Jump to content

Авьякта Упанишад

Авьякта Упанишад
Ничего не было, затем появился свет, затем вселенная утверждает Авьякта Упанишад.
Деванагари Непроявленная Упанишада
ИАСТ Авьякта
Название означает Непроявленный, универсальный Дух
Дата части до 7 века н.э. [ 1 ]
Тип Вайшнавизм
Связанная Веда Прощание с Сэмом
Главы 7
Стихи 21 [ 1 ]
Философия Санкхья , Йога , Веданта

Авьякта Упанишада ( санскрит : अव्यक्त उपनिषत , IAST : Авьякта Упанишад) — санскритский текст и второстепенная Упанишада индуизма . Это одна из 16 Упанишад, присоединенных к Самаведе . [ 2 ] и отнесен к 17 Вайшнавским Упанишадам. [ 3 ] [ 4 ]

Эта Упанишада существует в нескольких версиях; в нем обсуждается космология, то, как Вселенная развивалась после сотворения, утверждая предпосылку «Насадия-сукты» Ригведы о том, что никто не знает о ее происхождении или о том, сыграло ли даже Высшее Существо какую-либо роль в ее создании. [ 5 ] представляет Аватар Вишну «Человек-Лев» идеи о Брахмане во многих главах, но в его стихах также упоминаются и почитаются Шива , Индра , Праджапати и другие божества. Текст утверждает синкретический синтез идей санкхьи , йоги и других индуистских философий. [ 6 ]

Текст также известен как Авьяктопанишад ( санскрит : अव्यक्तोपनिषत्) и указан под 68-м номером в антологии на телугу, состоящей из 108 Упанишад в каноне Муктика. [ 2 ]

Номенклатура

[ редактировать ]

Авьякта означает то, что является «неразвитым, непроявленным, неразвитым, неощутимым, невидимым, универсальным Духом». [ 7 ] [ 8 ] Джеральд Ларсон, почетный профессор кафедры религиоведения Университета Индианы , переводит Авьякту как «изначальную природу», концептуально синоним Пракрити индуистской Санкхья школы философии . [ 9 ]

Хронология

[ редактировать ]

Происхождение Вселенной

Раньше здесь ничего не было,
ни небо, ни атмосфера, ни земля.
Был лишь видимость света,
не имеющий ни начала, ни конца.
Ни маленький, ни большой, бесформенный, но имеющий форму.
Неотличимый, но наполненный знаниями,
состоящее из блаженства.

- Авьякта Упанишада 1.1, Переводчик: П. Е. Дюмон. [ 10 ]

Дата и автор композиции текста неизвестны, но, вероятно, средневековый текст со временем расширился. Авьякта-упанишада была упомянута Гаудападой , утверждает П.Е. Дюмон, профессор Университета Джоса Хопкинса, и, следовательно, версия текста, вероятно, существовала до 7-го века нашей эры. [ 11 ]

Текст существует в нескольких версиях, и первая рукопись Авьякта Упанишады была опубликована в 1895 году издательством Tattva-Vivecaka Press (издание Пуна), издательством Nirnaya Sagara Press в 1917 году (бомбейское издание), а Махадева Шастри, директор Адьярской библиотеки, в 1923 г. (Мадрасское издание). [ 1 ]

Первый перевод текста был опубликован профессором Дюмоном в 1940 году в Журнале Американского восточного общества, а второй - Т. Р. С. Айянгаром из Адьярской библиотеки в 1945 году в его сборнике Вайшнавопанишад. [ 12 ] Рукопись была снова переведена П. Лалом из Калькуттского университета в 1969 году и получила неоднозначные отзывы. [ 13 ] Перевод Лала, как утверждает Арвинд Шарма , читается за счет точности, это скорее транс-творение, чем перевод. [ 13 ]

В антологии 108 Упанишад канона Муктика , рассказанной Рамой Хануману . , Авьякта Упанишада указана под номером 68, но не находит упоминания в версии 52 Упанишад Коулбрука или в сборнике Упанишад под названием «Упанекхат» . [ 14 ]

Структура

[ редактировать ]

Текст состоит из молитвенного пролога, за которым следуют 7 глав, в общей сложности 21 стих. [ 1 ] Ее структура аналогична Нрисимха-тапании ( IAST : Нрисимхатапани) Упанишаде. Оба являются вайшнавскими текстами, представляющими беседу о Вишну и через него в его аватаре человек-лев. [ 11 ] Авьякта-упанишада в своих стихах сочетает в себе теизм, санкхью, йогу и абстрактные идеи Упанишад. [ 1 ] В формулировках некоторых стихов используется архаичный санскрит, похожий на тот, который встречается в старых Упанишадах. [ 15 ] Текст ссылается и включает фрагменты из Ригведы и Основных Упанишад . [ 5 ] [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]
Нарасимха , Человек-Лев, Аватар Вишну, открывает текст и дает рассуждения о Брахмане . в различных главах

Молитвенный пролог

[ редактировать ]

Текст открывается поэтической молитвой:

Пусть Человек-Лев Вишну, который есть знание самого себя,
пожирание князя демонов, который является незнанием своего Я,
избавь меня от моего врага и сделай мне Брахмаматру ,
Ом! пусть мои конечности, мои силы укрепятся, Мир! Хари! Ом!

- Авьякта Упанишада, Пролог [ 13 ] [ 16 ]

Пролог, как утверждает Дюмон, скорее всего, является адаптацией фрагмента из рукописей Кена Упанишад , который включает вступительную молитву. [ 16 ] Благословение « сделай меня Брахмаматрой» означает «сделай меня полностью из Брахмана ». [ 16 ]

Начало вселенной

[ редактировать ]

Согласно этой Упанишаде, существует три стадии эволюции вселенной, соответствующие трем основным гимнам Ригведы . Это: стадия авьякты (непроявленная или невидимая), обнаруженная в Насадия-сукте или Гимне Творения; Махаттава (определенная неопределенная или неточно проявленная), найденная в Хираньягарбха-сукте , и «Ахамкара (определенное)», или проявленное состояние, объясненное в Пуруша-сукте, посвященной Космическому Существу. [ 17 ]

Глава 1 открывается заявлением о том, что «раньше здесь не было ничего», состоящего только из знания и блаженства, и вселенная началась с этого. [ 10 ] [ 18 ] Это одно существо, как говорится в стихе 1.2, затем разделилось на два: одно желтое и одно красное. [ 10 ] Желтый стал изменяющейся реальностью (материей, Майей ), а красный стал неизменной реальностью (духом, Пурушей ). [ 10 ] Пуруша и Майя объединились, произвели потомство, создав таким образом золотое яйцо, которое с помощью тепла стало Праджапати . [ 18 ] Когда Праджапати осознал себя, он задумался: «Каково мое происхождение, какова моя цель и цель? [ 18 ] [ 19 ] Вач (звук) ответил: «Ты рожден от Авьякты (непроявленной), твоя цель — творить». [ 18 ] [ 19 ] Праджапати ответил: «Кто ты? Назови себя!» Голос сказал: «Чтобы познать меня, совершай Тапас (глубокую медитацию, аскезу, аскетизм)». Итак, Праджапати медитировал как брахмачари тысячу лет, говорится в стихе 1.3 Упанишад. [ 18 ] [ 19 ]

Праджапати увидел метр Анустубха , начинает главу 2 текста, он осознал ее силу, строфу, в которой прочно утвердились все боги и Брахман, ту, без которой Веды бесполезны . [ 19 ] Произнося строфы и Ом , Праджапати искал значение Красного Единого (Пуруши), затем однажды увидел свет, Дух, Вишну, обнятый Шри , сидящего на Гаруде , с головой, покрытой капюшоном Шесы , с глазами Луны , Солнца и Агни . [ 20 ] [ 21 ] Праджапати осознал абсолют и силы Вишну, говорится в тексте в стихе 2.3. [ 22 ]

Обращение Праджапати к Вишну: как творить?

[ редактировать ]

В главе 3 Праджапати спрашивает Вишну: «Скажи мне, как создать мир». [ 23 ] Вишну отвечает следующим образом:

О Праджапати, знай высшие средства творения.
Зная это, ты узнаешь все,
сделать все, добиться всего.
Следует медитировать на себя,
как при жертвоприношении, брошенном в огонь,
во время чтения строфы Анустубха.
Это жертва посредством медитации.

- Авьякта Упанишада, 3.2. [ 23 ] [ 24 ]

Это тайна богов, утверждает стих 3.3, знание этой Упанишады. Тот, кто знает эту тайну, исполняет все, что ищет, побеждает все миры и никогда не возвращается в этот мир. [ 23 ] [ 24 ]

Создание вселенной

[ редактировать ]
Праджапати создал Шиву в образе полумужчины и полуженщины, создав тем самым гендерные состояния (глава 6 текста). [ 25 ]

Праджапати сделал то, что предложил Вишну, говорится в главе 4: медитировал на себя, мысленно принося жертву. [ 26 ] [ 27 ] К нему пришли силы творения, и он создал три мира, говорится в главе 5. [ 26 ] [ 17 ] Так произошли земля, атмосфера и небо из тридцати из тридцати двух слогов. [ 26 ] Оставшимися двумя слогами он соединил три мира. Из тех же тридцати двух слогов он создал тридцать два бога, а затем, соединив слоги вместе, создал Индру, сделав его более великим, чем другие боги, говорится в главе 5. [ 28 ] [ 29 ]

После слогов Праджапати использовал слова, чтобы создать новые. Он использовал одиннадцать слов, чтобы создать одиннадцать Рудр , затем одиннадцать Адитьев . [ 28 ] Из всех одиннадцати слов родился двенадцатый Адитья, Вишну. [ 29 ] Соединив четыре слога, Праджапати создал восемь Васу, говорится в тексте. [ 28 ] [ 29 ] Затем Праджапати создал людей, учёного Брахмана с двенадцатью слогами, десять и десять других, а также Шудрама без слога. [ 29 ] Двумя полустрофами Анустубха Праджапати создал день и ночь, затем появился дневной свет, как говорится в стихах с 5.4 по 5.5. [ 30 ]

Из первой Пады строфы Анустубха он создал Ригведу, из второй — Яджурведу, из третьей — Самаведу, а из четвертой — Атхарваведу. [ 29 ] [ 30 ] Из строфы произошли метры Гаятри, Тристубх, Джагати. Анустубх состоит из тридцати двух слогов, то есть всех ведических размеров, говорится в стихе 5.5. [ 29 ]

Сотворение мужчины и женщины

[ редактировать ]

Праджапати, создав богов и Вишну, создал Ардханаришвару (сочетание Шивы-мужчины и Парвати-женщины). [ 25 ] [ 31 ] Затем он разделил его, как говорится в главе 6 текста, на создание женщин и мужчин. [ 31 ] В мире богов Праджапати обладает бессмертием Индры, что сделало его первым среди богов. Индра, как говорится в тексте, извлек землю из воды, используя черепаху в качестве основы. [ 31 ] [ 32 ]

В главе 7 текста утверждается, что польза от чтения и реализации знаний, содержащихся в тексте, равна чтению всех Вед, совершению всех жертвоприношений, омовению во всех священных местах для омовения, освобождению от всех великих и второстепенных грехов. [ 33 ] [ 34 ]

Профессор К.В. Гаджендрагадкар из колледжа искусств Насика утверждает, что космология, утверждаемая в тексте, является «мифо-философской». В начале этого мира была только неограниченная яркость или свет. [ 35 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Дюмон 1940 , стр. 338–355.
  2. ^ Jump up to: а б Прасун 2008 , с. 82.
  3. ^ Фаркуар, Джон Никол (1920), Очерк религиозной литературы Индии , Х. Милфорд, издательство Оксфордского университета, стр. 364, ISBN  81-208-2086-Х
  4. ^ Наир 2008 , с. 80.
  5. ^ Jump up to: а б Наир 2008 , с. 203.
  6. ^ Дюмон 1940 , стр. 353–355.
  7. ^ Санскритско-английский словарь Монье Уильямса с этимологией, Oxford University Press, стр. 96, авьякта
  8. ^ Р.Д. Бхаттачарья (1975), Личный человек и личный Бог, International Philosophical Quarterly, том 15, выпуск 4, страницы 425–437
  9. ^ Ларсон 2011 , с. 161.
  10. ^ Jump up to: а б с д Дюмон 1940 , стр. 340–341.
  11. ^ Jump up to: а б Дюмон 1940 , с. 338.
  12. ^ TRS Айянгар (1945), английский перевод Вайшнавопанишад, Библиотека Адьяра, Мадрас, страницы 1–17
  13. ^ Jump up to: а б с Арвинд Шарма (1978), Рецензия на работу: Авьякта-упанишад П. ЛАЛа, Журнал южноазиатской литературы, Том. 13, № 1/4, стр. 375–377.
  14. ^ Деуссен, Бедекар и Палсуле 1997 , стр. 557–59.
  15. ^ Дюмон 1940 , стр. 338–339.
  16. ^ Jump up to: а б с Дюмон 1940 , с. 340 со сноской 3.
  17. ^ Jump up to: а б «Авьякта Упанишада» . Веданта Духовная библиотека. Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 г. Проверено 15 января 2015 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и Хаттангади 2010 , с. ॥ १॥.
  19. ^ Jump up to: а б с д Дюмон 1940 , с. 342.
  20. ^ Хаттангади 2010 , с. ॥ २ ॥.
  21. ^ Дюмон 1940 , с. 343.
  22. ^ Дюмон 1940 , с. 344.
  23. ^ Jump up to: а б с Дюмон 1940 , с. 345.
  24. ^ Jump up to: а б Хаттангади 2010 , с. ॥ ३ ॥.
  25. ^ Jump up to: а б Дюмон 1940 , с. 349.
  26. ^ Jump up to: а б с Дюмон 1940 , с. 346.
  27. ^ Хаттангади 2010 , с. ॥ ४॥.
  28. ^ Jump up to: а б с Дюмон 1940 , стр. 346–347.
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж Хаттангади 2010 , с. ॥ ५॥.
  30. ^ Jump up to: а б Дюмон 1940 , с. 348.
  31. ^ Jump up to: а б с Хаттангади 2010 , с. ॥ ६॥.
  32. ^ Дюмон 1940 , с. 351.
  33. ^ Хаттангади 2010 .
  34. ^ Дюмон 1940 , с. 352.
  35. ^ Гаджендрагадкар 1959 , с. 42.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ecbaff44b06a18983b542083d71a83c7__1695091320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/c7/ecbaff44b06a18983b542083d71a83c7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avyakta Upanishad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)