Ханаанство
Часть серии о |
Евреи и иудаизм |
---|
Государство Израиль |
---|
Ханаанство было культурным и идеологическим движением, основанным в 1939 году и достигшим своего пика среди евреев Подмандатной Палестины в 1940-х годах. Оно оказало значительное влияние на развитие израильского искусства, литературы , духовной и политической мысли. Его приверженцев называли хананеями ( иврит : כנענים ). Первоначальное название движения было Совет Коалиции еврейской молодежи ( הוועד לגיבוש הנוער העברי ) или, менее формально, « Молодые евреи» ; Ханаанство изначально было уничижительным термином. Оно выросло из ревизионистского сионизма и имело корни в европейских крайне правых движениях, особенно в итальянском фашизме . [1] Большинство ее членов входили в состав « Иргуна» или «Лехи» . [2]
Ханаанство никогда не насчитывало более двух десятков зарегистрированных членов, но поскольку большинство из них были влиятельными интеллектуалами и художниками, влияние движения выходило далеко за пределы его размеров. [3] Ее члены считали, что большая часть Ближнего Востока в древности была ивритоязычной цивилизацией. [4] Кузар также говорит, что они надеялись возродить эту цивилизацию, создав «еврейскую» нацию, оторванную от еврейского прошлого, которая охватила бы также и арабское население Ближнего Востока. [4] Они считали и «мировое еврейство, и мировой ислам» отсталыми и средневековыми; Рон Кузар пишет, что движение «демонстрировало интересную смесь милитаризма и силовой политики по отношению к арабам как организованному сообществу, с одной стороны, и радушное принятие их как личностей, которые должны быть искуплены от средневековой тьмы, с другой». [2]
Хананеи и иудаизм
[ редактировать ]Движение было основано в 1939 году. В 1943 году еврейско-палестинский поэт Йонатан Ратош опубликовал « Послание к еврейской молодежи» , первый манифест хананеев. В этом трактате Ратош призвал еврейскую молодежь отречься от иудаизма и заявил, что никакие значимые узы не объединяют еврейскую молодежь, проживающую в Палестине, и иудаизм. Ратош утверждал, что иудаизм был не нацией , а религией , и как таковой он был универсальным, без территориальных претензий; можно быть евреем где угодно. Он утверждал, что для того, чтобы в Палестине действительно возникла нация, молодежь должна оторваться от иудаизма и сформировать еврейскую нацию со своей уникальной идентичностью. (Термин «иврит» с конца девятнадцатого века ассоциировался со стремлением сионистов создать сильного, уверенного в себе «нового еврея»). [5] [6] Местом рождения и географическими координатами этого народа является Плодородный полумесяц .
Совет Коалиции еврейской молодежи призывает вас как еврея, как человека, для которого еврейская родина является родиной в действительности: не как видение или желание; и не как решение еврейского вопроса, и не как решение космических вопросов, и не как решение разнообразных неврозов тех, кто поражен диаспорой. Как человек, для которого иврит является языком действительности и практичности, родным языком, языком культуры и души; единственный язык эмоций и мыслей. Как человек, чей характер и интеллект определялись еврейской реальностью, чей внутренний ландшафт — это ландшафт нации, а чье прошлое — это прошлое только нации. Как человек, которого, несмотря на все усилия безродных родителей, учителей, государственных деятелей и религиозных лидеров, не удалось заставить полюбить штетл и присоединиться к истории диаспоры , погромам, изгнаниям и мученикам, и чье естественное отчуждение от всех пророки сионизма, отцы еврейской литературы на иврите, а также менталитет диаспоры и проблема диаспоры не могут быть исключены. Тогда как все это было дано вам насильно, как взятая взаймы ткань, выцветшая, изорванная и слишком тугая. [7]
В результате своего отчуждения от иудаизма хананеи отдалились также и от сионизма . Они утверждали, что Государство Израиль должно быть еврейским государством, а не решением еврейского вопроса . После первой алии в Палестине возникло поколение, которое говорило на иврите как на родном языке и не всегда идентифицировало себя с иудаизмом. Хананеи утверждали, что называть израильский народ «еврейским народом» вводит в заблуждение. Если где-либо можно было быть евреем, то существование Государства Израиль было всего лишь анекдотом в истории иудаизма . Нация должна быть укоренена на территории и языке – то, чего иудаизм по самой своей природе не мог обеспечить.
Флаг еврейской молодежи
[ редактировать ]В 1944 году Йонатан Ратош , один из лидеров движения в 1940-х и 1950-х годах, опубликовал «Вступительное послание: на заседании комитета с посланниками ячеек», пятидесятистраничную брошюру, содержащую учредительную речь движения еврейской молодежи. На обложку издания наклеено изображение предлагаемого флага еврейского народа. Золотой символ на флаге основан на первой еврейской букве алеф палео -еврейского письма ( 𐤀 ), которая символизирует рога быка. Золотой символ также символизирует лучи солнца при восходе солнца над горами на востоке (синего цвета), которые окрашивают небо в красный цвет. Этот символ позже использовался движением, и вслед за ним газета движения стала называться «Алеф». Ратош придавал большое значение этому флагу, который он называл «флагом Техелета (голубого), Аргамана (фиолетового) и золотых лучей», и в своей речи отметил: «Этот флаг – то, что останется от нашей книги». от всей души, это суть сути нашей первой книги, и кто помнит только этот флаг, так и в нем писатель выполнил свою миссию, придет и его день, и он пойдет за этим флагом, в его тени он. будет жить, и на этом он умрет». [8]
Хананеи и история
[ редактировать ]Движение продвигало идею о том, что Земля Израиля — это земля древнего Ханаана (или, по мнению других, всего Плодородного полумесяца ), в которой жили древние народы и культуры, и что исторический повод для возрождения израильского народа представляет собой подлинное возрождение тех же самых древних евреев и их цивилизации и, следовательно, отказ от религиозного иудаизма в пользу коренной и укоренившейся еврейской идентичности.
Поскольку хананеи стремились создать в Израиле новый народ, они потребовали отделения израильтян от иудаизма и истории иудаизма. Вместо них они поставили культуру и историю Древнего Ближнего Востока , которые считали истинным историческим справочником. Они утверждали, что народ Земли Израиля во времена библейских монархов был не евреем , а евреем и имел общий культурный контекст с другими народами региона. Ссылаясь на современную библейскую критику , хананеи утверждали, что Танах отражает эту древнюю историю, но лишь частично, поскольку она была составлена в период Второго Храма еврейскими книжниками , которые переписали историю региона в соответствии со своим мировоззрением.
Большая часть усилий хананеев была посвящена исследованию истории Ближнего Востока и его народов. Хананеи одобрительно цитировали труд Умберто Кассуто , который перевел угаритскую поэзию на иврит. ( Угарит был древним городом, расположенным на территории современной северной Сирии , где в начале 20-го века было обнаружено множество важных древних текстов, написанных на угаритском языке .) Угаритские стихи имели сверхъестественное сходство с языком Танаха . [ нужна ссылка ] Хананеи утверждали, что эти тексты доказывают, что народ Земли Израиля был гораздо ближе в социальном и культурном отношении к другим народам региона, чем к иудаизму.
Хананеи и литература
[ редактировать ]В своей книге «Сифрут Йехудит ба-лашон ха-Иврит » («Еврейская литература на иврите») Йонатан Ратош стремился провести различие между литературой на иврите и еврейской литературой , написанной на иврите . Еврейская литература, утверждал Ратош, могла быть и была написана на любом количестве языков. Идеи и стиль письма, характеризующие еврейскую литературу на иврите, существенно не отличались от идей еврейской литературы на других языках. Ратош и его собратья-хананеи (особенно Аарон Амир ) считали, что ивритская литература должна быть укоренена в своем историческом происхождении в Земле Израиля и еврейском языке . В качестве примера они приводили американскую литературу, которая, по их мнению, была заново создана для нового американского народа.
Ханаанские стихи часто непонятны тем, кто не знаком с древней угаритской и ханаанской мифологией . Одним из основных методов, используемых хананеями для создания еврейской литературы, было заимствование слов и фраз (особенно hapax legomena , которые хананеи считали следами оригинального неотредактированного еврейского Танаха) из Танаха и использование их в поэтическом произведении, приближающемся к библейскому. и угаритский стих, особенно в использовании повторяющихся структур и параллелизма . Хананеи не исключали использования новых слов на иврите, но многие из них избегали иврита Мишны . Однако эти характеристики представляют собой лишь ядро ханаанского движения, а не его полную широту.
Покойный литературовед Барух Курцвейл утверждал, что хананеи были не sui Generis , а прямым продолжением (хотя и радикальным) литературы Михи Йозефа Бердичевского и Шауля Черниховского .
Хананеи и язык
[ редактировать ]Ратош и его брат Уззи Орнан также стремились к латинизации иврита , чтобы еще больше отделить язык от старого еврейского алфавита . Написав статьи в ивритской прессе в 1960-х и 1970-х годах, они критиковали еврейский алфавит за его графические недостатки и связь с иудаизмом, а также предлагали официальную латинизацию языка, чтобы еще больше освободить светских израильтян-евреев от власти религии и интегрировать их в более крупный регион Леванта . [9] [10] Их предложения о массовой романизации встретили осуждение со стороны различных общественных деятелей из-за восприятия романизации как средства ассимиляции и левантизации . [11]
Позже Айтюрк сравнил ханаанское предложение по латинизации с более успешной реформой турецкого алфавита , предпринятой Мустафой Кемалем Ататюрком в Турции ; Реформа турецкой орфографии, которая ранее писалась на основе на арабской основе османско-турецкого алфавита на протяжении более 1000 лет до распада Османской империи , также была мотивирована попытками Ататюрка секуляризировать и модернизировать постосманское турецкое общество. [12]
Деятельность
[ редактировать ]Коалиция издавала журнал « Алеф» , выходивший с 1948 по 1953 год, в котором были представлены работы нескольких светил движения, в том числе Ратоша, Адии Хорон , Уззи Орнана , Амоса Кенана и Бенджамина Таммуза . Его редактировал Аарон Амир , и на протяжении всего своего существования журнал распространялся хаотично. Журнал был назван в честь флага молодых евреев, разработанного Ратошем, на котором был изображен алеф в более образной форме головы быка. [13] как в финикийском или палео-еврейском алфавите .
История Коалиции и движения была полна противоречий и противостояния. самопровозглашенные хананеи распространяли листовки, выступающие против сионизма В 1951 году во время Всемирного сионистского конгресса в Иерусалиме . Позже в том же году Коалиция была официально организована на конференции идеологов, но разрешение на официальную регистрацию в качестве НПО было намеренно отложено Министерством внутренних дел; Представитель министерства пояснил, что одобрение было отложено, потому что «группа не завершила стандартное расследование по выдаче разрешений политическим обществам». На пике своего развития группа насчитывала до 500 членов, хотя сторонние комментаторы оценивали ее численность примерно в 100 человек.
После ареста Амоса Кенана в июне 1952 года по подозрению в том, что он бросил бомбу на порог дома Давида-Цви Пинкаса , в газетах были опубликованы редакционные статьи против ханаанского движения и его членов. Коалиция заявила, что не имеет никакого отношения к Кенану или его действиям, и Амир и Ратош подали иск о клевете против Исайи Бернштейна из Ха-Цофе и Эзриэля Карлебаха из Маарива от имени Коалиции, но иск был отклонен по техническим причинам.
В 1960-х годах члены движения участвовали в групповых дискуссиях под названием «Еврейские мыслительные клубы» и выпустили буклет с результатами своих дискуссий как «первый коготь». Среди участников обсуждений были также идентифицированы лица, которые были хананеями, как Ростам Бастуни , израильский араб, который был членом второго Кнессета от Мапама, и Иеошуа Палмон .
Сфера применения и влияние
[ редактировать ]Политическое влияние хананеев было ограничено, но их влияние на литературную и интеллектуальную жизнь Израиля было велико. Среди признанных хананеев были поэт Йонатан Ратош и такие мыслители, как Эдья Хорон . Серия статей, которые Хорон опубликовал в журнале «Кешет» в 1965 году, после его смерти была собрана в книгу и опубликована в 2000 году. Эти статьи представляли собой политические и культурные манифесты, стремившиеся создать прямую связь между семитской культурой второго тысячелетия до нашей эры. и современной израильской культурой, опираясь на достижения в области археологии и исследования семитских языков в лингвистике .
Среди художников, последовавших за движением, были скульпторы Ицхак Данцигер (чей Нимрод стал визуальной эмблемой ханаанской идеи), Йехиэль Шеми и Дов Фейгин , писатель Бенджамин Таммуз , писатель Амос Кенан , писатель и переводчик Аарон Амир , мыслитель и лингвист. Уззи Орнан и многие другие.
Журналист Ури Авнери похвалил журнал Хорона «Шем» в 1942 году, но не подписался на ортодоксальность Ратоша; в 1947 году он высмеивал хананеев как романтиков , анахронистов и оторванных от реальности. [14] Однако влияние ханаанства все еще очевидно в некоторых его политических взглядах, таких как его предложение 1947 года о пансемитском союзе государств Ближнего Востока. [15] Авнери вместе с несколькими бывшими хананеями (в частности, Кенаном и Боазом Эвроном ) позже резко изменили позиции, став сторонниками палестинского государства. [16] Их оппоненты иногда обвиняют израильских левых и секуляристов в ханаанстве или ханаанском влиянии. [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23]
Идея создания нового народа в Палестине, отличного от еврейской жизни в предшествовавшей ей диаспоре, так и не материализовалась в пуристской ханаанской концепции, но, тем не менее, оказала длительное влияние на самопонимание многих сфер израильской общественной жизни. [24]
Критика
[ редактировать ]Ханаанское движение вскоре после своего возникновения подверглось резкой критике. В 1945 году Натан Альтерман опубликовал стихотворение «Летняя ссора» (позже включенное в сборник « Город голубя» , опубликованный в 1958 году), которое противоречило основным принципам ханаанского движения. Альтерман и другие утверждали, что столько лет в диаспоре нельзя просто сбросить. Альтерман утверждал, что никто не должен принуждать еврейское поселение принять идентичность; его идентичность будет определена через его опыт во времени.
Ратош ответил статьей в 1950 году, в которой утверждал, что Альтерман уклоняется от важных вопросов об израильской идентичности. Он утверждал, что возвращение к древним еврейским традициям не только возможно, но и необходимо.
Альтерман был не единственным человеком, выступавшим против хананеев. Среди важных критиков движения был Барух Курцвейл , опубликовавший в 1953 году книгу «Корни и квинтэссенция движения «Молодые евреи» , в которой анализировались и резко критиковались ханаанские идеи. Курцвейл утверждал, что стремление хананеев мотивировать разнообразную этнографию региона в одном направлении было не таким простым, как считали хананеи. хананеи заменили логотипы мифами Курцвейл считал, что , создавая религиозное заблуждение:
Поскольку оно само пренебрегает исторической преемственностью своего народа, вводит неясные концепции в его политическое видение в своих заявлениях о «еврейской земле на Евфрате» и полагается на все более иррациональную аргументацию, движение может найти себе выход в эту сферу. мифа.
«Молодые евреи» не первые, кто взялся за задачу мифического обновления. Их первоначальный вклад довольно устарел. Более ста лет мир жаждал возвращения в лоно мифа. Бегство в различные мифы до сих пор приносило человечеству бедствия. В духе доброй воли лучше всего предположить, что им неясна вся глава мифического обновления европейской мысли. На данный момент мы довольствуемся этой цитатой из Хейзинги : «Варваризация наступает тогда, когда в старой культуре… пары волшебства и фантастики снова поднимаются из кипящей смеси страстей, чтобы затуманить понимание: когда миф вытесняет логотипы». [25] [26]
В той же статье Курцвейл утверждает, что, если не будет найдена жизнеспособная альтернатива, ханаанское движение может стать ведущей политической идеологией в Израиле.
Галерея изображений
[ редактировать ]- « Шебазия » (1939) Ицхака Данцигера
- « Гахази » (1940) Йехиэля Шеми
- « Мессия» (1966) Амоса Кенана
- Мозаика на библейскую тему (1966-67) у входа в мемориальный центр Яд Лабаним в Петах-Тикве работы Мордехая Гумпеля.
См. также
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Кузар 107, 12-13.
- ^ Перейти обратно: а б 13
- ^ Кузар 197
- ^ Перейти обратно: а б 12
- ^ Сегев, Том; Хаим Вацман (2003). Элвис в Иерусалиме: постсионизм и американизация Израиля . Макмиллан. п. 26. ISBN 978-0-8050-7288-4 .
- ^ Шавит xiv
- ^ Ратош, Йонатан. «Ктав эль ханоар хаиври».
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Ратош, Йонатан (1944). \Вступительное слово: на заседании комитета с посланниками ячеек (на иврите). Израиль.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Дж. С. Даймонд, Родина или Святая Земля? «Ханаанская» критика Израиля (Блумингтон: издательство Индианского университета, 1986)
- ^ Яаков Шавит, Новая еврейская нация (Лондон: Фрэнк Касс, 1987).
- ^ Эстер Райзен, «Латинизация еврейского алфавита», 1987. (University of Texas Press), стр. 41–61.
- ^ Илькер Айтюрк, «Харизма письма на иврите и турецком языке: сравнительная основа объяснения успеха и неудачи латинизации», Журнал всемирной истории, том 21, номер 1, март 2010 г.
- ^ МакГлинн, Маргарет (20 декабря 2004 г.). Королевская прерогатива и изучение придворных гостиниц . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-511-05737-3 .
- ^ Шавит 135-37, 139.
- ^ Шавит 141
- ^ Шавит 151-153
- ^ Шавит 20: «Некоторые наблюдатели, по иронии судьбы, до сих пор находят сильные отголоски ханаанской идеологии в том, что они считают антирелигиозными и левыми политическими взглядами».
- ^ «Еврейский туризм, мексиканский расизм и ханаанство», Terra Incognita, выпуск 26, публикация Сета Дж. Францмана (15 марта 2008 г.). Проверено 22 ноября 2013 г.
- ^ «Входите в неохананеев - Иерусалим Пост | HighBeam Research» . 26 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2012 г.
- ^ Гордон, Ури (08 декабря 1994 г.). «Бесплатно для всех». «Джерузалем Пост» .
Постсионизм, дитя ханаанства, столь же абсурден.
- ^ Федер, Авраам (9 мая 2008 г.). «Нет сионизму «второй стадии»». «Джерузалем Пост» .
Почему Креймер называет то, что она хочет, переходом к «второй стадии сионизма», тогда как на самом деле она призывает к отступлению от классической сионистской идеи в лучшем случае к запутанной постсионистской переработке неоханаанизма...
- ^ «Глава Минобразования подал в отставку». «Джерузалем Пост» . 21 октября 1992 г.
Однако [Зевулун Орлев] не мог согласиться с образовательной политикой министерства, которую он описал как подчеркивающую «современный израильизм, напоминающий «ханаанство»».
- ^ Ламм, Норман (12 октября 1995 г.). «Искаженное видение». «Джерузалем Пост» .
Какая гарантия, что мои дети вырастут евреями в стране, где ханаанство процветает, а иудаистское образование идет на убыль?
- ^ Фидлер, Лутц (2022), Изобретение еврейской нации, в: Мацпен. История израильского диссидентства, Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 139–212.
- ^ Хейзинга, Йохан. «Варварство» . Проверено 1 августа 2006 г.
- ^ Курцвейл, Барух (1964). Сифрутену ха-хадашах — хемшех о махапеках? , Шокен.
Ссылки
[ редактировать ]- Фидлер, Лутц (2022), Изобретение еврейской нации, в: Мацпен. История израильского диссидентства, Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9781474451178, 139–212.
- Хофманн, Клаус. Ханаанство, Ближневосточные исследования, 47, 2 (март 2011 г.), 273–294.
- Кузар, Рон. Иврит и сионизм: дискурсивно-аналитическое культурологическое исследование . (Нью-Йорк: Маунтон де Грюйтер, 2001). ISBN 978-3110169935
- Шавит, Джейкоб (1987). Новая еврейская нация . Рутледж. ISBN 978-0-7146-3302-2 .
- ван дер Торн, Карел (1995). Словарь божеств и демонов в Библии . Нью-Йорк: Э. Дж. Брилл. ISBN 0-8028-2491-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Рон Кузар, «Два кратких введения в еврейский ханаанизм», из книги «Иврит и сионизм: дискурсивно-аналитическое культурное исследование» (Mounton De Gruyter, 2001), страницы 12–14 и 197–202. Проверено 22 ноября 2013 г.
- Ури Авнери, «Гостиница «Бенджамин»: дань уважения художнику, писателю и редактору Бенджамину Таммузу, «хананею», по случаю публикации нового издания его сочинений на иврите», « Гаарец», 27 декабря 2007 г. Проверено 22 -11-2013.
- Боас Эврон, «Ханаанство: решения и проблемы», из «Иерусалимского ежеквартального журнала » , номер 44, осень 1987 г., ISSN 0334-4800, а также опубликовано в переработанном виде как глава 11 книги автора « Еврейское государство или израильская нация?» (Издательство Университета Индианы, 1995) перевод с иврита Хахешбон Халеуми (1988). Проверено 22 ноября 2013 г.