Jump to content

Галлюциногенные растения в китайских травах

На протяжении более двух тысячелетий в текстах по китайской гербологии и традиционной китайской медицине упоминались лекарственные растения, которые также являются галлюциногенами и психоделиками . Некоторые из них известны психоактивными растениями в западной фитотерапии (например, китайский : 莨菪 ; пиньинь : làngdàng , т.е. Hyoscyamus niger ), но некоторые китайские растения не отмечены как галлюциногены в современных работах (например, китайский : 雲實 ; пиньинь : yúnshí ; букв. «семя облака», т. е. Caesalpinia decapetala ). Китайские травы являются важным ресурсом для истории ботаники , например, Чжан Хуа ок. 290 Боужжи — самая ранняя запись о псилоцибиновом грибе xiàojùn 笑菌 (букв. «смеющийся гриб», т.е. Gymnopilus junonius ).

Терминология

[ редактировать ]

Существует лексический разрыв между китайскими названиями и описаниями галлюциногенных растений и английской фармакологической терминологией галлюциногенов, которые обычно делятся на психоделики, диссоциативы и бредовые средства.

Английская лексика имеет сложное семантическое поле психоактивных веществ , а большинство терминов являются неологизмами . [ а ]

Галлюцинация (от латинского alucinor «блуждать в уме») определяется как: «Очевидное, часто сильное субъективное восприятие внешнего объекта или события при отсутствии такого стимула или ситуации; может быть зрительным, слуховым, обонятельным, вкусовым или тактильный». Галлюциноген (вызван в 1952 году от латинского alucinor и -gen «производящий»): «Влияющее на сознание химическое вещество, лекарство или агент, в частности, химическое вещество, наиболее заметное фармакологическое действие которого оказывает на центральную нервную систему (мескалин); в норме у людей оно вызывает оптические или слуховые галлюцинации, деперсонализацию, нарушения восприятия и мыслительных процессов».

Фармакология делит галлюциногены на три класса. Психоделический препарат (впервые использован в 1956 году от греческого psyche – «разум; душа» и delein – «проявлять»): «Относится к довольно неточной категории препаратов, действующих главным образом на центральную нервную систему, и с эффектами, которые, как говорят, заключаются в расширении или усилении сознание, ЛСД, гашиш, мескалин, псилоцибин». Диссоциативы — это класс галлюциногенов, вызывающих чувство диссоциации (лат. dissocioatus «отсоединяться, отделяться» от socius «партнер, союзник»), что означает «(3) Бессознательное отделение группы психических процессов от остальных, приводящее к независимому функционирования этих процессов и утраты обычных ассоциаций, отделения аффекта от познания». Диссоциативные расстройства определяют как «группу психических расстройств, характеризующихся нарушениями функций идентичности, памяти, сознания или восприятия окружающего; в эту диагностическую группу входят диссоциативная (старый термин, психогенная) амнезия, диссоциативная фуга, диссоциативная идентичность (старший термин, психогенная) амнезия, диссоциативная фуга, диссоциативная идентичность (старший термин, психогенная) амнезия, термин, расстройство множественной личности) и расстройство деперсонализации». Делириант — технический термин, введенный для различения галлюциногенов, вызывающих преимущественно делирий (1982, от лат. deliro «быть сумасшедшим» и delira «выходить из борозды»): «Измененное состояние сознания, состоящее из спутанности сознания, отвлекаемости, дезориентации, расстройства мышления и памяти, нарушение восприятия (иллюзии и галлюцинации), выраженная гиперактивность, возбуждение и гиперактивность вегетативной нервной системы, вызванные болезнью, приемом лекарств или токсическими, структурными и метаболическими заболеваниями; расстройства».

Эквивалентное семантическое поле в китайской лексике составляют современные заимствованные слова . [ б ] Huànjué ( галлюцинация ; заблуждение; иллюзия») объединяет huàn ( фантом ») и ( jué''jue « чувство; ощущение; восприятие») «нереальный ; воображаемый « галлюцинация иллюзорный ; . причина «несет; причина»), ; иллюзорный» и ( « ; доза»). ; воображаемый лекарственный препарат нереальный huàn «

Míhuànyàowù ( психоделический препарат «психоделический») сочетает в себе míhuàn ( психоделический «фантасмагорический; сюрреалистический; загадочный; психоделический») и yàowù ( наркотик «лекарство; фармацевтический препарат; лекарство»). Китайские технические названия последних двух классов галлюциногенов встречаются редко: Yóulíyàopϐn. ( свободное лекарство «диссоциативное») соединяет yóulí свободное «диссоциированное; дрейфующее») и yàopϐn ( «лекарство» лекарство ; химический реагент; лекарство»); а Zhìzhānwàngyào ( бредовое лекарство «бред») объединяет zhì «нести; вызывать», zhānwàng ( Делирий «(медицинский) бред») и йао «лекарство; наркотик».

Китайская фармацевтическая литература в основном состоит из текстов, называемых бенцао ( китайский : 本草 ; пиньинь : běncώo ; Уэйд-Джайлс : пен-цао ), которые можно перевести как английские травы , фармакопея или Materia medica . Это слово состоит из ben «корень/стебель (растения); основа, происхождение; основа; книга» и cao «трава; трава; солома». Хотя бенкао иногда ошибочно интерпретируют как «корни и травы», приблизительное значение — «[фармацевтика, чья] основа [ бен ] [является] травами [ цао ]». [ 1 ] [ не удалось пройти проверку ] Эти работы посвящены лекарствам любого происхождения, в основном растительного, но также минерального, животного и даже человеческого организма .

Китайский ботаник , академик и исследователь Хуэй-линь Ли (1911-2002) написал плодотворные статьи об истории и использовании галлюциногенных растений в Китае. Ли цитирует историю из Ли Шичжэня 1596 года «Magnum opus Bencao Gangmu» как первое обсуждение общего использования психоактивных растений. В 1561 году, после ужасающих убийств в Чанли , династии Мин император Цзяцзин провозгласил общенациональный указ, предупреждающий об опасности галлюциногенов.

Ланг-тан ( Hyoscyamus niger ), Юн-ши ( Caesalpinia Sepiaria ), Фанг-куэй ( Peucedanum japonica ) и Красный шанглу ( Phytolacca acinosa ) могут вызывать у людей галлюцинации. В прошлом это значение не было полностью раскрыто. Все растения такого рода токсичны, они могут затуманить разум, изменить сознание и сбить с толку восприятие изображения и звука. Во времена Тан Ань Лу-шань [иностранный военачальник на службе в китайской армии] однажды соблазнил китаней [соплеменников, сдавшихся под его командование] выпить вина Ланг-тан и похоронил их заживо, пока они были без сознания. И снова во втором месяце 43-го года периода Цзя-цинь (1561 г. н. э.) странствующий монах У Цзю-сян из провинции Шэньси, владевший волшебством, прибыл в Чан-ли и остановился у дом жителя Чанг Шу. Увидев, что жена последнего очень красива, он попросил, чтобы вся семья сидела вместе с ним за столом, когда ему будут предлагать еду. Он добавил в рис немного красноватого зелья, и через некоторое время вся семья потеряла сознание и поддалась его нападению. Затем он вложил магическое заклинание в уши Чан Шу, и тот стал безумным и жестоким. Чанг представлял всю свою семью как демонов и тем самым убил их всех, всего шестнадцать, без всякого кровопролития. Местные власти схватили Чан Шу и держали его в тюрьме. Через десять дней он выплюнул почти две плевательницы мокроты, пришел в сознание и сам узнал, что убил его родителей, братьев, невесток, жену, сыновей, сестер, племянников. И Чанг, и Ву были приговорены к смертной казни. Император Ши-Цун объявил об этом деле по всей стране. Конкретное волшебное зелье должно быть типа Ланг-Тана или подобных ему снадобий. Когда этот человек находился под чарами, он считал всех остальных дьяволами. Поэтому очень важно найти средство, которое противодействует этому. [ 2 ]

Известные растения

[ редактировать ]

Следующие восемь примеров подтвержденных и возможных галлюциногенов, обнаруженных в китайских травах, в основном основаны на десяти из статьи Ли Хуэй-Линя 1977 года. [ 3 ] Два съедобных растения, только в одном китайском источнике и ни в одном западном источнике, не упоминающем психоактивные свойства, опущены как маловероятные: фанфэн ( 防风 ; 防風 ; фанфэн ; фан-фэн « Sapashnikovia divaricata ; китайский пастернак ») и лонгли ( 龙荔 ; 龍荔 ; лонгли ; лунг-ли « Нефелий топэнги»; разновидность личи »). [ 4 ]

Hyoscyamus niger Плоды и семена
цезальпинии десятиглавой Цветки
Японский пеуседанум
фитолакки ацинозной Цветки
конопли сативы Цветы

Лангданг : Hyoscyamus niger.

[ редактировать ]

Лангдан làngdàng ( 莨菪 ; ; белена черная») — ; lang-tang « Hyoscyamus niger один из самых известных галлюциногенных препаратов в составе китайских трав. Семена, содержащие психоактивные тропановые алкалоиды , называются làngdàngzi ( 莨菪子 , с -zi «ребенок; семя») или tiānxiānzi ( 天仙子 «небесные трансцендентные семена»).

Для использования в медицине семена предположительно обрабатывают замачиванием в уксусе и молоке, чтобы снизить их токсичность. В «Шэннун Бэньцаоцзин» говорится: «[Семена], если их принимать [при правильном приготовлении] в течение длительного периода, позволяют ходить на большие расстояния, принося пользу уму и прибавляя сил… а также общаться с духами и видеть дьяволов. Если принять его в избытке, человек будет безумно шататься». [ 5 ] В книге Лэй Сяо «470 Лэйгун паочжилунь» ( 雷公炮炙論 «Трактат мастера Лея об отваре и приготовлении лекарств») говорится, что семя «чрезвычайно ядовито, и при случайном приеме оно вызывает бред, появление искр и вспышек», а Чжэнь Чуань в. 620 Бэнцао Яосин ( 本草藥性 «Природа лекарств в Materia Medica») говорит, что семена «не следует употреблять в сыром виде, поскольку они причиняют людям боль, заставляя их видеть дьяволов, действуя безумно, как собирание иголок». [ 6 ]

Юнши : Цезальпиния десятиглавая.

[ редактировать ]

Юнши ( 云实 ; ; yúnshí ; yun-shih « Caesalpinia decapetala ; кошачий коготь») был универсальным лекарственным растением в китайской фармакопее, а корень, цветы и семена использовались в медицине.

В «Шэннун Бэньцао» говорится: «[Цветы] могут позволить человеку видеть духов, а при чрезмерном употреблении вызывают безумное шатание. Если принимать их в течение длительного периода времени, они вызывают соматическую левитацию и обеспечивают общение с духами». Тао Хунцзин , который редактировал официальный даосский канон Шанцина, также составил ок. 510 Mingyi bielu ( 名醫別錄 «Дополнительные записи известных врачей»), в котором говорится: «[Цветы] отгоняют злых духов. Если положить их в воду и сжечь, можно вызвать духов» и «Семена подобны лангдангу ( Hyoscyamus niger ), если его сжечь, можно вызвать духов, но этот [колдовской] метод не наблюдался». [ 7 ]

Ли Хуэй-Линь отмечает, что это растение «не отмечено в современных работах как галлюциногенное растение. Фактически, насколько мне известно, оно не исследовалось ни с медицинской, ни с химической точки зрения». [ 8 ]

Фангкуй : японский пеуседанум.

[ редактировать ]

Корень фангкуй Peucedanum ( 防葵 ; fángkuí ; fang-k'ui « japonicum ») используется в китайской медицине и, как и предыдущий кошачий коготь, в современных работах не отмечен как галлюциноген. c. 510 Тао Хунцзин миньи биелу утверждает: «Людям с лихорадкой не следует принимать его, потому что он вызывает бред и появление духов»; и Чэнь Яньчжи ( 陳延之 ) ок. 454-473 Клык Сяопина ( 小品方 «Незначительные рецепты») говорит, что фанкуй , «при чрезмерном приеме, вызывает бред и поведение как сумасшедший». [ 9 ]

P. japonicum также довольно широко используется в корейской кухне - не только как кулинарная приправа, но и как листовой овощ, что поднимает вопрос о том, что представляет собой потребление «чрезмерно». Возможно, штамм растения, выращенного в Корее, менее токсичен/лекарственный, чем штамм, обнаруженный в Китае, или что необходимо съесть очень значительные количества растения, прежде чем проявятся какие-либо психоактивные эффекты. Альтернативно, психоактивные компоненты растения могут быть деактивированы в процессе приготовления, используемого при приготовлении растения в Корее. [ 10 ] [ 11 ]

Шанглу : Phytolacca acinosa.

[ редактировать ]

Шанглу ( 商陆 ; ; shānglù ; шанг-лу « Phytolacca acinosa ; индийская трава») имеет съедобные листья и ядовитые корни. Старейший сохранившийся словарь Китая, c. (13: 110) , жившая в III веке до нашей эры, Эрья дает два названия поке-травы: чутан ( 蓫薚 ) и мувэи ( 馬尾 «хвост»).

Китайские травники различают два вида шанглу : белый с белыми цветками и белым корнем и красный с красными цветками и фиолетовым корнем. Белый корень съедобен в приготовленном виде, но красный корень чрезвычайно ядовит. В «Дао Хунцзин миньи биелу» записано, как даосы использовали красный сорт: «Кипячение или заваривание, а затем употребление, его можно использовать для лечения брюшных паразитических червей и для наблюдения за духами»; Су Сун 1061 года В «Бэнцао туцзин» ( 本草圖經 «Иллюстрированная фармакопея») говорится: «В древние времена он широко использовался колдунами». [ 12 ] Су Гуна В 659 Тан бэнцао (唐本草 « Фармакопея династии Тан ») говорится: «Красный вид можно использовать для вызова духов; он очень ядовит. Его можно использовать только в качестве наружного применения при воспалении. При проглатывании он чрезвычайно вреден. вызывая непрекращающийся кровавый стул. Это может быть фатально. Это приводит к появлению духов». [ 13 ]

1406 года В книге Цзюхуан Бэньцао «Трава для помощи голодающим» поке-трава упоминается как пища для голодающих . В нем даются инструкции по удалению ядовитого фитолаккатоксина из белых корней и упоминается даосский сянь , использующий цветы: «Разрежьте их на ломтики, ошпарьте, затем замочите и промойте несколько раз (выбрасывая экстракт), пока материал не станет чистым; затем просто съешьте его. с чесноком… Растения с белыми цветами (говорят) могут даровать долголетие, бессмертные собирали их, чтобы приготовить закуски к вину». [ 14 ]

Дама : каннабис сатива.

[ редактировать ]

Дама ( 大麻 ; dàmá ; та-ма « Cannabis sativa ; конопля; марихуана») выращивается в Китае со времен неолита . В очень ранний период китайцы признали растение каннабиса двудомным : мужские растения производят больше волокон, а женские растения производят больше каннабиноидов . В современном использовании это названия ( «мужской каннабис») и ( «женский каннабис»). [ 15 ]

Отражая важность каннабиса в древнем Китае, ок. III века до н.э. В словаре Эрья (13) есть четыре определения: фен ( ; ) и сюши ( 枲實 ) означают «цветок конопли»; ( ) и ( ) означают «каннабис» в целом, а не «мужской каннабис»; фу ( , букв. «Тростниковая мембрана») и маму ( 麻母 , «мать каннабиса») означают «женский каннабис»; а бо ( ) и шанма ( 山麻 «горная конопля») означают «дикая конопля», возможно, C. Ruderalis .

Шэннун бэнцао называет «цветы/бутоны конопли» мафен ( 马蕡 ) или мабо ( 马波 люди видят демонов и бросаются повсюду, как маньяки ) и говорит: «Если принимать слишком много, . . Но если принимать его в течение длительного периода времени, можно общаться с духами, и тело становится легким [ Цзюфутуншенминциншэнь ]». [ 16 ] В «Минги биелу» записано, что в VI веке мабо «очень мало использовали в медицине, но маги-техники [ шуцзя 術家 ] говорят, что если употреблять их с женьшенем, это даст сверхъестественное знание о событиях в будущем. " [ 17 ] Мэн Шен ок. 670 Шиляо Бэнцао ( 食療本草 «Фармакопея пищевой терапии») говорит, что люди объединяют равные части сырых цветков конопли, японского аира и дикой мандрагоры , «растирают их в таблетки размером с шарик и принимают по одной, глядя на солнце каждый день. Через сто дней можно увидеть духов». [ 18 ] В книге Тан Шэнвэя 1108 Zhenglei bencao ( 證類本草 «Реорганизованная фармакопея») дается более полный отчет о фармацевтическом использовании каннабиса: «Ма-фэнь имеет пряный вкус, он токсичен, используется при инфекционных заболеваниях и травмах, очищает. кровь и охлаждает температуру; он устраняет ревматизм; при приеме в избытке вызывает галлюцинации и шатающуюся походку; при длительном приеме он заставляет человека общаться с духами и облегчает тело». [ 19 ]

По мнению китаеведов и историков Джозефа Нидэма и Лу Гвэй-джена , некоторые ранние даосы приспособили кадильницы для религиозного и духовного использования каннабиса . c. 570 Даосская энциклопедия Ушан Бияо ( 無上秘要 «Высшие секретные основы») записала добавление каннабиса в ритуальные курильницы, и они предполагают, что Ян Си (330-ок. 386), написавший писания Шанцина во время предполагаемых посещений даосского Сяня , был « почти наверняка этому способствует каннабис». [ 20 ]

Окраска : Datura stramonium.

[ редактировать ]
дурмана страмониума Плоды и семена

Мантуолуо man - ( 曼陀罗 ; 曼陀羅 ; màntuóluó ; t'o-lo « Datura stramonium ; дурман» или «(буддизм) мандала ») содержит высокотоксичные тропановые алкалоиды . Ли Шичжэня 1596 года Несколько видов дурмана были завезены в Китай из Индии, а Bencao Gangmu было первым травяным растением, в котором зафиксировано использование цветов и семян в медицинских целях. Препарат используется в сочетании с Cannabis sativa и принимается с вином в качестве анестетика при небольших операциях и прижиганиях. Ли Шичжэнь лично экспериментировал с дурманом и записал свой опыт следующим образом: «Согласно традициям, утверждается, что, когда цветы собирают для употребления с вином, когда человек смеется, вино вызывает у него смеющиеся движения; а когда цветы собираются, когда кто-то танцует, вино заставит его совершать танцевальные движения [я обнаружил], что такие движения будут возникать, когда кто-то наполовину опьянеет от вина, а кто-то другой смеется или танцует, чтобы вызвать эти действия». [ 21 ]

Маоген : Ranunculus japonicus.

[ редактировать ]
Японский лютик

Маоген лютик ( 毛茛 ; маоген ; мао-кен « ; лютик японский ») — ядовитое растение с ярко-желтыми цветками. Даосский алхимик Гэ Хун ок. 340 Чжоухоу цзюцзу клык ( англ. «Средства в чрезвычайных ситуациях», [ 22 ] говорит: «Среди трав есть Шуй Лан (водяной Лан, разновидность Мао-кэна) — растение с округлыми листьями, которое растет вдоль водотоков и поедается крабами. Оно ядовито для человека, и если его съесть по ошибке, оно вызывает маниакальный бред, проявляющийся как инсульт, а иногда и с кровохарканьем. Лекарством является употребление солодки». не упоминается В более поздних травниках, в которых маоген как делириант, говорится, что все растение считается ядовитым и его следует использовать только наружно как лекарство от раздражения и воспаления.

Сяоцзюнь : Gymnopilus junonius (?)

[ редактировать ]
Гимнопилус юнониус
Panaeolus papilionaceus

Сяоцзюнь Gymnopilus ( 笑菌 ; xiàojùn ; сяо-чунь «смеющийся гриб») был известен китайским травникам на протяжении веков, прежде чем современные ботаники определили его как разновидность псилоцибинового гриба , скорее всего, либо junonius , либо Laughing Gym, либо Panaeolus papilionaceus или Petticoat. Моттлгилл.

Самое раннее упоминание о грибе, вызывающем неконтролируемый смех, встречается в книге Чжан Хуа ок. 290 Боужжи, сборник чудес природы, в контексте описания двух необычных видов джун ( «гриб; гриб»), растущих на коре деревьев.

Во всех горных округах к югу от Янцзы есть гриб, который всю весну и лето растет [ 生菌 ] на упавших больших деревьях; он известен как Чжэнь [ «плаха (для казни)»]. Если его съесть, оно вкусное, но внезапно яд подействует и убивает того, кто ест. … Если кто-то съест побеги смолистого дерева [ 生者 ], они вызовут неконтролируемый смех. Если человек выпьет «земляной соус» [ tǔjiāng 土漿 ], он выздоровеет. [ 23 ]

В «Бэнцао ганму» записан рецепт Дао Хунцзина по приготовлению «земляного соуса»: «Выкопайте яму глубиной в три чи в месте, где есть желтая земля. Возьмите свеженабранную воду и вылейте ее в яму, помешивая воду так, чтобы Через некоторое время слейте чистую воду и используйте ее. Это называется либо «почвенным соусом», либо «земляным соусом». [ 24 ] Хуэй-линь Ли цитирует китайское исследование «веселых грибов», в котором говорится, что этот «настой почвы» представляет собой прозрачную жидкость после того, как почва смешана с водой и оставлена, и является эффективным противоядием от ядов. [ 25 ]

Последующие китайские авторы приводят множество подобных записей. «Путеводитель по грибам») Чэнь Рэнью ( 陳仁玉 В книге I245 Jùnpǔ ( 菌譜 ) говорится, что этот гриб называется токсун ( 土蕈 «земляной гриб») или дуксун ( 杜蕈 «грушевый гриб») и «растет в земле. Люди верят, что он образуется в воздухе из ядовитых насекомых и убивает людей, если принято.... Отравившиеся им будут смеяться. В качестве противоядия используйте крепкий чай, смешанный с квасцами и свежей чистой водой. Проглотив его, он немедленно вылечится». [ 25 ]

c. 304 Наньфан Цаому Чжуан упоминает рост деревьев сладкой резинки в совершенно другом контексте: шаманы южного штата Юэ используют волшебный фэнгрен ( 楓人 «человек из сладкой резинки»), который представляет собой разновидность люйинга ( 瘤癭 « желчь »), растущего на сладкие деревья. «С возрастом у них развиваются опухоли. Иногда во время сильной грозы опухоли деревьев внезапно вырастают на три-пять футов за одну ночь, и их называют Фэн-джен. Ведьмы Юэ собирают их для колдовства, говоря, что у них есть доказательства их сверхъестественное качество». [ 26 ] Более поздние источники дали два объяснения роста деревьев сладкой резинки: либо как галлы, похожие на людей и обладающие магической силой, либо как паразитические растения, обладающие способностью вызывать дождь. [ 27 ]

В Японии как средневековые, так и современные источники фиксируют смеющиеся грибы. История XI века в «Кондзяку Моногатаришу» описывает группу буддийских монахинь, которые съели майтаке ( 舞茸 «танцующие грибы») и начали бесконтрольно смеяться и танцевать. Он также известен как варайтаке ( 笑茸 «смеющийся гриб»), который ученые определили как Panaeolus papilionaceus или Petticoat Mottlegill; родственный Panaeolus cinctulus или полосатая крапчатка; и псилоцибиновый гриб Gymnopilus junonius или Смеющаяся шапка, также называемый Оварайтаке ( 大笑茸 «Большой смеющийся гриб»). [ 28 ]

В исследовании ранних даосских практиков, ищущих эликсир бессмертия , Нидэм и Лу упоминают о возможном использовании галлюциногенных растений, таких как Amanita muscaria «мухомор» и сяоцзюнь «веселящие грибы». Основываясь на упоминаниях династий Тан и Сун , они предварительно идентифицируют его как Panaeolus или Pholiota и предполагают, что свойства по крайней мере некоторых психоактивных грибов были широко известны. Они предсказывают, что дальнейшее исследование галлюциногенных грибов и других растений в даосизме и китайской культуре в целом «будет захватывающей задачей». [ 29 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Следующие определения взяты из Латропа, Томаса, изд. (2008), Медицинский словарь Стедмана , 28-е издание, Hubsta.
  2. ^ Эквиваленты перевода в основном взяты из Wenlin v. 4.3, 2016).
  • Боу Чжи: аннотированный перевод . Перевод Грейтрекса, Роджера. Ассоциация востоковедения - Стокгольмский университет. 1987. ISBN  91-7146-378-Х .
  • Ли, Хуэй-Линь (30 сентября 1977 г.). «Галлюциногенные растения в китайских травах» . Брошюры Ботанического музея Гарвардского университета . 25 (6): 161–181. дои : 10.5962/стр.168624 . JSTOR   41762784 .
  • Ли, Хуэй-Линь (1979). Нань-фанг Цао-му Чжуан: флора Юго-Восточной Азии четвертого века . Издательство Китайского университета.
  • Нидэм, Джозеф ; Лу, Гвей-джен (1974). Наука и цивилизация в Китае . Том 5: Химия и химическая технология. Часть 2, Спагирические открытия и изобретения: Магии золота и бессмертия . Издательство Кембриджского университета . дои : 10.1086/ahr/82.4.1041 . ISBN  0-521-08571-3 .

Сноски

  1. ^ Уншульд, Пол У. (2010). Медицина в Китае: история идей . Издательство Калифорнийского университета . п. 14 . ISBN  9780520266131 .
  2. ^ Тр. Ли 1977 , с. 162.
  3. ^ Ли 1977 .
  4. ^ Ли 1977 , стр. 173–4.
  5. ^ Тр. Ли 1977 , с. 166.
  6. ^ Тр. Ли 1977 , с. 167.
  7. ^ Тр. Ли 1977 , с. 167.
  8. ^ Ли 1977 , с. 168.
  9. ^ Тр. Ли 1977 , с. 168.
  10. ^ Рю , Суён (20 апреля 2016 г.). Разное, учеба, чай, диета (31), окончание бурелома [Больше междисциплинарной еды (31) Конец: банпунг]. Газета «Фермеры» (на корейском языке) . Проверено 15 декабря 2016 г.
  11. ^ Freshway , CJ (12 апреля 2016 г.). Рекомендуемый лечебный рецепт — Чапче с грибами Бангпунгнамуль и лазанья Бангпунгнамуль [Рекомендация: лечебный рецепт — чапче с грибами банпунгнамуль и лазанья банпунгнамуль]. Мунхва Ильбо (на корейском языке) . Проверено 15 декабря 2016 г.
  12. ^ Тр. Ли 1977 , с. 169.
  13. ^ Тр. Ли 1977 , с. 170.
  14. ^ Тр. Нидэм, Джозеф ; и др. (1986). Наука и цивилизация в Китае , Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника . Издательство Кембриджского университета . стр. 340–1. ISBN  9780521087315 .
  15. ^ Ли, Хуэй-Линь (1973). «Происхождение и использование каннабиса в Восточной Азии: лингвокультурные последствия». Экономическая ботаника . 28 (3): 293–301. дои : 10.1007/BF02861426 . S2CID   31817755 . п. 294.
  16. ^ Тр. Нидэм и Лу, 1974 , с. 150.
  17. ^ Тр. Нидэм и Лу, 1974 , с. 151, см. «Каннабис и восприятие времени» .
  18. ^ Тр. Ли 1977 , с. 171.
  19. ^ Тр. Ли 1977 , с. 170.
  20. ^ Нидхэм и Лу 1974 , с. 150-1
  21. ^ Тр. Ли 1977 , с. 172.
  22. ^ Тр. Ли 1977 , с. 172.
  23. ^ Грейтрекс 1987 , с. 139.
  24. ^ Грейтрекс 1987 , с. 264.
  25. ^ Перейти обратно: а б Ли 1977 , с. 175.
  26. ^ Тр. Ли 1979 , с. 77.
  27. ^ Ли 1979 , стр. 78–9.
  28. ^ Сэнфорд, Джеймс Х. (1972), «Смеющиеся грибы Японии», Economic Botany 26: 174-181. Спрингер.
  29. ^ Нидхэм и Лу 1974 , с. 121.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Коладонато, Майло (1992), « Информация о видах: Liquidambar styraciflua », Информационная система по последствиям пожаров, Министерство сельского хозяйства США, Лесная служба.
  • Ли Хуэй-Лин (1974), «Археологический и исторический отчет о каннабисе в Китае», Economic Botany 28: 437–448.
  • Рой, Жак и Оу Юн Джои (1941), «Даосизм и растения бессмертия», Bulletin de l'Universite l'Aurore 3, 2.4: 535–546.
  • Вонг Мин (1968), «Грибы в традиционной китайской медицине», Журнал тропического сельского хозяйства и прикладной ботаники 15.9-11: 499–503.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7861ed5633aaec587ca56e88954db624__1696666800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/78/24/7861ed5633aaec587ca56e88954db624.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hallucinogenic plants in Chinese herbals - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)