — это U+112B0–U+112FF:

Худавади [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 112Bx 𑊰 𑊱 𑊲 𑊳 𑊴 𑊵 𑊶 𑊷 𑊸 𑊹 𑊺 𑊻 𑊼 𑊽 𑊾 𑊿
U + 112Cx 𑋀 𑋁 𑋂 𑋃 𑋄 𑋅 𑋆 𑋇 𑋈 𑋉 𑋊 𑋋 𑋌 𑋍 𑋎 𑋏
U + 112Dx 𑋐 𑋑 𑋒 𑋓 𑋔 𑋕 𑋖 𑋗 𑋘 𑋙 𑋚 𑋛 𑋜 𑋝 𑋞 𑋟
U + 112 Экс 𑋠 𑋡 𑋢 𑋣 𑋤 𑋥 𑋦 𑋧 𑋨 𑋩 𑋪
U + 112Fx 𑋰 𑋱 𑋲 𑋳 𑋴 𑋵 𑋶 𑋷 𑋸 𑋹
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Ланда сценарий» .
  2. ^ Азимушан Хайдер (1974). История Карачи . Хайдер. п. 23. ОСЛК   1604024 .
  3. ^ Данеш Джайн; Джордж Кардона (2007). Индоарийские языки . Рутледж. стр. 94–99, 72–73. ISBN  978-1-135-79711-9 .
  4. ^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN   978-0415772945 , страницы 72–74.
  5. ^ Пурсвани, Гангарам Шамдас (2009). Невероятное происхождение и история общины Худабади Синдхи Сваранкар . Анил Компьютер и консультации.
  6. ^ Дхирендра Нараин (2007). Исследования в области социологии . Публикация концепции. п. 106. ИСБН  9788170222354 .
  7. ^ Перейти обратно: а б «Язык синдхи: письменность» . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 15 мая 2012 г.
  8. ^ «Омниглот: алфавиты синдхи, произношение и язык» . Проверено 15 мая 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1857e8b3d73e9bbbac4e0d81e28f4fa3__1720710420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/a3/1857e8b3d73e9bbbac4e0d81e28f4fa3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Khudabadi script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)