Jump to content

Тарасара Упанишада

Тарасара Упанишада
В тексте обсуждаются главные персонажи эпоса «Рамаяна» , где Рама играет роль Нараяны (Вишну).
Деванагари тарсар
ИАСТ Тарасара
Название означает Суть мистических слогов [ 1 ]
Дата Средневековый
Тип Мантра [ 2 ]
Связанная Веда Шукла Яджурведа [ 3 ]
Главы 3
Философия Вайшнавизм [ 3 ]

Тарасара Упанишада ( санскрит : तारसार उपनिषत् , IAST Тарасара Упанишад) — второстепенная Упанишада индуизма . : Этот санскритский текст классифицируется как одна из 14 вайшнавских упанишад. [ 3 ] и Мантра Упанишада. [ 2 ] Это одна из 19 Упанишад, присоединенных к Шукла Яджурведе . [ 4 ] [ 3 ]

Текст примечателен тем, что в нем обсуждается Ом для йогической медитации как Тарака или то, что помогает человеку перейти из мирского в духовный мир. [ 5 ] Это один из текстов, в котором упоминается мантра вайшнавизма «Ом Намо Нараяна» . [ 5 ] В Упанишадах обсуждается мантра Ом и интегрируются в ее звучание центральные персонажи эпоса Рамаяна, такие как Рама , Сита , Лакшмана , Хануман , Бхарата , Шатругна и Джамбаван . [ 6 ] Он также утверждает, что Хануман является проявлением Шивы . [ 6 ]

Дата и автор Тарасара Упанишады неизвестны. Первая глава этой Упанишады идентична влиятельной и древней Джабала-Упанишаде . [ 7 ] После этого текст обеих Упанишад стал другим. [ 7 ]

Тарасара -упанишада , по мнению Деуссена, включает в себя частично разработанный текст из разделов 5 и 6 Рамоттаратапания -упанишады . [ 8 ] Текст предполагает существование Рамоттаратапания-упанишад , что предполагает относительную хронологию. Вместо мантры, полностью сосредоточенной на царе Раме, как в Рамоттаратапании , текст Тарасара включает мантру «Ом Намо Нараяная», как «таракам», означающую «освободитель». [ 8 ]

Рукописи этого текста также встречаются под названием Тарасаропанишад . [ 9 ] [ 7 ] В на телугу антологии Упанишад канона Муктика , рассказанных Рамой Хануману 108 , он указан под номером 91. [ 10 ] Она появляется в сборнике Упанишад под названием «Упанекхат», составленном султаном Мохаммедом Дара Шикхо в 1656 году и состоящем из персидского перевода 50 Упанишад и предшествовавшем ему как лучшая книга по религии. Тарасара или Тарака Упанишада внесены в список. под номером 46 как «Тарк». [ 11 ] Коллекция Дара Шико располагалась в том же порядке, что и в антологиях Упанишад, популярных в северной Индии. Но он не упоминается в версии Коулбрука из 52 Упанишад. [ 12 ] или в сборнике Упанишад Нараяны — индийского ученого, жившего где-то после XIV века н. э. и переизданного в современную эпоху как издание Bibliothica Indica . [ 13 ]

Содержание

[ редактировать ]

В тексте три главы, первая из которых является повторением первой главы Джабала -упанишады . [ 7 ] Вторая и третья главы посвящены описанию мантры Ом, являющейся высшей и высшей реальностью Брахмана , и ее связи с Нараяной (Вишну). [ 6 ]

То, что есть Ом, является неразрушимым,
высшее и Брахман .
Только этому следует поклоняться.
Это один из восьми тонких слогов.

- Тарасара Упанишада [ 14 ] [ 9 ]

Точно так же, как Джабала Упанишада , [ 15 ] [ 16 ] Первая глава Упанишад построена как беседа между Брихаспати и Яджнавалкьей . Последний утверждает, что истинная Курукшетра – это Авимуктам – место, которое Шива никогда не покидал и часть Варанаси (Банараса). [ 17 ] [ 18 ] Это место, как рекомендует текст, предназначено для всех тех отрекшихся, которые после странствий по местам могут остаться дома. [ 19 ] Это место, утверждает Упанишада, где Рудра передает знание мокши как раз тогда, когда умирают последние жизненные вздохи, ведущие человека к видехамукти . [ 4 ] [ 18 ] Это место является духовным местом обитания всех живых существ (святым), утверждает текст, местом, которое следует почитать и не покидать. [ 4 ]

После этого Упанишады прославляют Нараяну , заявляя, что «Ом Намо Нараяна» — это средство перехода из мирского мира в духовный мир ( Тарака ). [ 4 ] Ом в этой мантре — это Атман (самость, душа), утверждает текст, Намах представляет Пракрити (природу, меняющуюся реальность), а Нараяна — это природа Парабрахмана (высшего Брахмана). [ 4 ]

Далее в тексте описывается, как звуковые фрагменты мантры «Ом Намо Нараяная» включают в себя Брахму , Вишну , Рудру , Ишвару , всю Вселенную, Пурушу , Бхагавана и Парам-атмана (высшее Я). [ 5 ] Ом — это также нерушимая, неизменная реальность (Брахман), утверждается в тексте, которой единственной следует поклоняться. [ 14 ] Мантра «Ом» имеет восемь тонких звуковых элементов: [ 20 ] описывает Упанишады, «А», «У», «М», бинду , нада , кала (эра, настоящее время), калатита (за пределами настоящей эпохи или будущего), а последний тонкий звуковой элемент — это то, что находится за пределами калатиты . [ 14 ] [ 20 ] [ 21 ]

Рама с луком в окружении Лакшми и Шри в Прамбанан индуистском храме , Индонезия . Они упомянуты в этом тексте.

В главе 2 Упанишады описывают ту же мантру Ом в терминах персонажей индуистского эпоса Рамаяна. «А» является источником Брахмы, который стал Джамбаватом, из «У» произошел Вишну, который стал Сугривой, из «М» мантры АУМ произошел Шива, который проявился как Хануман, говорится в тексте. [ 22 ] Бинду Ома стала Шатругной (третьим братом Рамы), нада стала Бхаратой (старшим братом Рамы), кала-резонанс стала Лакшманой (младшим братом Рамы), калатита стала Лакшми , которая проявилась как богиня Сита (Шакти, жена Рама), а за пределами всего этого находится последняя тонкая часть Ом, которая является Высшим Я, проявляющимся как Рама. [ 22 ] [ 23 ]

Далее в тексте представлены восемь мантр, утверждающих, что они являются средством реализации Атмана. Они повторяют отображение элементов мантры Ом на персонажей Рамаяны. [ 23 ] называя Раму Параматманом, Нараяной и верховным Пурушей (космическим человеком), [ 22 ] древний Пурушоттама , вечный, освобожденный, истинный, высшее блаженство, не имеющий второго. [ 24 ] Читатель мантры должен медитировать, говорится в тексте: «Брахман — это я, я — Рама». Овладение этой Аштакшара-мантрой, как утверждают Упанишады, эквивалентно произнесению Гаятри-мантры сто тысяч раз и изучению Итихасов , Пуран и Рудра-мантр. [ 24 ] Это путь внутреннего очищения, это способ увидеть верховное место Вишну, утверждает Тарасара Упанишада . [ 25 ] [ 26 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Сэр Монье Монье-Уильямс, Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки, Oxford University Press (перепечатано: Motilal Banarsidass), ISBN   978-8120831056 , Статья о Тарасаре.
  2. ^ Jump up to: а б Айер 1914 , с. viii.
  3. ^ Jump up to: а б с д Тиноко 1996 , с. 88.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Айяр 1914 , с. 124.
  5. ^ Jump up to: а б с Айяр 1914 , стр. 124–125.
  6. ^ Jump up to: а б с Айяр 1914 , стр. 124–127.
  7. ^ Jump up to: а б с д Ведическая литература, том 1, Описательный каталог санскритских рукописей , с. PA385, в Google Книгах , правительство Тамилнада, Мадрас, Индия, страницы 270, 385.
  8. ^ Jump up to: а б Дойссен 1997 , стр. 879 со сноской 1.
  9. ^ Jump up to: а б Хаттангади 2000 .
  10. ^ Деуссен 1997 , стр. 556–557.
  11. ^ Деуссен 1997 , стр. 558–559.
  12. ^ Деуссен 1997 , с. 561.
  13. ^ Деуссен 1997 , стр. 563.
  14. ^ Jump up to: а б с Айяр 1914 , с. 125.
  15. ^ Хаттангади 2000 , с. раздел 1.
  16. ^ Джабала Упанишад , Tr: Сундер Харрангади (2000), Архив SanskritDocuments.Org, Раздел 1
  17. ^ Айяр 1914 , с. 124 со сноской 2.
  18. ^ Jump up to: а б Olivelle 1992 , стр. 141–142 со сносками.
  19. ^ Деуссен 1997 , с. 758.
  20. ^ Jump up to: а б Даниэлу 1991 , с. 339.
  21. ^ Хаттангади 2000 , с. часть 2, первый этап.
  22. ^ Jump up to: а б с Даниэлу 1991 , с. 174.
  23. ^ Jump up to: а б Айяр 1914 , стр. 125–126.
  24. ^ Jump up to: а б Айяр 1914 , с. 126.
  25. ^ Айяр 1914 , стр. 126–127.
  26. ^ Хаттангади 2000 , с. глава 3.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bf5cf519520db28a47715769fc9828d8__1674247080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bf/d8/bf5cf519520db28a47715769fc9828d8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tarasara Upanishad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)