Полученное произношение
Полученное произношение ( RP ) – это акцент, традиционно считающийся стандартной и самой престижной формой разговорного британского английского . [1] [2] На протяжении более столетия ведутся споры по таким вопросам, как определение RP, является ли он географически нейтральным, сколько на нем говорят, существуют ли подразновидности, насколько уместен его выбор в качестве стандарта и как акцент изменилось с течением времени. [3] Само название спорное. РП — это акцент, поэтому изучение РП касается только вопросов произношения, а другие области, имеющие отношение к изучению языковых норм, такие как лексика , грамматика и стиль , не рассматриваются.
История [ править ]
Введение термина « Полученное произношение» обычно приписывают британскому фонетисту Дэниелу Джонсу . В первом издании Словаря английского произношения (1917 г.) он назвал акцент « Произношение в государственной школе »; для второго издания 1926 года он написал: «Далее я называю это «принятым произношением», за неимением лучшего термина». [4] Однако этот термин использовался гораздо раньше П.С. Дю Понсо в 1818 году. [5] а Оксфордский словарь английского языка цитирует цитаты, датированные примерно 1710 годом. [6] Подобный термин, ставший общепринятым, был придуман Генри К. К. Уайлдом в 1927 году. [7] Ранний фонетик Александр Джон Эллис использовал оба термина как взаимозаменяемые, но с гораздо более широким определением, чем у Джонса, говоря: «Не существует такой вещи, как единое образованное произношение в английском языке, а rp и rs — это переменные величины, отличающиеся от индивидуальных индивидуальному, хотя все его разновидности «восприняты», поняты и большей частью незамечены». [8]
Хотя форма стандартного английского языка была создана в лондонском Сити к концу 15 века, она не стала напоминать RP до конца 19 века. [9] [10] РП имеет больше всего общего с диалектами так называемого Юго-Восточного Мидлендса, в частности с Золотым треугольником университетов, а именно Лондона, Оксфорда и Кембриджа, а также с государственными школами, которые их кормили, такими как Итон , Харроу и Регби . [11] В 1922 году BBC выбрала RP в качестве стандарта вещания, сославшись на его широкое понимание во всем мире. [11]
Согласно книге Фаулера «Современное английское использование» (1965), «правильный термин — «полученное произношение». Слово «полученный» передает свое первоначальное значение «принятый» или «одобренный», как в « принятой мудрости». [12]
Альтернативные названия [ править ]
Некоторые лингвисты использовали термин «RP», выражая сомнения по поводу его пригодности. [13] [14] [15] В опубликованном в Кембридже словаре английского произношения (предназначенном для тех, кто изучает английский как иностранный) используется фраза « Произношение BBC » на том основании, что название «Полученное произношение» является «архаичным» и что ведущие новостей BBC больше не предполагают высокий социальный статус. класс и привилегии для своих слушателей. [16] Другие писатели также использовали название «Произношение BBC». [17] [18] Некоторые авторы также использовали термин «английский королевы». [11]
Фонетик Джек Виндзор Льюис часто критиковал в своем блоге название «Received Pronunciation»: он называл его «оскорбительным». [19] «смехотворно архаичный, местнический и вызывающий вопросы термин» [20] и отметил, что американские ученые находят этот термин «весьма любопытным». [21] Он использовал термин «General British» (параллельно « General American ») в своей публикации 1970-х годов « Краткий словарь произношения американского и британского английского языка». [22] и в последующих публикациях. [23] Название «General British» принято в последней редакции « Произношения английского языка» Гимсона . [24] Беверли Коллинз и Ингер Мис используют термин «нерегиональное произношение» для того, что часто иначе называют RP, и оставляют термин «принятое произношение» для «речи высшего класса двадцатого века». [25] Полученное произношение иногда называют «оксфордским английским», поскольку раньше оно было акцентом большинства членов Оксфордского университета . [11] В Справочнике Международной фонетической ассоциации используется название «Стандартный южнобританский язык». На странице 4 написано:
Стандартный южно-британский язык (где «стандарт» не следует понимать как подразумевающее оценочное суждение о «правильности») является современным эквивалентом того, что называется «принятым произношением» («RP»). Это акцент юго-востока Англии, который действует как престижная норма там и (в разной степени) в других частях Британских островов и за их пределами. [26]
В своей книге «Английская история Киплинга» (1974) Марганита Ласки называет этот акцент «дворянским». «Мы с продюсером пытались сделать так, чтобы каждое стихотворение было произнесено на диалекте, который, насколько мы могли судить, звучал в ушах Киплинга, когда он его писал. Иногда наиболее подходящим диалектом является «Джентри». Чаще всего это именно так. нет». [27]
Подвиды [ править ]
Столкнувшись с трудностью определения единого стандарта RP, некоторые исследователи попытались провести различие между подвидами:
- Гимсон (1980) предложил консервативную, общую и продвинутую версии; «Консервативная РП» относилась к традиционному акценту, связанному с носителями старшего возраста из определенного социального происхождения; Общая РП считалась нейтральной в отношении возраста, рода деятельности или образа жизни говорящего; и Advanced RP относились к речи молодого поколения говорящих. [28] В более поздних изданиях (например, Gimson 2008) используются термины «Общий», «Уточненный» и «Региональный RP». В последней редакции книги Гимсона предпочтительными терминами являются «Общий британский» (GB), «Заметный GB» и «Региональный GB». [24]
- Уэллс (1982) ссылается на «мейнстримную RP» и « U-RP »; он предполагает, что категории Консервативной и Продвинутой РП, предложенные Гимсоном, относятся к U-RP старых и молодых соответственно. Однако Уэллс заявил: «Трудно отделить стереотип от реальности» с U-RP. [29] В своем блоге в феврале 2013 года Уэллс написал: «Если только очень небольшой процент англичан говорит на RP, как утверждают Трудгилл и др., то процент, говорящий на U-RP, исчезающе мал» и «Если бы я переделывал это сегодня , думаю, я бы отказался от всякого упоминания о «U-RP»». [30]
- Аптон различает RP (который он приравнивает к «основному RP» Уэллса), традиционный RP (после Ramsaran 1990) и еще более старую версию, которую он отождествляет с «Усовершенствованным RP» Круттендена. [31]
- В статье на сайте Британской библиотеки говорится о консервативной, мейнстримовой и современной RP. [32]
и восприятие Распространенность
Традиционно принятое произношение ассоциировалось с высоким социальным классом. Это была «повседневная речь в семьях южных англичан, чьи мужчины [получили] образование в крупных государственных школах-интернатах». [33] и которые не содержали никакой информации о регионе происхождения говорящего до посещения школы. В справочнике для учителей 1891 года говорилось: «Обязанность образованных людей — говорить так, чтобы никто не мог сказать, в каком округе прошло их детство». [34] Тем не менее, в XIX веке некоторые британские премьер-министры, такие как Уильям Юарт Гладстон , все еще говорили с некоторыми региональными особенностями. [35]
Мнения относительно доли британцев, говорящих на RP, расходятся. Траджилл оценил 3% в 1974 году, [36] но эта приблизительная оценка была подвергнута сомнению Дж. Виндзором Льюисом . [37] Аптон отмечает более высокие оценки в 5% (Ромейн, 2000) и 10% (Уэллс, 1982), но называет их «предположениями», не основанными на надежных исследованиях. [38]
Утверждение о том, что RP является нерегиональным, оспаривается, поскольку он чаще всего встречается в Лондоне и на юго-востоке Англии. он определен В Кратком Оксфордском словаре английского языка как «стандартный акцент английского языка, на котором говорят на юге Англии». [39] и использовались альтернативные названия, такие как «Стандартный южнобританский». [40] Несмотря на исторически высокий социальный престиж RP в Великобритании, [41] поскольку он рассматривается как акцент тех, кто обладает властью, деньгами и влиянием, некоторые могут воспринимать его негативно как связанный с незаслуженными или случайными привилегиями. [42] [43] и как символ политической власти юго-востока в Великобритании. [43] На основании опроса 1997 года Джейн Стюарт-Смит написала: «РП не имеет большого статуса в Глазго и в некоторых кругах воспринимается враждебно». [44] Опрос 2007 года показал, что жители Шотландии и Северной Ирландии, как правило, не любят RP. [45] Его избегают некоторые люди с левыми политическими взглядами, которые могут гордиться своим акцентом, более типичным для рабочего класса. [46]
После Второй мировой войны и все чаще с 1960-х годов в образовании и общественной жизни стало более широкое признание региональных разновидностей английского языка. [47] [48] Тем не менее, опросы с 1969 по 2022 год неизменно показывают, что РП воспринимается как самый престижный акцент английского языка в Соединенном Королевстве. В 2022 году 25% взрослых британцев сообщили, что над ними издевались из-за их регионального акцента на работе, а 46% - в социальных ситуациях. [2]
Используйте [ править ]
СМИ [ править ]
На заре британского радиовещания носители английского происхождения почти повсеместно использовали RP. Первый генеральный директор Би-би-си лорд Рейт поощрял использование «акцента Би-би-си», потому что это был «стиль или качество английского языка, над которым не будут смеяться ни в одной части страны». Он отличал акцент BBC от «оксфордского акцента», против которого он был «категорическим противником». [49] В 1926 году BBC учредила Консультативный комитет по разговорному английскому языку, в состав которого вошли выдающиеся эксперты, в том числе Дэниел Джонс , для консультирования по правильному произношению и другим аспектам языка вещания. Комитет оказался безуспешным и был распущен после Второй мировой войны . [50] Хотя BBC давала рекомендации своим докладчикам по поводу произношения, официального официального стандарта произношения BBC никогда не существовало. [51] Заметный отход от использования чистого РП произошел с уроженцем Йоркшира читателем новостей Уилфредом Пиклзом во время Второй мировой войны; его акцент позволял слушателям более четко отличать передачи BBC от немецкой пропаганды, хотя Пиклз изменил свой акцент, чтобы он был ближе к RP. [52] [53] После Второй мировой войны РП играла гораздо меньшую роль в радиовещании. РП остается акцентом, который чаще всего можно услышать в речи дикторов и читателей новостей на BBC Radio 3 и Radio 4, а также на некоторых телеканалах, но сейчас более широко встречаются акценты, не связанные с РП. [54]
Словари [ править ]
Большинство английских словарей, изданных в Великобритании (включая Оксфордский словарь английского языка ), теперь дают фонетически расшифрованное произношение RP для всех слов. Словари произношения представляют собой особый класс словарей, дающих широкий диапазон возможных вариантов произношения: все британские словари произношения основаны на RP, хотя и не обязательно используют это имя. Дэниел Джонс записал произношение слов и имен RP в Словаре английского произношения . Издательство Кембриджского университета продолжает публиковать это издание под редакцией Питера Роуча с 1997 года . Два других словаря произношения широко используются: словарь произношения Longman , [55] составлено Джоном К. Уэллсом (с использованием названия «Полученное произношение») и Клайва Аптона Оксфордским словарем произношения современного английского языка , [56] (теперь переиздан как «Словарь произношения современного английского языка Routledge »). [57]
Обучение языку [ править ]
Произношение является важным компонентом изучения и преподавания языка; Образцовый акцент необходим учащимся, чтобы он мог служить основой для описания в учебниках и учебных материалах. RP традиционно является выбором преподавателей и изучающих британский английский . [58] Однако выбор модели произношения сложен, а принятие РП во многом проблематично. [59] [60]
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Почта- альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||||||||||
Останавливаться | п | б | т | д | к | ɡ | ||||||||
Аффрикат | тʃ | дʒ | ||||||||||||
Фрикативный | ж | v | я | д | с | С | ʃ | ʒ | час | |||||
аппроксимант | л | р | дж | В |
Носовые звуки и жидкости ( /m/ , /n/ , /ŋ/ , /r/ , /l/ ) могут быть слоговыми в безударных слогах . [62] Согласный /r/ в RP обычно является постальвеолярным аппроксимантом . [62] который обычно выражается знаком [ɹ] в Международном фонетическом алфавите , но знак /r/, тем не менее, традиционно используется для обозначения RP в большей части литературы по этой теме.
Глухие взрывные звуки ( /p/ , /t/ , /k/ , /tʃ/ ) произносятся с придыханием в начале слога, если только за ним не следует полностью безударная гласная. (Например, /p/ придыхается в «тупике» с основным ударением на «-passe», но не в «compass», где «-pass» не имеет ударения.) Аспирация не происходит, когда /s/ предшествует в тот же слог, что и в словах «пятно» или «стоп». Когда следует сонорный звук /l/ , /r/ , /w/ или /j/ , это стремление обозначается частичным заглушением сонорного звука . [63] /r/ в оглушенном виде является фрикативным звуком . [62]
Конечным слогам /p/ , /t/ , /tʃ/ и /k/ может либо предшествовать гортанная остановка ( подкрепление гортани ), либо, в случае /t/ , полностью заменять гортанная остановка, особенно перед слогово-носовой ( укушенный [ˈbɪʔn̩] ). [63] [64] Гортанная остановка может осознаваться как скрипучий голос ; таким образом, альтернативной фонетической транскрипцией попытки [əˈtʰemʔt] может быть [əˈtʰemm̰t] . [62]
Как и в других вариантах английского языка, звонкие взрывные звуки ( /b/ , /d/ , /ɡ/ , /dʒ/ ) частично или даже полностью оглушены на границах произнесения или соседствуют с глухими согласными . Различие по звонкости звонких и глухих звуков усиливается рядом других различий, в результате чего две согласные можно четко различить даже при наличии оглушения звонких звуков:
- Придыхание глухих согласных слогов-вначале
- Голосовое усиление слога /p, t, k, tʃ/ - наконец
- Сокращение гласных перед глухими согласными
В результате некоторые авторы предпочитают использовать термины fortis и lenis. [65] вместо глухих и звонких . Однако последние являются традиционными и используются чаще.
Звонкий зубной фрикативный звук ( /ð/ ) чаще всего является слабым зубным взрывным звуком ; последовательность /nð/ часто реализуется как [n̪n̪] (длинный зубной носовой ). [66] [67] [68] /l/ имеет веляризованный аллофон ( [ɫ] ) в слоговой рифме . [69] /h/ становится звонким ( [ɦ] ) между звонкими звуками. [70] [71]
Гласные [ править ]
Передний | Центральный | Назад | ||
---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||
Закрывать | ɪ | ʊ | ||
Средний | и | а | ʌ | ɒ |
Открыть | ой |
Примеры гласных : ɪ в кит . / , зеркало и , кролик повар , др ʊ в фут стр / и ʌ / и , е в эсс е м в рри / / / / / кратких u t и curry , / , æ/ tra p и m a rry , in / ɒ/ в l o t и o range . / в go и ə sof a /
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | тыː | ɔː |
Средний | ɛː | ɜː | |
Открыть | ɑː |
Примеры долгих гласных : /iː/ в fl ee ce , /uː/ в g oo se , /ɛː/ Bear , / , ɜː/ в nur se ry и fur / , / ɔː в n или th в for или разум и мысль , ɑː в отце и начале . / /
Долгая гласная среднего переднего ряда /ɛː/ в других местах транскрибируется традиционными символами ⟨ ɛə, eə ⟩. Преобладающая реализация в современных РП — монофтонгальная . [74]
«Долгие» и «короткие» гласные [ править ]
Многие традиционные описания системы гласных RP группируют недифтонгальные гласные по категориям «длинные» и «короткие». Это не должно означать, что в RP есть минимальные пары, в которых единственная разница - это длина гласных. «Длинный» и «короткий» — удобные термины, обозначающие ряд фонетических особенностей. Показанные выше пары длинных и коротких также включают различия в качестве гласных.
Гласные, называемые «длинными» высокими гласными в RP /iː/ и /uː/ , слегка дифтонгизированы и часто узко транскрибируются в фонетической литературе как дифтонги [ɪi] и [ʊu] . [75]
Гласные могут быть фонологически длинными или короткими (т.е. принадлежать к длинной или короткой группе гласных фонем), но на их длину влияет их контекст: в частности, они укорачиваются, если глухой ( fortis в слоге следует ) согласный, так что , например, гласная в слове «бат» [bæʔt] короче, чем гласная в слове «плохой» [bæd] . Этот процесс известен как пре-фортисное клиппирование . Таким образом, фонологически короткие гласные в одном контексте могут быть фонетически длиннее , чем фонологически длинные гласные в другом контексте. [62] Например, гласная, называемая «длинная» /iː/ в слове «reach» /riːtʃ/ (которая заканчивается на глухую согласную), может быть короче, чем гласная, называемая «короткая» /ɪ/ в слове «ridge» /rɪdʒ/ ( оканчивающийся на звонкую согласную). Вийк, [76] цитируется в ( Cruttenden 2014 ), опубликованной продолжительности английских гласных со средним значением 172 мс для коротких гласных перед звонкими согласными и средним значением 165 мс для долгих гласных, предшествующих глухим согласным. [77]
В естественной речи взрывные звуки /t/ и /d/ часто не издают слышимого произнесения - наконец, а звонкие согласные частично или полностью оглушаются (как в [b̥æd̥] ); таким образом, перцептивное различие между парами слов, таких как «плохой» и «летучая мышь» или «семя» и «место», в основном зависит от длины гласной (хотя наличие или отсутствие голосового усиления дает дополнительный сигнал). [78]
Безударные гласные короче и более централизованы, чем ударные. В безударных слогах, стоящих перед гласными и в конечной позиции, контрасты между долгими и короткими высокими гласными нейтрализуются и возникают короткие [i] и [u] (например счастливый [ˈhæpi] , во всем [θɹuˈaʊʔt] ). [79] Нейтрализация распространена во многих диалектах английского языка, хотя фонетическая реализация, например, [i], а не [ɪ] (феномен, называемый счастливым напряжением ), не столь универсальна.
По словам Джейн Сеттер , типичное произношение короткого [u] — это слабо округленная , почти близкая, почти задняя, закругленная гласная [ ʊ̜ ] . [80]
Дифтонги и трифтонги [ править ]
Дифтонг | Пример | |
---|---|---|
Закрытие | ||
/ еɪ / | /beɪ/ | залив |
/аɪ/ | /баɪ/ | купить |
/ɔɪ/ | /bɔɪ/ | мальчик |
/əʊ/ | /bəʊ/ | красавчик |
/аʊ/ | /баʊ/ | сук |
Центрирование | ||
/ɪə/ | /bɪə/ | пиво |
/ʊə/ | /bʊə/ | хам |
В РП постепенно элиминируются центрирующие дифтонги. Гласная /ɔə/ (как в Door , кабан ) в значительной степени слилась с /ɔː/ во время Второй мировой войны, а гласная /ʊə/ (как в бедных , тур ) совсем недавно слилась с /ɔː/ также среди большинства колонки, [81] хотя звук /ʊə/ все еще встречается у консервативных говорящих, а также в менее распространенных словах, таких как хам . Видеть ИЗЛЕЧИВАТЬ - ФОРСОВОЕ слияние . Совсем недавно /ɛə/ стал чистой долгой гласной /ɛː/ , как объяснялось выше. /ɪə/ все чаще произносится как монофтонг [ɪː] , хотя и не сливается с какими-либо существующими гласными. [82]
Дифтонг /əʊ/ произносится некоторыми носителями РП заметно по-другому, когда он встречается перед /l/ , если этот согласный стоит в конце слога и за ним не следует гласная (контекст, в котором /l/ произносится как « темный л"). Реализация /əʊ/ в этом случае начинается с более заднего, округленного, а иногда и более открытого гласного; его можно записать как [ɔʊ] или [ɒʊ] . Вполне вероятно, что отставание начала дифтонга является результатом аллофонической вариации, вызванной подъемом задней части языка для звука /l/ . Если у говорящего есть «l-вокализация», звук /l/ реализуется как гласная с закруглением назад, что снова может вызвать закругление и закругление в предыдущей гласной как эффект коартикуляции . Это явление обсуждалось в нескольких блогах Джона К. Уэллса . [83] [84] [85] В записи, включенной в эту статью, фраза «сложи плащ» содержит примеры дифтонга /əʊ/ в двух разных контекстах. Начало пре- /l/ -дифтонга в «складке» несколько более назад и округлено, чем в «плаще».
В RP также есть трифтонги /aɪə/, как в «шине» , /aʊə/, как в «башне» , /əʊə/, как в «нижнем» , /eɪə/, как в «слое» , и /ɔɪə/ , как в «лояльном» . Существуют разные варианты реализации этих предметов: в медленной, осторожной речи они могут произноситься как два слога с тремя различными гласными подряд или как односложный трифтонг. В более повседневной речи средняя гласная может быть значительно сокращена с помощью процесса, известного как сглаживание , а в крайней форме этого процесса трифтонг может даже быть сокращен до одной долгой гласной. [86] В таком случае разница между /aʊə/ , /aɪə/ и /ɑː/ в Tower , Tire и tar может быть нейтрализована всеми тремя единицами, реализованными как [ɑː] или [äː] . Этот тип сглаживания известен как башня - шина , башня - гудрон и покрышка - гудрон слияние .
Как два слога | Трифтонг | Потеря среднего элемента | Дальнейшее упрощение как | Пример |
---|---|---|---|---|
[aɪ.ə] | [аɪə] | [аːə] | [аː] | шина |
[ɑʊ.ə] | [ɑʊə] | [ɑːə] | [ɑː] | башня |
[əʊ.ə] | [əʊə] | [əːə] | [ɜː] | ниже |
[eɪ.ə] | [эɪə] | [ɛːə] | [ɛː] | слой |
[ɔɪ.ə] | [ɔɪə] | [ɔːə] | [ɔː] | лояльный |
БАННАЯ гласная [ править ]
Существуют разные мнения относительно того, можно ли /æ/ в BATH лексическом наборе считать RP. Произношение с /ɑː/ всегда принимается как RP. [87] Словарь произношения английского языка не допускает /æ/ в BATH словах , а в словаре произношения Лонгмана они перечислены с маркером § статуса не-RP. [88] Джон Уэллс написал в записи в блоге 16 марта 2012 года, что, когда он рос на севере Англии, он использовал /ɑː/ в словах «ванна» и «стакан», и считает это единственной приемлемой фонемой в RP. [89] Другие утверждали, что /æ/ на севере Англии слишком категоричен, чтобы его можно было исключить. Клайв Аптон считает, что /æ/ в этих словах следует рассматривать в рамках РП, и назвал противоположную точку зрения «югоцентричной». [90] Аптона Оксфордский словарь произношения современного английского языка дает оба варианта слов BATH . Опрос, проведенный А.Ф. Гуптой среди студентов, в основном из среднего класса, показал, что /æ/ использовался почти всеми, кто был явно севернее изоглоссы, для слов BATH . Она написала: «Нет никаких оправданий заявлениям Уэллса и Магглстоуна о том, что это социолингвистическая переменная на севере, хотя это социолингвистическая переменная на территориях на границе [изоглосса между севером и югом]». [91] Изучая речь в Западном Йоркшире, К.М. Петит написал, что «количество использования /ɑː/ слишком мало, чтобы значимо коррелировать с обычными факторами», обнаружив только двух говорящих (оба посещали школы-интернаты на юге), которые постоянно использовал /ɑː/ . [92]
Джек Виндзор Льюис отметил, что позиция Оксфордского словаря несколько раз менялась в отношении того, включать ли короткий /æ/ в предписанное произношение. [93] Словарь произношения британских названий BBC использует только /ɑː/ , но его автор Грэм Пойнтон заявил в своем блоге, что считает оба варианта приемлемыми в топонимах. [94]
Некоторые исследования пришли к выводу, что многие люди на севере Англии не любят гласную /ɑː/ в словах BATH . А. Ф. Гупта писал: «Многие северяне относились к /ɡrɑːs/ заметно враждебно , описывая его как «комичный», «снобистский», «напыщенный» или даже «для идиотов». [91] По этому поводу К.М. Пети написал, что несколько респондентов «положительно заявили, что они не предпочитают форму долгих гласных, или что они действительно ненавидят ее, или даже что она неверна». [95] Марк Ньюбрук дал этому феномену название «сознательное отвержение» и привел Гласная BATH как «основной пример сознательного неприятия RP» в его исследовании в Вест- Виррале . [96]
Французские слова [ править ]
Джон Уэллс утверждал, что, поскольку образованные носители Британии часто пытаются произносить французские имена по-французски, есть основания для включения /ɒ̃/ (как в bon ), а также /æ̃/ и /ɜ̃:/ (как в vingt- et-un ), как маргинальные члены системы гласных RP. [97] Он также выступает против включения других французских гласных на том основании, что немногим носителям английского языка удается различать гласные в bon и banc или в rue и roue . [97] Однако Кембриджский словарь английского произношения проводит различие между /ɒ̃/ (там он переводится как /ɔ̃ː/ ) и неокругленным /ɑ̃ː/ банка , всего четыре носовых гласных. [98]
Альтернативное обозначение [ править ]
Не во всех справочных источниках используется одна и та же система транскрипции. Клайв Аптон разработал модифицированную систему для Краткого Оксфордского словаря английского языка (1993), заменив пять символов из традиционной системы Гимсона, и теперь она используется во многих других Oxford University Press словарях ; различия показаны в таблице ниже.
Пример слова | Традиционный символ | Символ реформы Аптона |
---|---|---|
одеваться | /и/ | /ɛ/ |
ловушка | /ага/ | /а/ |
медсестра | /ɜː/ | /əː/ |
квадрат | /ага/ | /ɛː/ |
цена | /аɪ/ | /ʌɪ/ |
Лингвист Джефф Линдси заявил, что система транскрипции RP устарела, и предложил в качестве замены новую систему (которую он называет стандартным южно-британским английским, или SSB). [99] [100]
Система Линдси заключается в следующем: отличия ее от стандартной транскрипции обозначены обычной транскрипцией в скобках.
Короткий | Длинный (запускающий r-связь) | +j дифтонг | +w дифтонг |
---|---|---|---|
/а/ (æ) | /ɑː/ | /ɑj/ (аɪ) | / оу / (аʊ) |
/ɛ/ (е) | /ɛː/ | /ɛj/ (еɪ) | |
/ɪ/ | /ɪː/ (ɪə) | /ɪj/ (я) | |
/ он / (ɒ) | / оː/ (ɔː) | / s / (ɔɪ) | |
/ɵ/ (ʊ) | /ɵː/ (ʊə) | /ʉw/ (uː) | |
/е/ | / əː/ (ɜː) | /əw/ (əʊ) | |
/ʌ/ |
вариация Историческая
Как и все акценты, РП со временем менялся. Например, звукозаписи и фильмы первой половины 20-го века демонстрируют, что носители RP обычно произносили звук /æ/ , как в слове Land , с гласной, близкой к [ɛ] , чтобы земля звучала похоже на современное произношение слова «Lend» . RP иногда называют « Королевским английским» , но записи показывают, что даже королева Елизавета II в течение своего правления изменила свое произношение, перестав использовать гласную, подобную [ɛ] -подобную, в таких словах, как «land» . [101] За изменением рейтинга можно наблюдать на сайте BBC English . Акцент BBC 1950-х годов заметно отличается от сегодняшнего: новостной репортаж 1950-х годов узнаваем как таковой, а псевдоголос BBC 1950-х годов используется для комического эффекта в программах, стремящихся высмеять социальные отношения 1950-х годов, таких как Шоу Гарри Энфилда и его эскизы «Мистера Чолмондли-Уорнера». [102] [103]
Ниже приведены несколько наглядных примеров изменений в РП в течение 20-го и начала 21-го века. Более полный список (с использованием названия «General British» вместо «RP») приведен в « Произношении английского языка» Гимсона . [104]
Гласные и дифтонги [ править ]
- Такие слова, как ТКАНЬ , goth , off , часто , крест произносились с /ɔː/ вместо /ɒ/ , так что часто и orphan были омофонами (см. лот – ткани раскол ). Королева продолжала использовать старое произношение. [105] но сейчас это редко можно услышать на BBC.
- Раньше существовало различие между лошадью и хриплостью с дополнительным дифтонгом /ɔə/, появлявшимся в таких словах, как хриплый , НАДЕРЖИВАЙТЕ и наливайте . [106] Символы, используемые Райтом, немного отличаются: звук в словах «падение», «закон», «пила» транскрибируется как /oː/ , а в словах «more», «парить » и т. д. — как /oə/ . Дэниел Джонс дает описание дифтонга /ɔə/, но отмечает, что «многие носители полученного английского языка ( sic ), в том числе и я, вообще не используют дифтонг, а всегда заменяют его на /ɔː/». [107]
- Гласная в таких словах, как тур , мавр , конечно , раньше была /ʊə/ она слилась с /ɔː/ , но для многих современных носителей . Результатом этих двух слияний (лошадь-хрип и болото-больше) является возникновение ряда трехсторонних слияний предметов, которые до сих пор были разными, таких как бедный , лапа и пора ( /pʊə/ , /pɔː/ , / pɔə/ ) все становится /pɔː/ .
- The Гласная DRESS и начальная точка Дифтонг FACE стал пониженным с среднего [e̞] до открытого среднего [ɛ] . [108]
- До Второй мировой войны гласная чашки была гласной заднего ряда, близкой к кардинальному [ʌ] . Затем он переместился вперед на [ ɐ ] , но [ ʌ ] все чаще используется в современной RP, чтобы избежать столкновения с пониженной разновидностью /æ/ в области [ a ] ( слияние ловушки и стойки ). [109] [110] [111]
- произошли изменения В произношении безударной последней гласной слова «happy» в результате процесса, известного как «happY-tensing» : в более старом произношении слова «happy» использовалась гласная /ɪ/, тогда как в более современном произношении гласная была ближе к /я/. [112] В справочниках и словарях по произношению теперь принято использовать символ /i/, чтобы охватить обе возможности.
- В ряде слов, где современный RP имеет безударный слог с schwa /ə/ , в старом произношении был /ɪ/ , например, последняя гласная в следующих словах: доброта , свидетель , туалет , удача . [103]
- Фонема /ɛː/ (например, fair , care , there ) в прошлом была реализована как центральный дифтонг [ɛə] , тогда как многие современные носители RP произносят ее как длинный монофтонг [ ɛː ] . [103]
- Изменение символики дифтонга GOAT отражает изменение произношения начальной точки: в более старых источниках этот дифтонг описывается как начинающийся с [ö̞] и движущийся в сторону [u]. [113] Это часто символизировалось как /ou/ или /oʊ/. В современной РП отправная точка является незакругленной и центральной и обозначается /əʊ/. [114]
- При исследовании группы говорящих, родившихся между 1981 и 1993 годами, было замечено, что гласная /ɒ/ сместилась вверх, приближаясь [ ɔ ] . по качеству к [115]
- Гласные /ʊ/ и /uː/ подверглись фронтализации и уменьшению количества округлений губ. [116] (фонетически их можно транскрибировать [ ʊ̜̈ ] и [ ʉ̜ː ] соответственно).
- Как отмечалось выше, /æ/ стал более открытым, близким к кардинальному [ a ] . [117] [98] [114]
Ключевое слово | Старая РП | Традиционный РП | Современный РП |
---|---|---|---|
comA | а | ||
письмо | |||
ЛОВУШКА | ой | а | |
ВАННА | ɑ̟ː | ||
ЛАДОНЬ | |||
НАЧИНАТЬ | |||
МНОГО | ɒ | ɔ | |
ТКАНЬ | ɔː | о̞ː | |
МЫСЛЬ | о̞ː | ||
СЕВЕР | |||
СИЛА | (ɔə~)ɔː | ||
СТРУТ | ʌ̈ | ɐ | ɐ~ʌ̈~ɑ¨ |
СТУПНЯ | ʊ | ɵ | |
ГУСЬ | тыː | ʊu̟ | ʊ̈ʉ~ɪ̈ɨ |
ИЗЛЕЧИВАТЬ | ʊə | о̞ː | |
ОДЕВАТЬСЯ | е̞ | е | |
НАБОР | ɪ | ɪ̞ | |
счастливый | ɪi | ||
ФЛИС | я | ɪi | |
ОКОЛО | ɪə | ɪə~ɪː | |
МЕДСЕСТРА | əː~ɜː | ||
ЛИЦО | е̞ɪ | ɛɪ | |
КВАДРАТ | ɛə | ɛə~ɛː | |
КОЗЕЛ | ö̞ʊ | əʊ | а' |
ЦЕНА | ааа | äɪ | ɑ̟ɪ |
РОТ | äʊ | ɑ̟ʊ | а' |
ВЫБОР | ɔɪ | ô̝ɪ |
Согласные [ править ]
- Для носителей принятого произношения в конце 19 века сочетание согласных ⟨wh⟩ (например, Which , свист , ли ) было обычным явлением реализовываться как глухой лабиовелярный фрикативный звук /ʍ/ (также транскрибируемый /hw/ ). , что все еще можно услышать в 21 веке в речи многих ораторов в Ирландии, Шотландии и некоторых частях США. Однако с начала 20-го века фонема /ʍ/ перестала быть особенностью RP, за исключением преувеличенно точного стиля речи ( слияние вина и нытья ). [118]
- При РП наблюдается значительный рост глоттализации , чаще всего в форме усиления голосовой щели . Это отмечалось авторами РП еще в начале 20 века. [119] Уорд отмечает такие произношения, как [njuːʔtrəl] для нейтрального и [reʔkləs] для безрассудного . Глоттализация /tʃ/ широко распространена в современном РП в конце ударного слога, как в мяснике [bʊʔtʃə]. [120]
- Реализация /r/ как постукивания или взмаха [ɾ] практически исчезла из РП, хотя его можно услышать в фильмах и радиопередачах первой половины 20-го века. Слово очень часто произносилось [veɾɪ]. Однако тот же звук иногда произносится как аллофон /t/, когда он возникает интервокально после ударного слога – «flapped /t/», который знаком в американском английском. Фонетически это больше похоже на /d/, и такое произношение иногда называют /t/-voicing. [121]
Изменения, специфичные для слова [ править ]
Можно выделить ряд случаев, когда имели место изменения в произношении отдельных слов или небольших групп слов.
- Слово «месса» (относящееся к религиозному ритуалу) часто произносилось /mɑːs/ в старых версиях RP, но теперь это слово почти всегда произносится /mæs/.
- Неопределенный артикль an традиционно использовался перед звуком /h/, если сразу за ним следовала безударная гласная, как в слове «гиена». [122] Сейчас это встречается редко, особенно в устной речи, и может ограничиваться лишь некоторыми из наиболее часто используемых слов, таких как «ужасающий» и «исторический». [123] [124] [125]
Сравнение с другими разновидностями английского языка [ править ]
- Как и большинство других разновидностей английского языка за пределами Северной Англии, RP претерпел на ногу и распорку разделение : пары вроде put / putt произносятся по-разному. [126]
- RP — это неротический акцент , поэтому /r/ не встречается, если сразу за ним не следует гласная. Такие пары, как отец / дальше , пойман / суд и формально / ранее являются омофонами. [127]
- В отличие от ряда североамериканских акцентов английского языка, RP не претерпел слияний Мэри – жениться – веселый , ближе – зеркало или спешить – пушистый : все эти слова отличны друг от друга. [128]
- В отличие от многих североамериканских акцентов, RP не подверглась отец – забота или кроватка » слияниям по принципу « .
- В RP нет отбрасывания йода после /n/ , /t/ , /d/ , /z/ и /θ/ , но у большинства носителей RP есть отбрасывание йода после /s/ и /l/ . Следовательно, например, new , Tun , Dune , Resume и Энтузиазм произносятся /njuː/ , /tjuːn/ , /djuːn/ , /rɪˈzjuːm/ и /ɪnˈθjuːziæzm/, а не /nuː/ , /tuːn/ , /duːn/ , /. rɪˈzuːm/ и /ɪnˈθuːziæzm/ . Это контрастирует со многими английского языка Восточной Англии и Восточного Мидленда вариантами в Англии, а также со многими формами американского английского , включая общий американский . В таких словах, как преследование и эволюция , оба варианта произношения (с /j/ и без него ) слышны в RP. Однако есть несколько слов, в которых йод с течением времени был утерян: например, слово костюм изначально имело йод в РП, но сейчас это встречается крайне редко.
- Перевернутый диалект вариант / t / и / d / (как и в большей части Западной страны, Ольстере, большинстве североамериканских разновидностей, включая общий американский, австралийский английский и цветного мыса Южной Африки) используется не очень часто.
- RP претерпело вино - нытье слияние (поэтому последовательность /hw/ отсутствует, за исключением тех, кто приобрел это различие в результате речевого обучения). [129] Королевская академия драматического искусства , расположенная в Лондоне, до сих пор преподает эти два звука на международном уровне как отдельные фонемы. Они также отличаются друг от друга на большей части территории Шотландии и Ирландии, на северо-востоке Англии и на юго-востоке США. [129]
- В отличие от некоторых других разновидностей английского языка в Англии нет h буквы , в таких словах, как head илиhorse , . [130] В поспешных фразах, таких как «так сильно, как только мог», h-dropping обычно относится к слову «он» .
- В отличие от большинства акцентов английского языка Южного полушария и Северной Америки , RP не претерпел слабого слияния гласных , а это означает, что такие пары, как Ленин / Леннон , различны. [131]
- В традиционном РП [ɾ] является аллофоном / r/ (он используется интервокально после ударного слога, после /θ , ð/ и иногда даже после /b , ɡ/ ). [132] [133] [134]
Разговорный образец [ править ]
Журнал Международной фонетической ассоциации регулярно публикует «Иллюстрации IPA», в которых представлено описание фонетики определенного языка или акцента. Обычно описание основывается на записи традиционной истории о Северном Ветре и Солнце . Есть иллюстрация британского английского (принятое произношение) в IPA.
Оратор-женщина родилась в 1953 году и получила образование в Оксфордском университете . Запись сопровождается тремя транскрипциями: орфографической, фонематической и аллофонической.
фонематический
ðə ˈnɔːθ ˈwɪnd ən ðə ˈsʌn wə dɪˈspjuːtɪŋ ˈwɪtʃ wəz ðə ˈstrɒŋɡə, wen ə ˈtrævl̩ə ˌkeɪm əˌlɒŋ æpt ɪn ə ˈwɔːm ˈkləʊk. ðeɪ əˈɡriːd ðət ðə ˈwʌn hu ˈfɜːst sekˈsiːdɪd ɪn ˈmeɪkɪŋ ðə ˈtrævlä ˌteɪk hɪz ˈkləʊk ɒf ʃʊd bi ˌsɪdəd ˈstrɒŋɡə ðən ði ˈʌðə. ˈðen ðə ˌnɔːθ wɪnd ˈbluː əz ˈhɑːd əz i , bət ðə ˈmɔː hi ˈbluː ðə ˌmɔː ˈkləʊsli dɪd ðə lə ˈfəʊld hɪz ˌkləʊk əˈraʊnd , ænd ət ˈlɑːst ðə ˈnɔːθ wɪnd ðiɡəˈv искушение hɪm ˈkʊd ˈðen ðə ˈsʌn ˌʃɒn aʊt ˈwɔːmli, ænd əˈmiːdietli ðə ˈtrævlə ˈtʊk ɒf ɪz ˈkləʊk. n̩ ˌsəʊ ðə ˈnɔːθ ˈwɪn wəz əˈblaɪdʒd tʊ kənˈfes ðət ðə ˈsʌn wəz ðə ˈstrɒŋɡr̩ əv ðə ˈtuː.
аллофонический
ðə ˈnɔːθ ˈw̥ɪnd ən̪n̪ə ˈsʌn wə dɪˈspj̊u̟ːtɪŋ ˈwɪʔtʃ wəz ðə ˈstɹ̥ɒŋɡə, wen ə ˈtɹ̥ævl̩ə ˌkʰeɪm əˌlɒŋ ˈɹæptʰ ɪn ə ˈwɔːm ˈkl̥əʊkˣ. ðeɪ əˈɡɹ̥iːd̥ ð̥əʔ ðə ˈwʌn ɦu ˈfɜːs səkˈsiːdɪd ɪmˈmeɪxɪŋ ðə ˈtɹ̥ævlə ˌtʰeɪk̟x̟ɪs ˈkl̥əʊk ɒf ʃʊbbi kʰənˌsɪdəd̥ ˈstɹɒŋɡə ð̥ən̪n̪i ˈʌðə. ˈðen̪n̪ə ˌnɔːθ w̥ɪnd ˈbluː əz̥ ˈhɑːd̥ əs i ˈkʊd, bət̬ ð̥ə ˈmɔː hi ˈblu̟ː ðə ˌmɔ ˈkl̥əʊsl̥i d̥ɨd ð̥ə ˈtɹ̥æv̥lə ˈfəʊld̥ hɪz̥ ˌkl̥əʊkʰ əˈɹaʊnd hɪm, ænd ˈl̥ɑːst ð ̥ə ˈnɔːθ w̥ɪnd ˌɡ̊eɪ v̥ ˈʌp ði̥ əˈtʰemʔt. ˈðen̪n̪ə ˈsʌn ˌʃɒn aʊt ˈwɔːmli, ænd əˈmiːdiətl̥i ð̥ə ˈtɹ̥ævlə ˈtʰʊk ɒf ɪz̥ ˈkl̥əʊkˣ. n̩ ˌsəʊ ðə ˈnɔːθ ˈw̥ɪn wəz̥ əˈblaɪdʒ̊ tʰɵ kʰənfes ð̥əʔ ð̥ə ˈsʌn wəz̥z̥ə ˈstɹ̥ɒŋɡɹ ə v̥ ð̥ə ˈtʰu̟ː.
орфографический
Северный Ветер и Солнце спорили, кто сильнее, когда появился путник, завернутый в теплый плащ. Они сошлись на том, что того, кому первому удастся заставить путника снять плащ, следует считать сильнее другого. Тогда Северный Ветер подул изо всех сил, но чем сильнее он дул, тем плотнее путник закутывался в плащ, и наконец Северный Ветер отказался от попытки. Затем пригрело Солнце, и тотчас же путник снял плащ. И поэтому Северный Ветер был вынужден признать, что Солнце сильнее двоих. [135]
Известные ораторы [ править ]
Следующие люди были описаны как спикеры RP:
- Британская королевская семья [136] [137]
- Дэвид Аттенборо , телеведущий и натуралист [138] [139]
- Джайлс Брандрет , телеведущий, писатель и бывший политик [140] [141]
- Дэвид Кэмерон , бывший премьер-министр Великобритании (2010–2016) [142]
- Дебора Кавендиш, герцогиня Девонширская , аристократка и писательница [143]
- Джуди Денч , актриса [144]
- Руперт Эверетт , актер [145]
- Леди Антония Фрейзер , писатель и историк [143]
- Стивен Фрай , актер и писатель [146]
- Кристофер Хитченс , покойный писатель и журналист [147]
- Борис Джонсон , бывший премьер-министр Великобритании (2019–2022 гг.) [145]
- Ванесса Кирби , актриса [144]
- Джоанна Ламли , актриса [148]
- Хелен Миррен , актриса [149]
- Кэри Маллиган , актриса [144]
- Джереми Паксман , телеведущий и телеведущий [143]
- Джейкоб Рис-Могг , бывший лидер Палаты общин (2019–2022 гг.) [150]
- Брайан Сьюэлл , искусствовед [151] [152]
- Эд Стоуртон , телеведущий и журналист [153]
- Маргарет Тэтчер , бывший премьер-министр Великобритании (1979–1990) [154]
- Эмма Уотсон , актриса [155]
- Джастин Уэлби , архиепископ Кентерберийский (2013 – настоящее время) [136]
- Роуэн Уильямс , бывший архиепископ Кентерберийский (2002–2012) [136]
См. также [ править ]
- Акценты (психология)
- Реформа орфографии английского языка
- Среднеатлантический акцент
- Лингвистическая рецептура
- Престиж (социолингвистика)
- U и не U английский
Примечания и ссылки [ править ]
- ^ Уэллс (2008) , с. xix, пункт 2.1.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Предвзятость в отношении рабочего класса и региональных акцентов не исчезла, говорится в докладе» . Хранитель . 3 ноября 2022 г. Проверено 3 ноября 2022 г.
- ^ Круттенден (2014) , стр. 74–81.
- ^ Джонс (1926) , с. ix.
- ^ ДюПонсо (1818) , с. 259.
- ^ «Оксфордский словарь английского языка» . Оксфордский словарь английского языка (требуется подписка) . Издательство Оксфордского университета . Проверено 31 августа 2022 г.
- ^ Уайлд (1927) , с. 23.
- ^ Эллис (1869) , с. 3.
- ^ Кристалл (2003) , стр. 54–5.
- ^ Кристалл (2005) , стр. 243–4.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Робинсон, Джонни. «Полученное произношение» . Британская библиотека . Архивировано из оригинала 29 августа 2019 года . Проверено 22 ноября 2019 г.
- ^ «Региональные голоса – принятое произношение» . Британская библиотека. Архивировано из оригинала 22 марта 2019 года . Проверено 12 июня 2007 г.
- ^ Круттенден (2008) , стр. 77–80.
- ^ Дженкинс (2000) , стр. 13–6.
- ^ Уэллс (1982) , с. 117.
- ^ Джонс (2011) , с. VI.
- ^ Ладефогед (2004) .
- ^ Трудгилл (1999) .
- ^ Джек Виндзор Льюис. «Обзор словаря английского произношения Дэниела Джонса, 15-е издание, 1997 г.» . Yek.me.uk. Проверено 24 августа 2011 г.
- ^ Джек Виндзор Льюис. «Оввидимо не один из нас – Обзор словаря произношения Лонгмана» . Yek.me.uk. Проверено 24 августа 2011 г.
- ^ Джек Виндзор Льюис (19 февраля 1972 г.). «Британские недиалектные акценты» . Yek.me.uk. Проверено 24 августа 2011 г.
- ^ Виндзор Льюис, Джек (1972). Краткий словарь произношения британского и американского английского языка . Оксфорд. ISBN 0-19-431123-6 .
- ^ Джек Виндзор Льюис. «Обзор ППР в ELTJ» . Yek.me.uk. Проверено 24 августа 2011 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Круттенден (2014) , стр. 80–2.
- ^ Коллинз и Мис (2003) , стр. 3–4.
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , с. 4.
- ^ Ласки, М., сост. (1974) Английская история Киплинга . Лондон: Би-би-си; стр. 7, 12 и т. д.
- ^ Шмитт (2007) , с. 323.
- ^ Уэллс (1982) .
- ↑ экзотические специи , фонетический блог Джона Уэллса, 28 февраля 2013 г.
- ^ Кортманн, Бернд (2004). Справочник разновидностей английского языка: Фонология; Морфология, Синтаксис . Мутон де Грюйтер. стр. 217–230. ISBN 978-3110175325 . Проверено 29 марта 2017 г.
- ^ Британская библиотека. «Звучит знакомо» . Архивировано из оригинала 10 апреля 2017 года . Проверено 29 марта 2017 г.
- ^ Джонс (1917) , с. viii.
- ^ Баррелл, А. (1891). Декламация: пособие для учителей государственной начальной школы . Лондон.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ↑ Речь Гладстона стала темой книги «Лучший английский». Претензия на превосходство Полученного стандартного английского языка [ постоянная мертвая ссылка ] вместе с примечаниями к произношению г-на Гладстона , HC Kennedy, Clarendon Press , Oxford, 1934.
- ^ Трудгилл, Питер (8 декабря 2000 г.). «Социолингвистика современной РП» . Университетский колледж Лондона . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Виндзор Льюис, Джек. «Печально известная оценка» . Блоги JWL . Проверено 17 января 2017 г.
- ^ Аптон, Клайв (21 января 2019 г.). «Глава 14: Британский английский». В Риде, Марни; Левис, Джон (ред.). Справочник английского произношения . Джон Уайли и сын. п. 251. ИСБН 978-1119055266 .
- ^ Пирсолл (1999) , с. xiv.
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) .
- ^ Хадсон (1981) , с. 337.
- ^ Кристал, Дэвид (март 2007 г.). «Язык и время» . Голоса BBC . Би-би-си . Проверено 18 апреля 2011 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б МакАртур (2002) , с. 43.
- ^ Стюарт-Смит, Джейн (1999). «Глазго: акцент и качество голоса». В Фоулксе, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Городские голоса . Арнольд. п. 204. ИСБН 0340706082 .
- ^ «Шотландский и ирландский акценты возглавляют список фаворитов» . Независимый . 13 мая 2007 г.
- ^ МакАртур (2002) , с. 49.
- ^ Фишман (1977) , с. 319.
- ^ Круттенден (2014) , с. 78.
- ^ 1967: Джон РЕЙТ объясняет «АКЦЕНТ BBC» | Лорд Рейт оглядывается назад | Архив BBC , получено 7 октября 2022 г.
- ^ Швитер, Юрг Р. (2016). «Швитер, младший «Диктовать мафии: история Консультативного комитета BBC по разговорному английскому языку», 2016, Oxford University Press» . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acprof:oso/9780198736738.001.0001 . ISBN 978-0-19-873673-8 .
- ^ Сангстер, Кэтрин, «BBC, ее единица произношения и «BBC English» в Роуче, П., Сеттере, Дж. и Эслинге, Дж. (ред.) Словарь английского произношения Дэниела Джонса , 4-е издание, Cambridge University Press, стр. . XXXVII-XXIX
- ↑ Обсуждается в Mugglestone (2003 , стр. 277–8), но даже тогда Пиклз изменил свою речь в сторону RP, читая новости.
- ^ Зои Торнтон, Эксперимент с соленьями - житель Йоркшира читает новости , Труды Йоркширского диалектного общества, 2012, стр. 4–19.
- ^ Роуч, Питер; Сеттер, Джейн; Эслинг, Джон (2011). Словарь английского произношения Дэниела Джонса . Кембридж. п. xii.
- ^ Уэллс (2008) .
- ^ Аптон, Кречмар и Конопка (2001) .
- ^ Аптон, Клайв; Кречмар, Уильям (2017). Словарь произношения Routledge для современного английского языка . Рутледж. ISBN 9781138125667 .
- ^ «Тематические исследования – полученное произношение» . Британская библиотека. 13 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 22 июля 2019 г. . Проверено 27 января 2019 г.
Помимо живого акцента, RP также является теоретической лингвистической концепцией. Именно на этом акценте основаны фонематические транскрипции в словарях, и он широко используется (конкурируя с General American) при преподавании английского языка как иностранного.
- ^ Браун, Адам (1991). Модели произношения . Издательство Сингапурского университета. ISBN 9971-69-157-4 .
- ^ Круттенден (2014) , стр. 325–52.
- ^ Роуч (2004) , стр. 240–1.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Роуч (2004) , с. 241.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Роуч (2004) , с. 240.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гимсон (1970) .
- ^ Штальке, Герберт Ф.В. (1 января 2003 г.). «Фортис и Ленис мешают на английском языке» . СЛОВО . 54 (2): 191–216. дои : 10.1080/00437956.2003.12068832 . S2CID 141381109 .
- ^ Лодж (2009) , стр. 148–9.
- ^ Шокей (2003) , стр. 43–4.
- ^ Роуч (2009) , с. 112.
- ^ Галле и Моханан (1985) , с. 65.
- ^ Джонс (1967) , с. 201.
- ^ Круттенден (2008) , с. 204.
- ^ Коллинз и Мис (2003 : 95, 101)
- ^ Коллинз и Мис (2003 :92)
- ^ Круттенден (2014) , с. 118.
- ^ Роуч (2009) , с. 24.
- ^ Вийк (1965) .
- ^ Круттенден (2014) , с. 101.
- ^ Круттенден (2014) .
- ^ Роуч (2004) , стр. 241, 243.
- ^ «Мир англичан: /ə/ «настоящий»?» . 19 июня 2013 года . Проверено 5 марта 2016 г.
- ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 200.
- ^ Круттенден (2014) , с. 154.
- ^ Уэллс, Джон. «Блог июль 2006» . Проверено 24 марта 2014 г.
- ^ Уэллс, Джон. «Блог июль 2009» . Проверено 24 марта 2014 г.
- ^ Уэллс, Джон. «Блог, ноябрь 2009 г.» . Проверено 24 марта 2014 г.
- ^ Роуч (2009) , стр. 18–9.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 203 и далее.
- ^ Джек Виндзор Льюис (1990). «Обзор словаря произношения Лонгмана» . Таймс .
- ^ Уэллс, Джон (16 марта 2012 г.). «Английские места» . Фонетический блог Джона Уэллса .
- ^ Аптон (2004) , стр. 222–3.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гупта (2005) , с. 25.
- ^ Петит (1985) , стр. 166–7.
- ^ Пункт 18 в Джек Виндзор Льюис. «Общее центрально-северное недиалектное произношение Англии» . Проверено 4 июля 2011 г.
- ^ Пойнтон, Грэм (20 апреля 2010 г.). «Оливия О’Лири» . Языкознание: Язык в слове .
- ^ Петит (1985) , с. 286.
- ^ Ньюбрук (1999) , с. 101.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс (2008) , с. XXIX.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Роуч (2011) .
- ^ Линдси, Джефф (8 марта 2012 г.). «Британская английская система гласных» . речевой разговор .
- ^ Уэллс, Джон (12 марта 2012 г.). «система Линдси» . Фонетический блог Джона Уэллса .
- ^ Языковой журнал (5 декабря 2006 г.). «Счастливое напряжение и уголь в сексе» .
- ^ Энфилд, Гарри. «Г-н Чолмондли-Уорнер о жизни в 1990 году» . Ютуб . Архивировано из оригинала 30 октября 2021 года . Проверено 14 мая 2020 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Робинсон, Джонни (24 апреля 2019 г.). «Полученное произношение». Британская библиотека. Проверено 16 декабря 2019 г.
- ^ Круттенден (2014) , стр. 83–5.
- ↑ Речь королевы президенту Саркози , «часто» произносимая в 4:40.
- ^ Райт (1905) , с. 5, §12
- ^ Джонс (1967) , с. 115, за 458.
- ^ Линдси, Джефф (3 июня 2012 г.). «Смешные старые гласные» . Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 135, 186.
- ^ Круттенден (2014) , с. 122.
- ^ Линдси (2019) , с. 22.
- ^ Трудгилл (1999) , с. 62.
- ^ Джонс, Дэниел (1957). Очерк английской фонетики (9-е изд.). Хеффер. п. 101, п. 394. ISBN 978-0521210980 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс, Джон (27 января 1994 г.). «Что случилось с принятым произношением?» . Проверено 24 августа 2011 г.
- ^ Викстрём (2013) , с. 45. «Похоже, что более молодые говорящие на RP или около-RP обычно используют более близкое качество, возможно, приближающееся к Cardinal 6, учитывая, что качество кажется примерно промежуточным между тем, которое используют более старые говорящие для гласной LOT, и тем, которое используется для гласная МЫСЛИ, в то время как более старые говорящие используют более открытое качество, между кардинальными гласными 13 и 6».
- ^ Коллинз и Мис (2013) , с. 207.
- ^ из Jong et al. (2007) , стр. 1814–5.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 228–9.
- ^ Уорд, Ида (1939). Фонетика английского языка (3-е изд.). стр. 135–6, п. 250.
- ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 67. ИСБН 978-1-138-59150-9 .
- ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 69. ИСБН 978-1-138-59150-9 .
- ^ Уокер, Джон (1824). Словарь критического произношения . п. 25.
- ^ "ан". Словарь Чемберса (9-е изд.). Чемберс. 2003. ISBN 0-550-10105-5 .
- ^ Симпсон, Дж. А., и Вайнер, ESC (1989). Оксфордский словарь английского языка (второе изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
- ^ Вордсворт, Дот (8 апреля 2017 г.). «Исторический» . Зритель . Архивировано из оригинала 17 февраля 2022 года . Проверено 17 февраля 2022 г.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 196 и далее.
- ^ Уэллс (1982) , с. 76.
- ^ Уэллс (1982) , с. 245.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , стр. 228 и далее.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 253 и далее.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 167 и далее.
- ^ Мудрый (1957) , с. 242.
- ^ Круттенден (2008) , с. 221.
- ^ Коллинз, Беверли; Меес, Ингер (2019). Практическая английская фонетика и фонология (4-е изд.). Рутледж. п. 52. ИСБН 978-1-138-59150-9 .
Стук также можно было услышать в интервокальном режиме ... из старомодных традиционных динамиков RP ... Он использовался для /r/ после ударной гласной, например, керри, очень, Париж .
- ^ Роуч (2004) .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Уэллс, Джон (3 мая 2011 г.). «доказательства обетов» . Фонетический блог Джона Уэллса .
- ^ Уэллс, Джон (11 июля 2007 г.). «Есть ли молодые спикеры U-RP?» .
- ^ Уэллс, Джон (8 ноября 2010 г.). «Дэвид Аттенборо» . Фонетический блог Джона Уэллса .
- ^ Чо, Джухён (1 января 2022 г.). «Изменения гласных в речи сэра Дэвида Аттенборо» . Рабочие материалы СНУ по английскому языку и лингвистике . 18 . hdl : 10371/176946 . Проверено 18 марта 2022 г.
- ^ «7 лучших английских подкастов (бесплатных и платных)» . ТруФлюенси . Проверено 3 июля 2023 г.
Джайлс Брандрет и Сьюзи Дент — ведущие «Что-то рифмуется с фиолетовым», ... речь ведущих имеет тенденцию проявлять черты английского акцента «Принятое произношение» (RP), ...
- ^ Брандрет, Джайлс (23 декабря 2018 г.). «Я шикарный? Дэвид Димблби? А ты?» . ДЖАЙЛС БРАНДРЕТ . Проверено 3 июля 2023 г.
... У меня «шикарный» акцент. На самом деле, я звучу гораздо менее фруктово и сливочно, чем раньше. (Кстати, так же, как и Королева.) Я говорю очень похоже на своего отца, и профессиональные люди английского среднего класса его поколения (он родился в 1910 году) говорили так же, как он говорил, и я говорю сейчас.
- ^ Уэллс, Джон (8 апреля 2010 г.). «ЭЭ, еще раз» . Фонетический блог Джона Уэллса .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Вудс, Вики (5 августа 2011 г.). «Когда я не знал, что такое шикарная речь» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Лоусон, Линдси (14 октября 2013 г.). «Популярный британский акцент, носителем которого очень мало людей» . Кафе «Голос» . Проверено 12 декабря 2017 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Уэллс, Джон (12 июня 2008 г.). «РП снова в моде?» .
- ^ «РП: популярный британский акцент, носителем которого очень мало людей» . 13 октября 2014 г.
Примерами ораторов более «консервативного» типа РП являются Стивен Фрай и дама Джуди Денч.
- ^ «Британский акцент» . диалектблог.com . 25 января 2011 г.
- ^ Стадлен, Мэтью (10 июля 2015 г.). «Джоанна Ламли: Я не шикарная — и ем как лошадь» . Дейли Телеграф . ISSN 0307-1235 . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года . Проверено 9 августа 2020 г.
- ^ Клаус Дж. Колер (2017) «Коммуникативные функции и лингвистические формы в речевом взаимодействии», опубликовано CUP (стр. 268)
- ^ «Депутат от Лейбористской партии Анджела Рейнер: «Я горжусь своим акцентом » . Новости Би-би-си . 10 июля 2017 года . Проверено 9 февраля 2021 г.
Депутат-консерватор Джейкоб Рис-Могг боролся со своим «шикарным акцентом РП [полученное произношение]», когда пытался быть избранным в Файфе.
- ^ «Голоса – твой голос» . Би-би-си .
- ^ «Брайан Сьюэлл» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2022 года . Проверено 5 декабря 2022 г.
- ^ Купер, Гленда (4 октября 2014 г.). «Шикарный» голос РП может разрушить барьеры» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
- ^ «Бекхэм начал говорить шикарно?» . Новости Би-би-си .
- ^ Нолан, Дэйв; Нолан, Дэвид (24 ноября 2011 г.). Эмма Уотсон: Биография . Издательство Кингс Роуд. ISBN 978-1-84358-871-9 .
Эмма произносит свои строки с кристально чистым произношением...
Библиография [ править ]
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер (2013) [впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Круттенден, Алан (2008), Произношение английского языка Гимсона (7-е изд.), Лондон: Ходдер, ISBN 978-0340958773
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Кристал, Дэвид (2003), Кембриджская энциклопедия английского языка (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 0-521-53033-4
- Кристал, Дэвид (2005), Английские истории , Пингвин
- Дюпонсо, Питер С. (1818), «Английская фонология; или Очерк анализа и описания составляющих звуков английского языка», Труды Американского философского общества , том. 1, стр. 259–264.
- Эллис, Александр Дж. (1869), О раннем английском произношении , Нью-Йорк, (1968): Greenwood Press
{{citation}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - Элмс, Саймон (2005), Говоря за Британию: путешествие через голоса нашей нации , Penguin, ISBN 0-14-051562-3
- Фишман, Джошуа (1977), « Стандарт» и «диалект» в двуязычном образовании: старая проблема в новом контексте», The Modern Language Journal , 61 (7): 315–325, doi : 10.2307/324550 , JSTOR 324550
- Гимсон, Альфред К. (1970), Введение в произношение английского языка , Лондон: Эдвард Арнольд
- Гимсон, Альфред К. (1980), Английское произношение (3-е изд.)
- Гупта, Антея Фрейзер (2005), «Ванны и побеги» (PDF) , English Today , 21 (1): 21–27, doi : 10.1017/S0266078405001069 , ISSN 0266-0784 , S2CID 54620954
- Галле, Моррис; Моханан, КП (1985), «Сегментарная фонология современного английского языка», Linguistic Inquiry , 16 (1), The MIT Press: 57–116, JSTOR 4178420
- Хадсон, Ричард (1981), «Некоторые вопросы, по которым лингвисты могут прийти к согласию», Journal of Linguistics , 17 (2): 333–343, doi : 10.1017/S0022226700007052 , S2CID 144125788
- Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, ISBN 978-0521637510
- Дженкинс, Дженнифер (2000), Фонология английского как международного языка , Оксфорд
- Джонс, Дэниел (1917), Словарь английского произношения (1-е изд.), Лондон: Дент
- Джонс, Дэниел (1926), Словарь английского произношения (2-е изд.)
- Джонс, Дэниел (1967), Очерк английской фонетики (9-е изд.), Хеффер
- Джонс, Дэниел (2011), Роуч, Питер; Сеттер, Джейн; Эслинг, Джон (ред.), Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.), Cambridge University Press
- де Йонг, Хеа; Макдугалл, Кирсти; Хадсон, Тоби; Нолан, Фрэнсис (2007), «Диктор различает силу звуков, претерпевающих исторические изменения: исследование, основанное на формантах», Труды ICPhS Saarbrücken , стр. 1813–1816.
- Ладефогед, Питер (2004), Гласные и согласные , Томсон
- Линдси, Джефф (2019), Английский после RP: стандартное британское произношение сегодня , Пэлгрейв Макмиллан, ISBN 978-3-030-04356-8
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Continuum
- МакАртур, Том (2002), Оксфордский путеводитель по мировому английскому языку , Oxford University Press
- Макдэвид, Рэйвен И. (1965), «Американские социальные диалекты», College English , 26 (4): 254–260, doi : 10.2307/373636 , JSTOR 373636
- Магглстоун, Линда (2003), «Говорить правильно»: рост акцента как социального символа (2-е изд.), Oxford University Press
- Ньюбрук, Марк (1999), «Вест Виррал: нормы, самоотчеты и использование», в Фоулксе, Поле; Дочерти, Джеральд Дж. (ред.), Urban Voices , стр. 90–106.
- Пирс, Майкл (2007), Словарь изучения английского языка Routledge , Routledge
- Пирсолл, Джуди, изд. (1999), Краткий Оксфордский словарь английского языка (10-е изд.)
- Петит, К.М. (1985), Диалект и акцент в промышленном Западном Йоркшире , издательство John Benjamins Publishing
- Рамсаран, Сьюзен (1990), «RP: факты и вымысел», Исследования по произношению английского языка: памятный том в честь AC Gimson , Routledge, стр. 178–190.
- Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017/S0025100304001768 , S2CID 144338519
- Роуч, Питер (2009), английская фонетика и фонология (4-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-40718-2
- Роуч, Питер (2011), Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.), Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 9780521152532
- Рока, Игги; Джонсон, Вин (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
- Рогалинский, Павел (2011), британские акценты: кокни, RP, эстуарный английский , Лодзь, ISBN 978-83-272-3282-3
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Шмитт, Хольгер (2007), «Обоснование символа эпсилон ( ɛ ) в RP DRESS», Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 321–328, doi : 10.1017/S0025100307003131 , S2CID 143444452
- Шокей, Линда (2003), Звуковые модели разговорного английского языка , Блэквелл
- Трудгилл, Питер (1999), Диалекты Англии , Блэквелл
- Аптон, Клайв (2004), «Полученное произношение», Справочник разновидностей английского языка , Уолтер де Грюйтер, стр. 217–230.
- Аптон, Клайв; Кречмар, Уильям А.; Конопка, Рафаль (2001), Оксфордский словарь произношения современного английского языка , Оксфорд: Oxford University Press
- Уэллс, Джон К. (1970), «Местные акценты в Англии и Уэльсе», Journal of Linguistics , 6 (2): 231–252, doi : 10.1017/S0022226700002632 , S2CID 143523909
- Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка I: Введение , Кембридж, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-29719-2
- Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN 9781405881180
- Вийк, К. (1965), Финские и английские гласные , B, том. 94, Annales Universitatis Turkensis
- Викстрем, Юсси (2013), «Акустическое исследование гласных RP английского LOT и TOUGHT», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 37–47, doi : 10.1017/S0025100312000345 , S2CID 146863401
- Уайз, Клод Мертон (1957), Введение в фонетику , Энглвуд Клиффс
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Райт, Джозеф (1905), Грамматика английского диалекта
- Уайлд, Генри К.К. (1927), Краткая история английского языка (3-е изд.), Лондон: Мюррей
Внешние ссылки [ править ]
- Страница BBC о Upper RP, как говорят английские высшие классы
- Звучит знакомо? Архивировано 22 июля 2019 года в Wayback Machine . Послушайте примеры полученного произношения на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar.
- RP «Hover & Hear» и сравните его с другими акцентами Великобритании и всего мира.
- Что случилось с принятым произношением? - Статья фонетика Дж. К. Уэллса о принятом произношении.
Источники регулярных комментариев на RP
- Фонетический блог Джона Уэллса
- PhonetiBlog Джека Виндзора Льюиса
- Лингвизм – Язык в слове , блог Грэма Пойнтона из отдела произношения BBC
Аудио файлы
- Блэгдон-холл, Нортумберленд. Архивировано 18 июля 2019 года в Wayback Machine.
- Бернем Торп, Норфолк. Архивировано 19 мая 2019 года в Wayback Machine.
- Харроу. Архивировано 6 июля 2019 года в Wayback Machine.
- Хексхэм, Нортумберленд. Архивировано 16 июля 2019 года в Wayback Machine.
- Лондон. Архивировано 20 июля 2019 года в Wayback Machine.
- Ньюпорт, Пембрукшир. Архивировано 22 июля 2019 года в Wayback Machine.
- Теддингтон. Архивировано 12 июля 2019 года в Wayback Machine.