Jump to content

Литература Аль-Андалуса

(Перенаправлено из андалузской литературы )

Литература Аль-Андалусии , также известная как андалузская литература ( араб . андалузская литература , аль-адаб аль-андалуси ), [ 1 ] [ 2 ] производилась в Аль-Андалусе , или исламской Иберии, от мусульманского завоевания в 711 году до католического завоевания Гранады в 1492 году или изгнания мавров, завершившегося в 1614 году. Андалузская литература писалась в основном на арабском языке , но также на иврите , латыни. и Романтика .

Поэзия считалась основным литературным жанром на арабском языке. [ 3 ] Поэтические формы, такие как касида и макама, были заимствованы из Машрика или мусульманского Востока, в то время как формы строфической поэзии, такие как мувашшах и его харджа , а также популярный заджал на андалузском народном арабском языке были разработаны в Аль-Андалусе. [ 3 ] Андалузская строфическая поэзия оказала влияние на поэтическое выражение в Западной Европе и во всем мусульманском мире. [ 4 ]

Энциклопедия мировой литературы Абделлы Хилаата делит историю Аль-Андалуса на два периода: период экспансии, начиная с завоевания Испании до первого периода Тайфы , и период спада, когда Аль-Андалусом управляли два крупных африканских государства. империи: Альморавиды и Альмохады . [ 5 ]

Завоевание

[ редактировать ]

Арабская литература в Аль-Андалусе началась с завоевания Испании Омейядами в 711 году. Марокканский литературовед XX века Абделла Геннун в качестве первого примера приводит пятничную проповедь берберского . генерала Тарика ибн Зияда своим солдатам после высадки в Иберии . [ 6 ]

Литература мусульманских завоевателей Иберии, помимо Корана , ограничивалась восточной строфической поэзией, популярной в начале VII века. [ 5 ] Содержание поэзии завоевателей часто заключалось в хвастовстве о благородном наследии, воспевании мужества на войне, выражении ностальгии по родине или элегии по погибшим в боях, хотя от этого периода остались только упоминания и описания. [ 5 ]

В отличие от обстоятельств вторжения вестготов в Иберию, арабский язык, пришедший вместе с мусульманским вторжением, имел статус «носитель более высокой культуры, грамотной и литературной цивилизации». [ 3 ] С восьмого по тринадцатый век нелатинские формы интеллектуального выражения. в этом регионе доминировали [ 3 ]

Период Омейядов (756–1031 гг.)

[ редактировать ]

В своей «Истории арабской литературы» Ханна Аль-Фахури называет два основных фактора, формировавших андалузское общество в ранний период Омейядов : смешение арабов с другими народами и желание воспроизвести Машрик . [ 7 ] Бурная экономика Аль-Андалуса позволила аль-Хакаму I инвестировать в образование и грамотность; он построил 27 медресе в Кордове и отправил миссии на восток, чтобы закупить книги для возвращения в его библиотеку. [ 7 ] аль-Фахури цитирует Рейнхарта Дози в своей «Истории мусульман Испании» 1881 года : «Почти вся мусульманская Испания умела читать и писать, в то время как высший класс христианской Европы не мог, за исключением духовенства». [ 7 ] Такие города, как Кордова , Севилья , Гранада и Толедо , были наиболее важными центрами знаний в Аль-Андалусе. [ 7 ]

О религии

[ редактировать ]

Восток был полон решимости распространять ислам и защищать его в далекой Иберии, посылая религиозных ученых, или улемов . [ 5 ] Религиоведение росло и распространялось, и иберийские Омейяды по политическим причинам приняли школу юриспруденции Малики , названную в честь имама Малика ибн Анаса и продвигаемую Абд ар-Рахманом аль-Авзаи . [ 5 ] Была создана религиозная школа, которая издавала Малика «Муватту» . [ 5 ]

Эта школа выпустила ряд выдающихся ученых, среди которых был Ибн Абд аль-Барр . Аль-Андалус стал свидетелем большого обсуждения толкования Корана или тафсира , со стороны конкурирующих школ юриспруденции , , или фикха . [ 5 ] По возвращении с востока Баки ибн Махлад [ ар ] (817–889) безуспешно пытался внедрить шафиитскую школу фикха , хотя Ибн Хазм (994–1064) считал экзегезу Махлада благоприятной для Тафсира ат-Табари . ​​Ибн Касимом Однако школа Захири была представлена аль-Кайси и в дальнейшем поддержана Мундхиром ибн Саидом аль-Баллути . Его также провозгласил Ибн Хазм , эрудит, находившийся в авангарде всех видов литературного творчества в XI веке, широко признанный отцом сравнительного религиоведения . [ 8 ] и который написал «Аль-Фисал фи аль-Милал ва ан-Нихаль ( » » « Разделитель религий, ересей и сект ). [ 5 ]

Школа мутазилов и философия также развивались в Аль-Андалусе, о чем свидетельствует книга Ибн Муры (931 г.). [ 5 ]

Изучение языка распространилось и получило новый импульс благодаря миграции лингвиста Абу Али аль-Кали [ ар ] (967), который мигрировал из Багдада в Кордову и написал двухтомный труд под названием « Аль-Амали [ ар на основе своего учения. в мечети Кордовы . [ 5 ] [ 9 ] Он также является автором 5000-страничного сборника по языкам Аль-Бари' [ ар ] и ан-Навадир . [ 5 ] Некоторыми из его современников были Касим бин Аббуд ар-Риахи ) ( 968 г. , Ибн Асим 992 г. ) ( и Ибн аль-Кутийя (977 г.). [ 5 ] [ 10 ] Ибн Сидах (1066 г.) написал « Аль-Мухашташ [ ар ] и аль-Мухкам ва-аль-Мухит аль-Асам [ ар . [ 5 ]

Об истории

[ редактировать ]

Поначалу андалусские писатели смешивали историю с легендами, как это сделал Абд аль-Малик ибн Хабиб [ ар ] . [ 5 ] Так называемая «Сирийская хроника», история событий второй половины VIII века, написанная, вероятно, около 800 года, является самой ранней арабской историей Аль-Андалуса. XI века Однако сегодня он известен только как большая часть Ахбар маджмуа . Автор сирийской хроники неизвестен, но, возможно, им был Абу Галиб Таммам ибн Алкама , пришедший в Аль-Андалус с сирийской армией в 741 году. [ 11 ] Потомок Таммама, Таммам ибн Алкама аль-Вазир (ум. 896), писал стихи, в том числе утраченную урьюзу по истории Аль-Андалуса. [ 12 ]

Позже они написали анналы в формате ат-Табари текста «История пророков и царей» , который Ибн Саад [ ар ] (980) дополнил современными анналами. [ 5 ] Большинство историков интересовались историей Испании, прослеживая хронологию ее истории по королям и принцам. [ 5 ] Также стали популярны энциклопедии людей, например энциклопедии судей, врачей и писателей. [ 5 ] Самым важным из них была рассказана история Аль-Андалуса от исламского завоевания до времени автора, как это видно из работы придворного историка Омейядов и специалиста по генеалогии Ахмеда ар-Рази (955 г.) «Вести королей аль- Андалусия ( Вести о королях Андалусии, их службе, их вторжениях и их убийствах ) и о его сыне Исе , который продолжил дело своего отца и которого цитировал Ибн аль-Кутийя . [ 13 ] [ 14 ] Ар-Рази также цитировался Ибн Хайяном в «Аль-Муктабисе» [ ар ] . [ 5 ] Самым важным историческим трудом этого периода был Саида аль-Андалуси «Табакат уль-Умам» , в котором также описывалась история греков и римлян. [ 5 ]

По географии

[ редактировать ]

Среди выдающихся писателей-географов, помимо Ахмада ибн Мухаммада ибн Мусы ар-Рази , который с большим мастерством описал Аль-Андалус, был Абу Убайд аль-Бакри (1094 г.). [ 5 ]

По математике и астрономии

[ редактировать ]
Андалузская астролябия XI века. Книгу Ибн ас-Саффара об астролябиях читали веками.

В этот период процветала письменность по математике и астрономии под влиянием Масламы аль-Маджрити (1007 г.), развившего работы Птолемея и аль-Хорезми . [ 5 ] Ибн ас-Саффар писал об астролябии и оказал влияние на европейскую науку до 15 века. [ 15 ] Ибн аль-Самх был математиком, который также писал об астролябиях. [ 16 ]

О медицине и сельском хозяйстве

[ редактировать ]

При Абд ар-Рахмане III также процветали работы в области медицины и сельского хозяйства . Среди авторов этих тем был аз-Захрави (1013). [ 5 ]

Ибн аль-Каттани , также известный как аль-Мутатаббиб, писал о медицине, философии и логике. [ 17 ]

Об алхимии

[ редактировать ]

Маслама б. Касим аль-Куртуби [ ар ] (908–964) является автором «Рутбат аль-Хаким» , широко копируемого трактата по алхимии . [ 18 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

Сборник «Аль-Икд аль-Фарид» Ибн Абд Раббиха (940 г.) можно считать первым андалузским литературным произведением, хотя его содержание относится к Машрику . [ 5 ]

Мухаммад ибн Хани аль-Андалузи аль-Азди , североафриканский поэт, учился в Аль-Андалусе. [ 19 ]

Поэт аль-Газаль из Хаэна служил дипломатом в 840 и 845 годах. Его стихи широко цитирует Ибн Дихья . [ 20 ]

Мувашшах

[ редактировать ]

Примерно с IX века арабские и латиноамериканские элементы Аль-Андалуса начали объединяться, порождая новую арабскую литературу, выраженную в новой поэтической форме: мувашшах . [ 5 ]

Вначале мувашшах представлял собой разнообразные поэтические размеры и схемы, заканчиваясь стихом на иберо-романском языке . [ 5 ] Это стало первым примером смешения языков в арабской поэзии, а также синкретизма арабской и латиноамериканской культур. [ 5 ] Мувашшах по - прежнему исполнялся на стандартном арабском языке, хотя его схема и размер изменились, а также было добавлено иберо-романское окончание. [ 5 ] Некоторые известные примеры включают « Ламма Бада Ятатанна » и « Джадака аль-Гайт [ ар ] ». [ 21 ] Несмотря на свою широкую популярность и благосклонность среди критиков Машреки, мувашшах оставался формой, уступающей классическим арабским формам, которые лишь минимально различались при дворах исламского Запада из-за простого характера мувашшаха . [ 5 ]

Мувашшах обычно заканчивался заключительной строфой, или харджей , на романском или арабском языке, за исключением хвалебных стихов, в которых заключительная строфа также была бы на стандартном арабском языке. [ 7 ]

Мувашшах традицией в последнее время приобрел значение среди востоковедов из-за его возможной связи с ранней испанской и европейской народной поэзией и трубадуров . [ 5 ]

Восточное влияние

[ редактировать ]

Литература Андалусии находилась под сильным влиянием восточных стилей, при этом придворная литература часто копировала восточные формы. [ 22 ] При Абд ар-Рахмане II пришел Зирьяб (857 г.) — мифический поэт, художник, музыкант и учитель — из империи Аббасидов на Востоке. [ 5 ] Он дал андалузскому обществу влияние Багдади.

Киян получивших представляли собой социальный класс несвободных женщин, образование в сфере развлечений. [ 23 ] Кианы , привезенные с Востока Аббасидов, были проводниками искусства, литературы и культуры. [ 23 ]

Среди поэтов Машреки наиболее влиятельным в Магрибе был аль-Мутанабби (965), стихи которого комментировали аль-Алам аш-Шантамари [ ар ] , Ибн аль-Ифлили [ ар ] и Ибн Сидах . [ 5 ] Придворные поэты Кордовы следовали по его стопам, изменяя и совершенствуя свое ремесло. [ 5 ] Макамы также были персидского поэта Бади аль-Замана аль-Хамадани приняты в Аль-Андалусе и оказали влияние на Ибн Малика , Ибн Шарафа и Ибн аль-Аштаркуви аль-Саракусти [ ар ] . [ 24 ] [ 22 ] Макама , известная как Аль-Макама аль-Куртубия , приписываемая Аль-Фатху ибн Хакану собой стихотворение, , примечательна тем, что представляет высмеивающее Ибн ас-Саида аль-Баталяуси [ ар ] . [ 22 ] По мнению Яакко Хямеен-Анттила, использование формы макама для оскорблений, по-видимому, является андалузским нововведением. [ 22 ]

Придворная поэзия следовала традиции до 11 века, когда она приняла смелую новую форму: халифы Омейядов спонсировали литературу и работали над сбором текстов, о чем свидетельствует библиотека аль-Хакама II . [ 5 ] В результате появилась новая школа придворных поэтов, важнейшим из которых был Джафар аль-Мушхафи [ ар ] (982). [ 5 ] Однако городская поэзия Андалусии началась с Ибн Дарраджа аль-Касталли (1030 г.) при халифе аль-Мансуре , который сжег библиотеку аль-Хакама, опасаясь, что наука и философия представляют угрозу религии. [ 5 ] Саид аль-Багдади [ ар ] и Юсуф бин Харун ар-Рамади [ ар ] были одними из самых выдающихся представителей этого стиля и периода. [ 5 ]

Ибн Шахид [ ар ] возглавил движение поэтов аристократии, выступавших против народного мувашшаха и фанатично относящихся к красноречивой поэзии и ортодоксальному классическому арабскому языку . [ 5 ] Свои идеи он изложил в своей книге «Ат-Таваби ваз-Заваби» ( التوابع والزوابع ), вымышленной истории о путешествии по миру джиннов . [ 5 ] [ 25 ] Ибн Хазм в своем анализе целомудренной поэзии [ ар ] в «Кольце голубя » считается членом этой школы, хотя его поэзия относится к более низкому уровню. [ 5 ]

Иудео-андалузская литература

[ редактировать ]

Еврейских писателей в Аль-Андалусе спонсировали такие придворные, как Хасдай ибн Шапрут (905–975) и Самуэль ибн Нагрила (993–1056). Иона ибн Джана (990–1055) написал книгу на иврите . [ 26 ]

Самуэль ибн Нагрила , Джозеф ибн Нагрела и Ибн Сахл аль-Исраили писали стихи на арабском языке, но большинство еврейских писателей в Аль-Андалусе, включая такие элементы, как рифма, размер и темы классической арабской поэзии, создавали стихи на иврите. . [ 26 ] В дополнение к высоко оцененному корпусу религиозной поэзии, такие поэты, как Дунаш бен Лабрат , Моисей ибн Эзра и Соломон ибн Габирол, писали восхваляющие стихи в адрес своих еврейских покровителей, а также на темы, традиционно считающиеся нееврейскими, такие как «кутежи». , природа и любовь», а также стихи на гомоэротические темы. [ 26 ]

Касмуна бинт Исмаил упоминалась в аль-Маккари Ахмеда Мохаммеда « Нафах ат-Тиб » [ ар ] , а также аль-Суюти . в антологии женщин-поэтов 15 века [ 27 ]

Бахья ибн Пакуда написал «Обязанности сердца» на иудео-арабском языке около ивритом 1080 года, а Иуда ха-Леви написал « Книгу опровержений и доказательств от имени презираемой религии» на арабском языке около 1140 года. [ 26 ]

Петрус Альфонси принявшим христианство при Альфонсо I Арагонском был андалузским евреем , в [ 3 ] Он написал Dialogi contra Iudaeos , воображаемый разговор между христианином и евреем, и Disciplina Clericalis , сборник восточных высказываний и басен в формате сказок, присутствующих в арабской литературе, такой как Калила ва-Димна . [ 28 ] [ 3 ] Он также переводил таблицы аль-Хаваризми и выступал за арабские науки, служа мостом между культурами в то время, когда христианская Европа открывалась «арабским философским, научным, медицинским, астрономическим и литературным культурам». [ 3 ]

Комментарий к Мишне, написанный Мусой бин Маймуном на иудео-арабском языке письмом Раши .

Маймонид (1135–1204), бежавший из Аль-Андалуса в период Альмохадов, адресовал свой «Путеводитель для растерянных» Иосифу бен Иуде из Сеуты . [ 29 ] [ 30 ]

Джозеф бен Иуда ибн Акнин ( ок. 1150 – ок. 1220) был эрудитом и плодовитым писателем, родившимся в Барселоне и переехавшим в Северную Африку при Альмохадах, поселившись в Фесе. [ 31 ]

Пийют — это форма поэзии на иврите, исполненная музыкально с использованием арабских гамм и метров.

Мосарабская литература

[ редактировать ]

Литература мосарабов двуязычна : на латыни и арабском языке. Термин Мозараб (от арабского : مُسْتَعْرَب , латинизированный : musta'rab , букв. «арабизированный»), впервые задокументированный в христианских источниках в 11 веке, иногда широко применяется ко всем христианам в Аль-Андалусе, хотя многие христиане, живущие в исламских Иберия сопротивлялась арабизации . [ 32 ] Христиане, живущие под властью ислама, следовали своему особому обряду христианской литургии , « мосарабскому » или, официально, латиноамериканскому обряду .

Постепенный переход от преимущественно латинской культуры к арабской уже шел полным ходом в середине IX века, когда Альвар Кордовский сетовал на то, что христиане больше не используют латынь. [ 33 ] Использование арабского языка мосарабами резко сократилось к концу 13 века после массовой миграции христиан на север с территорий, находящихся под Альмохадов. властью [ 34 ] : 173–174  и сокращение иберийских территорий под властью мусульман до Гранадского эмирата к 1260 году. [ 33 ] [ 35 ] Среди латинских произведений ранней мосарабской культуры историография особенно важна, поскольку она представляет собой самые ранние записи из Аль-Андалуса периода завоевания. Основных произведений два: « Хроника 741 года» и «Хроника 754 года» . [ 36 ]

В разгар движения кордовских мучеников (850–859 гг.) Альбарус Кордовский написал трактат на латыни Indiculus luminosus , защищая мучеников и осуждая движение в сторону арабского языка среди своих собратьев-мосарабов. [ 37 ] Поколение спустя Хафш ибн Альбар аль-Кути завершил рифмованный стихотворный перевод псалмов из латинской Вульгаты в 889 году. Хотя он сохранился только в одной рукописи, это был популярный текст, и его цитировали мусульманские и еврейские авторы. Хафш также написал книгу христианских ответов на вопросы мусульман об их вере под названием « Книга пятидесяти семи вопросов» . Он утерян, но есть отрывки из работы аль-Куртуби , который хвалит владение арабским языком Хафсом как лучшее среди мозарабов. Писатель XI века Ибн Габирол также цитирует утраченное произведение Хафша аль-Кути. [ 38 ]

Первый период Таифы (1031–1086 гг.)

[ редактировать ]
Суд аль-Муатамида в Севилье , который в его время назывался аль-Касар аль-Мубарак . [ 39 ]

Распад халифата и начало периода Таифы не оказали негативного влияния на поэтическое производство. [ 5 ] Фактически, в это время поэзия в Аль-Андалусе достигла своего апогея. [ 5 ] Ибн Зайдун из Кордовы, автор «Нунии » Ибн Зайдуна [ ар ] , был известен своей любовью к Валладе бинт аль-Мустакфи , которая вдохновляла поэтов Аль-Андалуса, а также поэтов Сицилийского эмирата , таких как Ибн Хамдис . [ 5 ] Ибн Шараф Кайраванский выделялись прославились при дворе аль-Муатасима [ ар ] Альмерии и Ибн Хамдун (1139 г. ) , а Абу Исхак аль-Илбири и Абд аль-Маджид ибн Абдун в Гранаде . [ 5 ]

Абу аль-Хакам аль-Кирмани был врачом, математиком и философом из Кордовы; ему также приписывают то, что он первым привел Братьев Чистоты в Аль-Андалус. [ 40 ]

Аль-Мутамид ибн Аббад , поэт-король Аббадидской тайфы Севильи , был известен как щедрый спонсор искусства. [ 39 ] Ибн Хамдис присоединился Сицилийский ко двору аль-Мутамида. [ 41 ]

В период Тайфы в Аль-Андалусе появился новый арабский литературный жанр - кутуб аль-филаха («книги по земледелию»). Они энциклопедичны по своей сути, синтезируя практические знания, полученные из опыта письменных традиций прошлого. Десять агрономических писателей известны с этого времени: Аль-Захрави , Ибн Вафид , Ибн Башал , Ибн Шаджадж , Абу-хель-хайр аль-Ишбили , аль-Шир аноним и . [ 42 ]

Альморавидский период (1086–1150 гг.)

[ редактировать ]

Литература процветала в период Альморавидов. Политическое объединение Марокко и Аль-Андалуса при династии Альморавидов быстро ускорило культурный обмен между двумя континентами, начиная с того, что Юсуф бин Ташфейн отправил аль-Мутамида ибн Аббада в изгнание в Танжер и, в конечном итоге, в Агмат . [ 43 ] [ 44 ]

В период Альморавидов выделяются два писателя: религиовед и судья Айяд бен Мусса и эрудит Ибн Баджа ( Авемпасе ). Айяд известен как автор Китаб аль-Шифах биТахрифа Хукука аль-Мустафа . [ 45 ]

Ученых и богословов, таких как Ибн Барраджан, вызвали в столицу Альморавидов в Марракеше, где они прошли испытания. [ 46 ]

Ибн Зайдун, аль-Мутамид и Мухаммад ибн Аммар были одними из наиболее новаторских поэтов Аль-Андалуса, оторвавшихся от традиционных восточных стилей. [ 7 ]

Мувашшах . был важной формой поэзии и музыки в период Альморавидов Великие поэты того периода упоминаются в таких антологиях, как Харидат аль-Касар [ ар ] , [ 47 ] Аль-Мутриб и Муджам ас- Сифр [ 48 ]

В период Альморавидов , когда разрозненные таифа были объединены, поэзия угасла, поскольку их больше всего интересовала религия. [ 5 ] Только в Валенсии можно было найти бесплатную поэзию, подобную той, которая распространилась в период Таифы , в то время как правители в других областях навязывали традиционную поэзию восхваления . своим подданным [ 5 ] В Валенсии была поэзия природы и газелей Ибн Хафаджи и поэзия природы и вина Ибн аз-Заккака . [ 5 ]

Историки Ибн Алькама , Ибн Хайян , аль-Бакри , Ибн Басам и аль-Фатх ибн Хакан жили в период Альморавидов.

Абу Бакр ат-Туртуши из Тортосы отправился на восток и написал Сирадж аль-Мулук для визиря халифа Фатимидов . [ 18 ] [ 49 ]

Период Альмохадов (1150–1230 гг.)

[ редактировать ]
Рукопись Ибн Тумарта 1183 года «Эаз Ма Ютлаб» , написанная магрибским письмом.

Альмохады старались подавить влияние Малики фикха даже публично сжигали копии Муватты Имама Малика и комментарии Малики. [ 50 ] Они стремились распространить доктрину Ибн Тумарта , автора книг «Эаз Ма Ютлаб» ( « Самое благородное призвание »), аль-Муватта» ( «Мухади «Соответствие Муватты ») и Талхис Сахих Муслим ( «Краткое изложение Сахих Мусульманского сборника Сахих Муслима» ). . [ 50 ]

Реформы Альмохада

[ редактировать ]
Ибн Рушд примирил платоновскую мысль с исламом, а Ибн Маймун сделал то же самое с иудаизмом. [ 51 ]

Литературное производство продолжалось, несмотря на разрушительное воздействие реформ Альмохадов на культурную жизнь в их владениях. Университеты Альмохадов продолжили знания предшествующих андалузских ученых, а также древних греко-римских писателей; Среди современных литературных деятелей были Ибн Рушд ( Аверроэс ), Хафса бинт аль-Хадж аль-Рукуния , Ибн Туфаил , Ибн Зухр , Ибн аль-Аббар , Ибн Амира и многие другие поэты, философы и ученые. Отмена статуса зимми еще больше задушила некогда процветающую еврейскую культурную жизнь Андалузии ; Маймонид контролируемый кастильцами отправился на восток, и многие евреи переехали в Толедо, . [ 52 ]

Философия

[ редактировать ]

Ибн Туфаил и Ибн Рушд ( Аверроэс ) считались главными философами Альмохадского халифата и пользовались покровительством двора. [ 53 ] Ибн Туфаил написал философский роман «Хай ибн Якдан» , который позже оказал влияние на Робинзона Крузо . [ 54 ] Ибн Рушд написал свою выдающуюся работу «Непоследовательность бессвязности» как прямой ответ на аль-Газали работу «Непоследовательность философов» . [ 53 ]

Поскольку континенты объединились под властью империи, развитие и институционализация суфизма стало двухконтинентальным явлением, происходящим по обе стороны Гибралтарского пролива . [ 55 ] Абу Мадьян , которого называют «самой влиятельной фигурой периода развития североафриканского суфизма», жил в период Альмохадов . [ 55 ] [ 56 ] Ибн Араби , почитаемый многими суфиями как аш-шейх аль-Акбар , родился в Мурсии и учился в Севилье . [ 57 ] Его работы, такие как « Мекканские откровения» , оказали большое влияние. [ 55 ] [ 57 ] Ибн Саада , также уроженец Мурсии, был влиятельным традиционалистом , обучавшимся на Востоке. он написал суфийский трактат « Древо воображения, с помощью которого восходят на путь мышления ». В Мурсии [ 58 ]

Первые страницы « Мекканских Откровений» , написанных от руки Ибн Араби.

Когда литературные деятели почувствовали упадок андалусской поэзии, они начали собираться и составлять антологии: Ибн Бассам написал «Захира фи махасин ахль аль-Джазира [ ар , аль-Фатх ибн Хакан написал « Калаид аль-Икьян » ( «Ожерелья Аль-Укьян ), Ибн Саид аль-Магриби написал «Аль-Мугриб фи хула ль-Магриб» и «Райат аль-Мубарризин ва-гайят аль-мумайязин» . [ 5 ] Вплоть до ухода мусульман из Аль-Андалуса были те, кто нёс знамя мувашшаха, такие как ат-Тутили (1126 г.) и Ибн Баки (1145 г.), а также такие, как Ибн Кузман (1159 г.), который возвел Заджала на высшую художественную высоту. [ 5 ] Форма заджала получила второе рождение благодаря Ибн Кузману. [ 5 ]

Ибн Сабин был суфийским ученым из Рикоте , который написал « вопросы» в ответ на запросы Фридриха II Сицилийского Сицилийские . [ 59 ]

Биография

[ редактировать ]

Биографические книги распространились после Кади Айяда , а среди известных биографов были Ибн Башкувал , Абу Джафар Ахмад ибн Яхья ад-Дабби , Ибн аль-Аббар и Ибн Зубайр аль-Гарнати . [ 5 ] Сафван ибн Идрис (ум. 1202) из ​​Мурсии написал биографический словарь современных поэтов « Зад аль-Мусафир ва-гуррат Мухаййа ль-Адаб ас- Сафир». [ 60 ]

Пророческая биография «Китаб аль-анвар» (или Libro de las luces ) Абу аль-Хасана Бакри — или, иначе говоря, работа, на которой была основана его окончательная редакция — находилась в обращении в Аль-Андалусе в XII веке, когда был переведен на латинский язык. был создан для Corpus Cluniacense . Где-то между 11 и 13 веками произведение также было переведено на андалузский романский язык , предположительно на христианском Севере. несколько рукописей альджамиадо Известно , то есть романских копий, написанных арабской вязью. Самое раннее датируется 1295 годом. [ 61 ]

Об истории

[ редактировать ]

Ибн Саид аль-Магриби написал «Аль-Мугриб фи Хула ль-Магриб», цитируя большую часть того, что было опубликовано в этой области заранее. [ 5 ]

Ибн Сахиб ас-Салат написал аль-Манн би 'л-имама ала мустадафафин би-ан джаалахум Аллах аль-аимма ва-джаалахум аль-варитин , хотя сохранился только второй том, охватывающий 1159–1172 годы. Он предоставляет важную информацию об администрации Альмохадов. [ 62 ] [ 63 ] Он также написал «Саурат аль-Муридин» , утерянный отчет о предшествующем периоде таифа . [ 62 ]

О географии и написании путешествий

[ редактировать ]

Мухаммад аль-Идриси выделялся в географии и в путевых заметках: Абу Хамед аль-Гарнати [ ар ] , Ибн Джубайр и Мухаммад аль-Абдари аль-Хихи . [ 5 ]

Абу Исхак Ибрагим аль-Канеми , афро-арабский поэт из Канема , активно писал в Севилье панегирические касыды халифу Якубу аль-Мансуру . Хотя он провел больше времени в Марокко, именно пребывание в Севилье сохранило его имя, поскольку он был включен в андалузские биографические словари. [ 64 ]

В период Альмохадов поэты Ибн Сахл Севильский и ар-Русафи [ es ; ар ] (1177 г.). [ 5 ]

Абу аль-Касим аш-Шатиби из Джативы отправился в Каир и написал «Хирз аль-Амани фи ваджх ат-тахани» или «Аль-Касида аш-шатибийя [ ар ] » дидактическую книгу в стихах, обучающую Абу Амра ад аль'са [ эс ] , -Тайсир фи ль-кират ас-саб [ ар ] о чтении Корана [ 18 ] имамов Нафиха , Ибн Касира , Абу Амра , Ибн Амира , Асима , Хамзы и Аль-Кисаи .

Женщины-поэты

[ редактировать ]

Хамда бинт Зияд аль-Муаддиб была поэтессой XII века из Гуадикса, известной как « аль-Ханса Аль-Андалуса». [ 65 ] Хафса бинт аль-Хадж аль-Рукуния была поэтессой из Гранады. [ 66 ] Позже она работала на халифа Альмохадов Абу Юсуфа Якуба аль-Мансура , обучая членов его семьи. [ 66 ]

Третий национальный период

[ редактировать ]
Страница из Хадис Баяд из Эр-Рияда, рукописи на которой изображена наура .

В XII и XIII веках процветали такие науки, как математика , астрономия , фармакология , ботаника и медицина .

Абу аль-Бака ар-Рунди написал касыдскую элегию для Аль-Андалуса в 1267 году. [ 67 ]

Хадис Баяд ва Рияд - это история любви XIII века и одна из трех сохранившихся иллюминированных рукописей из Аль-Андалуса. [ 68 ]

Арабский язык оказал влияние на испанский язык и проник в его разговорные формы. Новые диалекты сформировались благодаря своей собственной народной литературе, которая изучается на предмет ее влияния на европейскую поэзию в средние века, а также на ее роль в поэзии эпохи Возрождения . Рамон Луллий широко опирался на арабские науки и сначала написал свою апологетическую «Книгу язычников и трех мудрецов» на арабском языке, а не на каталанском и латыни . [ 3 ] [ 69 ]

Земледелец Ибн аль-Аввам , работавший в Севилье в конце XII века, написал «Китаб аль-Филаха» [ ар ] , считающуюся наиболее полной средневековой книгой на арабском языке по сельскому хозяйству. [ 70 ] Ибн Халдун считал это пересмотром « » Ибн Вахшии Набатейского земледелия . [ 71 ]

Насридский период (1238–1492 гг.)

[ редактировать ]
Во Дворе Миртов Альгамбры представлены 11 касидов Ибн Замрака , 8 из которых сохранились. [ 5 ]

По словам Салаха Джарара, «большая часть [литературы периода Насридов] имела дело с политической жизнью государства и была тесно связана с ней. Конфликт между последним мусульманским государством в Испании и испанскими государствами, похоже, доминировал во всех аспектах жизни. в Гранаде». [ 72 ]

Эрудит и государственный деятель Лисан ад-Дин Ибн аль-Хатиб считается одним из самых значительных писателей периода Насридов , освещая такие темы, как «история, биография, искусство управления, политика, география, поэтика, теология, фикх, Суфизм, грамматика, медицина, ветеринария, сельское хозяйство, музыка и соколиная охота». [ 3 ] [ 5 ] Последним из поэтов Аль-Андалуса перед падением Гранады был Ибн Замрак . [ 5 ]

Что касается прозы, которая началась в Аль-Андалусе с Ибн Шахида и Ибн Хазма, она быстро склонилась к повторению прозы Машрека. [ 5 ] Существовали макаматы , повторявшие макаматы аль-Харири из Басры , например макамат Ахмеда бин Абд эль-Мумина из Хереса (1222 г.). [ 5 ] Альмохады поощряли религиозную и научную композицию: в области религиозных наук Ибн Эссам [ ар ] (1426) писал ат-Тухфа ( «Шедевр правителей в шутке о договорах и постановлениях »), а Ибн ас-Саид из Бадахоса [ ар ] писал о языке. [ 5 ] Произведения некоторых писателей, таких как грамматист Ибн Малик и Абу Хайян аль-Гарнати , дошли до Машрека и оказали там влияние. [ 5 ]

Два последних андалузских писателя традиции кутуб аль-филаха , Ибн ар-Раккам и Ибн Луюн [ эс ] , писали в начале 14 века. Первый написал сокращенную версию « Набатейского земледелия » Ибн Вахшии , очищенную от всего, что было язычеством для эмира Насридов. [ 42 ]

Андалузская литература после католического завоевания

[ редактировать ]

Подавление

[ редактировать ]

После падения Гранады кардинал Франсиско Хименес де Сиснерос руководил насильственным массовым обращением населения в испанскую инквизицию и сожжением андалузских рукописей в Гранаде. [ 73 ] [ 74 ] В 1526 году Карл V (Карл I Испанский) издал указ против «ереси» (например, мусульманских практик «новых христиан»), включая использование арабского языка. Мориско удалось добиться приостановки этого срока на сорок лет, заплатив крупную сумму (80 000 дукадо). [ 75 ] Король Испании Филипп II « Прагматика» от 1 января 1567 года окончательно запретил использование арабского языка на всей территории Испании, что непосредственно привело к восстанию Альпухаррас (1568–1571 гг.) . [ 76 ]

Сопротивление

[ редактировать ]

После католического завоевания мусульмане в Кастилии, Арагоне и Каталонии часто использовали кастильский , арагонский и каталонский диалекты вместо андалузского арабского диалекта. Тексты мудехар тогда были написаны на кастильском и арагонском языках , но арабской вязью . [ 77 ] Одним из примеров является анонимная «Поэма де Юсуф» , написанная на арагонском языке, но арабским шрифтом Альджамиадо . [ 78 ] Большая часть этой литературы состояла из религиозных эссе, стихов и эпических воображаемых повествований. Часто популярные тексты переводились на этот кастильско-арабский гибрид. [ 79 ]

Даже после того, как мусульмане были вынуждены обратиться в католицизм в 1502 году в Кастилии и в 1526 году в Арагоне , мориски продолжали создавать и читать религиозные тексты, в частности Коран Мориско . [ 80 ]

Большая часть литературы мориско была сосредоточена на подтверждении места арабоязычных испанцев в истории Испании и того, что их культура была неотъемлемой частью Испании. [ 81 ] Известным примером является «Правдивая история короля Дона Родриго» Мигеля де Луны [ es ] . [ 82 ]

Наследие

[ редактировать ]

Влияние на семитскую литературу

[ редактировать ]

Дуайт Флетчер Рейнольдс описывает «революцию рифм» в Аль-Андалусе, которая произошла в конце десятого или начале одиннадцатого века с появлением строфических жанров мувашша и заял , которые порвали с размером и моноэндрифмой арабских куртуазных песенных традиций. [ 83 ] Эти новые жанры были строфическими, состояли из чередующихся частей из более длинных и коротких стихов и использовали новые схемы рифм. [ 83 ] За этим нововведением последовали дальнейшие эксперименты с множеством различных схем рифм, включая внутренние рифмы в средней цезуре . [ 83 ] Эти новые формы были подражаны ивриту. [ 83 ]

Влияние на западную литературу

[ редактировать ]

Алоис Ришар Никль в 1946 году опубликовал исследование о взаимосвязи между испано-арабской поэтической традицией и старыми провансальскими трубадурами . [ 84 ]

Дуглас Янг исследовал взаимосвязь андалузской макамы и испанского плутовского романа . [ 85 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Популярная андалузская литература и традиция Артура на Пиренейском полуострове» . АРКАДА . 27 октября 2015 г. Проверено 9 августа 2020 г.
  2. ^ «Исследование Аль-Андалуса — Мишель М. Гамильтон, Дэвид А. Вакс» . www.hup.harvard.edu . Проверено 9 августа 2020 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Менокаль, Мария Роза; Шейндлин, Раймонд П.; Селлс, Майкл (2012). Литература Аль-Андалуса . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-139-17787-0 . OCLC   819159086 .
  4. ^ Мувашша, Заял, Харья: Библиография одиннадцати веков строфической поэзии и музыки Аль-Андалуса и их влияние на Восток и Запад . БРИЛЛ. Январь 2004 г. ISBN.  978-90-04-13822-3 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб Хайлат, Абдулла Халил (01.01.2012). Международная литературная энциклопедия (на арабском языке). Аль Манхал. ISBN  9796500028231 .
  6. ^ Каннун, Абдулла (1908–1989), автор (2014). Марокканский гений в арабской литературе . Дом научной книги. ISBN  978-2-7451-8292-0 . OCLC   949484459 . {{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Аль Фахури, Ханна (01.01.2014). История арабской литературы (на арабском языке). ДМК.
  8. ^ Джозеф А. Кечичян, Собственный разум . Новости Персидского залива : 21:30, 20 декабря 2012 г.
  9. ^ «Файл: Амали Аль-Кали, Аль-Дхайль, Анекдоты и Аль-Танбих.pdf — Wikisource» (PDF) . ar.wikisource.org . Проверено 13 июня 2020 г.
  10. ^ текст, МУХАММАД ибн Умар ибн аль-Кутия Автор (1501–1600). Два исторических текста об Аль-Андалусе .
  11. ^ Дэвид Джеймс, изд. (2012), История раннего Аль-Андалуса: Ахбар Маджмуа , Routledge .
  12. ^ Данлоп, DM (1971). «Ибн Альхама, Таммам » В Льюисе, Б .; Зверинец, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 100-1 701–702. OCLC   495469525 .
  13. ^ «Развитие исторической мысли в Андалусии — написано доктором Анваром Махмудом Занати » . Статьи о Дар Айне . 25.08.2014 . Проверено 2 августа 2020 г.
  14. ^ Эчеваррия Арсуага, Анна (13 сентября 2016 г.). «Ар-Рази » Энциклопедия средневековых хроник
  15. ^ Глик, Томас Ф.; Ливси, Стивен; Уоллис, Фейт (27 января 2014 г.). Средневековая наука, технология и медицина: энциклопедия . Рутледж. ISBN  978-1-135-45932-1 .
  16. ^ «Ибн аль-Самх» . islamsci.mcgill.ca . Проверено 4 августа 2020 г.
  17. ^ «Исламские медицинские рукописи: биобиблиографии - I» . www.nlm.nih.gov . Проверено 4 августа 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б с Фиерро, Марибель (2021), Маркос Кобаледа, Мария (редактор), «Бестселлеры» Аль-Андалуса», Художественные и культурные диалоги в позднесредневековом Средиземноморье , Перспективы Средиземноморья, Cham: Springer International Publishing, стр. 31– 56, номер телефона : 10.1007/978-3-030-53366-3_2 , ISBN  978-3-030-53366-3
  19. ^ Дахрауи, Ф. (24 апреля 2012 г.). «Ибн Хани аль-Андалуси» . Энциклопедия ислама, второе издание .
  20. ^ Низар Ф. Гермес (2014), «Первый взгляд мавра: арабский поэт при дворе викингов девятого века», в книге Энн Р. Ричардс; Ирадж Омидвар (ред.), «Исторические взаимодействия с западными культурами, религиями, державами» , Springer, стр. 57–69, doi : 10.1057/9781137405029_3 , ISBN  978-1-349-48757-8 .
  21. ^ Бассиуни, подготовили: доктор Мухаммад Сабил и Далия (18 мая 2017 г.). «Мувашахат… спящая соблазнительница, разбуженная ссорами влюбленных — Файлы Аль-Баяна — Аль-Баян » . www.albayan.ae (на арабском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  22. ^ Jump up to: а б с д Хямеен-Анттила, Джеймс (2002). Макама: история жанра Издательство Отто Харрасовица. ISBN  978-3-447-04591-9 .
  23. ^ Jump up to: а б «Циян (поющие рабыни) средневековой мусульманской Испании | Центр исследований Ближнего Востока» . watson.brown.edu . Проверено 6 августа 2020 г.
  24. ^ Аль-Фахд, Мухаммад Саттам (2 июля 2007 г.). «Нужный Макамат – Пути – Книги – Аль-Баян » . www.albayan.ae (на арабском языке) . Проверено 14 августа 2020 г.
  25. ^ «Миньоны и вихри» (на арабском языке) . Проверено 1 августа 2020 г.
  26. ^ Jump up to: а б с д Зоар, Сион (июнь 2005 г.). Сефардское еврейство и мизрахи: от золотого века Испании до наших дней . Нью-Йорк Пресс. ISBN  978-0-8147-9706-8 .
  27. ^ Альфонсо, Эсперанса (01 октября 2010 г.). «Касмуна бат Исмаил» . Энциклопедия евреев в исламском мире .
  28. ^ Пальмен, Ритва (24 ноября 2016 г.). «Соглашение в конфликте: Диалоги против Иудаоса Питера Альфонси и идея признания» . Средневековые встречи . 22 (5): 540–564. дои : 10.1163/15700674-12342237 . ISSN   1570-0674 .
  29. ^ Сискин, Кеннет (2017), «Маймонид» , в Залте, Эдвард Н. (редактор), Стэнфордская энциклопедия философии (изд. весной 2017 г.), Лаборатория метафизических исследований, Стэнфордский университет , получено 28 ноября 2020 г.
  30. ^ «Руководство для недоумевающих, Введение переводчика, Введение М. Фридлендера 189» . www.sefaria.org . Проверено 28 ноября 2020 г.
  31. ^ Кон-Шербок, Лавиния; Кон-Шербок, Дэн (5 марта 2014 г.). Средневековая еврейская философия: Введение . Рутледж. ISBN  978-1-136-78833-8 .
  32. ^ Тисзен, Чарльз Л. (30 мая 2013 г.). Христианская идентичность среди ислама в средневековой Испании . БРИЛЛ. дои : 10.1163/9789004192294 . ISBN  978-90-04-19108-2 .
  33. ^ Jump up to: а б Лопес-Морильяс, Комфорт (2000). "Язык" Литература Аль-Андалуса. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. doi: 10.1017/CHOL9780521471596.004. ISBN 9781139177870 .
  34. ^ Беннисон, Амира К. (2016). Империи Альморавидов и Альмохадов . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  9780748646821 .
  35. ^ Миллер, HD (2000). «Мосарабы, Часть I». В Марии Розе Менокаль ; Раймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (ред.). Литература Аль-Андалуса . Кембриджская история арабской литературы. Том. 4. Издательство Кембриджского университета. стр. 418–420. дои : 10.1017/chol9780521471596.029 .
  36. ^ Доносо Хименес, Исаак (2007). «Латино-мосарабская литература» (PDF) . Международная тетрадь гуманистических исследований и литературы . 8 :8–39.
  37. ^ Кассис, Ханна Э. (2000). «Мосарабы, Часть II». В Марии Розе Менокаль ; Раймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (ред.). Литература Аль-Андалуса . Кембриджская история арабской литературы. Том. 4. Издательство Кембриджского университета. стр. 420–434. дои : 10.1017/chol9780521471596.029 .
  38. ^ Конингсвельд, Питер Сьерд ван (1994). «Христианская арабская литература средневековой Испании: попытка периодизации». У Самира Халила Самира ; Йорген С. Нильсен (ред.). Христианская арабская апологетика в период Аббасидов (750–1258 гг.) . Э. Дж. Брилл.
  39. ^ Jump up to: а б «Аль-Мутамид ибн Аббад: поэт-любовник и потерянный король » . Иллюминирование (на арабском языке). 02.03.2015 . Проверено 6 августа 2020 г.
  40. ^ Аль-Зиркли, Хайруддин. Известные люди - Часть 5: Али бин Мухаммад - Мухаммад бин Ахмед (на арабском языке). ИсламКотоб.
  41. ^ «Время арабов на Сицилии... путешествие поэзии из тени принцев к норманнскому двору » . www.aljazeera.net (на арабском языке) . Проверено 6 августа 2020 г.
  42. ^ Jump up to: а б Карим Лаххам, редактор, «Вводный обзор арабских книг Филахи и фермерских альманахов» , Проект «Тексты Филаха: Арабские книги о фермерстве» . Проверено 6 апреля 2024 г.
  43. ^ «Призыв истины — Аль-Мутамид ибн Аббад в Марокко » . habous.gov.ma . Проверено 5 февраля 2020 г.
  44. ^ Раймонд П. Шейндлин, изд. (1974). Форма и структура в поэзии аль-Мутамида ибн Аббада . Архив Брилла. п. 24. ISBN  90-04-03890-6 .
  45. ^ Аиша Бинт Абдуррахман Бьюли, Мухаммад Посланник Аллаха: аш-Шифа Кади Ияда (Гранада: Madinah Press, 1992)
  46. ^ «Зов истины – Исследования марокканской литературы -6- B: Культурные и литературные условия в эпоху Альморавидов » . www.habous.gov.ma . Проверено 3 августа 2020 г.
  47. ^ Имад ад-Дин Мухаммад ибн Мухаммад Катиб аль-Исфахани, Харидат аль-каср ва-джаридат аль-аср: Фи зикр фудала ахль Исфахан (Мирас-и мактуб)
  48. ^ цитируется по: Мохаммед Беррада, La Grande Encyclopédie du Maroc , 1987, стр. 41
  49. ^ «Сираж аль-мулюк» . Христианско-мусульманские отношения 600 – 1500 . 24 марта 2010 г. doi : 10.1163/1877-8054_cmri_com_23896 .
  50. ^ Jump up to: а б Бонджанино, Умберто (8 февраля 2018 г.). Идеологическая сила некоторых иллюминированных рукописей Альмохадов (лекция).
  51. ^ «Влияние исламской мысли на Маймонида» . Стэнфордская энциклопедия философии . Лаборатория метафизических исследований Стэнфордского университета. 2016.
  52. ^ Сиджелмасси, Мохамед (1987). Реликвии рукописей из Королевской сокровищницы Марокко: (Bibliothèque al-Hassania) (на французском языке). www.acr-edition.com. ISBN  978-2-86770-025-5 .
  53. ^ Jump up to: а б Пресс, Оксфордский университет (01 мая 2010 г.). Мусульманская Испания: Интернет-исследовательский справочник Oxford Bibiographys . Издательство Оксфордского университета, США. ISBN  978-0-19-980407-8 .
  54. ^ «Исламские корни научной фантастики» . ио9 . 9 сентября 2014 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  55. ^ Jump up to: а б с Беннисон, Амира К. (01 августа 2016 г.). Альморавидов и Альмохадов Империи Издательство Эдинбургского университета. п. 269. ИСБН  978-0-7486-4682-1 .
  56. ^ Корнелл, Винсент, изд. (1996). Путь Абу Мадьяна . Кембридж: Общество исламских текстов. п. 2. ISBN  0-946621-35-7 .
  57. ^ Jump up to: а б «Ибн аль-Араби | Мусульманский мистик» . Британская энциклопедия . Проверено 3 августа 2020 г.
  58. ^ Майкл Макгаха (1997), « Сефер Ха-Бахир и андалузский суфизм», Medieval Encounters , 3 (1): 20–57, doi : 10.1163/157006797x00026 ; Робсон, Дж. (1971). «Ибн Саада » В Льюисе, Б .; Зверинец, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 921. OCLC   495469525 . .
  59. ^ Акасой, Анна Айше (28 мая 2008 г.). Ибн Сабина « Сицилийские вопросы : текст, его источники и их исторический контекст» . Аль-Кантара . 29 (1): 115–146. дои : 10.3989/alcantara.2008.v29.i1.51 . ISSN   1988-2955 .
  60. ^ Фиерро, Марибель (1995). «Сафван б. Идрис» . в Босворте, CE ; ван Донзель, Э .; Генрихс В.П. и Лекомт Г. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том VIII: Нед-Сэм . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 819. ИСБН  978-90-04-09834-3 .
  61. ^ Фиерро, Марибель (2016). «Откуда мы знаем об обращении книг в Аль-Андалусе? Случай Китаба аль-Анвара аль- Бакри ». Интеллектуальная история исламского мира . 4 (1–2): 152–169. дои : 10.1163/2212943X-00401009 . hdl : 10261/193376 .
  62. ^ Jump up to: а б Гарсиа Ново, Марта (2018). «Ибн Сахиб аль-Салат аль-Баки» . Испанский биографический словарь . Королевская академия истории.
  63. ^ Хопкинс, JFP (1971). «Ибн Сахиб аль-Салат » В Льюисе, Б .; Зверинец, ВЛ ; Пеллат, Ч. и Шахт Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание Том III: Х – Ирам . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 100-1 924–925. OCLC   495469525 .
  64. ^ Рэйчел Арье (1993), «Обзор Ибрагима аль-Каними (ум. 609 ч / 1212–1213), выдающегося деятеля в культурных отношениях между Марокко и Биладом ас-Суданом, написанный Мохаммедом Бен Шерифой», Арабика , 40 (1): 131–132, дои : 10.1163/157005893X00354 .
  65. ^ аль-Удхари, Абдулла (16 января 2017 г.). Классические стихи арабских женщин: двуязычная антология . Книги Саки. ISBN  978-0-86356-930-2 .
  66. ^ Jump up to: а б Мери, Йозеф В. (31 октября 2005 г.). Средневековая исламская цивилизация: Энциклопедия . Рутледж. ISBN  978-1-135-45603-0 .
  67. ^ Халиди, Тариф (16 марта 2016 г.). Антология арабской литературы: от классики к современности . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-1-4744-1080-9 .
  68. ^ Доддс, Джеррилин Дениз (1992). аль-Андалус – искусство исламской Испании; [Выставка Аль-Андалус - Искусство исламской Испании, проходившая в Альгамбре, Гранада, (18 марта - 7 июня 1992 г.) и Метрополитен-музее, Нью-Йорк (1 июля - 27 сентября 1992 г.)] . Метрополитен-музей. ISBN  0-87099-636-3 . OCLC   948572682 .
  69. ^ Бадия, Лола ; Мечта, Джоан Сантанак i; Сантанак, Джоан; Солер, Альберт; Ллопарт, Альберт Солер и (2016). Рамон Луллий как народный писатель: передача нового вида знаний . Бойделл и Брюэр. ISBN  978-1-85566-301-5 .
  70. ^ «Проект «Тексты Филаха»» . www.filaha.org . Проверено 3 августа 2020 г.
  71. ^ Руска, Дж. (24 апреля 2012 г.). «Ибн аль-Аввам» . Энциклопедия ислама, первое издание (1913–1936) .
  72. ^ Джаррар, Салах Мохд Махд. Литература и литературная жизнь в Насридской Гранаде (1238-1492) и их отношение к государственной политике . OCLC   1124378288 .
  73. ^ «Франциско, кардинал Хименес де Сиснерос | Испанский кардинал» . Британская энциклопедия . Проверено 6 августа 2020 г.
  74. ^ «ЦЕНЗУРА И КНИЖНОЕ ПРОИЗВОДСТВО В ИСПАНИИ В ЭПОХУ ИНКУНАБУЛ» . www.lehman.edu . Проверено 6 августа 2020 г.
  75. ^ Леа, стр. 215–6
  76. ^ Леа, стр.227
  77. ^ «Альджамиадо | Дэвид А. Вакс» . davidwacks.uoregon.edu . Проверено 9 марта 2019 г.
  78. ^ Коррото, Паула (04 июня 2019 г.). «Кантар де Мио Сид» выставляется впервые в течение 15 дней после шести столетий заключения» . ЭльДиарио (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  79. ^ «Мудехар | Испанская мусульманская община» . Британская энциклопедия . Проверено 9 марта 2019 г.
  80. ^ «Мориски и Коран - иберийские связи: средневековые и ранние современные исследования и современная критическая мысль» . iberian-connections.yale.edu . Проверено 24 января 2023 г.
  81. ^ Харсолия, Хадиджа Мохиуддин (2015). Плен, заключение и сопротивление в литературе мудехар и мориско (тезис). Калифорнийский университет Риверсайд.
  82. ^ «Биографическая справка о Мигеле де Луна, Гранада, ок. 1545-1615. Подготовил Луис Фернандо Бернабе Понс - Литература мудехаров и мавров» . Виртуальная библиотека Мигеля де Сервантеса (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2020 г.
  83. ^ Jump up to: а б с д Рейнольдс, Дуайт Ф. (2022), Сикари, Венла; Фабб, Найджел (ред.), «Рифма в арабской устной поэзии» , «Рифма и рифма в словесном искусстве, языке и песне» , том. 14, Финское литературное общество, стр. 47–62, ISBN.  978-951-858-587-2 , JSTOR   j.ctv371cp40.5 , получено 25 марта 2024 г.
  84. ^ Никль, Алоис Ришар (май 2011 г.). Испано-арабская поэзия и ее связь со старыми провансальскими трубадурами . Литературное Лицензирование, ООО. ISBN  978-1-258-02583-0 .
  85. ^ Гамильтон, Мишель (январь 2007 г.). «Мошенники и жанры: общая трансформация в испанском пикареске и арабской макаме» . Бюллетень испанских исследований . 84 (1): 122–124. дои : 10.1080/14753820601140776 . ISSN   1475-3820 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 47e8d91a631589b3a80608cf22898146__1722653280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/46/47e8d91a631589b3a80608cf22898146.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Literature of al-Andalus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)