Jump to content

Кельтские языки

(Перенаправлено с Q Celtic )

Селтик
Географический
распределение
Ранее широко распространенный в большей части Европы и Центральной Анатолии ; сегодня Корнуолл , Уэльс , Шотландия , Ирландия , Бретань , остров Мэн , провинция Чубут ( Y Wladfa ) и Новая Шотландия.
Лингвистическая классификация Индоевропейский
Праязык Протокельтский
Подразделения
ИСО 639-2 / 5 ТО
Лингосфера 50= (филозона)
глоттолог celt1248
Распределение говорящих на кельтском языке:
  Максимальная кельтская экспансия, ок. 275 г. до н.э.
  Лузитанская область; Кельтская принадлежность неясна
  Области, где в средние века говорили на кельтских языках
  Области, где кельтские языки по-прежнему широко распространены сегодня

Кельтские языки ( / ˈkɛl tɪk tik семьи / KEL - , ) ветвь индоевропейской языковой произошедшая от протокельтской . [ 1 ] Термин «кельтский» впервые был использован для описания этой языковой группы Эдвардом Люйдом в 1707 году. [ 2 ] вслед за Полем-Ивом Пезроном , который установил явную связь между кельтами, описанными классическими писателями, и валлийским и бретонским языками. [ 3 ]

В первом тысячелетии до нашей эры на кельтских языках говорили на большей части территории Европы и центральной Анатолии . Сегодня они ограничены северо-западной окраиной Европы и несколькими общинами диаспоры . Существует шесть живых языков: четыре постоянно живущих языка: бретонский , ирландский , шотландский гэльский и валлийский , а также два возрожденных языка — корнуоллский и мэнский . продолжаются Все они являются языками меньшинств в своих странах, хотя усилия по возрождению . Валлийский язык является официальным языком Уэльса , а ирландский язык является официальным языком Ирландии и Европейского Союза . Валлийский — единственный кельтский язык, не классифицированный находящийся под угрозой исчезновения как ЮНЕСКО . Корнуоллский и мэнский языки в наше время вымерли, но были возрождены. В каждой из них теперь есть несколько сотен носителей второго языка.

Ирландский, мэнский и шотландский гэльский образуют гойдельские языки , а валлийский, корнуэльский и бретонский — бриттонские . Все это островные кельтские языки , поскольку бретонский язык, единственный живой кельтский язык, на котором говорят в континентальной Европе, произошел от языка поселенцев из Британии. Существует ряд вымерших, но подтвержденных континентальных кельтских языков , таких как кельтиберийский , галатский и галльский . Помимо этого, нет единого мнения о подразделениях кельтской языковой семьи. Их можно разделить на P-Celtic и Q-Celtic .

Кельтские языки имеют богатую литературную традицию . Самыми ранними образцами кельтской письменности являются лепонтические надписи VI века до нашей эры в Альпах. В ранних континентальных надписях использовалось курсивное и палеоиспанское письмо. Между 4 и 8 веками ирландский и пиктский языки иногда писались оригинальным шрифтом огам , но латиница стала использоваться для всех кельтских языков. В валлийском языке существует непрерывная литературная традиция с VI века нашей эры.

Живые языки

[ редактировать ]

SIL Ethnologue перечисляет шесть живых кельтских языков, четыре из которых сохранили значительное количество носителей языка. Это: гойдельские языки ( ирландский и шотландский гэльский , оба произошли от среднеирландского ) и бриттонские языки ( валлийский и бретонский , произошедшие от общего бриттонского ). [ 4 ] Два других, Корнуолл (Бриттоника) и Мэн (Гойделик), вымерли в наше время. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] с их предполагаемыми последними носителями языка в 1777 и 1974 годах соответственно. Движения за возрождение в 2000-х годах привели к возрождению носителей обоих языков после их усыновления взрослыми и детьми. [ 8 ] [ 9 ] К 21 веку на кельтских языках говорило около миллиона человек. [ 10 ] к 2010 году число говорящих увеличится до 1,4 миллиона. [ 11 ]

Демография

[ редактировать ]
Язык Родное имя Группировка Количество носителей языка Количество квалифицированных спикеров Район происхождения
(все еще говорит)
Регулируется/языковым органом Примерное количество говорящих в крупных городах
ирландский Ирландский / Ирландский /

гэльский / гэльский / гэльский

Гойделик 40,000–80,000 [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]
В Ирландской Республике 73 803 человека ежедневно используют ирландский язык вне системы образования. [ 16 ]
Всего спикеров: 1 887 437
Республика Ирландия : 1 774 437 [ 17 ]
Великобритания : 95 000
США : 18 000
Гаэлтахт Ирландии Форас на Гаэльге Дублин : 184 140
Голуэй : 37 614
Корк : 57 318 [ 18 ]
Белфаст : 14 086 [ 19 ]
валлийский Валлийский / Валлийский язык британский 562 000 (19,0% населения Уэльса) утверждают, что «могут говорить по-валлийски» (2011 г.) [ 20 ] [ 21 ] Всего говорящих: ≈ 947 700 (2011 г.)
Уэльс : 788 000 говорящих (26,7% населения) [ 20 ] [ 21 ]
Англия : 150 000 [ 22 ]
Провинция Чубут , Аргентина : 5000 [ 23 ]
США : 2500 [ 24 ]
Канада : 2200 [ 25 ]
Уэльс Комиссар по валлийскому языку
Правительство Уэльса
(ранее языку Совет по валлийскому )
Кардифф : 54 504
Суонси : 45 085
Ньюпорт : 18 490 [ 26 ]
Бангор : 7190
бретонский Брежоник британский 206,000 356,000 [ 27 ] Бретань Государственное управление бретонского языка Ренн : 7000
Брест : 40 000
Нант : 4000 [ 28 ]
Шотландский гэльский гэльский Гойделик 57,375 (2011) [ 29 ] Шотландия: 87 056 (2011) [ 29 ]
Новая Шотландия , Канада: 1275 (2011) [ 30 ]
Шотландия Гэльский совет Глазго : 5726
Эдинбург : 3220 [ 31 ]
Абердин : 1397 [ 32 ]
Корнуолл Ядерное пробуждение / Ядерное пробуждение британский 563 [ 33 ] [ 34 ] 2,000 [ 35 ] Корнуолл Академи Керневек
Корнуоллское языковое партнерство ( Keskowethyans an Taves Kernewek )
Труро : 118 [ 36 ]
Мэнкс Гаэлг / Гейлк Гойделик 100+, [ 8 ] [ 37 ] включая небольшое количество детей, которые являются новыми носителями языка [ 38 ] 1,823 [ 39 ] Остров Мэн Совет английского языка Дуглас : 507 [ 40 ]

Смешанные языки

[ редактировать ]

Классификация

[ редактировать ]
Классификация кельтских языков согласно гипотезе островного и континентального языков. (нажмите, чтобы увеличить)
Классификация индоевропейских языков. (нажмите, чтобы увеличить)
Кельтские народы , где сегодня говорят на кельтских языках или на которых говорили в современную эпоху:
Вторая из четырех мемориальных досок Боторриты . Третья мемориальная доска представляет собой самый длинный текст, обнаруженный на древнем кельтском языке. Однако эта мемориальная доска написана латиницей. [ 42 ]

Селтик делится на различные ветви:

Континентальные/островные кельтские и P/Q-кельтские гипотезы

[ редактировать ]

Научное рассмотрение кельтских языков вызывает споры из-за нехватки данных из первоисточников. Некоторые ученые (такие как Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; и Schrijver 1995) утверждают, что основное различие между континентальными кельтскими и островными кельтскими языками , утверждая, что различия между гойдельскими и бриттскими языками возникли после того, как они отделились от континентальных кельтских языков. . [ 52 ] Другие ученые (например, Шмидт 1988) проводят основное различие между P-кельтскими и Q-кельтскими языками на основе замены начальной буквы Q на начальную P в некоторых словах. Большинство галльских и бриттских языков являются P-кельтскими, а гойдельские и испано-кельтские (или кельтиберийские) языки — Q-кельтскими. P-кельтские языки (также называемые галло-бриттонскими ) иногда рассматриваются (например, Koch 1992) как центральная область инноваций в отличие от более консервативных периферийных Q-кельтских языков. По словам Ранко Матасовича во введении к его Этимологическому словарю протокельтского языка 2009 года : «Кельтиберы... почти наверняка являются независимой ветвью кельтского генеалогического древа, которая очень рано отделилась от других». [ 53 ]

Бретонский язык является бриттским, а не галльским, хотя последний может иметь некоторый вклад. [ 54 ] был завезен из юго-западных регионов Британии в постримскую эпоху и превратился в бретонский язык.

В схеме классификации P/Q первым языком, отделившимся от протокельтского, был гэльский. У него есть характеристики, которые некоторые ученые считают архаичными, но другие считают, что они присущи и бриттским языкам (см. Шмидта). В схеме островной/континентальной классификации разделение первого на гэльский и бриттский считается запоздалым.

По мнению Грея и Аткинсона, разделение кельтов на эти четыре подсемейства, скорее всего, произошло около 900 г. до н.э. [ 55 ] [ 56 ] но из-за неопределенности оценок это могло быть любое время между 1200 и 800 годами до нашей эры. Однако они рассматривали только гэльский и британский языки. Спорная статья Форстера и Тота [ 57 ] включил галльский язык и отложил распад гораздо раньше - 3200 г. до н.э. ± 1500 лет. Они поддерживают гипотезу островных кельтов. Ранние кельты обычно ассоциировались с археологической культурой Урнфилда , Гальштатской культурой и культурой Ла Тен , хотя более раннее предположение о связи между языком и культурой теперь считается менее сильным. [ 58 ] [ 59 ]

Существуют законные научные аргументы как в пользу островной кельтской гипотезы, так и в пользу P-/Q-кельтской гипотезы. Сторонники каждой схемы оспаривают точность и полезность категорий другой. Однако с 1970-х годов разделение на островные и континентальные кельты стало более широко распространенной точкой зрения (Cowgill 1975; McCone 1991, 1992; Schrijver 1995), но в середине 1980-х годов P-/Q-кельтская теория обнаружила новые сторонники (Ламберт, 1994) из-за надписи на куске свинца Ларзака. (1983), анализ которого выявляет еще одну общую фонетическую новацию -nm- > -nu (гэльское ainm /галльское anuana , староваллийское enuein «имена»), менее случайную, чем только одна. Открытие третьего общего нововведения позволило бы специалистам прийти к выводу о галло-бриттонском диалекте (Schmidt 1986; Fleuriot 1986).

Интерпретация этого и других свидетельств до сих пор весьма спорна, и основной аргумент в пользу островного кельтского языка связан с развитием глагольной морфологии и синтаксиса в ирландском и британском кельтском языках, что Шумахер считает убедительным, в то время как он считает P-кельтский/ Q-кельтское деление не имеет значения и рассматривает галло-бриттский язык как устаревшую теорию. [ 43 ] Стифтер утверждает, что галло-бриттская точка зрения «не пользуется популярностью» в научном сообществе по состоянию на 2008 год, а островная кельтская гипотеза «широко принята». [ 60 ]

Говоря только о современных кельтских языках, поскольку ни один континентальный кельтский язык не имеет живых потомков, «Q-Celtic» эквивалентен «Goidelic», а «P-Celtic» эквивалентен «Бриттонскому».

Порядок расположения генеалогического древа кельтских языков зависит от того, какая гипотеза используется:

Просьба (2010)

[ редактировать ]

Запрос [ 61 ] оценивает доказательства как подтверждающие следующее дерево, основанное на общих инновациях , хотя не всегда ясно, что инновации не являются реальными характеристиками . Кажется вероятным, что кельтиберийцы отделились раньше цизальпийских кельтов, но доказательства этого не являются убедительными. С другой стороны, единство галльского, гойдельского и бриттского языков достаточно надежно. Шумахер (2004, стр. 86) уже осторожно считал эту группировку вероятно генетической, основанной, среди прочего, на совместном преобразовании начала предложения, полностью преобразующем относительное местоимение *i̯os, *i̯ā, *i̯od в неизменяемое энклитическое слово. частица. Эска считает, что цизальпийский галльский язык больше похож на лепонтийский, чем на трансальпийский галльский.

Эска считает разделение трансальпийско-гойдельско-бриттского языка на трансальпийский и островной кельтский наиболее вероятным из-за большего количества нововведений в островном кельтском языке, чем в P-кельтском, а также потому, что островные кельтские языки, вероятно, не находились в достаточно тесном контакте для тех, кто инновации для распространения в рамках Sprachbund . Однако, если у них есть другое объяснение (например, SOV язык- субстрат ), то возможно, что P-Celtic является допустимой кладой, и верхнее ветвление будет таким:

Итало-кельтский

[ редактировать ]

Внутри индоевропейской семьи кельтские языки иногда помещались вместе с италийскими языками в общую итало-кельтскую подсемейство. Эта гипотеза несколько потеряла популярность после повторного исследования американским лингвистом Калвертом Уоткинсом в 1966 году. [ 62 ] Соответственно, некоторые ученые, такие как Ринге, Варнов, Тейлор и многие другие, выступали в пользу итало-кельтской группировки в тезисах 21 века. [ 63 ]

Характеристики

[ редактировать ]

Хотя между отдельными кельтскими языками существует много различий, в них действительно есть много семейного сходства.

  • мутации согласных (только островной кельтский язык)
  • изменяемые предлоги (только островной кельтский язык)
  • два грамматических рода (только современный островной кельтский род; древнеирландский и континентальные языки имели три рода, хотя галльский род, возможно, объединил средний и мужской род в своих более поздних формах) [ 64 ] [ нужна ссылка ]
  • десятичная система счисления (счёт двадцатками)
    • Корнуэльский hwetek ha dew ugens «пятьдесят шесть» (буквально «шестнадцать и два двадцать»)
  • порядок слов глагол-субъект-объект (VSO) (вероятно, только островной кельтский язык)
  • взаимодействие между сослагательным наклонением, будущим, несовершенным и привычным наклонениями до такой степени, что одни времена и наклонения вытесняют другие
  • безличная или автономная форма глагола, служащая пассивным или непереходным
    • Валлийский дисгаф «я учу» против дисгир «учат, учат»
    • Ирландское múinim «я учу» против múintear «учат, учат»
  • нет инфинитива , заменяется квазиименной формой глагола, называемой отглагольным существительным или глагольным существительным.
  • частое использование мутаций гласных в качестве морфологического средства, например, образование множественного числа, глагольных основ и т. д.
  • использование довербальных частиц для обозначения подчинения или иллокутивной силы следующего предложения
    • субординаторы / релятивизаторы, выделенные мутациями
    • частицы для отрицания , допроса и иногда для утвердительных заявлений
  • местоимения, расположенные между частицами и глаголами
  • отсутствие простого глагола для несовершенного процесса «иметь», при этом владение передается сложной структурой, обычно BE + предлог
    • Корнуэльский Yma kath dhymm «У меня есть кот», буквально «у меня есть кот».
    • Валлийский Mae cat gyda fi «У меня есть кот», буквально «кот со мной».
    • Ирландское Tá cat agam «У меня есть кот», буквально «у меня есть кот».
  • использование перифрастических конструкций для выражения глагольного времени, залога или видовых различий
  • различие по функциям двух версий глаголов BE, традиционно называемых существительными (или экзистенциальными) и связками
  • раздвоенная демонстративная структура
  • суффиксальные местоименные дополнения, называемые подтверждающими или дополнительными местоимениями
  • использование единственного числа или особых форм исчисляемых существительных, а также использование суффикса единственного числа для образования форм единственного числа из множественного числа, где старые формы единственного числа исчезли.

Примеры:

Русский : Не беспокойте сына нищего, и сын нищего не будет беспокоить вас.
(Дословный перевод) Не беспокой сына нищего и не беспокой сына нищего с тобой.
  • bhacaigh — родительный падеж от bacach . Это результат привязанности ; ⟨bh⟩ это смягченная форма ⟨b⟩ .
  • leat — это измененная форма предлога le во втором лице единственного числа .
  • Во второй половине порядок глагол-подлежащее-дополнение (VSO). Сравните это с английским или французским (и, возможно, континентальным кельтским языком), в которых порядок слов обычно представляет собой субъект-глагол-дополнение.
Валлийский : тысяча девятьсот восемьдесят
(Буквально) четыре по пятнадцать и четыре двадцатки .
  • bymtheg — это мутировавшая форма слова pymtheg , которое состоит из pump («пять») плюс deg («десять»). Аналогично, федвар — это мутировавшая форма педвара .
  • Кратные десяти — это десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, десять и восемьдесят, сто .

Сравнительная таблица

[ редактировать ]

Лексическое сходство между различными кельтскими языками очевидно в их основном словарном запасе , особенно в плане фактического произношения . Более того, фонетические различия между языками часто являются результатом регулярного изменения звука (т. е. / превращения b/ в /v/ или Ø).

В таблице ниже приведены слова современных языков, которые были унаследованы непосредственно от протокельтского языка , а также несколько старых заимствований из латыни , которые проникли во все дочерние языки. Часто существует более близкое совпадение между валлийским, бретонским и корнуоллским языками, с одной стороны, и ирландским, шотландским гэльским и мэнским, с другой. Более полный список сравнений см. в списке Сводеша для Celtic .

Английский британский Гойделик
валлийский бретонский [ 65 ] Корнуолл ирландский

гэльский [ 66 ]

шотландский

гэльский [ 67 ]

Мэнкс
пчела пчела улыбка Гвененен пляж пчела Шеллан
большой большой ветвь ветвь большой большой швартоваться
собака Там к к madra, gadhar (собака "hound") с ворковать
рыба рыба рыба рот рыба рыба дрожжи
полный полный наклонять наклонять заем переулок переулок
козел коза гавр подарки коза коза гойр
дом дом из тратить дом, дом дом вор
губа (анатомическая) губа виз щека губа, рот даже Мейлль
устье реки но но но устье реки устье реки инверторный
четыре четыре певар тяжело дыша четыре, четыре четыре нет
ночь нас грецкий орех нас ночь ночь ойе
число номер, номер день рождения день рождения число число ухо
три три три три разум поддерживать дерево
молоко молоко молоко половина молоко, жидкость еда, жидкость молочный
ты (сг) из тот ty ты, зверь собирать, практиковать и
звезда безмятежный Стеренден стерен звезда звезда, звезда прокатка
сегодня сегодня разум он сказал сегодня сегодня Цзю
зуб Дэнт Дэнт В зуб , зуб зуб, зуб дурак
(чтобы) упасть падать падать код синица (я) защитить ее тутт(ммм)
(чтобы) курить курение могедин, целый может не курить курение избранный, смешной
(свистеть) свист это Хвибанат хвибана свист песня накормленный
время, погода время Амзер амсер «время», кевер «погода» погода погода Эмшир

† Заимствования из латыни.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

  • Русский : Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они обладают добродетелью разума и совести и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
  • Мэн : Каждый человек рождается свободным и равным в своем достоинстве и правах. Бог дал им разум и совесть, и они должны относиться друг к другу как братья.
  • Шотландский гэльский : Каждый человек рождается свободным и равным в своем достоинстве и правах. Они рождаются с разумом и совестью и поэтому должны жить между собой по-братски.
  • Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
  • Корнуолл : Французский язык такой же, как язык дината и язык гвирёв. В конечном счете, есть ковсес, тал тен омдон, вино или бокал любимого спиртного.
  • Валлийский : Каждый рождается свободным и равным друг другу в достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью, и все должны вести себя по отношению друг к другу в примирительном духе.

Возможные члены семьи

[ редактировать ]

Некоторые плохо документированные языки могли быть кельтскими.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Кельтские языки: обзор», Дональд Маколей, Кельтские языки , изд. Дональд Маколей, издательство Кембриджского университета, 1992, 3.
  2. ^ Канлифф, Барри В. 2003. Кельты: очень краткое введение . стр.48
  3. ^ Элис Робертс, Кельты (Heron Books, 2015)
  4. ^ «Кельтская ветвь | О мировых языках» . Aboutworldlanguages.com . Архивировано из оригинала 25 сентября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия . АВС-КЛИО. стр. 34, 365–366, 529, 973, 1053. ISBN.  9781851094400 . Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  6. ^ «Краткая история корнуэльского языка» . Мага Керноу. Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года.
  7. ^ Бересфорд Эллис, Питер (2005) [1990]. История корнуэльского языка . Тор Марк Пресс. стр. 20–22. ISBN  0-85025-371-3 .
  8. ^ Перейти обратно: а б «Fockle ny ghaa: школьники берут на себя ответственность» . Iomtoday.co.im. Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Проверено 18 августа 2011 г.
  9. ^ « 'Юго-Запад:ОбучениеАнглийский:Британский Совет:BBC» . Веб-сайт BBC/Британского совета . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 г.
  10. ^ «Кельтские языки» . Этнолог. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 9 марта 2010 г.
  11. ^ Кристал, Дэвид (2010). Кембриджская энциклопедия языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-73650-3 .
  12. ^ «Irish Examiner - 24.11.2004: ЕС предоставляет ирландскому статус официального языка» . Ирландский эксперт . Archives.tcm.ie. 24 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 19 января 2005 г.
  13. ^ Кристина Брэтт Полстон (24 марта 1994 г.). Языковые меньшинства в многоязычной среде: последствия для языковой политики . Паб Дж. Бенджаминс. Компания р. 81. ИСБН  1-55619-347-5 .
  14. ^ Пирс, Дэвид (2000). Ирландская письменность двадцатого века . Издательство Коркского университета. п. 1140. ИСБН  1-85918-208-9 .
  15. ^ Ó hellaithe, Donncha (1999), Куисле
  16. ^ «Только 6,3% гэилгеойри еженедельно говорят по-ирландски» . TheJournal.ie . 23 ноября 2017 года . Проверено 14 апреля 2020 г.
  17. ^ «Центральное статистическое управление cso.ie, перепись 2011 г. – это Ирландия – см. таблицу 33a» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2013 года . Проверено 27 апреля 2012 г.
  18. ^ Центральное статистическое управление. «Население в возрасте 3 лет и старше по провинциям, округам или городам, полу, способности говорить по-ирландски и году переписи» . Правительство Ирландии. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  19. ^ Департамент финансов и кадров. «Основные статистические данные переписи населения Северной Ирландии 2011 года» (PDF) . Агентство статистики и исследований Северной Ирландии. Архивировано (PDF) из оригинала 24 декабря 2012 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б «Навыки валлийского языка по местным властям, полу и возрастным группам, перепись 2011 года» . Сайт Статистического управления Уэльса . Правительство Уэльса . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б Управление национальной статистики 2011 г. 2011-census-key-statistics-for-Walles. Архивировано 5 июня 2013 г. на Wayback Machine.
  22. ^ Верховный комиссар ООН по делам беженцев. «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов - Великобритания: валлийский» . Верховная комиссия ООН по делам беженцев. Архивировано из оригинала 20 мая 2011 года . Проверено 23 мая 2010 г.
  23. ^ «Уэльс и Аргентина» . Сайт Wales.com . Правительство Уэльса . 2008. Архивировано из оригинала 16 октября 2012 года . Проверено 23 января 2012 г.
  24. ^ «Таблица 1. Подробные сведения о языках, на которых говорят дома, и способности говорить по-английски среди населения в возрасте 5 лет и старше для США: 2006–2008 гг. Дата выпуска: апрель 2010 г.» (xls) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2014 г. Проверено 2 января 2011 г.
  25. ^ «Перепись Канады 2006 года: тематические таблицы: разные языки общения (147), возрастные группы (17A) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, переписи мегаполисов и переписных агломераций, перепись 2006 года - выборка 20% Данные" . Статистическое управление Канады . 7 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2011 года . Проверено 3 января 2011 г.
  26. ^ СтатистикаУэльс. «Навыки валлийского языка по местным властям, полу и возрастным группам, перепись 2011 года» . Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  27. ^ (на французском языке) Ключевые данные о Бретоне, Ofis ar Brezhoneg. Архивировано 15 марта 2012 г. в Wayback Machine.
  28. ^ Обсерватория полюсных исследований и развития лингвистических практик. «Языковая ситуация» . Государственное управление бретонского языка. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б Перепись населения Шотландии 2011 года. Архивировано 4 июня 2014 года в Wayback Machine , таблица QS211SC.
  30. ^ «Профиль национального обследования домохозяйств, Новая Шотландия, 2011 г.» . Статистическое управление Канады. 11 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2014 г.
  31. ^ Перепись Шотландии. «Стандартные выходы» . Национальные рекорды Шотландии. Архивировано из оригинала 5 октября 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  32. ^ Элисон Кэмпси. «Новая попытка заставить нас говорить на гэльском языке» . Пресса и журнал. Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  33. ^ «Основной язык (подробно)» . Управление национальной статистики . Проверено 31 июля 2023 г. (Перепись Великобритании 2021 года)
  34. ^ См. Количество говорящих на Корнуолле.
  35. ^ Около 2000 свободно говорящих. « 'Юго-Запад:ОбучениеАнглийский:Британский Совет:BBC» . Веб-сайт BBC/Британского совета . Би-би-си. 2010. Архивировано из оригинала 8 января 2010 года . Проверено 9 февраля 2010 г.
  36. ^ Отдел равенства и благополучия. «Язык в Англии и Уэльсе: 2011» . Управление национальной статистики. Архивировано из оригинала 7 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  37. ^ «Кто-нибудь здесь говорит на Джерси?» . Независимый . 11 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2011 года . Проверено 19 августа 2011 г.
  38. ^ «Документация для идентификатора ISO 639: glv» . Сил.орг. 14 января 2008 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г.
  39. ^ «Отчет переписи населения острова Мэн за 2011 год» (PDF) . Отдел экономических вопросов, Государственное казначейство острова Мэн. Апрель 2012. с. 27. Архивировано из оригинала (PDF) 5 ноября 2013 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  40. ^ Сара Уайтхед (2 апреля 2015 г.). «Как мэнский язык воскрес из мертвых» . Хранитель . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 6 марта 2016 г.
  41. ^ «Шелта» . Этнолог. Архивировано из оригинала 29 июня 2010 года . Проверено 9 марта 2010 г.
  42. ^ Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Архивировано 31 марта 2017 года в Wayback Machine Джона Т. Коха, Том 1, стр. 233
  43. ^ Перейти обратно: а б Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Кельтские первичные глаголы. Сравнительный, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Инсбрук: Институт языков и культур Инсбрукского университета. стр. 84–87. ISBN  3-85124-692-6 .
  44. ^ Персивальди, Елена (2003). Кельты: европейская цивилизация . Джунти Редактор. п. 82.
  45. ^ Перейти обратно: а б Крута, Победы (1991). Кельты ​Темза и Гудзон. п. 55.
  46. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 12. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 года . Проверено 19 декабря 2012 г.
  47. ^ МОРАНДИ 2004, стр. 702-703, н. 277
  48. ^ Проспер, Б.М. (2002). Доримские языки и религии западной части Пиренейского полуострова . Издания Университета Саламанки. стр. 422–27. ISBN  84-7800-818-7 .
  49. ^ Вильяр Ф., Б.М. Проспер. (2005). Баски, кельты и индоевропейцы: гены и языки. Издания Университета Саламанки . стр. 333–350. ISBN   84-7800-530-7 .
  50. ^ «На северо-западе Пиренейского полуострова, а точнее, между западным и северным побережьями Атлантического океана и воображаемой линией, идущей с севера на юг и соединяющей Овьедо и Мериду, существует корпус латинских надписей со своими собственными характеристиками. Этот корпус содержит некоторые лингвистические особенности, которые, по нашему мнению, не являются кельтскими. Первые мы на данный момент сгруппируем под названием «северо-западный испано-кельтский». область, занятая лузитанцами и, следовательно, принадлежащая к разновидности, известной как ЛУЗИТАНСКАЯ, или, шире, как ГАЛЛО-ЛУЗИТАНСКАЯ, как мы уже говорили, мы не считаем эту разновидность принадлежащей к кельтской языковой семье». Джордан Колера 2007: стр.750
  51. ^ Кеннет Х. Джексон предположил, что существует два пиктских языка: доиндоевропейский и притенский кельтский. Это было оспорено некоторыми учеными. См. Кэтрин Форсайт « Язык в Пиктландии: аргументы против «неиндоевропейских пиктов » ». «Этекст» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 февраля 2006 г. Проверено 20 января 2006 г.   (27,8 МБ ) . См. также введение Джеймса и Тейлора к «Указателю кельтских и других элементов в книге У. Дж. Уотсона «История кельтских топонимов Шотландии » ». «Этекст» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 20 февраля 2006 г.   (172 КБ ) . Сравните также трактовку пиктов в книге Прайса «Языки Британии» (1984) с его «Языками в Британии и Ирландии» (2000).
  52. ^ «Что такое кельтские языки?» . Ресурсы по кельтским исследованиям . Архивировано из оригинала 10 октября 2017 года . Проверено 18 сентября 2017 г.
  53. ^ Ранко Матасович, Этимологический словарь протокельтского Лейдена, 2009 г.: Brill, 2009, стр. 13 https://archive.org/stream/EtymologicalDictionaryOfProtoCeltic/Etymological%20Dictionary%20of%20Proto-Celtic_djvu.txt
  54. ^ Барбур и Кармайкл, Стивен и Кэти (2000). Язык и национализм в Европе . Издательство Оксфордского университета. п. 56. ИСБН  978-0-19-823671-9 .
  55. ^ Грей и Аткинсон, доктор медицинских наук; Аткинсон, QD (2003). «Время расхождения языковых деревьев подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–439. Бибкод : 2003Natur.426..435G . дои : 10.1038/nature02029 . ПМИД   14647380 . S2CID   42340 .
  56. ^ Рехова, К.; Фринта, Д; Зрзавы, Дж. (2003). «Кладистический анализ языков: индоевропейская классификация на основе лексикостатистических данных». Кладистика . 19 (2): 120–127. дои : 10.1111/j.1096-0031.2003.tb00299.x . S2CID   84085451 .
  57. ^ Форстер, Питер; Тот, Альфред (2003). «К филогенетической хронологии древних галлов, кельтов и индоевропейцев» . Труды Национальной академии наук . 100 (15): 9079–9084. Бибкод : 2003PNAS..100.9079F . дои : 10.1073/pnas.1331158100 . ПМК   166441 . ПМИД   12837934 .
  58. ^ Ренфрю, Колин (1987). Археология и язык: загадка индоевропейского происхождения . Лондон: Джонатан Кейп. ISBN  0224024957 .
  59. ^ Джеймс, Саймон (1999). Атлантические кельты: древние люди или современное изобретение? . Лондон: Издательство Британского музея. ISBN  0714121657 .
  60. ^ Стифтер, Дэвид (2008). Старые кельтские языки (PDF) . п. 11. Архивировано (PDF) из оригинала 2 октября 2012 года . Проверено 19 декабря 2012 г.
  61. ^ Джозеф Ф. Эска (2010) «Появление кельтских языков». В книге Мартина Дж. Болла и Николь Мюллер (ред.), «Кельтские языки» . Рутледж. ISBN   9781138969995
  62. ^ Уоткинс, Калверт , «Возвращение к итало-кельтскому языку». В: Бирнбаум, Хенрик; Пухвель, Яан, ред. (1966). Древние индоевропейские диалекты . Беркли : Издательство Калифорнийского университета . стр. 29–50. OCLC   716409 .
  63. ^ Ринге, Дон; Варноу, Тэнди; Тейлор, Энн (март 2002 г.). «Индоевропейская и вычислительная кладистика» (PDF) . Труды Филологического общества . 100 (1): 59–129. CiteSeerX   10.1.1.139.6014 . дои : 10.1111/1467-968X.00091 . Архивировано (PDF) из оригинала 22 февраля 2006 г. Проверено 12 мая 2019 г.
  64. ^ Кох, Джон Т.; Минар, Антоне (201). Кельты: история, жизнь и культура . АВС-КЛИО. ISBN  978-1-59884-964-6 .
  65. ^ «Словари бретонских разговорчиков» . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  66. ^ «Лаборатория фонетики и речи Тринити-колледжа» . Архивировано из оригинала 12 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  67. ^ «Изучите гэльский словарь» . Архивировано из оригинала 7 февраля 2019 года . Проверено 6 февраля 2019 г.
  68. ^ Марки, Томас (2008). «Общая символика, распространение жанров, восприятие символов и поздняя грамотность в Северо-Западной Европе». НОВЕЛЕ: Эволюция языков Северо-Западной Европы . 54–55. НОВЭЛЕ: 5–62. doi : 10.1075/nowele.54-55.01марта .
  69. ^ «Кельтские боги: Галльский и лигурийский бог Васио (Тот, кому даровано возлияние)» . Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 4 марта 2015 г.
  70. ^ Крута, Победы (1991). Кельты ​Темза и Гудзон. п. 54.
  71. ^ Перейти обратно: а б Водтко, Дагмар С (2010). Кельты с Запада Глава 11: Проблема Лузитанцев . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 360–361. ISBN  978-1-84217-410-4 .
  72. ^ Перейти обратно: а б Канлифф, Барри (2003). Кельты – очень краткое введение – см. рисунок 7 . Издательство Оксфордского университета. стр. 51–52. ISBN  0-19-280418-9 .
  73. ^ Баллестер, X. (2004). « "Парамо" или проблема */p/ в кельтоидном языке». Кельтские исследования . 3 :45–56.
  74. ^ Единство в разнообразии, Том 2: Культурные и лингвистические маркеры редакторов концепции : Сабина Асмус и Барбара Брейд. Гугл Книги.
  75. ^ Хилл, Восток; Джоблинг, Массачусетс; Брэдли, генеральный директор (2000). «Вариации Y-хромосомы и ирландское происхождение». Природа . 404 (6776): 351–352. Бибкод : 2000Natur.404..351H . дои : 10.1038/35006158 . ПМИД   10746711 . S2CID   4414538 .
  76. ^ МакЭвой, Б.; Ричардс, М.; Форстер, П.; Брэдли, генеральный директор (2004). «Longue durée генетического происхождения: множественные системы генетических маркеров и кельтское происхождение на атлантическом фасаде Европы» . Являюсь. Дж. Хум. Жене . 75 (4): 693–702. дои : 10.1086/424697 . ПМК   1182057 . ПМИД   15309688 .
  77. ^ Машеретти, С.; Рогачева, М.Б.; Гюндюз, И.; Фредга, К.; Сирл, Дж. Б. (2003). «Как карликовые землеройки колонизировали Ирландию? Данные филогенетического анализа последовательностей митохондриального цитохрома b» . Учеб. Р. Сок. Б. 270 (1524): 1593–1599. дои : 10.1098/rspb.2003.2406 . ПМК   1691416 . ПМИД   12908980 .
  78. ^ Вильяр, Франциско (2000). Индоевропейцы и неиндоевропейцы в доримской Испании (на испанском языке) (1-е изд.). Саламанка: Издания Университета Саламанки. ISBN  84-7800-968-Х . Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года.
  79. Повторное посещение надписи Кабесо дас Фрагуас. Лузитанское и Alteuropäisch население на западе Пиренейского полуострова Труды Филологического общества, том. 97 (2003)
  80. ^ Callaica_Nomina. Архивировано 30 сентября 2020 г. на Wayback Machine ilg.usc.es.
  81. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: A-Celti . Академик Блумсбери. ISBN  9781851094400 .
  82. ^ Скаллард, Х.Х. (1967). Этрусские города и Рим . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN  9780801403736 .
  83. ^ Кох, Джон Т. (2010). Селтик с Запада Глава 9: Смена парадигмы? Интерпретация Тартессиана как кельтского . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 292–293. ISBN  978-1-84217-410-4 .
  84. ^ Холера, Карлос Джордан (16 марта 2007 г.). «Кельты на Пиренейском полуострове: кельтиберы» (PDF) . Э-Келтой . 6 : 749–750. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2010 г.
  85. ^ Перейти обратно: а б Кох, Джон Т. (2011). Тартессиан 2: Надпись Месас-ду-Кастелинью-ро и вербальный комплекс. Предварительные сведения к исторической фонологии . Oxbow Books, Оксфорд, Великобритания. стр. 1–198. ISBN  978-1-907029-07-3 . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года.
  • Болл, Мартин Дж. и Джеймс Файф (редактор) (1993). Кельтские языки . Лондон: Рутледж. ISBN   0-415-01035-7 .
  • Борсли, Роберт Д. и Ян Робертс (редактор) (1996). Синтаксис кельтских языков: сравнительная перспектива . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN   0521481600 .
  • Каугилл, Уоррен (1975). «Происхождение островного кельтского соединения и абсолютных глагольных окончаний». В Х. Риксе (ред.). Словоизменение и словообразование: материалы пятой конференции Индоевропейского общества, Регенсбург, 9–14. Сентябрь 1973 года . Висбаден: Райхерт. стр. 40–70. ISBN  3-920153-40-5 .
  • Кельтская лингвистика, 1700–1850 (2000). Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. 8 томов, включающих 15 текстов, первоначально опубликованных между 1706 и 1844 годами.
  • Форстер, Питер; Тот, Альфред (июль 2003 г.). «К филогенетической хронологии древних галлов, кельтов и индоевропейцев» . Учеб. Натл. акад. наук. США . 100 (15): 9079–84. Бибкод : 2003PNAS..100.9079F . дои : 10.1073/pnas.1331158100 . ПМК   166441 . ПМИД   12837934 .
  • Грей, Рассел Д.; Аткинсон, Квинтин Д. (ноябрь 2003 г.). «Время расхождения языковых деревьев подтверждает анатолийскую теорию индоевропейского происхождения» . Природа . 426 (6965): 435–39. Бибкод : 2003Natur.426..435G . дои : 10.1038/nature02029 . ПМИД   14647380 . S2CID   42340 .
  • Хиндли, Рег (1990). Смерть ирландского языка: квалифицированный некролог . Рутледж. ISBN  0-415-04339-5 .
  • Льюис, Генри и Хольгер Педерсен (1989). Краткая сравнительная кельтская грамматика . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт. ISBN   3-525-26102-0 .
  • Маккоун, Ким (1991). «ПИРОГ останавливается и слоговые носовые буквы на кельтском языке». Студия Celtica Japonica . 4 : 37–69.
  • Маккоун, Ким (1992). «Относительная хронология: кельтская». У Р. Бикса; А. Лубоцкий; Дж. Вайтенберг (ред.). Реконструкция и относительная хронология: материалы VIII конференции Индоевропейского общества, Лейден, 31 августа — 4 сентября 1987 года . Институт лингвистики Инсбрукского университета. стр. 12–39. ISBN  3-85124-613-6 .
  • Маккоун, К. (1996). К относительной хронологии древних и средневековых кельтских звуковых изменений . Мейнут: Департамент древнеирландского и среднеирландского языка, Колледж Святого Патрика. ISBN  0-901519-40-5 .
  • Рассел, Пол (1995). Введение в кельтские языки . Лонгман. ISBN  0582100828 .
  • Шмидт, К.Х. (1988). «О реконструкции протокельтского языка». В Г.В. МакЛеннане (ред.). Труды Первого Североамериканского конгресса кельтских исследований, Оттава, 1986 г. Оттава: Кафедра кельтских исследований. стр. 231–48. ISBN  0-09-693260-0 .
  • Шрийвер, Питер (1995). Исследования по британской кельтской исторической фонологии . Амстердам: Родос. ISBN  90-5183-820-4 .
  • Шумахер, Стефан; Шульце-Тулин, Бритта; ан де Виль, Кэролайн (2004). Кельтские первичные глаголы. Сравнительный, этимологический и морфологический лексикон (на немецком языке). Инсбрук: Институт языков и культур Инсбрукского университета. ISBN  3-85124-692-6 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 32ee3d5b81eebd55c729a6f61e49cc42__1723154280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/42/32ee3d5b81eebd55c729a6f61e49cc42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Celtic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)