Нюхать
Часть серии о |
буддизм |
---|
![]() ![]() |
Часть серии о |
Внимательность |
---|
![]() |
![]() |
Анусати ( пали ; санскрит : Anusmṛti ; китайский : 隨念 ; пиньинь : suíniàn ; тибетский : རྗེས་སུ་དྲན་པ , Уайли : rjes su dran pa ) означает «воспоминание», «созерцание», «память», «медитация» и « внимательность ». [ 1 ] [ 2 ] Это относится к конкретным буддийским медитативным или религиозным практикам, таким как вспоминание возвышенных качеств Будды , которые ведут к душевному спокойствию и постоянной радости . В различных контекстах палийская литература и санскритские сутры Махаяны подчеркивают и идентифицируют различные перечисления воспоминаний.
Анусати может также относиться к медитативным достижениям, таким как способность вспоминать прошлые жизни ( pubbenivāsānussati ), также называемым причинной памятью. [ а ]
Группировка
[ редактировать ]Три воспоминания
[ редактировать ]Три воспоминания:
- Воспоминание о Будде ( палийское : buddhānussati ; санскритское : buddhanusmrti ; тибетское : Вспоминая Будду , Уайли : поет rgyas rjes su dran pa )
- Воспоминание о Дхамме (Pi. dhammanussati ; санскр. dharmanusmrti ; тиб. chos rjes su помни chos rjes su dran pa )
- Воспоминание о Сангхе (пи. sanghanussati ; санскр. sanghanusmrti ; тиб. Вспоминая монахов dge 'dun rjes su dran pa ) [ б ]
Дхаммапада ученики (стихи 296, 297 и 298) заявляет, что Будды , которые постоянно практикуют памятование о Трех Драгоценностях , «всегда просыпаются счастливо». [ 5 ] Согласно Терагате , такая практика приведет к «высоте постоянной радости». [ 6 ]
В отличие от других предметов медитативного воспоминания, упомянутых в этой статье, Тройная Драгоценность считается «преданным созерцанием». [ 7 ] Тройной драгоценный камень также указан как первые три объекта воспоминаний в каждом из следующих списков.
Пять воспоминаний
[ редактировать ]В дни упосатхи , помимо практики Восьми Обетов , Будда предписывал ученику заниматься одним или несколькими из пяти размышлений:
- Воспоминание о Будде
- Воспоминание о Дхамме
- Воспоминание о Сангхе
- Воспоминание о добродетелях (Pi. silanussati ; тиб. па тшул хримс рьес су дран )
- Воспоминание о дэвах (Pi. devatānussati ; тиб. па лха рьес су дран )
По словам Будды, у того, кто практикует такие воспоминания: «его ум успокаивается, и возникает радость; загрязнения его ума оставляются». [ 8 ]
Шесть воспоминаний
[ редактировать ]Шесть воспоминаний:
- Воспоминание о Будде
- Воспоминание о Дхамме
- Воспоминание о Сангхе
- Воспоминание о щедрости (Pi. cāgānussati ; тиб. Помните после отправки gtong ba rjes su dran pa )
- Воспоминание о добродетелях
- Воспоминание о дэвах [ 9 ] [ 1 ]
Будда говорит ученику, что ум того, кто практикует эти воспоминания, «не охвачен страстью, не охвачен отвращением, не охвачен заблуждением. [ с ] Его ум направляется прямо,... обретает радость, связанную с Дхаммой..., возникает восторг..., тело успокаивается... испытывает легкость..., ум становится сосредоточенным". [ 10 ] [ д ]
В буддийских практиках Махаяны обычно преподаются первые шесть воспоминаний, а анусати Будды особенно подчеркивается во многих популярных сутрах, таких как сутра Будды Медицины . [ 11 ]
Десять воспоминаний
[ редактировать ]В качестве десяти воспоминаний к предыдущим шести воспоминаниям добавляются следующие:
- Воспоминание о смерти ( маранануссати ) или осознанность смерти ( маранасати ).
- Внимательность к дыханию ( анапанассати ) [ и ]
- Осознанность тела ( каягатасати )
- Воспоминание о мире ( upasamānussati ) [ 12 ] [ 1 ]
Палийского канона В Ангуттара-никае утверждается, что практика любого из этих десяти воспоминаний приводит к ниббане ( санскрит : нирвана ). [ 13 ] Десять воспоминаний перечислены в камматхане . [ 11 ] сорок классических предметов медитации, перечисленных в Висуддхимагге, полезны для развития концентрации, необходимой для подавления и уничтожения пяти препятствий во время стремления к ниббане . [ ж ] Хотя палийский канон относится к осознанию смерти ( маранасати ), Висуддхимагга относится к воспоминанию о смерти ( маранануссати ).
С точки зрения развития медитативного погружения, осознанность дыхания может привести ко всем четырем джханам , осознанность тела может привести только к первой джхане , тогда как восемь других воспоминаний достигают кульминации в предджханической « концентрации доступа» ( упачара самадхи). ). [ 7 ]
Воспоминание о смерти связано с буддийской концепцией отсутствия «я» : преданные вспоминают о неизбежности своей кончины и таким образом учатся понимать, что их физическое тело не является постоянным «я». [ 14 ] Считается, что частое размышление таким образом сильно влияет на мотивацию и жизненные приоритеты преданного и помогает преданному стать более реалистичным. [ 15 ]
Воспоминания
[ редактировать ]Воспоминание о Будде ( Будданусати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующий стих ( гатха ) для воспоминания о Будде:
«Воистину, Благословенный достоин и по праву пробудился , совершенен в знаниях и поведении , хорошо ушел , знаток мира , непревзойденный наставник для тех людей, которых можно приручить, Учитель божественного и человеческого существа, пробужденные, благословенные».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
Было высказано предположение, что воспоминания о Будде, упомянутые в Тхеравадина, Палийском каноне могли быть основой для более сложных визуальных созерцаний, типичных для тибетского буддизма . [ 16 ] [ г ]
Воспоминание о Дхамме ( Дхамманусати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая предлагает следующий стих для памятования о Дхамме :
«Дхамма хорошо изложена Благословенным, ее можно увидеть здесь и сейчас, вне времени, требующую проверки, уместную, чтобы мудрые могли осознать ее сами».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
Учение Будды обладает шестью высшими качествами:
- Сваккхато ( санскрит : Свакхьята ; «хорошо изложенный, хорошо провозглашенный или самопровозглашенный»). Учение Будды — это не спекулятивная философия, а объяснение Вселенского Закона Природы, основанное на причинном анализе природных явлений. Поэтому его преподают как науку, а не как сектантскую систему убеждений. [ 17 ] Полное понимание ( просветление ) учения может занять разное время, но буддисты традиционно говорят, что курс обучения «прекрасен в начале ( шила ; санскрит : шила ; «моральные принципы»), превосходен в середине ( санскрит : самадхи). «концентрация») и превосходен в конце» ( paññā ; санскрит : prajñā ; «мудрость»).
- Сандитико ( санскрит : Sāṃdṛṣṭika ; «способный быть исследован»). Дхамма . открыта для научных и других исследований и не основана на вере [ ч ] Его можно проверить на личной практике, и тот, кто последует ему, сам увидит результат на собственном опыте. Сандитхико происходит от слова сандитхика , что означает «видимый в этом мире», и происходит от слова сандитхи . Поскольку Дхамма видима, ее можно «увидеть»: познать и пережить в течение своей жизни.
- Акалико ( санскрит : Акалика ; «вневременной, непосредственный»). Дхамма . способна даровать вневременные и немедленные результаты здесь и сейчас Нет необходимости ждать будущего или следующего существования. Дхамма не меняется со временем и не зависит от времени.
- Эхипассико ( санскрит : Ehipaśyika ; «которое можно прийти и увидеть» — от фразы ehi, paśya , «приди, посмотри!»). Дхамма . приглашает всех существ испытать это и убедиться в этом своими глазами
- Опанайико ( санскрит : Авапранайика ; «ведущий близкого»). как части жизни Следование Дхамме ведет человека к освобождению . В «Вишуддхимагге» это также упоминается как « Упанаянам ». Опанайико означает «погружение внутрь себя». Это можно понять с помощью следующей аналогии. Если кто-то говорит, что спелое манго имеет восхитительный вкус, и если несколько человек прислушаются и поверят этому, они представят вкус манго в соответствии со своим предыдущим опытом употребления других вкусных манго. Тем не менее, они все еще не знают точно, какой вкус у этого манго. Кроме того, если есть человек, который никогда раньше не пробовал спелое манго, у него нет возможности самому точно узнать, какой у него вкус. Итак, единственный способ узнать точный вкус — это испытать его. Точно так же дхамма называется опанайико , что означает, что человеку необходимо пережить ее изнутри, чтобы точно увидеть, что это такое.
- Paccattaṃ veditabbo viñūhi ( санскрит : Pratyātmaṃ veditavyo vijñaiḥ ; «предназначаться для непосредственного восприятия»). Дхамма должна «быть осознанной мудрыми для себя». Его могут в совершенстве осознать только благородные ученики ( арийя-пуггала ), достигшие зрелости в высшей мудрости . Никто не может «просветить» другого человека. Каждый разумный человек должен достичь и испытать это на себе. Проведем аналогию: никто не может просто научить другого плавать. Каждый человек индивидуально должен научиться плавать. Точно так же дхамма не может быть передана или дарована кому-либо. Каждый должен знать сам.
Зная эти качества, буддисты верят, что они достигнут величайшего мира и счастья посредством практики Дхаммы . Поэтому каждый человек несет полную ответственность за то, чтобы реализовать это на практике по-настоящему.
Здесь Будда сравнивается с опытным и умелым врачом, а Дхамма — с настоящим лекарством. Каким бы эффективным ни был врач или чудесное лекарство, пациенты не могут быть вылечены, если они не принимают лекарство должным образом. Таким образом, практика Дхаммы — единственный способ достичь окончательного освобождения от ниббаны .
Эти учения варьировались от понимания каммы ( санскрит : карма ; букв. « действие » ) и развития хороших впечатлений в уме до достижения полного просветления путем осознания природы ума.
Воспоминание о Сангхе ( Сангханусати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующие стихи для напоминания Сангхе:
Сангхи Благословенного « Ученики , которые практиковали хорошо... которые практиковали прямолинейно... которые практиковали методично... которые практиковали мастерски — другими словами, четыре типа [благородных учеников], если их взять в парах, восемь, если рассматривать их как отдельные типы, — это Сангха учеников Благословенного: достойные даров, достойные гостеприимства, достойные подношений, достойные уважения, несравненное поле заслуг для мир."
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
Мне повезло, очень повезло, что у меня есть хорошие друзья, которые советуют и наставляют меня из доброты и сострадания.
- Нандия Сутта ( Ангуттара Никая 11.13) [ 18 ]
Мастерски практиковать или практиковать добросовестно означает делиться своими знаниями с другими.
Воспоминание о добродетелях ( Силануссати )
[ редактировать ]В Ангуттара-никае есть следующий стих для размышления о добродетелях:
«[Они] нераздираемые, безупречные, незапятнанные, незапятнанные, освобождающие, восхваляемые мудрыми, незапятнанные, способствующие концентрации ».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
Воспоминание о щедрости ( Каганусати )
[ редактировать ]В Ангуттара-никае есть следующий стих, напоминающий о щедрости:
«Это выгода, великая выгода для меня, что — среди людей, охваченных пятном собственничества, — я живу дома, мое сознание очищено от пятна собственничества, свободно великодушно, открыто, наслаждаясь великодушием, отзывчиво на просьбы. , наслаждаясь раздачей милостыни ».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
Воспоминание о дэвах ( Деватануссати )
[ редактировать ]Ангуттара -никая приводит следующие стихи для памятования дэвов :
«Есть дэвы Четырех Великих Королей , дэвы Тридцати трёх , дэвы Часов, Удовлетворённые дэвы , дэвы, наслаждающиеся творением, дэвы, обладающие властью над творениями других, дэвы Свита Брахмы , дэвы за ними. Какими бы убеждениями они ни были наделены тем, что — отпав от этой жизни — они вновь возникли там, во мне присутствует такое же убеждение, как и во мне. ну, какой добродетелью они были наделены тем — при отпадении от этой жизни — они там вновь возникли, такая же добродетель присутствует и во мне, какой бы ученостью они ни были наделены тем — при отпадении от этой жизни —. они там вновь возникли, такая же ученость присутствует и во мне. Какой бы щедростью они ни были наделены, — отпав от этой жизни, — они вновь возникли там, такая же щедрость присутствует и во мне. .Какая бы проницательность они были наделены тем — отпадая от этой жизни — они вновь возникали там, такая же проницательность присутствует и во мне».
- Маханама Сутта ( Ангуттара Никая 11.12) [ 10 ]
«Есть божества, которые, превосходя общество божеств, потребляющих твёрдую пищу, перерождаются в некий сонм созданных разумом божеств. Они не видят в себе ничего большего или чего-то, что нуждается в улучшении».
- Нандия Сутта ( Ангуттара Никая 11.13) [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]- Дхаммапада (стихи с 296 по 301)
- Упаджхаттхана сутта (Пять воспоминаний)
- Анапанасати Сутта (Внимательность к дыханию)
- Каягатасати Сутта (Осознавание тела)
- Патиккуламанасикара
- Постепенное обучение ( Патипатти )
- Джарамарана (Старение и смерть)
- Возрождение (буддизм)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Распространенная фраза в Никаях гласит, что человек, достигший дхьяны , вспоминает свои прошлые жизни как прелюдию к пробуждению. [ 3 ] В этом случае анусати не является объектом медитации для достижения джханического погружения или блаженства преданности; это действительный плод практики.
Пример человека, достигшего такой силы, описан Буддой в «Логикча-сутте» ( ДН 12) следующим образом:
- «С его умом, таким образом сосредоточенным, чистым, ярким, незапятнанным, свободным от дефектов, податливым, податливым, устойчивым и достигшим невозмутимости, он направляет и склоняет его к познанию воспоминаний о прошлых жизнях ( букв. « предыдущие дома » ). Он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни, то есть одно рождение, два рождения, три рождения, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, одну тысячу, сто тысяч и т. д. многие эоны космического сжатия, многие эоны космического расширения, многие эоны космического сжатия и расширения, [вспоминая]: «Там у меня было такое имя, я принадлежал к такому клану, имел такую внешность. Такова была моя пища, такая моя. опыт удовольствия и боли, такой конец моей жизни. Выйдя из этого состояния, я снова воскрес там. Там у меня тоже было такое имя, я принадлежал к такому клану, имел такую внешность. Такова была моя еда. таков мой опыт удовольствия и боли, таков конец моей жизни. Выйдя из этого состояния, я вновь возник здесь». Таким образом, он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни в их образах и деталях...». [ 4 ]
- ^ Например, см. ссылку на этот тип воспоминаний в Дхаммападе , гл. 21, св. 296-8 [ 5 ]
- ^ Для получения дополнительной информации о значении страсти, отвращения и заблуждений в буддизме см. Килеса .
- ↑ Как следует из этой цитаты и обсуждается ниже, Гунаратана 1988 утверждает, что медитация на эти вспоминаемые предметы приводит к «концентрации доступа», но не к более высокому джханическому достижению.
- ^ Что касается канонических материалов, связанных с воспоминаниями о смерти, теле и дыхании , Буллит, 2005, отсылает читателей к практикам осознанности ( сати ), указанным в Сатипаттхана-сутте .
- ^ См., например, Buddhaghosa 1999 , p. 90, сл .
- ^ Пример типично тибетской буддийской визуализации см. в разделе « Тара (буддизм)» .
- ^ Фактически Будда потребовал, чтобы его учение было тщательно изучено, чтобы убедиться в этом самому.
- « Татхагатхаппаведито бхиккаве дхамма винайо вивато вирочати, но патиччанто » .
- «Дхамма виная Татхагаты - сияет, когда она открыта для изучения, а не когда ее хранят закрытой».
- Ангуттара Никайо , Тика Нипато, Харанду вагго, Сутта 9
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Рис Дэвидс и Стид (1921) , с. 45, «Анусати».
- ^ Фишер-Шрайбер, Эрхард и Динер (1991) , стр. 10.
- ^ Аналайо (2006) , с. 47.
- ^ Таниссаро (1998) .
- ^ Jump up to: а б Буддхаракхита (1996) .
- ^ Таниссаро (2002) .
- ^ Jump up to: а б Гунаратана (1988) , Глава 2: Подготовка к Джхане в Wayback Machine (архивировано 3 марта 2016 г.).
- ^ Таниссаро (1997b) , Ангуттара Никая 3.70.
- ^ Anālayo (2006) , стр. 46–7.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Таниссаро (1997а) .
- ^ Jump up to: а б Кумар (2002) .
- ^ Буддхагхоша (1999) , с. 90.
- ^ Суджато (2015) , Ангуттара Никая 1,296-305.
- ^ Харви (2013) , с. 35.
- ^ Гудман (2013) .
- ^ Камалашила (1996) , с. 227.
- ^ Гоенка (2003) .
- ^ Jump up to: а б Суджато (2015) .
Библиография
[ редактировать ]- Аналайо (2006). Сатипаттхана: прямой путь к реализации . Бирмингем, Англия: Публикации Windhorse. ISBN 1-899579-54-0 .
- Буддхараккхита, Ачарья (пер.) (1996), Пакиннакавагга: Разное ( Дхаммапада 21). Доступно на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /кн /дхп /дхп .21 .будд .html . - Буддхагхоша (1999). Путь очищения: Висуддхимагга . Перевод Бхадантачарии; Нанамоли . Сиэтл: BPS Pariyatti Editions. ISBN 1-928706-00-2 .
- Буллит, Джон Т. (2005), Общий указатель: десять воспоминаний, доступно на сайте www.
.accesstoinsight .org /индекс-субъект .html #воспоминания . - Фишер-Шрайбер, Ингрид; Эрхард, Франц Карл; Динер, Майкл С. (1991). Словарь буддизма и дзэн Шамбалы . Перевод Кона, Майкла Х. Бостон: Шамбала. ISBN 0-87773-520-4 .
- Гоенка, С.Н. (2003). Медитация сейчас: внутренний мир через внутреннюю мудрость . Издательство Париятти. ISBN 978-1-938754-35-7 .
- Гунаратана, Хенепола (1988). Джханы в буддийской медитации Тхеравады . Канди, Шри-Ланка: Буддийское издательское общество. ISBN 955-24-0035-Х . Доступно онлайн на сайте www.
.Буддизм .org /эбуд /джханас /jhanas0a .хтм . - Гудман, Чарльз (2013). «Буддийская медитация» (PDF) . В Эммануэле, Стивен М. (ред.). Спутник буддийской философии . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл . п. 569. ИСБН 978-0-470-65877-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 16 марта 2015 г.
- Харви, Питер (2013). « Дуккха , не-самость, и «Четыре благородные истины» » (PDF) . В Эммануэле, Стивен М. (ред.). Спутник буддийской философии . Чичестер, Западный Суссекс: Уайли-Блэквелл . п. 35. ISBN 978-0-470-65877-2 . Архивировано из оригинала (PDF) 16 марта 2015 г.
- Камалашила, Дхармачари (1996). Медитация: буддийский путь спокойствия и прозрения (2-е изд.). Бирмингем: Виндхорс. ISBN 1-899579-05-2 . Архивировано 5 апреля 2005 года в Wayback Machine .
- Кумар, Бималендра (2002). «Анусмрити в текстах Тхеравады и Махаяны» . Буддийские Гималаи . 11 . Архивировано из оригинала 25 октября 2005 года.
- Махатера, Ньянатилока (1980). «Анусати» (PDF) . Буддийский словарь: Руководство по буддийским терминам и доктринам (4-е исправленное изд.). Канди, Шри-Ланка: Буддийское издательское общество. стр. 20–21. ISBN 955-24-0019-8 .
- Рис Дэвидс, Томас Уильям ; Стед, Уильям Стед, ред. (1921). Палийско-английский словарь . Чипстед: Общество палийских текстов . Общая поисковая система для этого словаря доступна на сайте dsal.
.Чикаго .edu /словари / есть / . - Суджато, Бханте (пер.) (2015). Нумерованные беседы . СуттаЦентрал.
- Таниссаро (пер.) (1997a). Маханама Сутта: Маханаме (1) ( Ангуттара Никая 11.12) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /ан /an11 /an11 .012 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (1997b). Мулупосатха Сутта: Корни Упосатхи ( Ангуттара Никайя 3.70) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /ан /an03 /an03 .070 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (1998). Лохичча Сутта: Лохикче ( Дигха Никая 12) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /дн /дн .12 .0 .чем .html . - Таниссаро (пер.) (2002). Текиччакани ( Тхерагата 6.2) . Доступно онлайн на сайте www.
.accesstoinsight .org /типитака /кн /ярлык /ярлык .06 .02 .чем .html .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Десять воспоминаний: Учебное пособие , Таниссаро Бхиккху (1999).