Jump to content

Чау-мейн

Чау-мейн
Тарелка чау-мейна
Курс Основное блюдо
Место происхождения Китай
Регион или штат Гуандун
Температура подачи Горячий
Основные ингредиенты Лапша , соевый соус , овощи
Вариации Курица, свинина, говядина, креветки, тофу
Чау-мейн
Традиционный китайский Жареная лапша
Упрощенный китайский Жареная лапша
Буквальный смысл «Жареная лапша»
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinchǎo miàn
IPA[ʈʂʰàʊ.mjɛ̂n]
Hakka
Romanizationcau mien
Yue: Cantonese
Yale Romanizationcháau mihn
Jyutpingcaau2 min6
IPA[tsʰaw˧˥.min˨]
Southern Min
Hokkien POJchhá-mī

Чоу мейн ( / ˈ ˈ m n / and / ˈ ˈ m n / , упрощенный китайский : 炒面 ; традиционный китайский : 炒麵 ; пиньинь : chǎomiàn ) — блюдо китайской жареной лапши с овощами и иногда мясо или тофу. На протяжении веков вариации чомиань развивались во многих регионах Китая; Существует несколько способов жарки лапши и можно использовать различные начинки. [1] [ не удалось пройти проверку ] Он был завезен в другие страны китайскими иммигрантами. [1] Блюдо популярно во всей китайской диаспоре и присутствует в меню большинства китайских ресторанов за рубежом. [2] Особенно популярен он в Индии, [3] Непал, [4] Великобритания, [5] и США.

Этимология

[ редактировать ]

«Чоу мейн» — это американизация китайского термина чаомянь ( упрощенный китайский : 炒面 ; традиционный китайский : 炒麵 ; пиньинь : Chǎomiàn ). [1] Его произношение происходит от кантонского произношения «чаомин»; этот термин впервые появился на английском языке (США) в 1906 году. [6] Термин «чау-мейн» означает «жареная лапша», также в широком смысле переводится как «жареная лапша» на английском языке, чоу ( китайский : ; пиньинь : чо ) означает «жареный» (или «обжаренный») и мейн ( упрощенный китайский : ; традиционный китайский : , пиньинь : Миан ), что означает «лапша».

Региональная кухня

[ редактировать ]

Американская китайская кухня

[ редактировать ]
Чау-мейн с куриным кубиком
Субгум чау-мейн
Чау-мейн с соевым соусом

Чаомянь был завезен из Китая в Соединенные Штаты китайскими иммигрантами, приехавшими из провинций Гуандун в эпоху золотой лихорадки в Калифорнии 1849 года и принесшими с собой свой кантонский стиль приготовления. [1]

В американской китайской кухне это жареное блюдо, состоящее из лапши , мяса (чаще всего используется курица, но иногда заменяется свининой, говядиной, креветками или тофу), луком и сельдереем . Его часто подают как особое блюдо в западных китайских ресторанах . Вегетарианская или веганская чау-мейн также распространена.

На американском рынке есть два типа чау-мейна: хрустящий чау-мейн и приготовленный на пару.

Чау-мейн, приготовленный на пару, имеет более мягкую текстуру, а первый более свежий и сухой. Для хрустящего чау-мейна используется жареная плоская лапша, а для мягкого чау-мейна — длинная округлая лапша. [7]

Хрустящий чау-мейн либо включает в себя лук и сельдерей в готовом блюде, либо подается «процеженным», без каких-либо овощей . Готовое блюдо чау-мейн, приготовленное на пару, может включать в себя множество различных овощей, чаще всего включая лук и сельдерей, но иногда морковь , капусту и ростки маша также . Хрустящий чау-мейн обычно покрывают густым коричневым соусом, а приготовленный на пару чау-мейн смешивают с соевым соусом . перед подачей [8]

В США существует региональная разница между использованием термина «чау-мейн» на Восточном и Западном побережье. На Восточном побережье «чау-мейн» всегда хрустящий. [9] В некоторых ресторанах, расположенных в этих районах, хрустящую лапшу чау-мейн иногда обжаривают во фритюре. [10] и может быть хрустящим, «как в банках» [11] или «жареные, как оладьи». [12] В некоторых ресторанах Восточного побережья «чау-мейн» также подают с рисом. [13] Там вариант на пару с мягкой лапшой представляет собой отдельное блюдо под названием « ло мейн ». На Западном побережье «чау-мейн» всегда готовят на пару, а термин «ло-мейн» широко не используется. [7] [8]

Хрустящую версию чау-мейна также можно подавать в булочке в виде гамбургера в виде сэндвича с чау-мейном . [8]

Существуют также варианты приготовления одного из двух основных видов чау-мейна в качестве блюда. Заказывая «чау-мейн» в некоторых ресторанах Чикаго, посетитель может получить « отбивную из рагу, залитую хрустящей жареной лапшой». [14] В Филадельфии американизированный чау-мейн, как правило, похож на отбивную рагу, но содержит хрустящую жареную лапшу, включает много сельдерея и ростков фасоли и иногда сопровождается жареным рисом. [15] Джереми Иггерс из Star Tribune описывает «чау-мейн по-миннесотски» как «зеленую кашу из сельдерея и свиного фарша, покрытую лентами серой обработанной курицы». [16] Журналист из района Залива Уильям Вонг сделал аналогичный комментарий о том, что продается под названием чау-мейн в таких местах, как Миннесота. [17] Опубликованный рецепт чау-мейна в стиле Миннесоты включает щедрые порции сельдерея и ростков фасоли. [18] [19] Другой миннесотский вариант включает говяжий фарш и грибной крем-суп . [20] В Луизиане «каджун-чау-мейн» на самом деле представляет собой рисовое блюдо без лапши, которое является разновидностью джамбалайи . [21] [22]

Историки еды и культурные антропологи отмечают, что чау-мейн и другие блюда, подаваемые в китайско-американских ресторанах, расположенных вдали от районов, где нет значительного населения американцев азиатского происхождения, как правило, сильно отличаются от того, что подают в Китае, и сильно модифицируются, чтобы соответствовать вкусовым предпочтениям американцев азиатского происхождения. местное доминирующее население. [23] [24] Например, соус чау-мейн, популярный в районе Фолл-Ривер , больше похож на тот, который используется в местной кухне Новой Англии , чем на тот, который используется в традиционной китайской кухне. Создатель консервированного чау-мейна, основавший производителя продуктов питания Chun King, признается, что использовал итальянские специи, чтобы сделать свой продукт более приемлемым для американцев, чьи предки были выходцами из Европы. [25]

В 1946 году одной из первых компаний, выпустивших на рынок «чау-мейн» в банках, была Chun King . [26] Создателем продукта был Джено Паулуччи , сын итальянских иммигрантов, который разработал рецепт, основанный в основном на итальянских специях, который лучше соответствовал бы пищевым предпочтениям европейских иммигрантов и некоторых американцев схожего этнического происхождения. [25] [27] [28] [29] Чтобы снизить затраты, Паулуччи заменил дорогие водяные каштаны более дешевыми стеблями сельдерея, которые изначально предназначались для корма скоту. [27] Компания Паулуччи стала настолько успешной в продаже консервированного чау-мейна и отбивной из рагу, что президент Джеральд Форд пошутил: «Что может быть более американским, чем бизнес, построенный на хорошем итальянском рецепте отбивной из рагу?» восхваляя достижения Паулуччи с Чун Кингом. [25] [30] После того, как Паулуччи продал Chun King в 1966 году, компания продавалась еще несколько раз, пока не была распущена в 1995 году. [31]

К 1960 году Паулуччи описал в «Нью-Йорк Таймс »: «В Chun King мы приготовили чау-мейн типа тушеного мяса. Я предполагаю, что этот тип существует уже тридцать, а может, и сорок лет. мясо, приправы и овощи сбрасываются в котел и варятся часами – пока все не будет готово». [32]

За пределами китайских ресторанов то, что называют чау-мейн, на самом деле представляет собой тушеное мясо, похожее на отбивную, которое очень мало похоже на настоящий чау-мейн. Например, официальный военный рецепт США (который используется кулинарными предприятиями всех четырех американских военных служб) не включает лапшу и содержит инструкции подавать это блюдо с пропаренным рисом и может обслуживать 100 человек за одну порцию. [33] [34]

Австралийская кухня

[ редактировать ]

За пределами азиатских сообществ многие австралийцы, похоже, путают чау-мейн с отбивным рагу. [35] Самая распространенная австралийская версия содержит говяжий фарш (в Северной Америке его называют говяжьим фаршем) и порошок карри, и иногда его подают с рисом вместо жареной лапши. Эту версию продвигает Австралийский институт спорта . [36] на радио ABC , [37] и популярный австралийский женский журнал с середины 1960-х годов. [38] и в течение 21 века. [39]

Канадско-китайская кухня

[ редактировать ]

Канадские прозападные китайские рестораны могут предлагать до трех различных видов чау-мейна, ни один из которых не идентичен ни одному из двух типов американского чау-мейна. в кантонском Чау-мейн стиле содержит обжаренную во фритюре хрустящую лапшу с золотыми яйцами, зеленый перец, стручки гороха, бок-чой , побеги бамбука, водяные каштаны , креветки, китайское жаркое из свинины ( чар сиу ), курицу и говядину и подается в густом соусе. . Обычный чау-мейн похож на другие западные чау-мейн, но содержит гораздо больше ростков маша; В некоторых региональных рецептах лапшу можно полностью заменить ростками фасоли. Японско-канадское сообщество также имеет свою собственную версию чау-мейна, которая может включать сушеные морские водоросли и маринованный имбирь и подаваться в булочке. [40] [41]

В Ньюфаундленде чау-мейн не содержит лапши. Вместо лапши используют капусту, нарезанную так, чтобы она напоминала лапшу. Хотя никто не знает причину, по которой произошло это изменение, считается, что удаленность острова в Северной Атлантике на протяжении его истории как независимого самоуправляющегося британского доминиона способствовала отсутствию необходимых ингредиентов из остальной части Северной Америки. или из Европы. [42] [43]

Карибская китайская кухня

[ редактировать ]

Многие жители Вест-Индии включают чау-мейн в свою кухню, особенно жители таких островов, как Тринидад и Тобаго. [44] [45] и Ямайка [46] [47] которые включают значительное этническое китайское население; большая часть кулинарии прониклась среди населения в целом. Кроме того, в южноамериканских странах Карибского бассейна Гайана [48] [49] [50] и Суринам (известный под голландским названием «tjauw min» или «tjauwmin»). [51] [52] Эти блюда чау-мейн готовятся аналогичным образом, с зеленой фасолью, морковью, горошком, луком и иногда другими овощами. В качестве мяса используется в основном курица, но иногда свинина или креветки. В суринамской версии может использоваться свиная колбаса . в качестве мяса [51] Основное отличие состоит в том, что добавляются местные специи, а блюдо часто подают с острым перцем по-шотландски или перечным соусом.

На Кубе , помимо принадлежащих иностранцам туристических отелей, в которых часто подают китайскую кухню в западном стиле, в Гаване можно найти местные китайские рестораны , предлагающие особый кубинский стиль. [ нужна ссылка ] [ оригинальное исследование? ]

Центральная Америка

[ редактировать ]

В Панаме чау-мейн готовят из смеси лука, перца, сельдерея и моркови со свининой или курицей и обжаривают с лапшой. [53] [54] Другой рецепт включает консервированную кукурузу. [55] В Сальвадоре чау-мейн может содержать морковь, капусту или брокколи. [56] [57] В Гватемале чау-мейн (или чао-мейн) обычно готовят с чайотом и морковью и подают на кукурузной тостаде . [58] [59] [60]

Индийская китайская кухня

[ редактировать ]
-калькуттски Яичный чау-мейн по

Чау-мейн также распространен в индийских китайцах . В Индию его завезли китайцы из Калькутты . Обычно его предлагают в стиле хакка с соусом. Для вегетарианцев существует индийский вариант — овощной чау-мейн, который состоит из лапши с капустой, побегами бамбука, стручками гороха, зеленым перцем и морковью. В районе Нью-Дели чау-мейн иногда может включать панир со смесью лапши и овощей. Другой немясной индийский вариант включает яичницу в качестве источника белка. [61] [62] В Калькутте есть свой собственный вариант, который называется Калькутта Чоу Мейн или Калькутта Чоумин , который также включает зеленый перец чили, чили-чеснок или острый чеснок. [63] Пакистанская версия включает морковь, капусту, перец, зеленый лук, перец чили и имбирно-чесночную пасту. [64]

Индонезийская китайская кухня

[ редактировать ]

Есть две индонезийские версии чау-мейна. Одним из них является Ми горенг , которое представляет собой (иногда острое) жареное блюдо из лапши с различными начинками, а другое — блюдо из хрустящей лапши с соусом, которое довольно популярно и существует практически во всех китайских ресторанах Индонезии. кухне оно популярно под названием I fu mie или Mi Siram , что буквально означает «пропитанная лапша» В индонезийской китайской . В Индонезии и фу миэ обычно подают с густым яичным соусом с цветной капустой , брокколи , грибами , пирогом из кеккиана или креветок и курицей . Существует несколько разновидностей, таких как вегетарианские и морепродукты содержатся кальмары , креветки и рыба , в которых вместо кеккиана . Блюдо часто путают с Ло мейн .

Маврикийская кухня

[ редактировать ]

На Маврикии маврикийский чау-мейн известен как «майн фрит», «майн фрит», «майн фрит» и «минн фрир». [65] [66] [67] Этот термин представляет собой комбинацию кантонского/хакка слова, обозначающего лапшу «мейн» ( китайский : ; пиньинь : Миан ), и французского слова, означающего «жареный». [66] Вероятно, он был завезен на Маврикий китайскими иммигрантами, которые в основном прибыли из юго-восточной части Китая (в основном из кантонских регионов) в конце 19 века. [68] В основном его ели китайцы, поселившиеся на Маврикии, и со временем превратились в характерное маврикийское блюдо, отличающееся от оригинального рецепта. [69] Это классическое китайско-маврикийское блюдо, которое едят все маврикийцы, независимо от этнической принадлежности. [70] отражает влияние китайской и китайско-маврикийской общин, несмотря на то, что это одна из самых маленьких общин на острове. [68] [71] Это очень распространенная уличная еда, и ее можно найти почти во всех ресторанах острова. [72] [70] [68]

Мексиканская китайская кухня

[ редактировать ]

Чау-мейн приобрел популярность в Мексике . [ нужна ссылка ] принимал волны китайских иммигрантов который в прошлом , особенно на северо-западе Мексики. Мехикали , город в Нижней Калифорнии , известен своим особым стилем чау-мейн, в котором обычно используются мексиканские ингредиенты в качестве заменителей традиционных китайских, адаптация, сделанная китайскими иммигрантами, заселившими этот район. [73] [ не удалось пройти проверку ] [ оригинальное исследование? ]

Непальская кухня

[ редактировать ]
Горячее куриное чау-мейн по-непальски

Тибетцы, поселившиеся в Непале, привезли с собой чау-мейн. [ нужна ссылка ] Это популярный фаст-фуд в Непале . [74] [75] Народ невари из долины Катманду. [ нужна ссылка ] используют водяного буйвола в своей кухне мясо и курицу , а чау-мейн в Непале часто готовят с луком, овощами и буйволом (мясом водяного буйвола). [74] [76] [77] [78]

Перуанская китайская кухня

[ редактировать ]
Перуанская жареная лапша

Китайская еда ( чифа ) очень популярна в Перу и теперь является частью основной перуанской культуры. Чау-мейн известен перуанцам как талларин сальтадо («обжаренная лапша») и может содержать перец, лук, зеленый лук и помидоры. Курица или говядина — предпочтительное мясо, используемое в этом перуанском варианте. [79] [80] [81] [82] [83]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Смит, Эндрю Ф. (2013). Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке . Том. 1 (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 403–404. ISBN  978-0-19-973496-2 . OCLC   781555950 . Чау-мейн — стандартное китайско-американское блюдо, имеющее корни в Китае. Его название — американизация чао мейн, или «жареной лапши». Изготовленная из пшеничной лапши, она, вероятно, возникла в районах выращивания пшеницы на севере Китая...
  2. ^ Чо, Лили (2010). Питаемся по-китайски . Университет Торонто Пресс. п. 51. ИСБН  9781442659995 .
  3. ^ Ахуджа, Аашна (27 ноября 2015 г.). «Индийско-китайская кухня: любовь Индии к китайской еде» . НДТВ . Архивировано из оригинала 3 января 2016 года . Проверено 3 февраля 2016 г.
  4. ^ Биндлосс, Джозеф (2010). Непал: серия путеводителей по стране, путеводители Lonely Planet . Одинокая планета. п. 65. ИСБН  9781742203614 .
  5. ^ Мейсон, Лаура (2004). Культура питания в Великобритании . Издательская группа Гринвуд. п. 163 . ISBN  9780313327988 .
  6. ^ Уилкинсон, Эндимион Портер (2000). История Китая: руководство (Изд. и англ. Ред.). Кембридж, Массачусетс: Издано Азиатским центром Гарвардского университета Гарвардского института Йенчинга. п. 648. ИСБН  0-674-00247-4 . ОСЛК   42772193 .
  7. ^ Перейти обратно: а б «Лапша чау-мейн, жареная» . ГурманСыщик . Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 16 июня 2015 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с «Фунты лапши накапливаются на фабрике по производству чау-мейна» . Сделано в реке падения. 23 сентября 2008 года. Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года . Проверено 12 сентября 2010 г.
  9. ^ Эттер, Джеральд (9 ноября 1988 г.). «Классический кантонский чау-мейн с жареной лапшой – это было тогда. Изысканность, свежесть и деликатность – это сейчас» . Филадельфийский исследователь . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  10. ^ Килганнон, Кори (23 ноября 1997 г.). «В поисках Чау-Мейна» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 сентября 2017 года . Проверено 6 февраля 2017 г.
  11. ^ Хансен, Барбара (19 апреля 2000 г.). «Чоу Мейн жив» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 24 октября 2013 года . Проверено 18 октября 2013 г.
  12. ^ Джейкобсон, Макс (15 апреля 1999 г.). «Суп, который вас сбивает с толку: поиски идеального выигрыша в тонну мин (по крайней мере, в Америке) одного человека заканчиваются в Хар Лам Ки» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 24 октября 2013 года . Проверено 18 октября 2013 г.
  13. ^ Ферретти, Фред (13 апреля 1983 г.). «Китайские блюда в американском стиле» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 июля 2017 года . Проверено 6 февраля 2017 г.
  14. ^ Энг, Моника (3 ноября 2005 г.). «Теории происхождения других китайских продуктов» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  15. ^ «Лучшие места, где подают чау-мейн в регионе» . CBS Филадельфия . 10 сентября 2013. Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 5 ноября 2013 г.
  16. ^ Иггерс, Джереми (27 октября 1999 г.). «Ресторанный обзор: Чау-мейн» . Миннеаполис Стар Трибьюн . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 5 ноября 2013 г.
  17. ^ Вонг, Уильям (2010). Желтый журналист: Вести из Азиатской Америки . Издательство Университета Темпл. стр. 92–94. ISBN  9781439903599 . Архивировано из оригинала 20 апреля 2017 года . Проверено 27 сентября 2016 г. Примечание. Эссе в этой книге было первоначально опубликовано в выпуске East-West News от 21 июля 1988 года как статья под названием «Миннесота Чау Мейн».
  18. ^ «Субгам Чоу Мейн в стиле Нанкин» . Вашингтон Пост . 23 мая 2007. Архивировано из оригинала 30 декабря 2011 года . Проверено 5 ноября 2013 г.
  19. ^ Гроуб, Кристал (9 октября 2012 г.). «Укус Миннесоты: Субгам Чоу Мейн» . WCCO-ТВ . Архивировано из оригинала 7 декабря 2013 года . Проверено 14 ноября 2013 г.
  20. ^ «Рецепты: Горячее блюдо чау-мейн с говядиной» . Миннеаполис Стар Трибьюн . 17 января 2007. Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 14 ноября 2013 г.
  21. ^ Бодин, Мерлин. «Каджун Чоу Мейн» .
  22. ^ Махер, Джессика. «Каджун Чоу Мейн» . Кухня Беллейшиус .
  23. ^ Лим, Имоджен Л. и Энг-Вонг, Джон (1994). «Сэндвичи с чау-мейном: китайско-американское предпринимательство в Род-Айленде» (PDF) . В Квок, Мансон А. и Куан, Элла Йи (ред.). Происхождение и пункты назначения: 41 очерк о китайской Америке . Лос-Анджелес: Китайское историческое общество Южной Калифорнии, Центр азиатско-американских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. стр. 417–436. ISBN  9780930377038 . ОСЛК   260218520 . Архивировано из оригинала (PDF) 14 июля 2015 года . Проверено 5 июня 2014 г.
  24. ^ Лим, Имоджин (весна 2006 г.). «В основном Миссисипи: китайская кухня, сделанная в Америке» . Вкус и удача . Том. 13, нет. 1. С. 11–12. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 5 июня 2014 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Шапиро, Т. Рис (30 ноября 2011 г.). «Джено Паулуччи, пионер бизнеса по производству замороженных продуктов, умер в возрасте 93 лет» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года . Проверено 25 августа 2017 г.
  26. ^ Ки, Джанет (22 июня 1989 г.). «RJR отправляет Чун Кинга на Восток» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 21 октября 2013 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Горман, Джон (23 марта 1987 г.). «Зеленый палец продовольственного гиганта принес два больших успеха» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 21 октября 2013 г.
  28. ^ Слотник, Дэниел Э. (25 ноября 2011 г.). «Джено Паулуччи, пионер готовой национальной еды, умер в возрасте 93 лет» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года . Проверено 6 февраля 2017 г.
  29. ^ Витт, Линда (13 сентября 1976 г.). «Что делает Джено Паулуччи счастливым? Итальянское влияние, чистые озера, пунктуальность и любители пиццы» . Люди . Том. 6, нет. 11. с. 72. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 21 октября 2013 г.
  30. ^ Форд, Джеральд Р. (16 сентября 1976 г.). «Выступление президента на ужине в честь 200-летия Итало-Американского фонда» (PDF) . Белый дом. Архивировано (PDF) из оригинала 11 апреля 2014 г. Проверено 14 ноября 2013 г. - из Президентской библиотеки Джеральда Р. Форда.
  31. ^ Маккуэйд, Кевин Л. (4 апреля 1995 г.). «Chun King Corp. закроет завод и ликвидирует 173 рабочих места» . Балтимор Сан . Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 16 июня 2015 г.
  32. ^ Олден, Роберт (13 марта 1960 г.). «Реклама: переориентация чау-мейна: упаковщик готовит рецепт для продажи «китайского» блюда» . Нью-Йорк Таймс . п. Ф12. ПроКвест   115049920 . Архивировано из оригинала 29 июля 2018 года . Проверено 28 июля 2018 г.
  33. ^ «Куриный чау-мейн (вареный, нарезанный кубиками)» (PDF) . Служба рецептов Вооруженных Сил .
  34. ^ Указатель рецептов: Служба рецептов Вооруженных сил; Индекс 2003 года; Артикул COG I 0530-LP-011-3090 (PDF) . Правительство Соединенных Штатов. 2003. с. Л16000. Архивировано (PDF) из оригинала 29 июля 2013 г. Проверено 14 февраля 2014 г. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  35. ^ О'Коннелл, январь. «1887 г., Чоп-суи описана в Австралии» . Хронология австралийской еды .
  36. ^ «Чоу Мейн» . Австралийская спортивная комиссия .
  37. ^ Квинтнер, Сюзанна; Трембат, Мелинда (7 марта 2007 г.). «Чоу Мейн – без глютена» . Австралийская радиовещательная корпорация .
  38. ^ «Когда подростки устраивают вечеринку» . Австралийский женский еженедельник . 29 сентября 1965 г. с. 67 – через Trove#Newspapers .
  39. ^ «Чау-мейн из говядины» . Австралийский женский еженедельник . 9 мая 2022 г.
  40. ^ Сакауе, Рассел (29 мая 2013 г.). «Наследие Камберлендского чау-мейна» . Бюллетень (JCCA) . Японско-канадская ассоциация граждан. Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года.
  41. ^ Бейн, Дженнифер (8 марта 2011 г.). «Японско-канадский чау-мейн: Чау-мейн — с морскими водорослями и маринованным имбирем — никогда не был таким вкусным» . Торонто Стар . Архивировано из оригинала 15 ноября 2017 года . Проверено 25 августа 2017 г.
  42. ^ Хайнц, Лорин (16 апреля 2016 г.). «Нация Чоп Суи: поездка раскрывает жизнь, стоящую за китайско-канадской едой в маленьком городке» . Калгари Джорнал .
  43. ^ Тремонти, Анна Мария (ведущая) (31 января 2019 г.). «Китайские иммигранты разработали блюда, которые понравились западным вкусам, — говорит Энн Хуэй» . Электрический ток . 1:30 минута. CBC Radio One . (полная расшифровка) .
  44. ^ Ганешрам, Рамин (1 февраля 2011 г.). «Рецепт: Чау-мейн Трини с восемью сокровищами» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 27 мая 2018 года . Проверено 5 апреля 2018 г.
  45. ^ Ганешрам, Рамин (2 февраля 2011 г.). «Китайский Новый год в стиле Тринидада» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 27 мая 2018 года . Проверено 5 апреля 2018 г.
  46. ^ «Рецепт острой куриной чау-мейн» . Ямайские средние продукты . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 10 октября 2021 г.
  47. ^ Вонг, Крейг (26 октября 2017 г.). Джерк Куриный Чау Мейн . Приятного аппетита .
  48. ^ Нельсон, Синтия (29 января 2013 г.). «Куриный чаумейн по-гайански»: иногда так хочется чаумейна. Используя лапшу чаумейн, маринованную курицу и овощи, такие как фасоль, морковь и зеленый лук, вы можете приготовить свой собственный вариант дома» . The Christian Science Monitor . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 года .
  49. ^ Сепонара-Силлс, Джонни и Сепонара-Силлс, Эми (30 апреля 2011 г.). «Гайанский чау-мейн: традиционное гайанское блюдо, в котором сочетаются азиатские влияния» . Христианский научный монитор . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  50. ^ «Чау-мейн с курицей и креветками по-гайански» . 14 января 2018 г.
  51. ^ Перейти обратно: а б Воэй, Патрик (декабрь 2019 г.). « Тьяумин, суринамский фаворит китайского происхождения» . Суринамские авиалинии . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 10 октября 2021 г.
  52. ^ «Что такое суринамский Tjauw min?» [Что такое суринамский Tjauw min?]. Со вкусом NH (на голландском языке).
  53. ^ « Чури-Чоу-Мейн». Рецепты из Панамы (на испанском языке).
  54. ^ «Чой мейн де Пуэрко» [Чоу мейн из свинины]. Элистмоптия (на испанском языке). 16 мая 2019 г.
  55. ^ Черногория, Найла (30 марта 2007 г.). «Эль «Чоу Мейн» es panameño» [Чоу Мейн — это Панама]. Панама Америка (на испанском языке). Архивировано из оригинала 14 июля 2015 года . Проверено 13 июля 2015 г.
  56. ^ «Chao mein con pollo Salvadoreño» [Сальвадорская куриная чау-мейн]. Рецепты от Спасителя (на испанском языке).
  57. ^ «Чоу мейн сальвадореньо» [Сальвадорская куриная чау]. SaborlLatino503 (на испанском языке).
  58. ^ Эспарса, Билл (19 августа 2014 г.). «Незаменимое T: чау-мейн тостадас в пекарне и ресторане Гватемалты» . Лос-Анджелес .
  59. ^ Стюарт, Джейд Ямадзаки (30 июня 2021 г.). «Кент предлагает фантастическую гватемальскую кухню, сытные тако биррия и доступные суши» . Сиэтл Таймс .
  60. ^ Хирон, Руди (31 января 2012 г.). «Гватемальская чау-мейн тостада» . Ежедневное фото Антигуа .
  61. ^ «Рецепт: Яичный чаумейн» . Зи Новости . 21 января 2013. Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года . Проверено 14 ноября 2013 г.
  62. ^ Шоу, Канчан (17 марта 2010 г.). «Яйцо Хакка Чоумейн» . Гурманская Индия . Архивировано из оригинала 17 декабря 2013 года . Проверено 14 ноября 2013 г.
  63. ^ Бхаттачарья, Чандрима С. (21 июня 2015 г.). «Да здравствует чау-мейн: хакка или подливка, Дакрес Лейн или Тангра, Чандрима С. Бхаттачарья прослеживает путешествие вездесущего чаумина из Калькутты» . Калькуттский телеграф . Архивировано из оригинала 28 июля 2015 года . Проверено 9 августа 2015 г.
  64. ^ Атар, Аиша (10 мая 2019 г.). «Рецепт: Куриное чау-мейн по-пакистански» . Национальный курьер . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 года . Проверено 10 октября 2021 г.
  65. ^ «Китайская жареная лапша-» . ile-maurice.tripod.com . Проверено 10 января 2022 г.
  66. ^ Перейти обратно: а б «10 самых популярных маврикийских блюд» . рестораны.mu . Проверено 10 января 2022 г.
  67. ^ Морис, Ресетт Иль (24 января 2021 г.). «Моя фритта де l'ile Maurice» (на французском языке) . Проверено 10 января 2022 г.
  68. ^ Перейти обратно: а б с «Республика Маврикий – Маврикийская кухня» . www.govmu.org . Архивировано из оригинала 28 июля 2022 года . Проверено 10 января 2022 г.
  69. ^ Нг Цеунг-Вонг, Кэролайн; Веркуйтен, Майкель (2015). «Мультикультурализм, маврикийский стиль: культурное разнообразие, принадлежность и светское государство» . Американский учёный-бихевиорист . 59 (6): 679–701. дои : 10.1177/0002764214566498 . ISSN   0002-7642 . S2CID   144906729 .
  70. ^ Перейти обратно: а б «Майн фритта: un grand classique de la Kitchen sino-mauricienne —» [Майн фритта: великая классика китайско-маврикийской кухни]. Дегустация Маврикия (на французском языке). 28 декабря 2018 года . Проверено 10 января 2022 г.
  71. ^ «Китайская кухня» . Кухня Мориса . Проверено 10 января 2022 г.
  72. ^ «Рецепт Майн Фрите (жареной лапши)» . рестораны.mu . Проверено 10 января 2022 г.
  73. ^ Ли, Вики (16 апреля 2015 г.). «Китайско-мексиканская кухня, рожденная предрассудками США» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 12 мая 2018 года . Проверено 12 мая 2018 г.
  74. ^ Перейти обратно: а б Таманг, Алина. «Как приготовить аппетитный куриный чаумейн по-непальски?» . Уцав 360 .
  75. ^ «35 блюд, которые стоит попробовать в Непале – Список самых популярных непальских блюд» . Непал101 . 12 декабря 2020 г.
  76. ^ «Бафф Чоумейн (Чоумейн в непальском стиле)» . Катманду Дом и Бар МоМо .
  77. ^ «Рецепт Бафф-Чоумейн | Бафф-Сукути Чоумейн» . Листовой рецепт . 1 апреля 2020 г.
  78. ^ «Чоу-мейн по-непальски» . Париж Катманду . 9 апреля 2020 г.
  79. ^ «Обед: перуанский поворот; блюда Анд сочетаются с мексиканской закусочной» . Новости Таймс Рекорд . 6 июля 2012. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  80. ^ «Рецепт Талларин Сальтадо — перуанская жареная лапша» . ЕшьтеПеру .
  81. ^ «Талларин Сальтадо» . Жевательное счастье .
  82. ^ «Соленая лапша Криолло» . Перуанские продукты (на испанском языке).
  83. ^ «Соленая лапша Криолло [полный рецепт и видео]» . Республика (на испанском языке). 30 сентября 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 226cbc0a48e0a2dbfa949cb93fdbeb9c__1721944080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/9c/226cbc0a48e0a2dbfa949cb93fdbeb9c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chow mein - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)