Jump to content

Андалузская собака

(Перенаправлено из «Андалузской собаки »)

Андалузская собака
Современный французский плакат
Режиссер Луис Бунюэль
Написал Луис Бунюэль
Сальвадор Дали
Продюсер: Луис Бунюэль
В главных ролях Пьер Батчефф
Симона Марей
Луис Бунюэль
Сальвадор Дали
Жауме Миравитлес
Фано Мессан (в титрах не указан)
Кинематография Альберт Дюверже
Джимми Берлиет (в титрах не указан)
Под редакцией Луис Бунюэль
Музыка Рихард Вагнер
Распространено Великие классические фильмы (Франция)
Дата выпуска
  • 6 июня 1929 г. 1929-06-06 ) ( (Франция)
Время работы
21 минута
Страна Франция
Языки Немой фильм
(французские субтитры)
Бюджет < 100 000 франков

Андалузская собака ( англ. Французское произношение: [œ̃ ʃjɛ̃ ɑ̃dalu] , Андалузская собака ) — французский немой короткометражный фильм 1929 года , снятый, продюсированный и отредактированный Луисом Бунюэлем , который также написал сценарий в соавторстве с Сальвадором Дали . Первый фильм Бунюэля, первоначально он был выпущен в ограниченном количестве на Studio des Ursulines в Париже, но стал популярным и продержался восемь месяцев. [ 1 ]

В «Андалузском песе» нет сюжета в привычном понимании этого слова. Имея несвязную хронологию, перескакивая от начального «однажды» к «восемь лет спустя» без изменения событий или персонажей, он использует логику сновидений в повествовательном потоке, который можно описать в терминах популярной в то время фрейдистской теории свободных ассоциаций , представляя собой серия слабо связанных между собой сцен. «Андалузский пес» — основополагающее произведение сюрреалистического кино .

Фильм станет общественным достоянием в США 1 января 2025 года .

Краткое содержание

[ редактировать ]

Мужчина точит бритву и проверяет ее на большом пальце. Он смотрит на луну, которую вот-вот разделит пополам тонкое облако. Молодая женщина смотрит прямо перед собой, когда он подносит бритву к ее глазу. В кадре происходит разрез облака, проходящего перед луной, а затем крупный план бритвы, разрезающей телячий глаз.

«Восемь лет спустя» молодой человек едет на велосипеде по городской улице в монашеском одеянии и с полосатой коробкой на ремешке на шее. Женщина из первой сцены слышит его приближение и отбрасывает книгу, которую читала. Она подходит к окну и видит молодого человека, лежащего на обочине, а его велосипед лежит на земле. Она выходит из здания и пытается его оживить.

Позже она собирает на кровати части одежды молодого человека. Затем возле двери появляется мужчина, из дыры в его руке вылезают муравьи. Андрогинная молодая женщина тычет в отрубленную человеческую руку на улице под квартирой, окруженная большой толпой.

Толпа рассеивается, когда полицейский кладет руку в коробку, которую раньше носил молодой человек, и передает ее андрогинной женщине. Она стоит посреди улицы, сжимая коробку, и ее сбивает машина. Мужчина в квартире, кажется, получает садистское удовольствие от несчастного случая и указывает на женщину в комнате, косясь и ощупывая ее грудь.

Женщина сначала сопротивляется ему, но затем позволяет ему приставать к ней, поскольку он представляет ее обнаженной. Женщина отталкивает его, когда он засыпает и пытается убежать, убегая в другой конец комнаты. Мужчина загоняет ее в угол, когда она тянется за ракеткой в ​​целях самообороны, но внезапно хватает две веревки и тащит два рояля с мертвыми ослами , каменные скрижали с Десятью заповедями , две тыквы и двух священников, привязанных к веревкам. . Женщина выбегает из комнаты. Мужчина гонится за ней, но она застревает в двери его руку, полную муравьев. Затем она находит его в соседней комнате, одетого в одежду монахини.

«Около трех часов ночи» мужчину разбудил дверной звонок (представленный шейкером ) . Женщина идет открывать дверь и не возвращается. В квартиру приходит еще один молодой человек, сердито жестикулируя первому. Второй мужчина заставляет первого выбросить одежду монахини, а затем заставляет его встать лицом к стене.

«Шестнадцать лет назад» второй мужчина восхищается художественными принадлежностями и книгами на столе у ​​стены и заставляет первого мужчину держать две книги, пока тот смотрит на стену. Первый мужчина в конце концов стреляет во второго, когда книги внезапно превращаются в револьверы. Второй мужчина, находящийся теперь на лугу, умирает, ударив по спине обнаженной женской фигуры, которая внезапно растворяется в воздухе. Группа мужчин приходит и уносит его труп.

Женщина возвращается в квартиру и видит мертвую голову моли . Первый мужчина насмехается над ней, когда она отступает и вытирает рот рукой; волосы ее подмышек прикрепляются к тому месту, где был его рот. Она смотрит на него с отвращением и выходит из квартиры, высунув язык. Когда она выходит из квартиры, улица сменяется прибрежным пляжем, где она встречает третьего мужчину, с которым идет рука об руку. Он показывает ей время на своих часах, и они идут возле камней, где находят остатки одежды монахини первого молодого человека и шкатулку. Они уходят, счастливо обнимая друг друга и делая романтические жесты. «Весной» супруги по локти закопаны в песок, неподвижны.

  • Симона Марей в роли молодой девушки (в роли Симонны Марей)
  • Пьер Батчеф в роли молодого человека и второго молодого человека (в роли Пьера Батчефа)
  • Луис Бунюэль в роли мужчины в прологе (в титрах не указан)
  • Сальвадор Дали в роли семинариста и человека на пляже (в титрах не указан)
  • Роберт Хоммет — Третий молодой человек (в титрах не указан)
  • Киран Агтерберг — семинарист (в титрах не указан)
  • Фано Мессан в роли андрогинной молодой женщины (в титрах не указан)
  • Жауме Миравитлес - Толстый семинарист (в титрах не указан)

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]
Полная муравьев рука молодого человека застряла в двери молодой женщиной, когда он ее преследовал.

Сценарий фильма основан на двух мечтах соавторов Бунюэля и Дали. Идея возникла, когда Бунюэль работал помощником режиссера у Жана Эпштейна во Франции. Однажды Бунюэль рассказал Дали в ресторане о сне, в котором облако разрезало луну пополам, «как лезвие бритвы прорезало глаз». Дали ответил, что ему приснилась рука, кишащая муравьями. Воодушевленный Бунюэль заявил: «Вот фильм, давайте сделаем его». [ 2 ] Они решили написать сценарий, основанный на концепции подавленных эмоций. [ 2 ] Название фильма отсылает к испанской идиоме: «Андалузская собака воет – кто-то умер!» [ нужна ссылка ] Сценарий был написан за несколько дней.

По словам Бунюэля, они придерживались простого правила: «Не останавливаться на том, что требует чисто рациональных, психологических или культурных объяснений. Откройте путь к иррациональному. Принималось только то, что нас поразило, независимо от смысла... У нас не было ни одного аргумента. Неделя безупречного взаимопонимания. Один, скажем, сказал: «Мужчина тащит контрабас». «Нет», — возразил другой. И возражение сразу было принято как вполне обоснованное. Но когда предложение одного понравилось другому, оно показалось нам великолепным, бесспорным и сразу же было введено в сценарий». [ 3 ]

В отличие от подхода, принятого Жаном Эпштейном и его коллегами, который заключался в том, чтобы никогда не оставлять ничего в своей работе на волю случая, при этом каждое эстетическое решение имело рациональное объяснение и четко вписывалось в целое, [ 4 ] Бунюэль в своих произведениях ясно давал понять, что между ним и Дали единственным правилом написания сценария было: «Никакая идея или образ, которые могли бы поддаваться любому рациональному объяснению, не принимались». [ 5 ] Он также заявил: «Ничто в фильме ничего не символизирует. Единственным методом исследования символов может быть, пожалуй, психоанализ ». [ 6 ]

В своей автобиографии 1939 года Бунюэль заявил: «В фильме эстетика сюрреализма сочетается с некоторыми открытиями Фрейда . Фильм полностью соответствовал основному принципу школы, которая определяла сюрреализм как «психический автоматизм», бессознательное». способный вернуть разуму его истинные функции, вне любой формы контроля со стороны разума, морали или эстетики». [ 7 ]

Фильм финансировался матерью Бунюэля и снимался в Гавре и на студии Billancourt Studios в Париже в течение десяти дней в марте 1928 года. [ 8 ] Это черно-белый немой фильм шириной 35 мм, продолжительностью 17 минут (хотя в некоторых источниках указывается 24 минуты) и физической длиной 430 метров. [ 9 ]

В течение многих лет ходили опубликованные и неопубликованные сообщения о том, что Бунюэль использовал глаз мертвого козла. [ 10 ] [ 11 ] или мертвой овцы, [ 12 ] или мертвого осла, [ 13 ] или другое животное в пресловутой сцене с разрезанием глаз. Однако Бунюэль утверждал, что использовал глаз мертвого теленка. [ 14 ] Используя интенсивное освещение и отбеливание кожи теленка, Бунюэль попытался придать покрытому шерстью морде животного вид человеческой кожи.

Во время сцены с велосипедом женщина, которая сидит на стуле и читает, отбрасывает книгу, когда замечает упавшего мужчину. Изображение, которое он показывает, когда оно лежит открытым, является репродукцией картины Йоханнеса Вермеера , которым Дали очень восхищался и которого часто упоминал в своих картинах. [ 15 ]

В оригинальном сценарии Бунюэля последний кадр должен был показать трупы мужчины и женщины, «съеденные стаями мух». Однако это было изменено из-за ограничений бюджета: фильм заканчивался кадром мужчины и женщины, полузасыпанных песком. [ 16 ]

В фильме есть несколько тематических отсылок к Федерико Гарсиа Лорке и другим писателям того времени. [ 17 ] «Гниющие ослы» — отсылка к популярному детскому роману «Серебряник и я» Хуана Рамона Хименеса , который ненавидели и Бунюэль, и Дали. [ 18 ]

Французский кинорежиссер и антрополог Жан Руш сообщил, что после завершения съемок у Бунюэля и Дали закончились деньги, и Бунюэль был вынужден редактировать фильм лично на своей кухне, без помощи какого-либо технического оборудования. [ 19 ]

Первый показ «Андалузского песа» состоялся в Studio des Ursulines . Среди известных посетителей премьеры были Пабло Пикассо , Ле Корбюзье , Жан Кокто , Кристиан Берар и Жорж Орик , а также вся Андре Бретона . сюрреалистическая группа [ 20 ] Положительный прием фильма публикой поразил Бунюэля, который был рад, что насилия не последовало. Дали, напротив, как сообщается, был разочарован, посчитав, что реакция публики сделала вечер «менее захватывающим». [ 21 ] Позже Бунюэль утверждал, что перед представлением он положил камни в карманы, «чтобы бросить их в публику в случае катастрофы», хотя другие [ ВОЗ? ] не помнил об этом. [ 22 ]

Бунюэль намеревался шокировать и оскорбить интеллектуальную буржуазию своей юности, позже заявив: «Исторически этот фильм представляет собой бурную реакцию против того, что в то время называлось «авангардным кино», которое было направлено исключительно на художественную чувствительность и на разум зритель». [ 23 ] Вопреки его надеждам и ожиданиям, фильм имел огромный успех среди французской элиты. [ 24 ] Бунюэль заметил: «Что я могу поделать с людьми, которые обожают все новое, даже если это противоречит их самым глубоким убеждениям, или с неискренней, коррумпированной прессой и бессмысленным стадом, которое видело красоту или поэзию в чем-то, что было по сути, не более чем отчаянный и страстный призыв к убийству?» [ 25 ]

После «триумфальной премьеры» «Андалузский пес» купил владелец «Студии-28». За восемь месяцев его существования в полицию обратились сорок-пятьдесят информаторов с требованием запретить его. [ 26 ] Это было началом многих лет оскорблений и угроз, которые преследовали Бунюэля до самой старости. Вероятно, апокрифический рассказ утверждает, что во время просмотра фильма произошло два выкидыша. Однако, несмотря на критику, фильм так и не был запрещен.

Благодаря своим достижениям в фильме «Андалузский пес» Дали и Бунюэль стали первыми кинематографистами, которых лидер движения Андре Бретон официально приветствовал в рядах сюрреалистов. Об этом событии вспоминает историк кино Жорж Садуль : «Бретон созвал создателей на нашу обычную место [Кафе Радио] ... однажды летним вечером Дали имел большие глаза, грацию и робость газели. Бунюэль, большой и спортивный, с чуть выпученными черными глазами, выглядел точно так же, как всегда в «Андалузском песе» , тщательно затачивая бритву, которая разрежет открытый глаз пополам». [ 27 ]

Продолжение

[ редактировать ]

Среди самых восторженных зрителей фильма была богатая пара виконт Шарль и Мари-Лора де Ноай , которая поручила Дали и Бунюэлю создать продолжение примерно такой же длины со звуком под названием La Bête Andalouse , чтобы подтвердить свою связь с Un Chien . [ 28 ] Дали заявил, что тема нового фильма аналогична теме первого: «показать прямое и чистое «поведение» человека, который продолжает стремиться к любви, несмотря на жалкие гуманные идеалы, патриотизм и другие плохие механизмы реальности». [ 29 ] Этот новый фильм в конечном итоге был выпущен в 1930 году под названием L'Age d'Or .

Продолжение не имело успеха в парижском высшем обществе. Впервые показанный в ноябре 1930 года, он был принят крайне холодно. На следующий день Шарль де Ноай узнал, что его исключили. [ 30 ] из Жокей-клуба Парижа . Семья де Ноай быстро отозвала фильм после того, как он был запрещен префектурой полиции Парижа .

Саундтрек

[ редактировать ]

Во время первоначального показа в Париже в 1929 году Бунюэль выбрал музыку, которую он сыграл вживую на граммофоне . Современные репродукции фильма включают саундтрек, состоящий из отрывков из оперы Рихарда Вагнера « Лиебестод » из его оперы «Тристан и Изольда» и записи двух аргентинских танго , «Tango Argentino» и «Recuerdos» Висенте Альвареса и Карлоса Отеро и его сына. оркестр. Впервые они были добавлены в репродукцию фильма в 1960 году под руководством Бунюэля. [ 31 ]

Киновед Кен Дэнсигер утверждает, что «Андалузский пес» может стать источником стиля кинопроизводства, присутствующего в современном музыкальном видео . [ 32 ] Роджер Эберт назвал это источником вдохновения для создания малобюджетных независимых фильмов . [ 33 ] Премьера поставила первую сцену на десятое место в списке «25 самых шокирующих моментов в истории кино». [ 34 ]

Японский режиссер Акира Куросава назвал «Андалузский пес» одним из своих любимых фильмов. [ 35 ] [ 36 ]

Фильм показывался перед каждым концертом Дэвида Боуи Isolar – 1976 Tour . [ 37 ]

Текст песни Pixies " Debaser " отсылает к Un Chien Andalou . [ 38 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Андалузский пес» . Проверено 8 июля 2008 года .
  2. ^ Jump up to: а б Этерингтон-Смит, Мередит (1995). Постоянство памяти: Биография Дали . Нью-Йорк: Да Капо Пресс. п. 94. ИСБН  0-306-80662-2 .
  3. ^ Fundació Gala (Фильмы фильмотеки Дали). «Un Chien Andalou-Библиотека фильмов и видеоарта» . Salvador-dali.org . Проверено 9 ноября 2019 г.
  4. ^ О'Донохью, Дарра. «О некоторых мотивах По: «Шкатулка дома Ашера» Жана Эпштейна» . Чувства кино . Проверено 27 июля 2012 г.
  5. ^ Бунюэль, Луис (1983). Мой последний вздох . Эбигейл Исраэль (транс). Нью-Йорк: Кнопф. ISBN  0-394-52854-9 .
  6. ^ Ситни, П. Адамс (1974). Визионерский фильм: Американский авангард . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
  7. ^ Палома Эстебан Леал (1997). Коллекция: Национальный центр искусств королевы Софии . Альдеаса (1997). п. 52. ИСБН  9-788480-030809 .
  8. ^ «Un chien Andalou (Андалузская собака, 1929)» . Brain-Juice.Com. Архивировано из оригинала 5 декабря 2006 года . Проверено 23 июля 2012 г.
  9. ^ «(Андалузская собака)» . ФильмСправочник . Адвамег, ООО . Проверено 25 октября 2012 г.
  10. ^ Бендинер, Кеннет (2004), Еда в живописи: от эпохи Возрождения до наших дней , Лондон : Reaktion Books ; п. 230, нет. 9.
  11. Эберт, Роджер , «Un chien andalou». Архивировано 12 февраля 2013 г. в Wayback Machine [обзор], Chicago Sun-Times , 16 апреля 2000 г., стр. 22.
  12. ^ Томсон, Дэвид (2008), «Вы видели...?» Личное знакомство с 1000 фильмами ; Нью-Йорк : Кнопф , с. 162.
  13. ^ Хэвис, Аллан (2008), Культовые фильмы: табу и трансгрессия , University Press of America , Inc., стр. 11.
  14. ^ Туррент, Т. и Ж. де ла Колина (1993), Беседы с Луисом Бунюэлем , Париж , стр. 32.
  15. ^ Джонс, Джонатан (4 марта 2007 г.). «Загадка камней» . Новости Guardian и СМИ . Проверено 25 октября 2012 г.
  16. ^ «Андалузский пес» . Испанский язык в испанском мире . Энфорекс . Проверено 25 октября 2012 г.
  17. ^ Каренс, Лесли Дж. «Мой последний вздох» . Обзор искусства, литературы, философии и гуманитарных наук . ralphmag.org . Проверено 25 октября 2012 г. Федерико Гарсиа-Лорка разозлился, потому что заявил, что над ним смеются — он думал, что он собака из «Андалузского пса».
  18. ^ Видаль, Агустин Санчес (1988). Бунюэль, Лорка, Дали: Бесконечная загадка . Барселона: Планета. п. 189. МЕРДЕ!! за его Платеро и меня, за его легкомысленного и злобного Платеро и меня, самого маленького осла, самого ненавистного осла, которого мы когда-либо встречали. И В., за его провальное выступление тоже: ГОДА!!!! - Отрывок из письма Бунюэля и Дали Хименесу, 1928 год.
  19. ^ Руш, Жан, с Люсьеном Тейлором (2003). «Жизнь на грани киноантропологии», в кино-этнографии . Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. п. 142. ИСБН  0-8166-4103-Х . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  20. ^ Войчик, Памела Робертсон; Найт, Артур (2001). Доступный саундтрек: Очерки кино и популярной музыки . Нью-Йорк: Издательство Университета Дьюка. п. 37 . ISBN  0-8223-2797-Х .
  21. ^ «Андалузский пес» . Центр кино крупным планом . Проверено 25 октября 2012 г.
  22. ^ Эберт, Роджер. «Андалузский пес» (1928) — Роджер Эберт . Проверено 14 июня 2013 г.
  23. ^ Бунюэль, Луис (2006). «Заметки о создании «Андалузского песа»» в книге «Искусство в кино: документы по истории киносообщества» . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. стр. 101–102. ISBN  1-59213-425-4 .
  24. ^ Коллер, Майкл (20 ноября 2001 г.). «Андалузский пес» . Чувства кино . Фильм Виктория . Проверено 23 июля 2012 г.
  25. ^ Бунюэль, Луис (12 декабря 1929 г.). «Предисловие к сценарию «Андалузского песа». Сюрреалистическая революция (12).
  26. ^ Дерек Джонс (декабрь 2001 г.). Сборник: Цензура: Всемирная энциклопедия . Рутледж. ISBN  978-1579581350 .
  27. ^ Садуль, Жорж (18 декабря 1951 г.). «Мой друг Бунюэль». Французский экран (335): 12.
  28. ^ Губерн, Роман и Пол Хаммонд (2012). Луис Бунюэль: Красные годы, 1929–1939 . Милуоки: Университет Висконсина. п. 18. ISBN  978-0-299-28474-9 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  29. ^ Парси, Жак. «Золотой век» . Канский киноклуб . Проверено 25 октября 2012 г.
  30. ^ Дэвид Дуэз (2001). Чтобы положить конец слухам: новости о скандале Золотого века . Рутледж. ISBN  978-1579581350 .
  31. ^ Бунюэль, 1968
  32. ^ Дэнсигер, Кен (июль 2002 г.). Техника монтажа фильмов и видео: история, теория и практика . Фокальная пресса . ISBN  0-240-80420-1 .
  33. ^ Эберт, Роджер (16 апреля 2000 г.). «Андалузский пес (1928)» . РоджерЭберт.com . Проверено 4 февраля 2023 г.
  34. ^ «25 самых шокирующих моментов в истории кино» . Премьера . Hachette Filipacchi Media US Архивировано из оригинала 28 апреля 2007 года . Проверено 22 июня 2012 г.
  35. ^ Ли Томас-Мейсон (12 января 2021 г.). «От Стэнли Кубрика до Мартина Скорсезе: Акира Куросава однажды назвал 100 своих любимых фильмов всех времен» . Далеко . Журнал Далеко . Проверено 10 июня 2021 г.
  36. ^ «100 лучших фильмов Акиры Куросавы!» . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года.
  37. ^ «Неортодоксальный, сверхъестественный глаз Дэвида Боуи» . Житель Нью-Йорка . 23 февраля 2018 г.
  38. ^ Тейлор, Том (7 сентября 2021 г.). «Как Сальвадор Дали вдохновил шедевр Пикси» . Журнал Далеко . Проверено 29 декабря 2021 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cae9af9e0c1bb4ff15e20f819a8476d2__1726312200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/d2/cae9af9e0c1bb4ff15e20f819a8476d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Un Chien Andalou - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)