Возвращение короля
Автор | Дж.Р.Р. Толкин |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Властелин колец |
Жанр | Фантастика |
Установить в | Средиземье |
Издатель | Джордж Аллен и Анвин [ 1 ] |
Дата публикации | 20 октября 1955 г. |
Место публикации | Великобритания |
Страницы | 416 ( первое издание ) |
ОКЛК | 933993 |
823.914 | |
Класс ЛК | ПР6039.О32 Л6 1954 г., т.3 |
Предшественник | Две Башни |
«Возвращение короля» — третий и последний том Дж. Р. Р. Толкина » «Властелина колец после «Братства кольца» и «Двух крепостей» . Она была опубликована в 1955 году. История начинается в королевстве Гондор , на которое вскоре предстоит нападение Темного Лорда Саурона .
Том получил высокую оценку со стороны литературных деятелей, в том числе У. Х. Одена , Энтони Прайса и Майкла Стрейта , но подвергся критике со стороны Эдвина Мьюира , который хвалил «Братство Кольца» .
Глава « Очищение Шира » и повествование длиной в главу в приложениях « Сказка об Арагорне и Арвен » вызвали обсуждение ученых и критиков. «Очищение Шира» называют самой важной главой всего романа, поскольку ее внутренний квест по восстановлению Шира является противовесом основному квесту по уничтожению Кольца . Комментаторы уловили в нем множество современных политических аллюзий, включая сатиру на социализм и некоторые направления энвайронментализма . Толкин назвал «Сказку об Арагорне и Арвен» важной частью сюжета романа. Он охватывает события как до, так и после основного повествования и отличается от него тем, что не рассматривается с хоббитов точки зрения . Ученые обсудили темы сказки, включая любовь и смерть, баланс Толкина между открытым христианством и отношением к персонажам как к язычникам; и тот факт, что наличие сказки в качестве приложения лишает основную историю большей части ее любовного интереса .
Название и публикация
[ редактировать ]Толкин задумал « Властелина колец» как единое произведение, состоящее из шести «книг» и обширных приложений. В 1953 году он предложил названия шести книг своему издателю Рейнеру Анвину ; Пятая книга должна была стать «Войной Кольца» , а шестая книга должна была стать «Концом Третьей Эпохи» . [ 2 ] Эти названия в конечном итоге были использованы в издании Millennium (2000 г.) . Однако Анвин разделил работу на три тома, опубликовав пятую и шестую книги с приложениями в последний том под названием « Возвращение короля» . Толкин посчитал, что выбранное название раскрывает слишком большую часть истории, и указал, что предпочитает «Войну Кольца» в качестве названия тома. [ 3 ]
В конце концов, «Возвращение короля» было опубликовано как третий и последний том «Властелина колец » 20 октября 1955 года в Великобритании. [ 4 ]
Содержание
[ редактировать ]Некоторые издания тома содержат синопсис для читателей, которые не читали предыдущие тома. Основная часть тома состоит из пятой и шестой книг. Шестая книга по-разному называлась «Возвращение короля» (что противоречит названию третьего тома) и «Конец третьей эпохи» , хотя во многих изданиях книги не имеют названия. Том завершается набором приложений и указателем, различающимися в разных изданиях.
Книга V: Война Кольца
[ редактировать ]Саурон посылает огромную армию против Гондора . Гэндальф прибывает в Минас Тирит, чтобы предупредить Денетора о нападении, в то время как Теоден собирает Рохиррим , чтобы те поехали на помощь Гондору. Минас Тирит осажден; Повелитель Назгулов использует таран с заклинаниями , чтобы разрушить ворота города. Денетор, обманутый Сауроном, впадает в отчаяние. Он сжигает себя заживо на костре; Пиппин и Гэндальф спасают его сына Фарамира от той же участи.
Арагорн в сопровождении Леголаса , Гимли и Следопытов Севера идет Путями Мертвых , чтобы завербовать Мертвецов Данхарроу, клятвопреступников, связанных древним проклятием, которое лишает их покоя, пока они не выполнят свою клятву сражаться за Король Гондора. Арагорн обрушивает Армию Мертвых на корсаров Умбара, вторгшихся в южный Гондор. Устранив эту угрозу, Арагорн использует корабли Корсаров для перевозки людей южного Гондора вверх по Андуину , достигая Минас Тирита как раз вовремя, чтобы переломить ход битвы. Племянница Теодена Эовин , которая переоделась в армию, убивает Лорда Назгулов с помощью Мерри; оба ранены. Вместе Гондор и Рохан побеждают армию Саурона в битве на Пеленнорских полях , хотя и дорогой ценой; Теоден среди мертвых.
Арагорн входит в Минас Тирит и исцеляет Фарамира, Эовин и Мерри. Он возглавляет армию людей из Гондора и Рохана, идущую через Итилиэн к Черным Вратам, чтобы отвлечь Саурона от его истинной опасности. В битве при Моранноне его армия значительно превосходила численностью.
Книга VI: Конец Третьей Эпохи
[ редактировать ]Тем временем Сэм спасает Фродо из башни Кирит Унгола. Они отправились через Мордор. Когда они достигают края Трещин Судьбы , Фродо больше не может сопротивляться Кольцу. Он требует это для себя и надевает. Горлум внезапно появляется снова. Он борется с Фродо и откусывает Фродо палец, на котором все еще находится Кольцо. Бурно празднуя, Голлум теряет равновесие и падает в Огонь, забирая с собой Кольцо. Когда Кольцо уничтожено, Саурон навсегда теряет свою силу. Все, что он создал, рушится, назгулы погибают, а его армии приведены в такой беспорядок, что силы Арагорна выходят победителями.
Арагорн становится королем Арнора и Гондора и женится на Арвен , дочери Элронда. Теоден похоронен, а Эомер коронован как король Рохана. Его сестра Эовин помолвлена с Фарамиром, ныне наместником Гондора и принцем Итилиэна. Галадриэль, Келеборн и Гэндальф встречаются и прощаются с Древобородом и Арагорном.
Четверо хоббитов возвращаются в Шир и обнаруживают, что его захватили люди под руководством «Шарки» (которым они позже обнаруживают, что это Саруман). Хоббиты во главе с Мерри поднимают восстание и прочесывают Шир от зла Шарки. Грима Гнилоуст нападает на Сарумана и убивает его перед Бэг-Эндом , домом Фродо. Его в свою очередь убивают хоббиты-лучники. Мерри и Пиппина прославляют как героев. Сэм женится на Рози Коттон и использует дары Галадриэли, чтобы исцелить Шир. Но Фродо все еще ранен телом и духом, так долго носившим Кольцо. Несколько лет спустя, в компании Бильбо и Гэндальфа, Фродо плывет из Серых Гаваней на запад через Море в Бессмертные Земли , чтобы обрести покой.
Приложения
[ редактировать ]В приложениях излагаются более подробные сведения об истории, культурах, генеалогиях и языках , которые Толкин представлял для народов Средиземья. Они предоставляют подробную информацию о повествовании, а также множество подробностей для поклонников Толкина, которые хотят узнать больше об этих историях.
Приложение А: «Анналы царей и правителей»
[ редактировать ]Содержит обширную информацию о большом мире Средиземья с краткими обзорами событий первых двух эпох мира, а затем более подробными историями народов людей в Гондоре и Рохане, а также историей королевских Гномья линия Дурина в Третьей Эпохе.
Встроенная « Сказка об Арагорне и Арвен » рассказывает, как случилось, что бессмертная эльфийка вышла замуж за мужчину, как сказано в основной истории, что предок Арвен Лютиэн сделала в Первую эпоху , отказавшись от своего бессмертия.
Приложение Б: «Повесть лет» (Хронология Вестлендов)
[ редактировать ]Предоставляет хронологию событий на протяжении всего сериала и древних событий, влияющих на повествование, а в меньших подробностях дает контекст историй в вымышленной хронологии более широкой мифологии.
В нем рассказывается, что Сэм дает своей дочери Эланор вымышленную Красную книгу Вестмарша , которая содержит автобиографические истории о приключениях Бильбо в начале войны и роли Фродо в полноценной Войне Кольца, а также служит источником Толкина для книги «Хоббит» и «Властелин колец» (Толкин представлял себя переводчиком, а не писателем эпических романов ). Там говорится, что существовала «традиция», согласно которой после передачи книги Сэм сам переправился на запад через море, последний из носителей кольца; и что несколько лет спустя, после смерти Арагорна и Арвен, Леголас и Гимли также вместе плавали «по морю».
Приложение C: «Генеалогические древа» (Хоббиты)
[ редактировать ]Содержит генеалогию хоббитов – не только семьи Бэггинсов Бильбо и Фродо, но и их родственников Туков и Брендибаков, которые связывают их с Пиппином и Мерри.
Приложение D: «Календари»
[ редактировать ]Описывает некоторые календари, которыми пользуются персонажи рассказа, и объясняет, что названия римских месяцев в тексте являются «переводами» названий в календаре хоббитов. (Толкин был лингвистом и придумал названия для хоббитского календаря, звучащие по-германски, путем экстраполяции названий немецких и древнеанглийских месяцев вперед к тому, какими, по его мнению, они могли бы стать, если бы все они все еще использовались в современном английском языке, как Йоль и Пасха .)
Приложение E: «Письмо и правописание»
[ редактировать ]Описывает руны гномов и эльфийские руны, используемые другими народами Средиземья; названия рун и букв, кстати, дают некоторую информацию о дварфских и эльфийских языках.
Приложение F: «Языки и народы третьего возраста» и «О переводе»
[ редактировать ]Представлен в виде двух разделов. В дополнение к описанию различных языков, используемых в настоящее время в повествовании и упомянутых или замеченных в рассказе, в нем подробно обсуждаются имена хоббитов. Он сортирует имена, которые Толкин якобы перевел на английский , и имена, которые, по его словам, он оставил в их первоначальной форме (поскольку они не имели никакого значения в повседневном языке хоббитов).
Прием
[ редактировать ]Из объема
[ редактировать ]В обзоре для The New York Times поэт У. Х. Оден похвалил «Возвращение короля» и назвал «Властелина колец» «шедевром жанра». [ 5 ] Автор научной фантастики и критик Энтони Баучер в обзоре для журнала «The Magazine of Fantasy & Science Fiction » похвалил этот том как «мастерское повествование о огромных и ужасных кульминационных событиях», но написал, что проза Толкина «иногда кажется затянутой из-за своей ради себя». [ 6 ] Автор Энтони Прайс , рецензируя роман для The Oxford Mail , назвал его «более чем огромным; он завершен», восхваляя Средиземье Толкина как «абсолютно реальный и бесконечно захватывающий мир». Он восхищался характеристиками Тома Бомбадила , Энтов и Голлума . По его мнению, Единое Кольцо было уничтожено «с ужасающей логикой», хотя он не требовал, чтобы текст на этом заканчивался, отмечая, что возвращение хоббитов в Шир ставит более крупные события в перспективу. [ 7 ] [ 8 ]
Писатель и издатель Майкл Стрейт , рецензируя весь «Властелин колец» в «Новой республике» , писал, что опустошённые пейзажи в произведении напоминали переживания Толкина в Первой мировой войне , точно так же, как снежная буря в Мглистых горах напоминала его восхождение в Швейцарии. , а Шир отражал Англию . В заключение он назвал роман гениальным произведением. [ 9 ] [ 8 ]
Шотландский поэт и критик Эдвин Мьюир , высоко оценивший «Братство Кольца» в 1954 году, [ 10 ] критиковал завершенную книгу В 1955 году в The Sunday Observer как «приключенческую историю мальчика». [ 11 ] Он сравнил его с произведениями Райдера Хаггарда и заявил, что «за исключением нескольких старых волшебников», все персонажи «мальчики, маскирующиеся под взрослых». [ 11 ] [ 8 ]
О «Очищении Шира»
[ редактировать ]Критики сочли предпоследнюю главу тома «Очищение Шира» самой важной главой во всем «Властелине колец» . [ 13 ] [ 12 ] [ 14 ] Хотя Толкин отрицал, что эта глава была аллегорией Британии после Второй мировой войны , комментаторы утверждали, что ее можно применить к тому периоду. [ 15 ] с четкими современными политическими отсылками, включающими сатиру на социализм , [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] отголоски нацизма , намеки на дефицит в послевоенной Британии и некоторые направления защиты окружающей среды . [ 20 ] [ 21 ] По словам Толкина, идея такой главы планировалась с самого начала как часть общей формальной структуры «Властелина колец» , хотя ее детали были проработаны гораздо позже. Глава была призвана уравновесить более широкий сюжет, касающийся физического путешествия по уничтожению Единого Кольца , моральным поиском по возвращении домой, очищению Шира и принятию личной ответственности. Толкин обдумывал другие личности злого Шарки, прежде чем в конце процесса сочинения остановился на Сарумане. [ 13 ] [ 12 ] Эту главу назвали одним из самых известных разочарований в литературе. [ 22 ]
Из «Сказки об Арагорне и Арвен»
[ редактировать ]Толкин назвал «Сказку об Арагорне и Арвен» в приложениях в конце тома «действительно важной для истории». [ 23 ] В отличие от приложений, не содержащих повествования, оно расширяет основную историю книги, охватывая события как до, так и после нее, что является одной из причин, по которой оно не вписывается в основной текст. [ Т 1 ] [ 24 ] Толкин привел еще одну причину его исключения, а именно то, что основной текст изложен с хоббитов . точки зрения [ Т 2 ] Сказка в некоторой степени отражает « Сказание о Берене и Лютиэн », действие которой происходит в более раннюю эпоху Средиземья . Это создает ощущение исторической глубины , в чем ученые отмечают подход, аналогичный подходу Данте в его «Аде» . [ 24 ] Аспекты сказки, обсуждаемые учеными, включают природу любви и смерти; [ 25 ] [ 26 ] баланс, который Толкин устанавливает между открытым христианством и отношением к своим персонажам как к язычникам ; и возникший в результате парадокс: хотя Толкин был католиком и считал книгу фундаментально католической , обществам Средиземья не хватает религий . собственных [ 27 ] Было также отмечено, что перенос сказки в приложение лишает основную историю большей части ее любовного интереса , смещая акцент книги в сторону действия. [ 28 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Толкин, Дж. Р. Р. «Приложение B: Повесть лет (Хронология Вестлендов)». Властелин колец .
- ^ Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . №186, с. 246. ИСБН 978-0-35-865298-4 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Возвращение короля» . Между обложками . Проверено 28 декабря 2010 г.
- ↑ Carpenter 2023 , № 136, Рейнеру Анвину , 24 марта 1953 г.
- ↑ Carpenter 2023 , № 140, Рейнеру Анвину, 17 августа 1953 г.
- ↑ Carpenter 2023 , № 172, Allen & Unwin , 12 октября 1955 г.
- ^ Оден, штат Вашингтон (22 января 1956 г.). «В конце квеста, Победа» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Баучер, Энтони (1956). «Рекомендуется к прочтению». F&SF (июль 1956 г.): 92.
- ^ Прайс, Энтони (20 октября 1955 г.). «Захватывающее, очаровательное, вдохновляющее». Оксфордская почта .
- ^ Jump up to: а б с Томпсон, Джордж Х. (1985). «Ранний обзор книг Дж. Р. Р. Толкина: Часть III» . Мифлор . 12 (1): 58–63 (статья 12).
- ^ Стрейт, Майкл (16 января 1956 г.). «Фантастический мир профессора Толкина». Новая Республика . № 134. С. 24–26.
- ^ Мьюир, Эдвин (22 августа 1954 г.). «Рецензия: Братство Кольца». Наблюдатель .
- ^ Jump up to: а б Мьюир, Эдвин (27 ноября 1955 г.). «Мир мальчика». Воскресный обозреватель . п. 11.
- ^ Jump up to: а б с Бирнс 2012 .
- ^ Jump up to: а б Хирш 2014 .
- ^ Вайто 2010 .
- ^ Доннелли 2018 .
- ^ Ричардс и Витт 2014 , с. 138.
- ^ Колебатч 1989 .
- ^ Колебатч 2007 .
- ^ Шиппи 2001 , стр. 166–168.
- ^ Дикерсон и Эванс 2006 , стр. xvii–xviii, 215–234.
- ^ Кохер 1974 , стр. 28.
- ^ Аттебери, Брайан (2012). «Введение: хвала антикульминациям». Журнал фантастического в искусстве . 23 (1): 1–3.
- ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Череп, Кристина (2006). Товарищ и путеводитель JRR Tolkien . Том. Хронология. ХарперКоллинз . п. 488. ИСБН 978-0-618-39113-4 .
- ^ Jump up to: а б Боуман, Мэри Р. (октябрь 2006 г.). «История уже была написана: теория нарратива во «Властелине колец» ». Повествование . 14 (3): 272–293. дои : 10.1353/нар.2006.0010 . JSTOR 20107391 . S2CID 162244172 .
- ^ Уэст, Ричард К. (2006). « Ее выбор был сделан, и ее судьба назначена»: трагедия и божественная комедия в сказке об Арагорне и Арвен». В Хаммонде, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (ред.). Властелин колец, 1954–2004: Стипендия в честь Ричарда Э. Блэквелдера . Издательство Университета Маркетта . стр. 317–329. ISBN 0-87462-018-Х . OCLC 298788493 .
- ^ Дэвис, Билл (2013). «Выбор смерти: Дар смертности в Средиземье» . В Бэшеме, Грегори; Бронсон, Эрик (ред.). Властелин колец и философия: одна книга, чтобы управлять ими всеми . Открытый суд . стр. 123–136. ISBN 978-0-8126-9806-0 .
- ^ Шиппи 2005 , стр. 229–230.
- ^ Грей, Уильям (2009). «Дж.Р.Р. Толкин и любовь к фейри». Фантазия, миф и мера истины: рассказы Пулмана, Льюиса, Толкина, Макдональда и Гофмана . Пэлгрейв Макмиллан . п. 102. ИСБН 978-0-230-00505-1 . OCLC 228503211 .
Источники
[ редактировать ]- Бирнс, Николас (2012). « Ты очень вырос»: «Очистка Шира» и романные аспекты «Властелина колец» . Журнал фантастического в искусстве . 23 (1): 82–101. JSTOR 24353144 .
- Карпентер, Хамфри , изд. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина, переработанное и расширенное издание . Нью-Йорк: Харпер Коллинз . ISBN 978-0-35-865298-4 .
- Колебатч, Хэл ГП (октябрь 1989 г.). «Толкин и его критики». Квадрант . 33 (10): 62–67. ISSN 0033-5002 .
- Колебатч, Хэл ГП (2007). "Коммунизм". В Драуте, Майкл (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . CRC Press / Тейлор и Фрэнсис . стр. 108–109.
- Дикерсон, Мэтью ; Эванс, Джонатан (2006). Энты, эльфы и Эриадор: экологическое видение Дж. Р. Р. Толкина . Университетское издательство Кентукки. стр. 215–234. ISBN 0-8131-7159-8 .
- Доннелли, Джером (2018). «Нацисты в Шире: Толкин и сатира» . Мифлор . 37 (1). Статья 6.
- Хирш, Бернхард (27 ноября 2014 г.). «После «конца всего»: долгое возвращение домой в Шир» . Толкиенские исследования . 11 (11): 77–107. дои : 10.1353/tks.2014.0015 . ISSN 1547-3163 . S2CID 170501504 .
- Кохер, Пол Х. (1974) [1972]. Хозяин Средиземья: Достижения Дж. Р. Р. Толкина . Книги о пингвинах . ISBN 978-0-14-003877-4 .
- Ричардс, Джей ; Витт, Джонатан (2014). «Очищение Шира» . «Хоббитская вечеринка: видение свободы, которое получил Толкин и забыл Запад» . Игнатиус Пресс . ISBN 978-1-58617-823-9 .
- Шиппи, Том (2001). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . ХарперКоллинз . стр. 219–220. ISBN 978-0261-10401-3 .
- Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (Третье изд.). ХарперКоллинз . ISBN 978-0261102750 .
- Вайто, Дэвид М. (2010). «Квест в Шире: «Очистка Шира» как повествовательный и тематический фокус «Властелина колец»» . Мифлор . 28 (3–4): 155–177.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Возвращение короля в списке книг в Интернете