~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ B3647A5F9205563E09FA993BABD70BF6__1717841520 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ General American English - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Общий американский английский — Википедия, бесплатная энциклопедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/General_American_accent ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/f6/b3647a5f9205563e09fa993babd70bf6.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/f6/b3647a5f9205563e09fa993babd70bf6__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 23:57:28 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 8 June 2024, at 13:12 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Общий американский английский — Википедия, бесплатная энциклопедия Jump to content

Общий американский английский

Страница защищена ожидающими изменениями
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
(Перенаправлено с общего американского акцента )

Общий американский английский , известный в лингвистике просто как General American (сокращенно GA или GenAm ), представляет собой зонтичный акцент американского английского , на котором говорит большинство американцев, охватывающий континуум, а не один единый акцент. [1] [2] [3] Сами американцы часто воспринимают его как лишенный каких-либо четко выраженных региональных, этнических или социально-экономических характеристик, хотя американцы с высшим образованием [4] или выходцы из Северного Мидленда , Западной Новой Англии и западных регионов страны, скорее всего, будут восприниматься как использующие общеамериканскую речь. [5] [6] [7] Точное определение и полезность этого термина продолжают обсуждаться. [8] [9] [10] и ученые, которые используют его сегодня, по общему признанию, делают это как удобную основу для сравнения, а не для точности. [8] [11] Другие ученые предпочитают термин «стандартный американский английский» . [12] [4]

Иногда считается, что стандартный канадский английский акцент подпадает под общий американский, [13] особенно в отличие от Соединенного Королевства принятого произношения . Известный фонетик Джон К. Уэллс , например, заявил в 1982 году, что типичный канадский английский акцент совпадает с общим американским почти в каждой ситуации, когда британский и американский акценты различаются . [14]

Терминология [ править ]

и определение современное История

Термин «общий американский» был впервые распространен американским исследователем английского языка Джорджем Филипом Крэппом , который в 1925 году описал его как американский тип речи, который был « западным », но «не местным по своему характеру». [15] В 1930 году американский лингвист Джон Сэмюэл Кеньон , широко популяризировавший этот термин, считал его эквивалентом речи «северян» или «североамериканцев». [15] но в 1934 году - «Западный и Средний Запад». [16] В настоящее время под общим зонтиком Америки обычно рассматриваются региональные акценты Запада . [17] [18] Западная Новая Англия , [19] и Северный Мидленд (полоса, охватывающая центральный Огайо, центральную Индиану, центральный Иллинойс, северный Миссури, южную Айову и юго-восточную Небраску), [20] [21] плюс акценты высокообразованных американцев по всей стране. [4] Можно утверждать, что все канадские английские акценты к западу от Квебека также являются общеамериканскими. [13] хотя канадское повышение гласных и некоторые новые особенности могут помочь все больше отличить такие акценты от американских. [22] Уильяма Лабова и др. 2006 года В Атласе североамериканского английского языка была составлена ​​диаграмма рассеяния, основанная на формантах гласных звуков, и обнаружено, что Мидленд США, западная Пенсильвания, западная часть США и Канада находятся ближе всего к центру диаграммы рассеяния, и пришел к выводу, что что у них было меньше выраженных диалектических черт, чем у других акцентов, таких как нью-йоркский или южный.

В начале 20-го века, но не в середине 20-го века, в Среднеатлантических Соединенных Штатах , которые имели общий американский акцент, [5] Внутренний Север США , [23] и Западная Пенсильвания . [5] Однако многие молодые говорящие на Внутреннем Севере, похоже, отходят от сдвига в северных городах слабых гласных переднего ряда, которые повышались. [24] [25] [26] [27] Акценты, которые никогда не назывались «общеамериканскими», даже с момента популяризации этого термина в 1930-х годах, представляют собой региональные акценты (особенно r те, что с понижением ) восточной части Новой Англии , Нью-Йорка и американского Юга . [28] В 1982 году британский фонетик Джон К. Уэллс написал, что две трети населения Америки говорят с общеамериканским акцентом. [12]

Спорное использование [ править ]

Исследователь английского языка Уильям А. Кречмар-младший объясняет в статье 2004 года, что термин «общеамериканский» стал обозначать «предполагаемую наиболее распространенную или «стандартную» форму американского английского, которую особенно следует отличать от ярко выраженной региональной речи Нью-Йорка. Англия или Юг» и особенно относится к речи, связанной с расплывчато определяемым « Средним Западом », несмотря на любые исторические или современные свидетельства, подтверждающие это представление. Кречмар утверждает, что общий американский акцент — это просто результат того, что говорящие на американском языке подавляют региональные и социальные особенности, которые стали широко заметными и стигматизированными. [29]

Поскольку называние одной разновидности американской речи «общей» разновидностью может подразумевать привилегии и предрассудки , Кречмар вместо этого продвигает термин « стандартный американский английский» , который он определяет как уровень произношения американского английского, «используемый образованными носителями в формальной обстановке», но при этом остающийся варьируется в пределах США от места к месту и даже от говорящего к говорящему. [4] Однако термин «стандарт» также можно интерпретировать как проблематично подразумевающий высшую или «лучшую» форму речи. [30] Термины «стандартный североамериканский английский» и «общий североамериканский английский» в попытке включить носителей канадского языка в континуум акцентов также были предложены социолингвистом Чарльзом Бобергом . [31] [32] С 2000-х годов основной американский английский также иногда использовался, особенно в научных статьях, которые противопоставляют его афроамериканскому английскому . [33] [34]

Современные исследователи языка дискредитируют первоначальное представление об общем американском языке как об одном едином акценте или стандартизированной форме английского языка. [8] [11] — за исключением, пожалуй, того, что используется телевизионными сетями и другими средствами массовой информации . [23] [35] Сегодня этот термин понимается как относящийся к континууму американской речи с некоторыми небольшими внутренними вариациями. [8] но в остальном характеризуется отсутствием « выраженных » особенностей произношения: тех, которые американцы воспринимают как явно указывающие на региональное происхождение, этническую принадлежность или социально-экономический статус другого говорящего по-американски человека. Несмотря на путаницу, возникающую из-за меняющегося определения и расплывчатости термина «общий американец» и последующего его неприятия некоторыми лингвистами, [36] этот термин сохраняется главным образом в качестве ориентира для сравнения базового «типичного» американского английского акцента с другими английскими языками по всему миру (например, см. «Сравнение общего американского и принятого произношения »). [8]

Происхождение [ править ]

Региональное происхождение

Хотя общеамериканские акценты обычно не воспринимаются как связанные с каким-либо регионом, их звуковая система действительно имеет прослеживаемое региональное происхождение: в частности, английский язык не прибрежного северо-востока Соединенных Штатов в самом начале 20-го века, который был относительно стабильным с момента возникновения этого региона. поселение англоговорящих людей в середине 19 века. [37] Сюда входят западная часть Новой Англии и территория к ее западу, населенная членами одного и того же диалектного сообщества: [38] внутренние районы Пенсильвании , северной части штата Нью-Йорк и прилегающий к ним регион « Среднего Запада » или Великих озер . Однако с начала до середины 20 в. [23] [39] отклонение от общеамериканских звуков начало происходить и, возможно, продолжается в восточной части региона Великих озер из-за сдвига гласных в северных городах (NCVS) в сторону уникального внутреннего северного акцента (часто теперь связанного с городскими центрами региона, такими как Чикаго и Детройт). ) и в западном районе Великих озер в сторону уникального северо-центрального акцента (часто ассоциирующегося с Миннесотой , Висконсином и Северной Дакотой ).

о распространенности Теории

Лингвисты предположили множество факторов, способствующих популярности ротического «общеамериканского» акцента на всей территории Соединенных Штатов. Большинство факторов сосредоточены на первой половине двадцатого века, хотя базовая общеамериканская система произношения могла существовать даже до двадцатого века, поскольку большинство диалектов американского английского в любом случае очень мало отличались друг от друга по сравнению с диалектами отдельных языков в потребовалось больше времени другие страны, где для изменения языка (например, английские диалекты Англии или немецкие диалекты Германии ). [40]

Одним из факторов, повлиявших на популярность General American, стали серьезные демографические изменения в американском обществе двадцатого века: рост субурбанизации , ведущий к меньшему смешению различных социальных классов и меньшей плотности и разнообразию языковых взаимодействий. В результате общение более богатых и образованных американцев стало более ограничено их собственной демографической группой. Это, наряду с их новым рынком, выходящим за пределы региональных границ (возникшим из более быстрых методов транспортировки в этом столетии), укрепило широко распространенное мнение о том, что высокообразованные американцы не должны иметь региональный акцент. [41] Таким образом, общее американское звучание возникло как в результате субурбанизации, так и в результате подавления регионального акцента высокообразованными американцами в формальной обстановке. Вторым фактором стал рост иммиграции в район Великих озер (один из родных регионов предполагаемого «общеамериканского» языка) после периода быстрой индустриализации региона после Гражданской войны в США , когда носители этого региона сформировали успешную и высокомобильную группу населения. бизнес-элита, которая путешествовала по стране в середине ХХ века, распространяя высокий статус своего акцента. [42] Третий фактор заключается в том, что различные социологические (часто расовые и классовые) силы отталкивали социально сознательных американцев от акцентов, негативно связанных с определенными группами меньшинств, такими как афроамериканцы и бедные белые общины на Юге, а также с иммигрантами из Южной и Восточной Европы. группы (например, еврейские общины) на прибрежном северо-востоке. [43] Вместо этого социально сознательные американцы остановились на акцентах, которые более престижно ассоциируются с белыми англосаксонскими протестантскими общинами на остальной территории страны: а именно на Западе, Среднем Западе и прибрежном северо-востоке. [44]

Кеньон, автор книги «Американское произношение» (1924 г.) и редактор произношения второго издания « Нового международного словаря Вебстера» (1934 г.), оказал влияние на систематизацию общих американских стандартов произношения в письменной форме. За основу он взял свое родное произношение Среднего Запада (в частности, северного Огайо). [45] Однако, согласно исследованиям конца двадцатого века , родной штат Кеньона, Огайо , далек от того, чтобы быть территорией «нерегиональных» акцентов, а превратился в перекресток, по крайней мере, четырех различных региональных акцентов. [46] Более того, сам Кеньон был категорически против идеи какого-либо превосходного разнообразия американской речи. [47]

В СМИ [ править ]

Общий американский, как и британское принятое произношение (RP) и престижные акценты многих других обществ, никогда не был акцентом всей нации и, в отличие от RP, не представляет собой однородный национальный стандарт. Начиная с 1930-х годов общенациональные радиосети приняли ротическое произношение вне прибрежных районов Северной Америки в качестве своего «общеамериканского» стандарта. [48] Индустрия развлечений аналогичным образом перешла от неротического стандарта к ротическому в конце 1940-х годов, после триумфа Второй мировой войны , с патриотическим стимулом к ​​более широкому и неприхотливому «разнообразию глубинки» на телевидении и радио. [49]

Таким образом, General American иногда ассоциируется с речью дикторов североамериканского радио и телевидения, которые считаются престижными в своей отрасли. [50] [51] где его иногда называют «Broadcast English» [52] «Сетевой английский», [23] [53] [54] [55] или «Сетевой стандарт». [2] [54] [56] Учебные классы в Соединенных Штатах, которые обещают « уменьшение акцента », «модификацию акцента» или «нейтрализацию акцента», обычно пытаются преподавать общеамериканские модели. [57] Тележурналист Линда Эллерби заявляет, что «на телевидении вы не должны звучать так, будто вы откуда -то приехали». [58] а политический комик Стивен Колберт говорит, что он сознательно избегал развития южноамериканского акцента в ответ на то, что средства массовой информации изображают южан глупыми и необразованными. [50] [51]

Фонология [ править ]

К типичным чертам общеамериканского акцента (например, в отличие от британского английского) относятся особенности, касающиеся согласных, такие как ротичность (полное произношение всех // звуков), Т-глоттализация сатиновым произношением [ˈsæʔn̩] , а не [ˈsætn̩] ). , T- и D-хлопанье (при этом металл и медаль произносятся так же, как [ˈmɛɾɫ̩] ), L-веларизация заполнением произносится [ˈfɪɫɪŋ] , а не [ˈfɪlɪŋ] ), падение йода после альвеолярных согласных новым произнесением / nu/ , а не /nju/ ), а также особенности, относящиеся к гласным звукам, такие как различные слияния гласных перед /r/ (так что Mary , Marry и Merry обычно произносятся одинаково ), повышение преднемого / aɪ/ ценой и ярким использованием более высокого гласного звука, чем приз и невеста ), поднятие и скольжение предносового /æ/ человека более высокий и напряженный гласный звук, чем карта ), слабое слияние гласных трогательным и эффект часто произносится одинаково), и по крайней мере один из LOT ( Слияние гласных МНОГО - PALM Слияние завершено среди большинства американцев и МНОГО - ДУМАЛИ об объединении хотя бы половины). Все эти явления более подробно объясняются в разделе фонологии американского английского языка . Ниже приведены все общеамериканские согласные и гласные звуки.

Согласные [ править ]

Таблица, содержащая согласные фонемы , приведена ниже:

Согласные фонемы в General American
губной Стоматологический Альвеолярный Почта-
альвеолярный
Палатальный Велар Глоттальный
носовой м н ŋ
Останавливаться п б т д к ɡ
Аффрикат тʃ дʒ
Фрикативный ж v я д с С ʃ ʒ час
аппроксимант л р дж ( ʍ ) В

Гласные [ править ]

Монофтонги General American без слияния с раскладушкой , из Уэллса (1982 , стр. 486). [e] и [o] — монофтонгальные аллофоны /eɪ/ и /oʊ/ .
Дифтонги General American из Уэллса (1982 , стр. 486).
Гласные фонемы в общем американском языке
Передний Центральный Назад
слабый напряженный слабый напряженный слабый напряженный
Закрывать ɪ я ʊ в
Средний е еɪ а ( ʌ ) о''
Открыть ой ɑ ( или )
Дифтонги аа   ɔɪ   аʊ
  • Длина гласной не является фонематической в ​​General American, и поэтому гласные, такие как /i/, обычно транскрибируются без знака длины. [а] Фонетически гласные GA короткие [ɪ, i, ʊ, u, eɪ, oʊ, ɛ, ʌ, ɔ, æ, ɑ, aɪ, ɔɪ, aʊ] , когда они предшествуют fortis согласным /p, t, k, tʃ, f, θ, s, ʃ/ в одном и том же слоге и длинные [ɪː, iː, ʊː, uː, eːɪ, oːʊ, ɛː, ʌː, ɔː, æː, ɑː, aːɪ, ɔːɪ, aːʊ] в другом месте. (Слушайте минимальную пару комплекта и малыша [ˈkʰɪt, ˈkʰɪːd] .) Все безударные гласные также короче ударных, причем чем больше безударных слогов следует за ударным, тем он короче, так что / в лиде / чем заметно длиннее, лидерстве в i . [60] [61] (См. « Ударение и сокращение гласных в английском языке ».)
  • /i, u, eɪ, oʊ, ɑ, ɔ/ Считается, что составляют естественный класс напряженных , монофтонгов в общем американском языке, особенно для говорящих со возникающим при раскладывании слиянием . Класс проявляется в том, как носители GA обращаются с заимствованными словами , поскольку в большинстве случаев ударным слогам иностранных слов присваивается одна из этих шести гласных, независимо от того, имеет ли исходное произношение напряженную или слабую гласную. Примером этого является распространенное немецкое имя Ганс , которое произносится в GA с напряженным /ɑ/, а не со слабым /æ/ (как в британском «Received Pronunciation» , которое отражает немецкое произношение с /a/ : также имеет слабую гласную). ). [62] Все гласные времени, кроме /ɑ/ и /ɔ/, могут иметь либо монофтонгальное, либо дифтонгальное произношение (т.е. [ i , u , e , ö̞ ] vs [i̞i, u̞u, eɪ, ö̞ʊ] ). Дифтонги являются наиболее распространенными реализациями /eɪ/ и /oʊ/ (например, пребывание [steɪ] и строка [ɹö̞ʊ] , далее транскрибируются без диакритических знаков), что отражается на том, как они транскрибируются. Возможны также монофтонгальные реализации, чаще всего в безударных слогах; вот аудиопримеры слова картофель [pəˈtʰeɪɾö̞] и окно [ˈwɪndö̞] . В случае /i/ и /u/ монофтонгальное произношение находится в свободной вариации с дифтонгами. Даже само произношение дифтонгов варьируется от очень узкого (т.е. [i̞i, u̞u ~ ʉ̞ʉ] ) до несколько более широкого (т.е. [ɪi ~ ɪ̈i, ʊu ~ ʊ̈ʉ] ), причем первое встречается чаще. /ɑ/ варьируется от заднего [ ɑ ] до центрального [ ɑ̈ ] . [63] Как указано в фонетической транскрипции выше, /u/ подвержен тем же вариациям (также когда монофтонгальный: [ u ~ ʉ ] ), [63] но его среднее фонетическое значение обычно несколько менее важно, чем в современном принятом произношении (RP). [64]
  • Поднятие короткого а перед носовым звуком : для большинства говорящих короткий звук а , /æ/, как в ЛОВУШКА или BATH произносится с поднятым языком с последующим центрирующим скольжением , когда оно произносится перед носовым согласным (то есть перед /m/ , /n/ и, для некоторых говорящих, /ŋ/ ). [65] Этот звук можно точно записать как [ɛə] (как в Anne и я ), или, в зависимости от конкретного диалекта, по-разному: [eə] или [ɪə] . См. таблицу для сравнения с другими диалектами.
/æ/ повышение в североамериканском английском [66]
Следующий
согласный
Пример
слова [67]
Нью-Йорк ,
Жители Нового Орлеана [68]
Балтимор ,
Филадельфия [69]
Мидленд США ,
Новая Англия ,
Питтсбург ,
Запад США
Южный
НАС
Канада , Северная
Горные США
Миннесота,
Висконсин
Великие озера
НАС
Непревокальный
/м, н/
веер, барашек, подставка [ɛə] [70] [А] [Б] [ɛə] [70] [ɛə~ɛjə] [73] [ɛə] [74] [ɛə] [75]
Превокалик
/м, н/
планета животных,
испанский
[ æ ]
/ŋ/ [76] Фрэнк, язык [ ɛː ~eɪ~ æ ] [77] [ æ ~æɛə] [73] [ ɛː ~ɛj] [74] [ ~ej] [78]
Непревокальный
/ɡ/
сумка, перетащить [ɛə] [А] [ æ ] [С] [ æ ] [70] [Д]
Превокальный / ɡ / дракон, журнал [ æ ]
Непревокальный
/б, д, ʃ/
схватить, вспышка, грустно [ɛə] [А] [ æ ] [Д] [80] [ɛə] [80]
Непревокальный
/ж, я, с/
спросить, ванна, половина,
стекло
[ɛə] [А]
В противном случае как, назад, счастливый,
местонахождение
[ æ ] [И]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д В Нью-Йорке и Филадельфии большинство служебных слов ( am, can, Had и т. д.), а также некоторые изученные или менее распространенные слова ( увы, графин, парень и т. д.) имеют [æ] . [71]
  2. ^ В Филадельфии неправильные глаголы начинались, бегали и плавали , как [æ] . [72]
  3. ^ В Филадельфии только плохие, безумные и радостные в этом контексте имеют [ɛə] . [71]
  4. ^ Перейти обратно: а б Ненапряженный /æ/ может быть опущен и втянут настолько, насколько [ ä ] в разновидностях, затронутых сдвигом слияния нижней части спины , в основном преобладающим в Канаде и на американском Западе. [79]
  5. ^ В Нью-Йорке существуют определенные лексические исключения (например, время avenue распространена вариативность, ), а перед /dʒ/ и /z/ как в Imagine , Magic и Jazz . [81]
    В Новом Орлеане [ɛə] дополнительно встречается перед /v/ и /z/ . [82]
  • До наступления темноты l в слоговой коде / i, u/ , а иногда и /eɪ, oʊ/ реализуются как центрирующие дифтонги [iə, uə, eə, oə] . Поэтому такие слова, как кожура /pil/ и дурак /ful/, часто произносятся как [pʰiəɫ] и [fuəɫ] . [83]
  • Лексические наборы МЕДСЕСТРА и пусть ER объединяются как /ər/ , выражаясь как шва цвета R [ ɚ ] . Следовательно, далее , произносится как /ˈfɜːðə/ в RP, это /ˈfərðər/ [ˈfɚðɚ] в ГА. Точно так же слова вперед и предисловие , которые фонетически различаются в RP как /ˈfɔːwəd/ и /ˈfɔːwɜːd/ , являются гомофонными в GA: /ˈfɔrwərd/ . [84] Более того, то, что исторически является /ʌr/ , как и в спешке , сливается с /ər/ исторические фонемы /ʌ/ , /ɜ/ и /ə/ и в GA, поэтому все нейтрализуются перед /r/ . Таким образом, в отличие от большинства английских диалектов Англии, /ɜ/ не является настоящей фонемой в General American, а просто другим обозначением /ə/ , когда эта фонема предшествует /r/ и ставится ударение – соглашение, сохраненное во многих источниках для облегчения сравнение с другими акцентами. [85]
  • Фонетическое качество /ʌ/ ( STRUT ) — продвинутая неокруглённая гласная открытой середины спины [ ʌ̟ ] : ( слушайте ) . [86] [87]
    • Некоторые ученые считают, что [ʌ] является аллофоном /ə/ , который появляется при ударении, поэтому /ʌ/ и /ə/ можно считать находящимися в дополнительном распространении , содержащим только одну фонему. [88]
Распространение / ɒr / и превокального / ɔːr / по диалектам
Полученный
Произношение
Общий
Американский
Метрополитен Нью
Йорк
, Филадельфия ,
некоторые южные США ,
немного Новой Англии
Канада
Только одолжить, печаль, извини, (на)завтра / ɒр / / ɑːr / / ɒr / или / ɑːr / / ɔːr /
Лес, Флорида, исторический, моральный, каша и т. д. / ɔːr /
Форум, мемориал, устный, накопитель, рассказ и т.д. / ɔːr / / ɔːr /

2006 года В Атласе североамериканского английского языка предполагается, что «если бы кто-то признал тип североамериканского английского , который можно было бы назвать «общеамериканским»» согласно данным измерения произношения гласных, «это была бы конфигурация, образованная этими тремя» диалектными регионами. : Канада , американский Запад и центральная часть Америки . [89] В следующих таблицах представлены гласные, которые сходятся в этих трех диалектных регионах, образуя немаркированную или общую звуковую систему американского английского языка.

Чистые гласные [ править ]

Чистые гласные ( монофтонги )
Бесплатная энциклопедия Википедии
НАСИЛИЕ
диафонема
Уэллса
Генерал Ам
фонема
Генерал Ам
реализация
Пример
слова
/ага/ [ æ ] ( список ) [90] б а ть, тра п , й а к
[eə~ɛə~ æ ] [91] [92] [93] ( слушать ) бан , трам и , песок ( предназальное /æ/ напряжение )
/ɑː/ /ɑ/ [ ɑ ~ ɑ̈ ] ( слушай ) [94] ах , отец , спа
/ɒ/ b other , lo t , w a sp ( слияние отца и беспокойства )
/ɔ/ [ ɑ ~ ɔ̞ ~ ɒ ] ( слушать ) [94] [95] босс , , ткань, собака выкл ( . лот ткань разделена )
/ɔː/ все , куплено , выставлено напоказ ( вариативность в кроватке )
/оʊ/ /О/ [oʊ~ɔʊ~ʌʊ~ ] ( слушать ) [96] [97] [98] козел , домой , я , палец
/ɛ/ [ ɛ [90] платье , , встреча хлеб
/ еɪ / [e̞ɪ~eɪ] ( список ) [90] l a ke, заплатил , f e nt
/е/ [ ə ~ ɐ ] [61] ( слушать ) бой , о , рен а боже
[ ɨ ~ ɪ ~ ə ] [99] ( слушать ) шар ад , фокус , гармония ( слабое слияние гласных )
/ɪ/ [ ɪ ~ ɪ̞ ] [100] ( слушать ) к и т, розовый , т и п
/я/ /я/ [ i ~ɪi] ( слушай ) [90] [ не удалось пройти проверку ] луч , шик , флис
счастлив y , деньги , часть ie s ( счастливо Ю напрягается )
/ʌ/ [ ʌ̟ ] ( слушать ) бу ы , наводнение , что
/ʊ/ [ ʊ̞ ] ( слушать ) [100] книга , , поставь надо
/ уː/ /в/ [ ~ʊu~ʉu~ɵu] ( слушай ) [101] [97] [102] [96] иди , новое , правда

Дифтонги [ править ]

Дифтонги
Бесплатная энциклопедия Википедии
диафонема IPA
ГенАм реализация Примеры слов
/аɪ/ [äɪ] ( слушать ) [96] невеста приз , галстук ,
[äɪ~ɐɪ~ʌ̈ɪ] [103] яркий , цена тип , цен ( поднятие )
/аʊ/ [aʊ~æʊ] ( слушать ) [90] а теперь , ой , разведывай
/ɔɪ/ [ɔɪ~oɪ] ( слушай ) [90] мальчик , выбор , выбор мой

Гласные цвета R [ править ]

Гласные цвета R [104] [105]
Бесплатная энциклопедия Википедии
диафонема IPA
ГенАм реализация Примеры слов
/ɑːr/ [ɑɹ] ( слушать ) сарай , машина , парк
/ɛər/ [ɛəɹ] ( слушать ) б есть , медведь , там
[ɛ(ə)ɹ] несущий
/ɜːr/ [ ɚ ] ( слушать ) сжечь , первое , убийство
/муж/ убийство эээ
/ɪər/ [iəɹ~ɪəɹ] ( слушай ) страх сверстник , , уровень
[я(ə)ɹ~ɪ(ə)ɹ] страх , вглядывание
/ɔːr/ [ɔəɹ~oəɹ] ( слушай ) [106] час или воскресенье, утро или ночь, война
весло , магазин , ношение
/ʊər/ [ʊəɹ~oəɹ~ɔəɹ] ( слушать ) м уор , бедный , т наш
[ʊ(ə)ɹ~o(ə)ɹ~ɔ(ə)ɹ] , э бедный - э

См. также [ править ]

Пояснительные примечания [ править ]

  1. ^ Некоторые британские источники, такие как Словарь произношения Лонгмана , используют единый набор символов с отметкой длины ː как для британского, так и для американского английского. Другие, такие как The Routledge Dictionary of Pronunciation for Current English , не используют знак длины только для американского английского.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 123.
  2. ^ Перейти обратно: а б Кёвечес (2000) , стр. 81–82.
  3. ^ Уэллс (1982) , стр. 34, 470.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Кречмар (2004) , с. 257.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Ван Рипер (2014) , стр. 128–9.
  6. ^ Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (1997). « Национальная карта региональных диалектов американского английского » и « Карта 1 ». Кафедра лингвистики Пенсильванского университета. «Северный Мидленд: Приблизительно исходное положение | Отсутствие каких-либо отмеченных особенностей»; «На карте 1 не указан ни один определяющий признак Северного Мидленда. Фактически, наиболее характерным признаком членства в Северном Мидленде на этой карте является маленькая черная точка, которая указывает на говорящего, не имеющего ни одной из указанных определяющих характеристик»; «Карта 1 показывает западную часть Новой Англии как остаточную территорию, окруженную отмеченными узорами восточной Новой Англии, Нью-Йорка и внутреннего севера. [...] Никакой четкой картины изменения звука не наблюдается в западной части Новой Англии в Курате. и материалы Макдэвида или в наших нынешних ограниченных данных».
  7. ^ Клоппер, Синтия Г.; Леви, Сюзанна В.; Пизони, Дэвид Б. (2006). «Перцептуальное сходство региональных диалектов американского английского» . Журнал Акустического общества Америки . 119 (1): 566–574. Бибкод : 2006ASAJ..119..566C . дои : 10.1121/1.2141171 . ПМК   3319012 . ПМИД   16454310 . См. также: карта .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д Это Уэллс (1982) , с. 118.
  9. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 124, 126.
  10. ^ Кречмар (2004) , с. 262.
  11. ^ Перейти обратно: а б Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 263.
  12. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 34.
  13. ^ Перейти обратно: а б Боберг (2004a) , с. 159.
  14. ^ Уэллс (1982) , с. 491.
  15. ^ Перейти обратно: а б Ван Рипер (2014) , с. 124.
  16. ^ Ван Рипер (2014) , с. 125.
  17. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 146.
  18. ^ Ван Рипер (2014) , с. 130.
  19. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 128, 130.
  20. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 129–130.
  21. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 268.
  22. ^ Харбек, Джеймс (2015). « Почему канадский английский уникален? » BBC . Би-би-си.
  23. ^ Перейти обратно: а б с д Уэллс (1982) , с. 470.
  24. ^ Дрисколл, Анна; Лапе, Эмма (2015). «Отмена сдвига северных городов в Сиракузах, Нью-Йорк» . Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике . 21 (2).
  25. ^ Динкин, Аарон (2017). « Выход из ловушки: потеря северных городов. Сдвиг в реальном времени (с Аней Тиль) ». Доклад представлен на NWAV 46, Мэдисон, Висконсин, ноябрь 2017 г.
  26. ^ Вагнер, SE; Мейсон, А.; Несбитт, М.; Певан, Э.; Сэвидж, М. (2016). «Отмена и реорганизация сдвига северных городов в Мичигане» (PDF) . Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике 22.2: Избранные статьи из NWAV 44 . Архивировано из оригинала (PDF) 23 июня 2021 года . Проверено 21 октября 2019 г.
  27. ^ Фрювальд, Йозеф (2013). « Фонологическое влияние на фонетические изменения ». Диссертации общедоступного университета Пенсильвании. п. 48.
  28. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 123, 129.
  29. ^ Кречмар (2004) , с. 262: «Термин «Общий американский» возник как название предполагаемой наиболее распространенной или «стандартной» формы американского английского, особенно для отличия от ярко выраженной региональной речи Новой Англии или Юга. «Общий американец» часто считался относительно немаркированным языком «Среднего Запада», расплывчатым обозначением любой точки обширной средней части страны от запада Огайо до Небраски и от канадской границы до юга, вплоть до Миссури или Канзаса. . Никакого исторического обоснования этого термина не существует, и нынешние обстоятельства не поддерживают его использование... [Я] подразумевает, что существует некое образцовое состояние американского английского, от которого другие варианты отклоняются. Напротив, [это] лучше всего можно охарактеризовать как то, что осталось после того, как говорящие подавили региональные и социальные особенности, которые стали заметными и заметными».
  30. ^ Кречмар 2004 , с. 257: « Можно считать, что стандартный английский отражает соответствие набору правил, но его значение обычно связано с социальными представлениями о том, как характер и образование человека отражаются в его речи».
  31. ^ Боберг (2004a)
  32. ^ Боберг, Чарльз (2021). Акцент в североамериканском кино и телевидении . Издательство Кембриджского университета.
  33. ^ Пирсон, Б.З., Веллеман, С.Л., Брайант, Т.Дж., и Чарко, Т. (2009). Фонологические вехи для афроамериканских англоговорящих детей, изучающих основной американский английский как второй диалект.
  34. ^ Блоджетт, С.Л., Вэй, Дж., и О'Коннор, Б. (июль 2018 г.). Универсальная обработка зависимостей Twitter для афроамериканского и основного американского английского языка. В материалах 56-го ежегодного собрания Ассоциации компьютерной лингвистики (Том 1: Длинные статьи) (стр. 1415–1425).
  35. ^ Лабов, Уильям (2012). Диалектное разнообразие в Америке: политика изменения языка . Университет Вирджинии Пресс. стр. 1–2.
  36. ^ Ван Рипер (2014) , с. 129.
  37. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 190.
  38. ^ Бонфиглио (2002) , с. 43.
  39. ^ «Говоря о Тауке» . Житель Нью-Йорка . Конде Наст. 2005.
  40. ^ Маквортер, Джон Х. (2001). Слово на улице: развенчание мифа о «чистом» стандартном английском языке . Основные книги. ISBN  978-0-7867-3147-3 .
  41. ^ Кречмар (2004) , стр. 260–2.
  42. ^ Бонфиглио (2002) , стр. 69–70.
  43. ^ Бонфиглио (2002) , стр. 4, 97–98.
  44. ^ Ван Рипер (2014) , стр. 123, 128–130.
  45. ^ Сибрук (2005) .
  46. ^ Хант, Спенсер (2012). «Анализ диалектов Огайо» . Сообщение «Колумбус» . GateHouse Media, Inc. Архивировано из оригинала 28 сентября 2021 года.
  47. ^ Хэмптон, Мэриан Э. и Барбара Акер (ред.) (1997). Вокальное видение: взгляды на голос. Корпорация Хэла Леонарда . п. 163.
  48. ^ Борьба, Джон Г. (2005). «Вы говорите по-американски? | От моря до сияющего моря | Американские сорта | Полный Южный» . ПБС. Архивировано из оригинала 8 декабря 2016 года.
  49. ^ Маквортер, Джон Х. (1998). Слово на улице: развенчание мифа о «чистом» стандартном английском языке . Основные книги. п. 32. ISBN  0-73-820446-3 .
  50. ^ Перейти обратно: а б Гросс, Терри (24 января 2005 г.). «Ложный журналист фальшивого журналиста: Стивен Колберт» . Свежий воздух . Национальное общественное радио . Проверено 11 июля 2007 г.
  51. ^ Перейти обратно: а б Сафер, Морли (13 августа 2006 г.). «Отчет Кольбера: Морли Сейфер представляет «фальшивого» журналиста Comedy Central» . 60 минут . Архивировано из оригинала 20 августа 2006 года . Проверено 15 августа 2006 г.
  52. ^ Носовиц, Дэн (23 августа 2016 г.). «Есть ли в Америке место, где люди говорят без акцентов?» . Атлас Обскура . Проверено 12 октября 2019 г.
  53. ^ Круттенден, Алан (2014). Произношение Гимсона английского языка . Рутледж. п. 87. ИСБН  978-0-41-572174-5 .
  54. ^ Перейти обратно: а б Мельчерс, Гуннел; Шоу, Филип (2013). Мировые англичане (2-е изд.). Рутледж. стр. 85–86. ISBN  978-1-44-413537-4 .
  55. ^ Лоренц, Франк (2013). Основы фонетики и английской фонологии . Логотипы Верлаг Берлин. п. 12. ISBN  978-3-83-253109-6 .
  56. ^ Бенсон, Мортон; Бенсон, Эвелин; Ильсон, Роберт Ф. (1986). Лексикографическое описание английского языка . Издательство Джона Бенджамина. стр. 179–180. ISBN  9-02-723014-5 .
  57. ^ Эннсер-Кананен, Халонен и Сааринен (2021) , стр. 334.
  58. ^ Ценцеренский, Стив (20 октября 2011 г.). «Вы знаете, что такое Средний Запад?» . Программа записи новостей . Архивировано из оригинала 18 ноября 2018 года . Проверено 13 декабря 2018 г.
  59. ^ Чжоу и др. (2008) .
  60. ^ Уэллс (1982) , стр. 120, 480–481.
  61. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (2008) .
  62. ^ Линдси (1990) .
  63. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , стр. 476, 487.
  64. ^ Джонс (2011) , с. IX.
  65. ^ Боберг, Чарльз (весна 2001 г.). «Фонологический статус Западной Новой Англии». Американская речь , том 76, номер 1. стр. 3–29 (статья). Издательство Университета Дьюка. п. 11: «Гласная / æ / обычно напряжена и повышена [...] только перед носовыми звуками, что является возбуждающей средой для большинства носителей североамериканского английского».
  66. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 182.
  67. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 173–174.
  68. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 173–174, 260–261.
  69. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 173–174, 238–239.
  70. ^ Перейти обратно: а б с Дункан (2016) , стр. 1–2.
  71. ^ Перейти обратно: а б Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 173.
  72. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 238.
  73. ^ Перейти обратно: а б Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 178, 180.
  74. ^ Перейти обратно: а б Боберг (2008) , стр. 145.
  75. ^ Дункан (2016) , стр. 101-1. 1–2; Лабов, Эш и Боберг (2006) . 175–177.
  76. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 183.
  77. ^ Бейкер, Мильке и Архангели (2008) .
  78. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 181–182.
  79. ^ Боберг (2008) , стр. 130, 136–137.
  80. ^ Перейти обратно: а б Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 82, 123, 177, 179.
  81. ^ Лабов (2007) , с. 359.
  82. ^ Лабов (2007) , с. 373.
  83. ^ Уэллс (1982) , с. 487.
  84. ^ Уэллс (1982) , с. 121.
  85. ^ Уэллс (1982) , стр. 480–1.
  86. ^ Уэллс (1982) , с. 485.
  87. ^ Рока и Джонсон (1999) , стр. 190.
  88. ^ Уэллс (1982) , с. 132.
  89. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 144
  90. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж Кречмар (2004) , стр. 263–4.
  91. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 180.
  92. ^ Томас (2004) , с. 315.
  93. ^ Гордон (2004) , с. 340.
  94. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 476.
  95. ^ Уэллс (1982) , с. 145.
  96. ^ Перейти обратно: а б с Хеггарти, Пол; и др., ред. (2015). «Акценты английского языка со всего мира» . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Проверено 24 сентября 2016 г. См. раздел «Стандарт США + «разговор»».
  97. ^ Перейти обратно: а б Гордон (2004) , с. 343.
  98. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 104.
  99. ^ Флемминг, Эдвард; Джонсон, Стефани. (2007). «Розы Розы: сокращенные гласные в американском английском». Журнал Международной фонетической ассоциации, 37 (1), 83–96.
  100. ^ Перейти обратно: а б Уэллс (1982) , с. 486.
  101. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 154.
  102. ^ Боберг (2004b) , с. 361.
  103. ^ Боберг, Чарльз (2010). Английский язык в Канаде: статус, история и сравнительный анализ . Издательство Кембриджского университета. п. 156. ИСБН  978-1-139-49144-0 .
  104. ^ Кречмар (2004) , стр. 263–4, 266.
  105. ^ Уэллс (1982) , стр. 121, 481.
  106. ^ Уэллс (1982) , стр. 483.

Библиография [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: B3647A5F9205563E09FA993BABD70BF6__1717841520
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/General_American_accent
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
General American English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)