Махавамса
Махавамса | |
---|---|
Тип | Постканонический текст; Хроника |
Состав | V век нашей эры |
Атрибуция | Маханама |
Комментарий | Махавамса-тика |
ПТС Аббревиатура | Бв |
Палийская литература |
История Шри-Ланки | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | ||||||||||||||||
Хроники | ||||||||||||||||
Периоды | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
По теме | ||||||||||||||||
Махавамса (сингальский: महावम्सा (Махаванша), палийский : महावंसा (Махавамса) ) — тщательно хранимая историческая хроника Шри-Ланки до периода Махасены Анурадхапуры . Оно было написано в стиле эпической поэмы, написанной на языке Пали . [ 1 ] Он повествует об истории Шри-Ланки от ее легендарного истока до правления Махасены Анурадхапуры, охватывая период между прибытием принца Виджая из Индии в 543 г. до н.э. до его правления и позднее обновляемый различными авторами. Впервые он был составлен буддийским монахом по имени Маханама в храме Махавихара в Анурадхапуре в V или VI веке нашей эры. [ 2 ]
Махавамса впервые привлекла внимание западных исследователей примерно в 1809 году нашей эры, когда сэр Александр Джонстон , главный судья Британского Цейлона , отправил рукописи этой и других шри-ланкийских хроник [написанных в основном на сингальском языке, являющемся основным языком Шри-Ланки] Европа для перевода и публикации. [ 3 ] Эжен Бюрнуф произвел романизированную транслитерацию и перевод на латынь в 1826 году, но они привлекли относительно мало внимания. [ 4 ] : 86 Работая на основе рукописей Джонстона, Эдвард Апэм опубликовал английский перевод в 1833 году, но он был отмечен несколькими ошибками в переводе и интерпретации, среди которых предполагалось, что Будда родился в Шри-Ланке и построил монастырь на вершине Пика Адама . [ 4 ] : 86 Первое печатное издание и широко читаемый английский перевод были опубликованы в 1837 году Джорджем Тернуром , историком и офицером государственной службы Цейлона , который перевел 38 глав. [ 4 ] : 86 Мудалияр Л. К. Виджесингхе завершил оставшиеся 62 главы и сделал рецензию на работу Тернура, опубликованную в 1889 году. [ 5 ] перевод Немецкий Махавамсы в 1912 году . был завершен Вильгельмом Гейгером Затем он был переведен на английский Мейбл Хейнс Боде и отредактирован Гейгером. [ 6 ]
В 2023 году Махавамса была внесена в список документального наследия ЮНЕСКО в Международном реестре «Память мира» . [ 7 ] [ 8 ]
Сборник
[ редактировать ]Буддийские монахи Анурадхапура Маха Вихарая вели хроники истории острова, начиная с III века до нашей эры. [ 9 ] Эти анналы затем были объединены и собраны в единый документ в V веке, когда король Дхатусена правил королевством Анурадхапура . Он был написан на основе предшествующих древних компиляций, известных как Аттхакатха (иногда Синхалаттхакатха ), которые представляли собой комментарии, написанные на сингальском языке. [ 10 ] [ нужна страница ] Более ранний документ, известный как Дипавамша (4 век н.э.) «Хроники острова», намного проще и содержит меньше информации, чем Махавамша был составлен с использованием Аттхакатхи по Махавамсе , и, вероятно, также .
Авторство Махавамсы приписывается неизвестному монаху по имени Маханама в Махавамса-тике . Маханама описывается как проживающий в монастыре, принадлежащем генералу Дигхасанде и связанном с Махавихарой, но никаких других достоверных биографических сведений неизвестно. [ 11 ] Маханама представляет Махавамсу отрывком, в котором утверждается, что он намерен исправить повторы и недостатки, от которых пострадала хроника, составленная древними - это может относиться либо к Дипавамсе , либо к сингальскому Аттхакатхе. [ 11 ]
Содержание
[ редактировать ]Содержание Махавамсы можно условно разделить на четыре категории: [ 11 ]
- Визиты Будды на Шри-Ланку: В этом материале рассказывается о трех легендарных визитах Будды на остров Шри-Ланка. В этих историях описывается, как Будда покорил или прогнал яккхов (якшас) и нагов, населявших остров, и дал пророчество о том, что Шри-Ланка станет важным буддийским центром. Эти визиты не упоминаются ни в Палийском каноне , ни в других ранних источниках.
- Хроники королей Шри-Ланки: этот материал состоит из генеалогий и родословных королей Шри-Ланки, иногда с рассказами об их преемственности или примечательных событиях во время их правления. Этот материал, возможно, был получен из более ранних королевских хроник и списков королей, которые были записаны устно на местных языках и являются важным источником материалов по истории Шри-Ланки и близлежащих индийских королевств.
- История буддийской Сангхи: В этом разделе Махавамсы рассказывается о миссии, отправленной императором Ашокой в Шри-Ланку, пересадке дерева бодхи и основании Махавихары . Он включает имена выдающихся монахов и монахинь ранней сангхи Шри-Ланки . Он также включает отчеты о первых буддийских соборах и первую запись Палийского канона письменную . Это важный источник материала о развитии ранней буддийской общины, включающий имена миссионеров, отправленных в различные регионы Южной и Юго-Восточной Азии, некоторые из которых подтверждены надписями и другими археологическими свидетельствами.
- Хроники Шри-Ланки: Этот материал начинается с иммиграции принца Виджая из Индии со своей свитой и продолжается до правления короля Махасены , рассказывая о войнах, спорах о престолонаследии, строительстве ступ и реликвариев и других примечательных происшествиях. Обширная хроника войны между сингальским королем Дуттхагамани и тамильским захватчиком, а затем королем Эларой (861 стих в Махавамсе по сравнению с 13 стихами в Дипавамсе ) может представлять собой включение популярного эпоса из народной традиции. [ 11 ]
Хотя большая часть содержания « Махавамсы» получена из расширений материала, найденного в « Дипавамсе» , несколько отрывков, специально посвященных вихаре Абхаягири , опущены, что позволяет предположить, что «Махавамса» была более конкретно связана с « Махавихарой» . [ 11 ]
Дальнейшие сборники
[ редактировать ]Сопутствующий том Кулавамсы « Малая хроника», составленный сингальскими монахами, охватывает период от IV века до британского захвата Шри-Ланки в 1815 году . Кулавамса была составлена несколькими авторами разных периодов.
Объединенный труд, иногда называемый « Махавамса» , представляет собой непрерывный исторический отчет на протяжении более двух тысячелетий и считается одним из самых длинных непрерывных исторических отчетов в мире. [ 12 ] Это один из немногих документов, содержащих материалы, относящиеся к народам нага и яккха , коренным жителям Ланки до легендарного прибытия принца Виджая из Сингха-Пура в Калинге. Поскольку Махавамса часто относится к королевским она также представляет династиям Индии, ценность для историков, которые хотят датировать и рассказать о современных королевских династиях на Индийском субконтиненте . Очень важно датировать посвящение Маурьев императором Ашоке , что связано с синхронностью с империей Селевкидов и Александром Македонским . Индийские раскопки в Санчи и других местах подтверждают рассказ Махавамсы об империи Ашоки. Сообщения, приведенные в « Махавамсе», также полностью подтверждаются многочисленными каменными надписями, в основном на сингальском языке, найденными в Шри-Ланке. [ 13 ] К. Индрапала [ 14 ] также подтвердил историческую ценность Махавамсы . Если бы не Махавамса , история больших ступ в Анурадхапуре, Шри-Ланка, таких как Руванвелисая , Джетаванарамайя , Абхаягири вихара и других произведений древней инженерии, никогда бы не была известна.
Историческое и литературное значение
[ редактировать ]Историографические источники редки в большей части Южной Азии. Благодаря Махавамсе об истории острова Цейлон и соседних регионов известно сравнительно больше, чем об истории большей части субконтинента. Его содержание помогло идентифицировать и подтвердить археологические памятники и надписи, связанные с ранним буддизмом, империей Ашоки и даже тамильскими королевствами на юге Индии. [ 11 ]
Махамваса . охватывает раннюю историю буддизма в Шри-Ланке, начиная со времен Сиддхартхи Гаутамы , основателя буддизма В нем также кратко изложена история буддизма в Индии , начиная со дня смерти Будды и заканчивая Третьим буддийским собором , на котором была рассмотрена Дхарма . Каждая глава Махавамсы заканчивается утверждением, что она написана для «безмятежной радости благочестивых». Судя по акценту этой точки зрения и составлению для записи добрых дел царей, которые были покровителями Анурадхапуры Маха Вихарая , [ 15 ] Говорят, что он поддерживает сингальский национализм. [ 16 ] [ 17 ]
является важным историческим источником, Помимо того, что «Махавамса» она также является самой важной эпической поэмой на языке Пали . Его рассказы о битвах и вторжениях, придворных интригах и величественных сооружениях ступ и водоемов, написанные изящными стихами, пригодными для запоминания, захватили воображение буддийского мира того времени. В отличие от многих текстов, написанных в древности, здесь также обсуждаются различные аспекты жизни простых людей, а также то, как они вступали в королевскую армию или занимались сельским хозяйством. Таким образом, Махавамса была пронесена по Шелковому пути во многие буддийские страны. [ 18 ] Части его были переведены, пересказаны и усвоены на других языках. Расширенная версия « Махавамсы» , дающая гораздо больше подробностей, также была найдена в Юго-Восточной Азии. [ 11 ] [ 19 ] Махавамса дала начало многим другим палийским хроникам, что сделало Шри-Ланку того периода , вероятно, ведущим мировым центром палийской литературы.
Политическое значение
[ редактировать ]Махавамса , особенно в современной Шри-Ланке, приобрела значение как документ с политическим посланием. [ 20 ] Сингальское большинство часто использует Махавамсу как доказательство своего утверждения о том, что Шри-Ланка с исторических времен является сингальской нацией.
Британский историк Джейн Рассел [ 21 ] движения начался процесс « избиения Махавамсы рассказал , как в 1930-х годах внутри тамильского националистического » . «Махавамса » , являющаяся историей сингальских буддистов, представлялась тамильским и сингальским националистам как гегемонистский эпос сингальского народа. Эту точку зрения подверг критике Г.Г. Поннамбалам, представитель тамилов-националистов в 1930-х годах. Он утверждал, что большинство сингальских королей, в том числе Виджая, Кашьяпа и Паракрамабаху, были тамилами. Речь Поннамбалама в Навалапитии в 1939 году, критикующая утверждение о том, что Шри-Ланка является сингальской буддийской нацией, была расценена как акт против идеи создания единственной сингальско-буддийской нации. Сингальское большинство ответило бунтом толпы, охватившим Навалапитию, Пассару, Маскелию и даже тамильскую Джафну . [ 21 ] : 148 [ 22 ]
Историческая точность
[ редактировать ]Ранние западные ученые, такие как Отто Франке, отвергли возможность того, что « Махавамса» содержала достоверное историческое содержание, но последующие свидетельства из надписей и археологических находок подтвердили, что существует фактическая основа для многих историй, записанных в « Махавамсе» , включая миссионерскую деятельность Ашоки и царей. связан с основанием различных монастырей и ступ. [ 4 ] Содержание Махавамсы, начиная с царя Деванампиятиссы, рассматривается в основном исторически, за исключением некоторой предвзятости авторов. [ 23 ]
Вильгельм Гейгер был одним из первых западных ученых, предположивших возможность отделить полезную историческую информацию от мифических и поэтических разработок летописи. В то время как другие ученые предполагали, что « Махавамса» была собрана из заимствованного материала из индийских палийских источников, Гейгер предположил, что « Махавамса» была основана на более ранних сингальских источниках, возникших на острове Цейлон. Хотя Гейгер не верил, что детали, содержащиеся в каждой истории и имени, были достоверными, он отошел от более ранних ученых, полагая, что Махавамса точно отражает более раннюю традицию, которая сохранила имена и деяния различных королевских и религиозных лидеров, а не является чистое произведение героической литературной фантастики. Он считал первые главы « Кулавамсы» наиболее точными, при этом ранние главы « Махавамсы» были слишком далекими исторически, а более поздние разделы « Кулавамсы» отличались чрезмерной проработкой. [ 4 ] : 90–92
Сингальский студент Гейгера Г.К. Мендис более открыто скептически относился к определенным частям текста, в частности, ссылаясь на историю сингальского предка Виджая как слишком далекую исторически от своего источника и слишком похожую на эпическую поэму или другое литературное произведение, чтобы ее можно было всерьез рассматривать как историю. . [ 4 ] : 94 Считается, что дата прибытия Виджая была искусственно зафиксирована и совпадала с датой смерти Гаутамы Будды около 543 г. до н.э. [ 24 ] [ 25 ] Китайские паломники Фа Сянь и Сюань Цанг в своих путешествиях записали мифы о происхождении сингальского народа, которые значительно отличались от версий, записанных в « Махавамсе» - по одной из версий, сингальцы произошли от нагов или духов природы, которые торговали с индийскими купцами. , а в другом - сингальский прародитель - принц, сосланный за отцеубийство, который затем убивает богатого торговца и усыновляет его 500 детей. [ 4 ] : 58–9
История трех визитов Будды в Шри-Ланку не записана ни в одном источнике, кроме традиции Махавамсы . [ 4 ] : 48 Более того, генеалогия Будды, записанная в « Махавамсе», описывает его как продукт четырех кросс-кузенных браков. Кросскузенные браки исторически связаны с дравидийским народом южной Индии - и тамилы Шри-Ланки , и сингальцы исторически практиковали кросскузенные браки, - но экзогамный брак был нормой в регионах северной Индии, связанных с жизнью Будды. [ 26 ] В более ранних буддийских источниках не встречается никаких упоминаний о браках кросс-кузенов, и ученые подозревают, что эта генеалогия была создана для того, чтобы вписать Будду в традиционные социальные структуры Шри-Ланки для благородных семей. [ 4 ] : 48–9 [ 26 ]
Историческая достоверность обращения Махинды в буддизм короля Шри-Ланки также обсуждается. Герман Ольденберг , немецкий ученый- индолог, опубликовавший исследования о Будде и переведший множество палийских текстов, считает эту историю «чистым вымыслом». В. А. Смит (автор книги «Ашока и ранняя история Индии ») также называет эту историю «тканью абсурда». В. А. Смит и профессор Герман пришли к такому выводу из-за того, что Ашока в своих 13-м году обучения в «Рок-эдиктах» не упомянул о передаче своего сына Махинды в храм, чтобы тот стал буддийским миссионером, а также о роли Махинды в обращении короля Шри-Ланки в буддизм. , особенно Рок-Эдикт XIII. [ 23 ] Источники за пределами Шри-Ланки и традиции Махавамсы не упоминают Махинду как сына Ашоки. [ 4 ] Существует также несоответствие с годом, когда Ашока отправил буддийских миссионеров в Шри-Ланку. Согласно Махавамсе , миссионеры прибыли в 255 г. до н.э., но согласно Указу 13 , это произошло на пять лет раньше, в 260 г. до н.э. [ 23 ]
Связанные работы
[ редактировать ]возникла Считается, что Махавамса из более ранней хроники, известной как Дипавамса (4 век н. э.; букв. « Островные хроники » ). Дипавамса Махавамса намного проще и содержит меньше информации, чем , и, вероятно, послужила ядром устной традиции, которая в конечном итоге была включена в письменную Махавамсу . была Считается, что Дипавамса первым палийским текстом, полностью написанным на Цейлоне. [ 11 ]
Последующая работа, иногда известная как «Чулавамса», расширяет « Махавамсу» , охватывая период от правления Махасены Анурадхапуры (277–304 гг. Н. Э.) до 1815 года, когда весь остров был передан британскому трону. « Кулавамса» содержит три раздела, написанные пятью разными авторами (один анонимный), принадлежащими к последовательным историческим периодам. [ 11 ]
В 1935 году буддийский монах Ягирала Паннананда опубликовал «Махавамсу Часть III» , на сингальском языке продолжение Махавамсы , которое охватывает период с конца Кулавамсы до 1935 года. [ 4 ] : 95–104 не было санкционировано и не поддержано каким-либо правительством или религиозной организацией, оно Хотя это продолжение Махавамсы позже было признано правительством премьер-министра Шри-Ланки Дж. Р. Джаявардене .
Комментарий к Махавамсе , известный как Махавамса-тика , как полагают, был составлен до того, как были написаны первые дополнения, составляющие Кулавамсу , вероятно, где-то между 1000 и 1250 годами нашей эры. В этом комментарии даются объяснения неоднозначных палийских терминов, используемых в « Махавамсе» , а в некоторых случаях добавляются дополнительные детали или разъясняются различия между различными версиями « Махавамсы» . В отличие от самой « Махавамсы» , которая почти полностью состоит из материала, связанного с « Махавихарой» , «Махавамса-тика» делает несколько ссылок на комментарии и альтернативные версии хроник, связанных с традицией вихара Абхаягири . [ 11 ]
Расширенный
[ редактировать ]В Юго-Восточной Азии палийский труд, именуемый «Расширенной Махавамсой », включает в себя не только текст шриланкийской Махавамсы , но и элементы комментариев Тупавамсы , Буддхавамсы , Махавамсы , а также цитаты из различных джатак . [ 11 ] [ 19 ] В академической литературе его иногда называют Кампучийской Махавамсой или Кхмерской Махавамсой, поскольку он отличается тем, что записан кхмерским письмом . Его состав приписывается неизвестному монаху по имени Могаллана, а точный период его создания и происхождение неизвестны. Считается, что происхождение этой версии — Бирма или Таиланд . [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ратанасара, Каудагаммана (ноябрь 2023 г.). Истоки и эволюция историографии Шри-Ланки . п. 147.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) - ^ Гананатх Обейсекере, «Буддизм, этническая принадлежность и идентичность: проблема буддийской истории», в «Журнале буддийской этики», 10, (2003): 46 https://blogs.dickinson.edu/buddhistethics/files/2010/04 /Обейсекере.pdf
- ^ Харрис, Элизабет (2006). Буддизм Тхеравады и встреча с британцами: религиозный, миссионерский и колониальный опыт в Шри-Ланке девятнадцатого века (1-е изд.). Нью-Йорк: Рутледж. п. 12. ISBN 0415544424 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Кемпер, Стивен (1992). Присутствие прошлого: хроники, политика и культура в сингальской жизни (1-е изд.). Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. стр. 33 . ISBN 0801423953 .
- ^ «Махаванса. Часть II / переведено с оригинального пали на английский язык для правительства Цейлона Л. К. Виджесинхой, мудалияром» . nla.gov.au. Национальная библиотека Австралии . Проверено 24 января 2024 г.
- ^ Махавамса . Правительство Цейлона. 1912.
- ^ «Махавамса, Великие хроники Шри-Ланки (охватывающие период с 6 века до нашей эры по 1815 год нашей эры)» . ЮНЕСКО. 2023.
- ^ « Махавамса: Великая хроника Шри-Ланки добавлена в реестр ЮНЕСКО «Память мира»» . Ада Дерана . 27 июня 2023 г. Проверено 3 июля 2023 г.
- ^ Манджула, HAKL, изд. (22 марта 2022 г.). «Анурадхапура Маха Вихарая» . Ланкапрадипа . Проверено 3 июля 2023 г.
- ^ Ольденберг 1879 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник по палийской литературе (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО стр. 87–93. ISBN 81-215-0778-2 .
- ^ Трипатхи, Шридхара, изд. (2008). Энциклопедия палийской литературы: Палийский канон . Том. 1. Анмол. п. 117. ИСБН 9788126135608 .
- ^ Обсуждение Гейгером историчности Махавамсы ; Паранавитана и Николас, Краткая история Цейлона (издательство Цейлонского университета), 1961 г.
- ^ К. Индрапала, Эволюция этнической принадлежности , 2005 г.
- ^ В целом, относительно Махавамсы , см. точки зрения Бартоломеуш, Тесса Дж. (2002). В защиту Дхармы: идеология справедливой войны в буддийской Шри-Ланке . Лондон: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-7007-1681-4 .
- ^ Сеневиратне, Брайан (4 февраля 2012 г.). «День независимости: день действий, а не траура» . Коломбо Телеграф . Архивировано из оригинала 12 июля 2016 года . Проверено 12 июля 2016 г.
- ^ Обсуждение EFC Людовиком связи между религией в Махавамсе и государственной властью обсуждается в Скотт, Дэвид (1994). «Историзация традиции». Ритуальные формации: колониальные и антропологические дискурсы о сингальском Яктовиле . Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты Press. стр. 191–192. ISBN 978-0-8166-2255-9 . .
- ^ «Махавамса, великая хроника» . Воскресный обозреватель . 29 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2016 г. Проверено 5 ноября 2014 г.
- ^ Jump up to: а б Доктор Хема Гунатилаке, Журнал Королевского азиатского общества Шри-Ланки . 2003 г.
- ^ Х. Бехерт, «Начало буддийской историографии на Цейлоне, Махавамса и политическое мышление», Семинар по изучению Цейлона , серия 2, 1974 г.
- ^ Jump up to: а б Коммунальная политика в соответствии с Конституцией Донахмора, 1931–1947, Tissara Publishers, Коломбо, 1982 г.
- ↑ Hindu Organ , выпуск от 1 июня 1939 года (газета хранится в библиотеке Университета Джафны)
- ^ Jump up to: а б с Вильгельм Гейгер (1912). Махавамса: Великая хроника Цейлона. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. 16-20.
- ^ Мерфи 1957 .
- ^ Э. Дж. Томас. (1913). БУДДИЙСКИЕ ПИСАНИЯ. Доступно: http://www.sacred-texts.com/bud/busc/busc03.htm . Последний доступ 26 03 10.
- ^ Jump up to: а б Томас Р. Траутманн. «Родственнородственный брак в палийской литературе». Журнал Американского восточного общества, том. 93, нет. 2, 1973, стр. 158–180. JSTOR, www.jstor.org/stable/598890. По состоянию на 14 мая 2020 г.
- ^ фон Хинубер 1997 .
Библиография
[ редактировать ]- Трипати, Шридхара (2008). Энциклопедия палийской литературы . Том. 1.
- Маласекера, Гунапала Пиясена (2003). Словарь палийских имен собственных . Азиатские образовательные услуги. ISBN 978-81-206-1823-7 .
- Ольденберг, Герман (1879). Дипавамша . Азиатские образовательные услуги. ISBN 978-81-206-0217-5 .
- Хинубер, Оскар (1997). Справочник по палийской литературе . Индия: Издательство Мунширам Манохарлал. ISBN 81-215-0778-2 .
- Мерфи, Родос (февраль 1957 г.). «Руины Древнего Цейлона» . Журнал азиатских исследований . 16 (2). Ассоциация азиатских исследований: 181–200. дои : 10.2307/2941377 . JSTOR 2941377 . S2CID 162729027 .
- Косута, Мэтьюз (2019). «Победа короля Наресуана в дуэли слонов». Пребывание: Журнал социальных проблем Юго-Восточной Азии . 34 (3). ISEAS - Институт Юсофа Исхака: 578–606. дои : 10.1355/sj34-3d . JSTOR 26798885 .
- Мэтьюз, Брюс (1979). «Проблема коммунализма в современной Бирме и Шри-Ланке». Международный журнал . 34 (3): 430–456. JSTOR 40201791 .
- Маклафлин, Рауль. «Древние контакты: римский император и сингальский король». Классика Ирландии .
- Штратерн, Алан (2014). «Виджая и Ромул: интерпретация мифов о происхождении Шри-Ланки и Рима». Журнал Королевского азиатского общества . 24 (1): 51–73. JSTOR 43307281 .
- Блэкберн, М. (2015). «Буддийские связи в Индийском океане: изменения в монашеской мобильности, 1000–1500 гг.». Журнал экономической и социальной истории Востока . 58 (3): 237–266. дои : 10.1163/15685209-12341374 .
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Гейгер, Вильгельм; Боде, Мэйбл Хейнс (перевод); Фроуд, Х. (ред.): Махавамса, или великая хроника Цейлона , Лондон: Общество палийских текстов, 1912.
- Гугурге, Ананда В.П.: Махавамса . Калькутта: Фонд депутата Бирлы, 1990 ( Классика Востока ).
- Гугурге, Ананда В.П. Махавамса: Великие хроники Шри-Ланки, новый аннотированный перевод с пролегоменами, ANCL Colombo 1989
- Руван Раджапаксе, Краткая Махавамса , Коломбо, Шри-Ланка, 2001 г.
- DHS Абаяратна (редактор) Сингальская Махаванса ... простой сингальский буквальный перевод ... «Махавансы», переведенный на палийский язык в стихах древними учеными, такими как Маханама Махастхавира [с приложением по новейшей истории] 1922 г.
- Сумангала, Х.; Сильва Батувантудава, Дон Андрис де: Махаванша с первой по тридцать шестую главы. Отредактировано и отредактировано по распоряжению правительства Цейлона Х. Сумангала, первосвященником Пика Адама, и доном Андрисом де Силва Батувантудавой, пандитом. Коломбо 1883 год.
- Тернор, Джордж (CCS): Махавансо римскими буквами с приложенным переводом и вводный очерк палийской буддийской литературы. Том. Я содержит первые тридцать восемь глав. Котто 1837.
- Ранний перевод сингальской версии текста
- Апхам, Эдвард (ред.): Махаванси, Раджа-ратначари и Раджа-вали: составляющие священные и исторические книги Цейлона; также сборник трактатов, иллюстрирующих доктрины и литературу буддизма: в переводе с сингальского языка . Лондон: Парбери, Аллен и компания, 1833 г.; том. 1 , том. 2 , том. 3
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Перевод Гейгера/Боде Махавамсы
- Махавамса . : Великая хроника Шри-Ланки
- «Краткой Махавамсы » Интернет-версия : Руван Раджапаксе, ЧП (2003). Краткая Махавамса: история буддизма в Шри-Ланке . Мэйплвуд, Нью-Джерси: Руван Раджапаксе. ISBN 0-9728657-0-5 .
- История Шри-Ланки
- Оригинальный палийский текст на языке деванагари (Другие > Махаванса > Абзацы с 1 по 3)