Аллах

Аллах ( / ˈ æ l ə , ˈ ɑː l ə , ə ˈ l ɑː / ; [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] арабский : ﷲ , латинизировано : Аллах , ВЛИЯНИЕ: [ʔaɫ.ɫaːh] ) — распространенное арабское слово, обозначающее Бога . В английском языке это слово обычно относится к Богу в исламе . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] слово произошло от сокращения от al - ilāh связано с арамейскими словами Elah и сирийским feat Считается , », и лингвистически , что что это означает « бог . [ 7 ] [ 8 ]
Слово «Аллах» использовалось арабами разных религий с доисламских времен. [ 9 ] Доисламские арабы поклонялись высшему божеству , которого они называли Аллахом, наряду с другими меньшими божествами. [ 10 ] Мухаммед использовал слово «Аллах» для обозначения исламской концепции Бога . Аллах использовался как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабами , так и неарабами), иудео-арабоязычными евреями и арабскими христианами. [ 11 ] после того, как термины « аль - илах » и «Аллах» стали взаимозаменяемыми в классическом арабском языке большинством арабов, принявших мусульманство. Его также часто, хотя и не исключительно, используют таким образом бабисты , бахаи , мандеи , индонезийские и мальтийские христиане, а также евреи-сефарды . [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] а также гагаузами . [ 15 ] Подобное использование христианами и сикхами на полуострове Малайзия недавно привело к политическим и юридическим разногласиям. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]
Этимология

- алиф
- хамзат васл ( хамзат васл )
- проклятие
- проклятие
- shadda (شدةшадда
- алиф хунджария ( тысяча кинжалов )
- ха'
Этимология « слова Аллах» широко обсуждалась классическими арабскими филологами. [ 20 ] Большинство считало, что оно произошло от сокращения арабского определенного артикля al- и ilāh « божество , бог» до al-lāh, означающего «божество, Бог». [ 20 ] Действительно, существует «взаимозаменяемость слов «аль-илах» и «аллах» в ранней арабской поэзии, даже когда она была написана христианином Ади ибн Зайдом . [ 21 ] Большинство ученых принимают эту гипотезу. Гипотеза меньшинства, к которой относятся с большим скептицизмом, заключается в том, что этот термин является заимствованным словом из сирийского языка Алаха . [ 22 ] [ 23 ]
Грамматики школы Басры считали его либо образовавшимся «спонтанно» ( муртаджал ), либо как определенную форму ла (от глагольного корня lyh со значением «возвышенный» или «скрытый»). [ 20 ]
Использование Аллаха в качестве имени божества появляется еще в первом веке . Надпись выполненная древним южноаравийским письмом на староарабском языке из Карьят аль-Фау, , гласит: «Калю и lh и Атсар ( б-хл ш-лч ш-ʿṯр )". [ 24 ]
Родственные имени «Аллах» существуют в других семитских языках , включая иврит и арамейский . [ 25 ] Соответствующая арамейская форма — Элах ( אלה ), но ее выразительное состояние — Элаха ( אלהא ). Оно пишется как ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ( ʼĔlāhā ) библейском арамейском языке , » на означают . оба просто «Бог [ 26 ] Необычная сирийская форма, вероятно, является имитацией арабской. [ 27 ]
История использования
Доисламская Аравия
Божества древнего Ближнего Востока |
---|
Религии древнего Ближнего Востока |
Региональные варианты слова «Аллах» встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. [ 9 ] [ 28 ] По мнению Маршалла Ходжсона , похоже, что в доисламские времена некоторые арабские христиане совершали паломничество в Каабу , языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца. [ 29 ]
Сирийское слово ������������ ( ʼĔlāhā ) можно встретить в отчетах и списках имен христианских мучеников в Южной Аравии. [ 30 ] [ 31 ] как сообщают старинные сирийские документы имена этих мучеников эпохи Химьяритского и Аксумского царств [ 32 ]
В надписи христианского мученика, датированной 512 годом, упоминаются аль-илах ( الاله ). [ 33 ] можно найти как на арабском, так и на арамейском языках. Надпись начинается словами «С помощью аль-Иляха». [ 34 ] [ 35 ]
Археологические раскопки привели к открытию древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами в руинах церкви в Умм-эль-Джимале в Северной Иордании , которые первоначально, по мнению Энно Литтмана (1949), содержали упоминания об Аллахе. как собственное имя Бога. Однако во второй редакции Bellamy et al. (1985 и 1988 гг.) надпись из пяти стихов была переведена повторно: «(1) Эта [надпись] была создана коллегами Улайха, (2) сына Убайды, секретаря (3) когорты Августы Секунда (4) Филадельфианы; пусть сойдет с ума тот, кто (5) стирает это». [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ]
Ирфан Шахид, цитируя энциклопедический сборник X века «Китаб аль-Агани», отмечает, что, как сообщается, доисламские арабские христиане поднимали боевой клич « Йа ла Ибад Аллах » (О рабы Аллаха), чтобы призывать друг друга в битву. [ 39 ] По словам Шахида, на основании авторитета мусульманского ученого X века Аль-Марзубани , «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми поэтами Гасанидов и Танухидов в Сирии и Северной Аравии . [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ]
Были предложены различные теории относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах . По словам толкователя Корана Ибн Касира , арабские язычники считали Аллаха невидимым Богом, создавшим Вселенную и управлявшим ею. Язычники верили, что поклонение людям или животным, у которых в жизни были счастливые события, приближало их к Богу. Доисламские мекканцы поклонялись Аллаху наряду с множеством меньших богов и тех, кого они называли «дочерями Аллаха». [ 10 ] Ислам запретил поклонение кому-либо или чему-либо, кроме Бога. [ 43 ] Некоторые авторы предполагают, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-творца или верховное божество своего пантеона . [ 44 ] [ 45 ] Этот термин, возможно, был расплывчатым в мекканской религии . [ 44 ] [ 46 ]
Согласно одной из гипотез, восходящей к Юлиусу Велльхаузену , Аллах (верховное божество племенной федерации вокруг курайшитов ) был обозначением, освящавшим превосходство Хубала (верховного божества курайшитов) над другими богами. [ 9 ] Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. [ 9 ] Согласно этой гипотезе, Кааба сначала была посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем стала местом размещения пантеона курайшитов после завоевания ими Мекки , примерно за столетие до времен Мухаммеда . [ 9 ] Некоторые надписи, похоже, указывают на использование Аллаха в качестве имени многобожного божества столетиями ранее, но об этом использовании ничего точного не известно. [ 9 ] Некоторые ученые предполагают, что Аллах, возможно, представлял отдаленного бога-творца, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. [ 47 ] [ 48 ] Существуют разногласия относительно того, играл ли Аллах важную роль в религиозном культе Мекки. [ 47 ] [ 49 ] Известно, что никакого знакового изображения Аллаха не существовало. [ 49 ] [ 50 ] Имя отца Мухаммеда было Абдаллах, что означает «раб Аллаха». [ 46 ] Интерпретация того, что доисламские арабы когда-то практиковали авраамические религии , подтверждается некоторыми литературными свидетельствами, такими как преобладание Измаила , чьим Богом был Бог Авраама , в доисламской арабской культуре. [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ]
Исламский период
В отличие от доисламского арабского политеизма , как утверждает Герхард Бёверинг , у Бога в исламе нет соратников и соратников, а также нет никакого родства между Богом и джиннами . [ 54 ] Доисламские арабы-язычники верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не властен. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге. [ 12 ] По словам Фрэнсиса Эдварда Питерса , « Коран настаивает, мусульмане верят, а историки подтверждают, что Мухаммед и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи ( 29:46 ). Аллах Корана — это тот же Бог-Творец, который заключил завет с Авраам ». Питерс утверждает, что Коран изображает Аллаха как более могущественного и более отдаленного, чем Яхве , и как универсальное божество, в отличие от Яхве, который внимательно следует за израильтянами . [ 55 ]
Начиная с первых веков ислама, арабоязычные комментаторы еврейской, христианской и исламской веры использовали термин «Аллах» как общее обозначение высшего существа. [ 56 ] Саадия Гаон использовал термин «Аллах» как синоним термина «Элохим» . [ 57 ] Теодор Абу Курра в своей Библии переводит теос как «Аллах» , как в Иоанна 1: 1: «Слово было у Аллаха». [ 58 ] Мусульманские комментаторы также использовали термин «Аллах» для обозначения библейской концепции Бога. Ибн Кутайба пишет: «Вы не можете служить одновременно Аллаху и Мамоне». [ 59 ] Однако мусульманские переводчики Ближнего Востока, Северной Африки и Азии редко переводили Тетраграмматон , ссылаясь на высшее существо в израильской традиции, как Аллаха . Вместо этого большинство комментаторов переводили Яхве либо как Яхва, либо как рабб , причем последнее соответствует еврейскому обычаю называть Яхве Адонаем . [ 60 ]
Корана Большинство комментаторов , в том числе ат-Табари (ум. 923), аз-Замахшари (ум. 1143/44) и ар-Рази (ум. 1209), считают Аллаха именем собственным. [ 61 ] В то время как другие имена Бога в исламе обозначают атрибуты или прилагательные, термин «Аллах» конкретно относится к его сущности как к его настоящему имени ( исм'алам ли-дхатих ). [ 62 ] Другие имена известны как 99 имен Аллаха ( аль-асма аль-Хусна , букв., что означает «лучшие имена» или «самые красивые имена») и считаются атрибутами, каждое из которых вызывает особые характеристики Аллаха. [ 13 ] [ 63 ] Все эти имена относятся к Аллаху, высшему и всеобъемлющему божественному имени. [ 64 ] Среди 99 имен Бога наиболее известными и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» ( ар-Рахман ) и «Сострадательный» ( ар-Рахим ), [ 13 ] [ 63 ] включая вышеупомянутые аль-Ахад («Единый, Неделимый») и аль-Вахид («Уникальный, Единственный»).
Согласно исламским верованиям, слово «Аллах» является наиболее распространенным словом, обозначающим Бога. [ 54 ] и смиренное подчинение его воле, божественным постановлениям и заповедям является стержнем мусульманской веры. [ 12 ] «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». [ 12 ] [ 13 ] «Он уникален ( вахид ) и по своей сути един ( ахад ), всемилостив и всемогущ». [ 12 ] Ни один человеческий глаз не увидит Аллаха до Судного Дня. [ 65 ] Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его творений». [ 12 ] Аллах ни от чего не зависит. [ 66 ] Аллах не считается частью христианской Троицы. [ 67 ] У Бога нет родителей и детей. [ 68 ]
Эта концепция соотносится с Таухидом , где глава 112 Корана ( « Аль-Ихлас» , «Искренность») гласит: [ 69 ]
В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( араб . ذكر الله , букв. «Память о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. [ 71 ]
Сегодняшний день
ислам



Исламская традиция использовать «Аллах» как личное имя Бога стала спорной в современной науке, включая вопрос о том, слово «Аллах» следует ли переводить как «Бог» . [ 72 ] Умар Фарук Абдаллах призвал англоязычных мусульман использовать Бога вместо Аллаха ради поиска «обширной золотой середины, которую мы разделяем с другими авраамическими и универсальными традициями». [ 73 ]
Большинство мусульман используют арабскую фразу шааллах (что означает «если Бог пожелает») в непереведенном виде после ссылок на будущие события. [ 74 ] Мусульманское дискурсивное благочестие поощряет начинать дела с призыва би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). [ 75 ] Есть и другие фразы, восхваляющие Бога, которые предпочитают мусульмане и которые остаются непереведенными, в том числе « Субхана ллах » (Слава Богу), « аль-хамду ли-ллах » (Хвала Богу), « ля иляха илля ллах». «(Нет божества, кроме Бога) или иногда « lā ilāha illā inta/huwa » (Нет божества, кроме Тебя). / Ему ) и « Аллаху Акбар » (Бог Величайший) как религиозное упражнение по памятованию о Боге ( зикр ). [ 76 ]
христианство
Сегодня у арабов -христиан нет другого слова для обозначения Бога, кроме «Аллах». [ 77 ] Точно так же арамейское слово «Бог» на языке ассирийских христиан — «Элаха» или «Алаха» . арабского происхождения языке (Даже на мальтийском , население которого почти полностью католики , слово Алла означает «Бог»).
Арабские христиане использовали две формы обращений, которые прилагались к началу их письменных произведений. Они приняли мусульманскую бисмиллах , а также создали свою собственную тринитизированную бисмиллах еще в 8 веке. [ 78 ] Мусульманская бисмилла гласит: «Во имя Бога Милостивого, Милосердного». Тринитизированная бисмилла гласит: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Единого Бога». Сирийские латинские , и обращения не имеют в греческие конце слов «Единый Бог». Это дополнение было сделано для того, чтобы подчеркнуть монотеистический аспект тринитарной веры, а также сделать ее более приемлемой для мусульман. [ 78 ]
Произношение
Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː(h)] с тяжелым ламом, [ɫ] — веляризованным альвеолярным латеральным аппроксимантом , маргинальной фонемой в современном стандартном арабском языке . Поскольку в начальном алефе нет хамзы , начальное [а] опускается, если предыдущее слово заканчивается на гласную. Если предшествующая гласная — /i/ , то лам — светлый, [l] , как, например, в басмале . [ 79 ]
Как заимствованное слово
Английский и другие европейские языки
На историю имени Аллаха на английском языке, вероятно, повлияло изучение сравнительного религиоведения в 19 веке; например, Томас Карлейль (1840) иногда использовал термин «Аллах», но без всякого намека на то, что Аллах — это нечто отличное от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андре всегда использовал термин «Аллах» , хотя и допускает, что эта «концепция Бога», по-видимому, подразумевает, что она отличается от концепции еврейской и христианской теологии. [ 80 ]
обычно не используется Языки, в которых термин «Аллах» для обозначения Бога, все же могут содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового присутствия мусульман на Пиренейском полуострове сегодня существуют слова ojalá в испанском языке и oxalá в португальском языке , заимствованные из андалузского арабского закона šá lláh. [ 81 ] Похож на иншалла ( араб .: даст Бог ). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я надеюсь на это»). [ 82 ] Немецкий поэт Мальманн использовал форму «Аллах» в качестве названия стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, какую часть исламской мысли он намеревался передать.
Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» непереведенным на английский язык, вместо того, чтобы использовать английский перевод «Бог». [ 83 ] Это слово также применялось к некоторым живым людям как олицетворение этого термина и концепции. [ 84 ] [ 85 ]
Малазийский и индонезийский язык



Христиане в Малайзии и Индонезии используют «Аллах» для обозначения Бога на малайзийском и индонезийском языках (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этом языке Аллах используется как перевод еврейского слова «Элогим» (переведенного в английских Библиях как «Бог»). [ 86 ] Это восходит к ранней переводческой работе Франциска Ксавьера в 16 веке. [ 87 ] [ 88 ] В первом голландско-малайском словаре Альберта Корнелиуса Рюля, Юстуса Хёрниуса и Каспара Вильтенса в 1650 году (переработанное издание из издания 1623 года и латинского издания 1631 года) Аллах был записан как перевод голландского слова Godt . [ 89 ] Руил также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык, [ 90 ] сделано через год после публикации версии короля Иакова [ 91 ] [ 92 ] ), которое было напечатано в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка , опубликованное в 1638 году. [ 93 ] [ 94 ]
Правительство Малайзии в 2007 году объявило вне закона использование термина «Аллах» в любых других контекстах, кроме мусульманских, но Высокий суд Малайзии в 2009 году отменил закон, признав его неконституционным. Хотя Аллах использовался в качестве христианского Бога на малайском языке на протяжении более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием Аллаха в римско-католической газете The Herald . Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего приговора до рассмотрения апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу правительственного запрета. [ 95 ] В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 Библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. [ 96 ] Однако использование Аллаха не запрещено в двух малазийских штатах Сабах и Саравак . [ 97 ] [ 98 ] Основная причина, по которой это не запрещено в этих двух штатах, заключается в том, что их использование давно укоренилось, а местные Алкитабы ( Библии ) широко и без ограничений широко распространялись в Восточной Малайзии в течение многих лет. [ 97 ] В обоих штатах также нет аналогичных законов исламского государства, как в Западной Малайзии. [ 19 ]
В ответ на некоторую критику в СМИ правительство Малайзии представило «решение из 10 пунктов», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. [ 99 ] [ 100 ] Решение из 10 пунктов соответствует духу соглашений Саравака и Сабаха из 18 и 20 пунктов . [ 19 ]
Национальные флаги с надписью «Аллах».
-
Флаг Ирака с Такбир надписью
-
Флаг Саудовской Аравии с Шахадой написанной на нем
-
Флаг Афганистана с Шахадой написанной на нем
-
Флаг Ирана с надписью «Аллах».
Типография

Слово «Аллах» всегда пишется без алифа для написания гласной «а» . Это связано с тем, что написание было установлено до того, как в арабском правописании стало привычно использовать алиф для написания ā . Однако в вокализованном написании небольшой диакритический знак алиф добавляется поверх шадды для обозначения произношения.
В доисламской Забад надписи [ 102 ] Бога называют термином الاله , то есть алиф-лам-алиф-лам-ха. [ 33 ] Это, по-видимому, указывает на Аль-'илах = «бог», без алиф вместо ā .
Многие арабские шрифты содержат специальные лигатуры, обозначающие Аллаха. [ 103 ]
Поскольку арабское письмо используется для написания других текстов, а не только Корана, передача лам + лам + ха' в качестве предыдущей лигатуры считается ошибочной, что характерно для большинства распространенных арабских шрифтов.
Этот упрощенный стиль часто предпочтительнее для ясности, особенно в неарабских языках, но его нельзя считать подходящим в ситуациях, когда предпочтителен более сложный стиль каллиграфии.
Юникод
В Юникоде есть кодовая точка, зарезервированная для Аллаха . ﷲ = U+FDF2, в блоке Arab Presentation Forms-A , который существует исключительно для «совместимости с некоторыми старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодировали формы представления»; [ 105 ] [ 106 ] это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово «Аллах» должно быть представлено отдельными арабскими буквами, а современные технологии шрифтов обеспечат желаемую лигатуру.
Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве эмблемы Ирана , закодирован в Юникоде в диапазоне «Разные символы» в кодовой точке U + 262B (☫). Флаги , включающие это слово, также присутствуют в региональных индикаторных символах Юникода: 🇮🇶, 🇸🇦, 🇦🇫, 🇮🇷, 🇺🇿.
См. также
Примечания
Ссылки
- ^ "Аллах" . Полный словарь Random House Webster .
- ^ «Аллах» . Оксфордские словари для учащихся .
- ^ «Определение АЛЛАХА» . www.merriam-webster.com . 18 марта 2024 г. Проверено 8 апреля 2024 г.
- ^ "Бог" . Ислам: Империя веры . ПБС. Архивировано из оригинала 27 марта 2014 года . Проверено 18 декабря 2010 г.
- ^ «Ислам и христианство», Энциклопедия христианства (2001): Арабоязычные христиане и евреи также называют Бога Аллахом .
- ^ Гарде, Л. «Бог» . В Бирмане, П.; Бьянкис, Т.; Босворт, CE; ван Донзель, Э.; Генрихс, В.П. (ред.). Энциклопедия ислама онлайн . Брилл Онлайн . Проверено 2 мая 2007 г.
- ^ Зеки Саритопрак (2006). "Бог" . В Оливере Лимане (ред.). Коран: Энциклопедия . Рутледж . п. 34. ISBN 978-0-415-32639-1 .
- ^ Винсент Дж. Корнелл (2005). «Бог: Бог в исламе». В Линдси Джонс (ред.). Энциклопедия религии . Том. 5 (2-е изд.). Справочник Макмиллана США. п. 724.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кристиан Жюльен Робин (2012). Аравия и Эфиопия. В Оксфордском справочнике поздней античности . ОУП США. стр. 304–305. ISBN 978-0-19-533693-1 .
- ^ Перейти обратно: а б Энтони С. Меркатанте и Джеймс Р. Доу (2004). "Аллах". Факты из файловой энциклопедии мировой мифологии и легенд . Факты в файле. п. 53. ИСБН 978-1-4381-2685-2 .
- ^ Мерриам-Вебстер. «Аллах» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 года . Проверено 25 февраля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж "Аллах." энциклопедия Британская 2007. Британская энциклопедия.
- ^ Перейти обратно: а б с д Энциклопедия современного Ближнего Востока и Северной Африки, Аллах
- ^ Уиллис Барнстон, Марвин Мейер Гностическая Библия: переработанное и расширенное издание Shambhala Publications, 2009 г. ISBN 978-0-8348-2414-0 стр. 531
- ^ Карл Скутч (2005). Энциклопедия меньшинств мира . Рутледж. п. 480.
- ↑ Сикхи являются целью нападения «Аллаха» , Джулия Заппей, 14 января 2010 г., The New Zealand Herald . Доступ онлайн: 15 января 2014 г.
- ↑ Суд Малайзии постановил, что немусульмане не могут использовать слово «Аллах» , 14 октября 2013 г., The New Zealand Herald . Доступ онлайн: 15 января 2014 г.
- ↑ Исламские власти Малайзии конфискуют Библии по мере углубления скандала с Аллахом , Нилукси Косванаге, 2 января 2014 г., Reuters. Доступ онлайн: 15 января 2014 г. [1]
- ^ Перейти обратно: а б с Идрис Яла (24 февраля 2014 г.). «Проблема «Аллах»/Библия, решение из 10 пунктов является ключом к управлению полярностью» . Звезда . Проверено 25 июня 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Д. Б. Макдональд. Энциклопедия ислама, 2-е изд., Brill. «Илах», Том. 3, с. 1093.
- ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 7. ISBN 978-1-948488-25-9 .
- ^ Герхард Бёверинг . Энциклопедия Корана , Брилл, 2002. Том. 2, с. 318
- ^ Рейнольдс, Габриэль Саид (2020). Аллах: Бог в Коране . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 14. ISBN 978-0-300-24658-2 .
- ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 12. ISBN 978-1-948488-25-9 .
- ↑ В Колумбийской энциклопедии говорится: Произведенное от старого семитского корня, обозначающего Божественное, и используемое в ханаанском «Эль» , месопотамском «Илу» , а также в библейских «Элогим» и «Элоах» , слово «Аллах» используется всеми арабоязычными мусульманами, христианами, евреями и другие монотеисты.
- ^ Комплексный арамейский лексикон - запись для ʼlh. Архивировано 18 октября 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Синай, Николай (2019). Дарующий дождь, Костелом, Сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Атланта, Джорджия: Американское восточное общество. п. 8. ISBN 978-1-948488-25-9 .
- ^ Хитти, Филип Хури (1970). История арабов . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 100–101.
- ^ Маршалл Г.С. Ходжсон, Исламское предприятие: совесть и история мировой цивилизации , University of Chicago Press , стр. 156
- ^ «Химьяритские мученики (текст) —» .
- ^ Иакова Эдесского, гимны Севера Антиохийского и других». Эрнест Уолтер Брукс (ред.), Patrologia Orientalis VII.5 (1911)., том: 2, стр. 613. стр. ���������� (Элаха).
- ^ Игнатий Якуб III, Арабские химьяритские мученики в сирийских документах (1966), Страницы: 9-65-66-89
- ^ Перейти обратно: а б М. А. Кугенер, «Новая заметка Sur L'Inscription Trilingue De Zébed», Rivista Degli Studi Orientali, стр. 577–586 .
- ^ Адольф Громанн, Арабская палеография II: Письмо и лапидарное письмо (1971), Вена: Герман Бёлаус Нохфоллоуер, Страница: 6-8
- ^ Беатрис Грюндлер, Развитие арабской письменности: от набатейской эпохи до первого исламского века согласно датированным текстам (1993), Атланта: Scholars Press, Страница:
- ^ Джеймс Беллами, «Две пересмотренные доисламские арабские надписи: Джебель Рамм и Умм аль-Джимал», Журнал Американского восточного общества , 108/3 (1988), стр. 372–378 (перевод надписи) «Это было установлено поднято коллегами/друзьями Улайха, сына Убайды, секретаря/советника когорты Августа Секунда Филадельфиана, пусть сойдет с ума тот, кто это стирает».
- ^ Энно Литтманн, Арабские надписи (Лейден, 1949)
- ^ Дэниелс, Питер Т. (2014). Тип и распространение арабской письменности .
- ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Попечители Думбартон-Оукс Гарвардского университета-Вашингтон, округ Колумбия, стр. 418.
- ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Попечители Думбартон-Оукс Гарвардского университета, Вашингтон, округ Колумбия, Страница: 452
- ^ А. Амин и А. Харун, Шарх Диван Аль-Хамаса (Каир, 1951), Том. 1, Страницы: 478-480
- ^ Аль-Марзубани, Муджам Аш-Шуара, Страница:
- ^ ИсламКотоб. Тафсир Ибн Касир, все 10 томов . ИсламКотоб.
- ^ Перейти обратно: а б Л. Гардет, Аллах , Энциклопедия ислама, изд. сэр Хар Гибб
- ^ Зеки Саритопак, Аллах , Коран: Энциклопедия, изд. Оливер Лиман, с. 34
- ^ Перейти обратно: а б Герхард Бёверинг, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, изд. Джейн Даммен Маколифф
- ^ Перейти обратно: а б Джонатан Портер Берки (2003). Формирование ислама: религия и общество на Ближнем Востоке, 600–1800 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 42 . ISBN 978-0-521-58813-3 .
- ^ Дэниел К. Петерсон (26 февраля 2007 г.). Мухаммад, Пророк Божий . Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 21. ISBN 978-0-8028-0754-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Фрэнсис Э. Питерс (1994). Мухаммед и истоки ислама . СУНИ Пресс. п. 107. ИСБН 978-0-7914-1875-8 .
- ^ Ирвинг М. Зейтлин (19 марта 2007 г.). Исторический Мухаммед . Политика. п. 33. ISBN 978-0-7456-3999-4 .
- ^ Сокровищница литературы, разд. 437
- ^ Начало истории, том 3, раздел 10.
- ^ Сборник речей арабов, том 1, раздел 75.
- ^ Перейти обратно: а б Бёверинг, Герхард, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, Брилл, 2007.
- ^ Ф. Е. Питерс, Ислам , стр. 4, Princeton University Press, 2003.
- ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
- ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
- ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
- ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
- ^ Томас, Кеннет Дж. «Аллах в переводах Библии». Переводчик Библии 52.3 (2001): 301–306.
- ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
- ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
- ^ Перейти обратно: а б Бентли, Дэвид (сентябрь 1999 г.). 99 прекрасных имен Бога для всех людей Книги . Библиотека Уильяма Кэри. ISBN 978-0-87808-299-5 .
- ^ Мурата, Сатико (1992). Дао ислама: справочник по гендерным отношениям в исламской мысли . Олбани, штат Нью-Йорк, США: SUNY. ISBN 978-0-7914-0914-5 .
- ^ «Коран на арабском языке - Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 11 апреля 2021 г.
- ^ «112. Сура Аль-Ихлас или Ат-Таухид – NobleQuran.com » Получено 11 апреля.
- ^ «Коран на арабском языке - Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ «Коран на арабском языке - Перевод» . corpus.quran.com . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ Арабское письмо в символе Юникода для стиха Корана, U + 06DD, страница 3, Предложение по дополнительным символам Юникода.
- ^ Продажа, G АльКоран
- ^ Карл В. Эрнст, Брюс Б. Лоуренс, Суфийские мученики любви: Орден Чишти в Южной Азии и за ее пределами , Macmillan, p. 29
- ^ Андреас Гёрке и Джоанна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследуя границы жанра Издательство Оксфордского университета совместно с Институтом исмаилитских исследований в Лондоне ISBN 978-0-19-870206-1 с. 478
- ^ Ибрагим, Закий. «Использовать слово «Бог» или «Аллах»?» Американский журнал ислама и общества 26.4 (2009): i-vii.
- ^ Гэри С. Грегг, Ближний Восток: культурная психология , Oxford University Press, стр.30
- ^ Кэролайн Флер-Лоббан, Исламское общество на практике , Университетское издательство Флориды, стр. 24
- ^ М. Мукаррам Ахмед, Музаффар Хусейн Сайед, Энциклопедия ислама , Anmol Publications PVT. ООО, с. 144
- ^ Льюис, Бернард; Холт, премьер-министр; Холт, Питер Р.; Ламбтон, Энн Кэтрин Суинфорд (1977). Кембриджская история ислама . Кембридж, Англия: University Press. п. 32. ISBN 978-0-521-29135-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Томас Э. Берман, Религиозная полемика и интеллектуальная история мосарабов , Брилл , 1994, стр. 103
- ^ «Как правильно произносить «Аллах» (الله)?» . АРАБСКИЙ для БОТАНОВ . 16 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 года . Проверено 16 июня 2018 г.
- ^ Уильям Монтгомери Уотт, Ислам и христианство сегодня: вклад в диалог , Routledge , 1983, стр.45
- ^ "охала" Словарь испанского языка (23,6 электронное изд.). Королевская испанская академия – ASALE. 2022 . Получено 24 апреля.
- ^ Ислам в Люсе Лопес Баральт, Испанская литература: от средневековья до наших дней , Брилл, 1992, стр.25
- ^ Ф. Е. Питерс, Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции , Princeton University Press , стр. 12
- ^ «Нация ислама» . www.bible.ca . Архивировано из оригинала 13 августа 2013 года.
- ^ «История Кларенса 13X и пяти процентов, называя Кларенса Смита Аллахом» . Finalcall.com. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
- ^ Пример: Использование слова «Аллах» из Матфея 22:32 в индонезийских версиях Библии (параллельный просмотр) начиная с 1733 года. Архивировано 19 октября 2013 года в Wayback Machine.
- ^ Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе Снеддон, Джеймс М.; Пресса Университета Нового Южного Уэльса; 2004 г.
- ^ История христианства в Индии с начала христианской эры: Хаф, Джеймс; Адамант Медиа Корпорация; 2001 г.
- ^ Вильтенс, Каспар; Герний, Юст (1650). Юстус Херниус, Альберт Рюйль, Каспар Вильтенс. «Словарь частого Woordenboeck nae ordre van den алфавита на немецком и малайском языках». 1650:65 . Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
- ^
Но сравните:
Милкиас, Паулос (2011). «Геэзская литература (религиозная)». Эфиопия . Сосредоточьтесь на Африке. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 299. ИСБН 978-1-59884-257-9 . Проверено 15 февраля 2018 г.
Монашество сыграло ключевую роль в эфиопском литературном движении. Библия была переведена во времена Девяти Святых в начале шестого века [...].
- ^ Бартон, Джон (2002–12). Библейский мир, Оксфорд, Великобритания: Рутледж. ISBN 978-0-415-27574-3 .
- ^ Норт, Эрик Маккой; Юджин Альберт Нида ((2-е издание) 1972 г.). Книга тысячи языков, Лондон: Объединенные библейские общества.
- ^ «Индонезийская библейская история / Альберт Конелис Руйл» . History.sabda.org .
- ^ «Британская энциклопедия: Альберт Корнелиус Руил» . Britannica.com . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 г.
- ^ Рафинин, Саймон (14 октября 2013 г.). «Для христиан больше нет «Аллаха», - заявил суд Малайзии» . Христианский научный монитор . Проверено 14 октября 2013 г.
- ^ «BBC News – В Малайзии конфисковано более 300 Библий» . Би-би-си. 2 января 2014 г. Архивировано из оригинала 25 января 2014 г. . Проверено 14 января 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Католический священник должен уважать суд: Махатхир» . Ежедневный экспресс . 9 января 2014 года. Архивировано из оригинала 10 января 2014 года . Проверено 10 января 2014 г.
- ^ Джейн Мох; Питер Сибон (29 марта 2014 г.). «Поклонение без препятствий» . Почта Борнео . Архивировано из оригинала 29 марта 2014 года . Проверено 29 марта 2014 г.
- ^ «Библия Бахаса Малайзия: решение кабинета министров из 10 пунктов» . 25 января 2014 г.
- ^ «Наджиб: резолюция из 10 пунктов по вопросу Аллаха в соответствии с федеральными законами штата» . Звезда . 24 января 2014 года . Проверено 25 июня 2014 г.
- ^ «Флаги, символы и валюта Узбекистана» . Мировой Атлас . 24 февраля 2021 г.
- ^ «Надпись Зебеда: доисламская трехъязычная надпись на греческом, сирийском и арабском языках, 512 г. н.э.» . Исламское сознание. 17 марта 2005 г.
- ^
- Арабские шрифты и Mac OS X. Архивировано 10 марта 2008 г. на Wayback Machine.
- Программы для арабского языка в Mac OS X. Архивировано 6 октября 2013 г. на Wayback Machine.
- ^ «Шехерезада Новая» . СИЛ Интернешнл . Проверено 4 февраля 2022 г.
- ^ Консорциум Unicode. Часто задаваемые вопросы — сценарии Ближнего Востока. Архивировано 1 октября 2013 г. на Wayback Machine.
- ^ « Стандарт Юникод 5.0 , стр. 479, 492» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 28 апреля 2014 года . Проверено 14 января 2014 г.
Общие и цитируемые ссылки
- Наср, Сейед Хосейн; Дагли, СК; Дакаке, Мария Масси; Ламбард, JEB; Рустом, М., ред. (2015). Исследование Корана: новый перевод и комментарий . Харпер Коллинз. ISBN 9780062227621 .
- Консорциум Unicode, Стандарт Unicode 5.0 , Аддисон-Уэсли, 2006 г., ISBN 978-0-321-48091-0 , О книге по стандарту Unicode версии 5.0
Дальнейшее чтение
Онлайн
- Аллах Коран , в Британской онлайн-энциклопедии , авторы Асма Афсаруддин, Брайан Дуиннан, Тинли
Внешние ссылки



- Имена Аллаха со смыслом на веб-сайтах, в Flash-программах и программах для мобильных телефонов
- Концепция Бога (Аллаха) в исламе
- Концепция Аллаха согласно Корану Абдул Маннан Омара
- Аллах, Уникальное Имя Бога
- Типография