Тана
Тана Тана | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | Без присущей гласной |
Период времени | 17 век — настоящее время |
Направление | Скрипт справа налево ![]() |
Языки | Мальдивский язык |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Финикийский алфавит > Арамейский >
Сценарий Брахми частично
|
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Таа (170) , Таана |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Тана |
U + 0780 – U + 07BF | |
существует различных мальдивском типов письменности множество . Maldivian languageВ языке Таана имеет характеристики как абугиды (диакритические знаки, штрихи, убивающие гласные ), так и настоящего алфавита и гласными, полученными из диакритических знаков гласных арабского абджада. (все гласные написаны), с согласными, полученными из местных и арабских цифр , Мальдивская орфография в Таане фонематична. в основном
Имя
[ редактировать ]Х.П. Белл , первый серьезный исследователь мальдивских документов, [ нужна ссылка ] использовал написание Тана, так как начальная согласная без придыхания. Написание Thaana было принято в середине 1970-х годов, когда правительство Мальдив приступило к короткому периоду романизации; /t/ транскрибировалось как ⟨th⟩ , так как ⟨t⟩ использовалось для ретрофлексного звука. [ 1 ] : 565
История
[ редактировать ]Сценарий Таана впервые появился в мальдивской надписи в начале 17 века в грубой начальной форме, известной как Габулхи Таана, которая была написана scripta continua . Этот ранний сценарий развивался медленно, его символы становились более изящными и наклонными, а между словами добавлялись пробелы. Со временем он постепенно заменил старый Дхивес алфавит Акуру. Самый старый письменный образец письма Таана находится на атолле северном . Миладхунмадулу Он начертан на дверных косяках главной Хукуру Миски (Пятничной мечети) острова и датируется 1008 годом хиджры (1599 год нашей эры) и 1020 годом хиджры (1611 год нашей эры) Ибрагима Халифа (султана Ибрагима III) и Хусейна Фамуладейри Килеге. (Султан Хусейн II) соответственно.
Происхождение Тааны уникально среди мировых систем письма: первые девять букв (h – v) произошли от арабских цифр, тогда как следующие девять (m – d) были местными индийскими цифрами. (См. индийско-арабские цифры .) Остальные буквы заимствованных слов (z – ch) и арабская транслитерация образованы от фонетически схожих местных согласных с помощью диакритических знаков (например, nuqta ), за исключением y, происхождение которого неизвестно. Это означает, что Тана — одна из немногих систем письма, не произошедших графически от исходного семитского алфавита — за исключением индийских цифр (см. Числа Брахми ). ( Ирландское письмо огам является еще одним примером, который также имеет некоторое отношение к числам, поскольку большинство его букв отличаются от других, подобно счетным меткам.)
Порядок алфавита таана ( ха, шавияни, нуну, раа, баа и т. д. ) не соответствует порядку других индийских письменностей или арабского письма. В этом приказе нет очевидной логики; это было истолковано как предполагающее, что сценарий был зашифрован, чтобы сохранить его в секрете от обычных островитян. Первоначально этот сценарий использовался в основном для написания магических ( фандита ) заклинаний. В их число входили цитаты на арабском языке, написанные справа налево. Мальдивские ученые люди, которые были хорошо сведущи в колдовстве, увидели преимущества письма этим упрощенным скрытым письмом, и Таана постепенно стала использоваться для повседневного использования. [ 2 ]
Таана почти исчезла на короткий период в новейшей истории. К середине 1970-х годов, во время президента Ибрагима Насира правления телексные , правительство Мальдивских островов ввело аппараты в местную администрацию. Новое телексное оборудование рассматривалось как большой прогресс, но Таана считалась препятствием, поскольку сообщения на телексных машинах можно было писать только латиницей . После этого грубая латинская транслитерация мальдивского языка была официально одобрена правительством Мальдив в 1976 году и быстро реализована администрацией. Буклеты были напечатаны и разосланы во все офисы на атоллах и островах, а также в школы и на торговые лайнеры.
Сценарий таана был восстановлен президентом Момуном Абдул Гаюмом вскоре после того, как он пришел к власти в 1978 году, хотя латинская транскрипция 1976 года продолжает широко использоваться.
Характеристики
[ редактировать ]Таана, как и арабский язык, пишется справа налево. Он обозначает гласные с диакритическими знаками, происходящими из арабского языка. Каждая буква должна содержать либо гласную, либо сукун (что означает «нет гласной»). Единственным исключением из этого правила является нуну , которое при написании без диакритического знака указывает на преназализацию следующей остановки .
Пример текста см. в статье о Кауми салам , национальном гимне Мальдив.
Несмотря на то, что арабская вязь Аллах ﷲ не является частью алфавита, она используется для написания имен на языке Тана, например ??????????????? (Абдулла). «Аллах» никогда не пишется тааной с использованием лигатуры ﷲ.
Согласные
[ редактировать ]Буква алифу (фото) используется для трех различных целей, помимо обычного согласного звука: она может выступать в качестве носителя гласной во второй части дифтонга ( если есть предшествующая согласная с гласной); когда он несет сукун , это указывает на геминацию (удлинение) следующей согласной (даже если согласная находится в начале другого слова); а если алифу + сукун встречается в конце слова, это указывает на то, что слово заканчивается гортанной остановкой . Однако удвоение носовых согласных обозначается нуну + сукун, предшествующим носовому, подлежащему удвоению. Первоначально каждая буква имела название «согласная+ а + вияни ». Суффикс- вияни произошел от слова вияна , пришедшего из санскрита व्यञ्जन vyáñjana . Например, хаа изначально называлась хавияни . [ 3 ] Названия согласных, которые имели эквивалентные звуки в арабском языке, были заменены на арабские названия звуков (за исключением гаафу , которое является персидским именем). [ 4 ]
Получено из Персидско-арабский цифры 1-9 |
позволять час час МПА: [ ч ]
|
дж ш ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ʂ ]
|
мы н н МПА: [ н ]
|
раа Р.С. р ВЛИЯНИЕ: [ ɾ ]
|
да б б ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ б ]
|
Лавияни с ḷ ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ɭ ]
|
Кафу а к МПА: [ к ]
|
пепел а ВЛИЯНИЕ: [ ʔ ]
|
малыш в v ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ʋ ]
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Получено из Дивес Акуру цифры 1-9 |
мему м м МПА: [ м ]
|
эффективный P.S. ж ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ж ]
|
дхаалу д д ВЛИЯНИЕ: [ d̪ ]
|
таа Т.Х. т ВЛИЯНИЕ: [ t̪ ]]
|
правительство л л МПА: [ л ]
|
вопрос с г ВЛИЯНИЕ: [ ɡ ]
|
Навияни ذ ṇ ВЛИЯНИЕ: [ ɳ ]
|
они входят с с ВЛИЯНИЕ: [ s̺ ]
|
законченный Д ḍ ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ɖ ]
|
Получено из другие буквы Тааны |
Завиани я С ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ z̺ ] из иллюстраций
|
тавия Т ṭ ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ʈ ] из изображ.
|
ВОЗ й и МПА: [ j ] возможно
из изображ. |
Павия P.S. п МПА: [ п ] из иллюстраций
|
Хавия дж дж ВЛИЯНИЕ: [ dʒ ] из изображ.
|
Чавьяни ж с ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ tʃ ] из иллюстраций
|
гнавиани Т.Х. н МПА: [ ɲ ]
|
- ^ Нулевая согласная, используемая в качестве носителя гласной.
Навиян
[ редактировать ]Навияни (рис.) представляет собой звонкий ретрофлексный носовой «ṇ» ( [ɳ] ), общий для многих индийских языков . Это письмо было исключено из официальных документов Мальдив примерно в 1953 году.
Прежнее положение буквы в мальдивском алфавите было шестнадцатым, между Гаафу и Сеину, а не Гнавияни (N). Прежняя позиция Гнавияни (Н) была 22-й. Его до сих пор можно увидеть в переизданиях старых книг, таких как « Боду Тарутибу», и он используется жителями атолла Адду и Фувахмула при написании песен или стихов на своих диалектах, поскольку этот звук все еще присутствует в их разговорных диалектах.
Дополнительные буквы
[ редактировать ]Эти дополнительные буквы ( thikijehi thaana ) были добавлены к алфавиту Thaana путем добавления нукутаа (точки) к существующим буквам, чтобы обеспечить транслитерацию арабских заимствованных слов, поскольку ранее арабские заимствованные слова записывались с использованием арабской графики. Их использование непоследовательно и становится все реже по мере того, как меняется написание, чтобы отразить произношение мальдивцев, а не исходное арабское произношение, поскольку слова впитываются в мальдивский язык.
ха, حчас час МПА: [ ч ]
|
в-четвертых, خХ б МПА: [ х ]
|
это, ж р ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ʒ ]
|
'айну, عА А ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ ʕ ]
|
они пришли غг д МПА: [ ɣ ]
|
ух ты وи в МПА: [ ш ]
|
Салу, ذЗ я МПА: [ ð ]
|
продавать, طя ت ВЛИЯНИЕ: [ tˤ ]
|
да, ظЗ я ВЛИЯНИЕ: [ ðˤ ]
|
да, ثче с МПА: [ я ]
|
ноги, قА вопрос ИПА: [ q ]
|
сладкая кожа صп п ВЛИЯНИЕ: [ sˤ ]
|
они добавили, ضЗ с ВЛИЯНИЕ: [ dˤ ]
|
голень شШ Ш ВЛИЯНИЕ: [ ʃ ]
|
гласные
[ редактировать ]имеется пять штрихов гласных или диакритических знаков ( дивехи : ????????? , латинизированный : fili Для коротких гласных (a, i, u, e, o) ). Первые три произошли от арабских гласных знаков : фатха, касра и дамма . Эбефили и, скорее всего , похоже на урду бари йе создано на его основе . Долгие гласные (аа, ее, оо, эй и оа) обозначаются двойными фили , за исключением оа, которое является модификацией краткого обофили .
они не умирают а а МПА: [ а ]
|
абафилы новый и ВЛИЯНИЕ: [ aː ]
|
бифили я я МПА: [ я ]
|
ибифилы например я МПА: [ iː ]
|
смерть ты в ИПА: [ ты ]
|
вухофилы вилка Эм-м-м ВЛИЯНИЕ: [ uː ]
|
гебефилы что и МПА: [ и ]
|
Эбефили А. А были ВЛИЯНИЕ: [ eː ]
|
obofili О тот ВОЗДЕЙСТВИЕ: [ о ]
|
обофилия О ой ВЛИЯНИЕ: [ oː ]
|
хлебное дерево час
|
Юникод
[ редактировать ]Thaana была добавлена в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0.
Блок Юникода для Thaana: U+0780–U+07BF:
Тана [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 078x | час | дж | н | Р.С. | б | с | а | а | в | м | P.S. | д | Т.Х. | л | с | Т.Х. |
U + 079x | с | Д | я | Т | й | P.S. | дж | ж | с | час | б | я | р | Ш | п | с |
U + 07Ax | ت | я | А | д | вопрос | в | ަ | ާ | ި | ީ | ު | ޫ | ެ | ޭ | ޮ | ޯ |
U + 07Bx | ް | ذ | ||||||||||||||
Примечания |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гейр, Джеймс В.; Каин, Брюс Д. (1996). «Письмо Дивехи». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 564–568. ISBN 0-19-507993-0 .
- ^ Ксавьер Ромеро-Фриас, Мальдивские островитяне, Исследование популярной культуры древнего океанского королевства . ISBN 84-7254-801-5
- ^ Панди, Аншуман (23 января 2018 г.). «Предложение закодировать Dives Akuru в Unicode» : 108–109. Архивировано из оригинала 30 июля 2021 г. Проверено 30 июля 2021 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Гейгер, Вильгельм (1919). «Мальдивские лингвистические исследования» . Журнал Цейлонского отделения Королевского азиатского общества . XXVII (Экстра).
Литература
[ редактировать ]- Белл, HCP (2002) [1940]. Мальдивские острова: Монография по истории, археологии и эпиграфике . Мале: Издатели новинок принтеров. ISBN 9789991530512 .
- Белл, HCP (2004) [1883, Фрэнк Люкер]. Мальдивские острова: описание физических особенностей, истории, жителей, производства и торговли . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. ISBN 81-206-1222-1 . OCLC 85765246 .
- Белл, HCP, Мальдивский отрывок . Перепечатка 1922–1935 гг., издание Нью-Дели, 1998 г.
- Дивехи Бахуге Кавааид . Тома 1–5. Министерство образования. Мале, 1978 год.
- Время погружения . Двойной бас . Исторический совет Дивехибахаи Хидумайкура Кауми . 2000 человек.
- Гейгер, Вильгельм (1996) [1919]. Мальдивские лингвистические исследования . Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. ISBN 9788120612013 .
- Ромеро-Фриас, Ксавьер (2003). Жители Мальдивских островов, Исследование народной культуры древнего океанского королевства (3-е изд.). Барселона: Новая этнография Индика. ISBN 84-7254-801-5 . OCLC 55679148 .
- Агер, Саймон. «Таана (мальдивское) письмо» . Омниглот . Проверено 12 сентября 2006 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Профиль в Омниглот
- Краткое описание Тааны доступно на этом сайте.
- Конвертер латинский-таана
- Выбор шрифта Thaana с сайта Dhivehi.mv
- Стандарт Unicode 5.0: 8.4 Thaana
- Таблицы кодов символов Юникода: Таана
- Семейство шрифтов GNU FreeFont Unicode с диапазоном Thaana в шрифте с засечками.
- Тана в Бране