Системы письма оджибве
Оджибве — коренной язык Северной Америки из алгонкинской языковой семьи . Оджибве — один из крупнейших языков коренных американцев к северу от Мексики по количеству говорящих и характеризуется рядом диалектов, некоторые из которых существенно различаются. На диалектах оджибве говорят в Канаде от юго-западного Квебека , через Онтарио , Манитобу и некоторые части Саскачевана , с отдаленными общинами в Альберте и Британской Колумбии , [ 1 ] [ 2 ] и в Соединенных Штатах от Мичигана через Висконсин и Миннесоту , с рядом общин в Северной Дакоте и Монтане , а также с группами мигрантов в Канзасе и Оклахоме . [ 2 ] [ 3 ]
Отсутствие языкового или политического единства среди оджибвеязычных групп связано с относительной автономией региональных диалектов оджибве. [ 4 ] Не существует единого диалекта, который считался бы самым престижным или наиболее известным, и не существует стандартной системы письма, используемой для обозначения всех диалектов. [ 5 ] Диалекты оджибве писались разными способами на протяжении нескольких столетий, при этом развитие различных письменных традиций отражало ряд влияний орфографической практики других языков.
Системы письма, связанные с конкретными диалектами, были разработаны путем адаптации латинского алфавита , обычно английской или французской орфографии . [ 6 ] Широко используемой системой письма на основе римских символов является система двойных гласных, приписываемая Чарльзу Фьеро. Система двойных гласных быстро завоевывает популярность среди преподавателей языка в США и Канаде из-за простоты ее использования.
Слоговая система письма , не связанная с английским или французским письмом, используется некоторыми носителями оджибве в северном Онтарио и Манитобе. Разработка оригинальной формы слогового письма канадских аборигенов приписывается миссионеру Джеймсу Эвансу примерно в 1840 году. [ 7 ]
Алгонкинское слоговое письмо Великих озер основано на французской орфографии с буквами, организованными в слоги. В основном он использовался носителями языков фокс , потаватоми и виннебаго , но есть косвенные свидетельства его использования носителями языка чиппева («юго-западные оджибве»).
Анишинаабебибииииганан
[ редактировать ]Письма оджибве встречаются на петроглифах , на шкурах с историями и на Midewiwin wiigwaasabakoon . [ 8 ] похож на сценарий Микмау Suckerfish . Научным кругам мало что известно об этих «иероглифах» или глифах , хотя говорят, что есть несколько старейшин оджибве, которые до сих пор знают значения многих символов. Однако, поскольку их содержание считается священным, информации о них обнаружено очень мало. [ 9 ]
На переговорах по договору с британцами вожди, подписавшие договор, часто отмечали в своей подписи знак «X», а затем использовали символ Wiigwaasabak, обозначающий их doodem . Сегодня художники-оджибве обычно используют мотивы, найденные в Вийгваасабаке, чтобы привить «родную гордость». [ нужна ссылка ]
Сам термин: «Анисинаабебибииииганан» просто означает оджибве / анишинабе или « индийские » письмена и может включать в себя гораздо более широкий смысл, чем только историческое пиктографическое письмо. Действительно, Анишинаабебибиииганан может лучше описать пиктографическое письмо, поскольку его связи с народами, не принадлежащими к анисинаабе или -оджибве, простираются глубоко.
Романизированные системы оджибве
[ редактировать ]Современные латинские алфавиты
[ редактировать ]Различные системы, используемые для написания оджибве, обычно отличаются представлением ключевых особенностей звуков оджибве. Различия включают в себя: представление длины гласных, представление носовых гласных, представление согласных fortis и lenis; и представление согласных, для которых требуется символ Международного фонетического алфавита (IPA), который значительно отличается от обычного алфавитного символа.
Система двойных гласных
[ редактировать ]Орфография двойных гласных является адаптацией лингвистически ориентированной системы, встречающейся в таких публикациях, как « Леонарда Блумфилда Восточная оджибва » . [ 10 ] Его название возникло из-за использования символов удвоенных гласных для обозначения долгих гласных, которые сочетаются с соответствующими короткими гласными; [ 11 ] вариант, в котором долгие гласные обозначаются макроном (ˉ) над короткими гласными, также сообщается в нескольких публикациях начала 1970-х годов. [ 12 ] Разработка системы двойных гласных приписывается Чарльзу Фиеро. [ 13 ] На конференции, проведенной для обсуждения развития общей орфографии оджибве, преподаватели языка оджибве согласились, что система двойных гласных является предпочтительным выбором, но признали, что в некоторых местах также использовались и отдавались предпочтение другим системам. [ 14 ] Система двойных гласных широко распространена среди преподавателей языка в США и Канаде, и ее преподают в программе для учителей языка оджибве. [ 11 ] [ 15 ]
Орфография двойных гласных используется для написания нескольких диалектов оджибве, на которых говорят в районе Великих озер . Важные публикации на языке чиппева (юго-западные оджибве) включают широко используемый словарь. [ 16 ] и сборник текстов. [ 17 ] Та же система с небольшими различиями используется в нескольких публикациях на диалектах оттавы и восточно-оджибве (см. ниже систему двойных гласных оттава-восточно-оджибве ).
Одной из целей, лежащих в основе орфографии с двойными гласными, является содействие стандартизации письма оджибве, чтобы изучающие язык могли одинаково читать и писать. Для сравнения, подходы к народному фонетическому правописанию в написании Оттавы, основанные на менее систематических адаптациях письменного английского или французского языка, более разнообразны и своеобразны и не всегда предусматривают последовательное использование букв алфавита. [ 13 ]
Буквы английского алфавита заменяют специализированные фонетические символы в сочетании с орфографическими правилами, уникальными для оджибве. Система воплощает в себе два принципа: (1) для написания оджибве используются буквы английского алфавита, но со звуковыми значениями оджибве; (2) система является фонематической по своей природе в том смысле, что каждая буква или буквосочетание указывает на свое основное звуковое значение и не отражает всех происходящих фонетических деталей. Таким образом, точному произношению невозможно научиться без консультации со свободно говорящим оратором. [ 18 ]
Долгие гласные /iː, oː, aː/ сочетаются с короткими гласными /i, o, a/ и записываются двойными символами ⟨ii, oo, aa⟩ , которые соответствуют одиночным символам, используемым для коротких гласных ⟨i , о, а⟩ . Долгая гласная /eː/ не имеет соответствующей короткой гласной и записывается с помощью одной ⟨e⟩ . [ 19 ]
Краткие гласные: ⟨i, o, a⟩ . [ 20 ]
Фонема | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
я | [ ɪ ] | когда это ? | ' мужчина ' | приколоть |
mawкрасивый | ' плачет ' | |||
тот | [ о ] ~ [ ʊ ] | о Зид | ' чья-то нога ' | о бей книга , |
он сказал | ' работает ' | |||
если о | ' умер, умер ' | |||
а | [ ə ] ~ [ ʌ ] | безделушка | ' посчитай кто-нибудь! ' | но |
и сражения | ' садится ' | |||
баашкизиг и н | ' пистолет ' |
Долгие гласные: ⟨ii, oo, aa, e⟩ . [ 20 ]
Фонема | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
ii | [ я ] | н ii н | ' Я, я ' | видимый |
гугл 2 | ' ныряет ' | |||
и | [ oː ] ~ [ uː ] | и Дена | ' город ' | лодка лодка , |
сказал он | ' нанимает ' | |||
продолжать | ' снег ' | |||
прибудет | ' бежит ' | |||
аа | [ аː ] | ааа гим | ' снегоступ ' | отец |
м аа аа джа | ' уходит ' | |||
и | [ еː ] ~ [ ɛː ] | Я здесь | ' ложка ' | кафе |
ох и нен | ' ВОЗ ' | |||
Анишинааб е | ' человек, оджибве ' |
Краткая гласная, представленная как орфографическая ⟨a⟩, имеет значения, сосредоточенные на [ə ~ ʌ] ; короткий ⟨i⟩ имеет значения, сосредоточенные на [ɪ] ; и короткое ⟨o⟩ имеет значения, сосредоточенные на [o ~ ʊ] . Долгая гласная ⟨aa⟩ имеет значения, сосредоточенные на [aː] ; long ⟨ii⟩ имеет значения, сосредоточенные на [iː] ; и long ⟨oo⟩ имеет значения, сосредоточенные на [oː ~ uː] . Долгая гласная ⟨e⟩ имеет значения, сосредоточенные на [eː ~ ɛː] .
Долгие носовые гласные фонетически обозначаются [ĩː] , [ẽː] , [ãː] и [õː] . Чаще всего они встречаются в последнем слоге существительных с уменьшительным суффиксом или в словах с уменьшительным значением. [ 21 ] Орфографически они представлены по-разному в конце слова, а не внутри слова.
В последнем слоге слова за долгой гласной следует финальная буква ⟨nh⟩, чтобы указать, что она носовая; использование ⟨h⟩ является орфографическим соглашением и не соответствует независимому звуку. Примеры в таблице ниже взяты из диалекта Оттавы. [ 22 ]
Носовая гласная | Пример | Английский |
---|---|---|
-иинх | Кивенц Иинх | ' старик ' |
wesУэс | ' (маленькое) животное ' | |
- единица | мдимуй эн | ' старуха ' |
нжиш эн | ' мой дядя ' | |
-прил. | бнадж аан | ' птенец ' |
-ууу | жашк ух | ' ондатра ' |
boodпрыгать | ' полливог, головастик ' |
Длинные внутри слова носовые гласные представлены орфографическими ⟨ny⟩ , как в юго-западном оджибве mindimooyenyag « старухи » . [ 23 ]
Назализованные gaawiin аллофоны гласных, которые предсказуемо предшествуют носовым + фрикативным связкам ns, nz и nzh, письменно не обозначаются, в таких словах, как ingikend an ziin «Я этого не знаю», jiimaan en s «маленький лодка», и ошк ан жиин «чей-то ноготь». [ 24 ] Долгие гласные после носовых согласных ⟨m⟩ или ⟨n⟩ часто назализуются, особенно если за ними следуют ⟨s, sh, z или zh⟩ . В таких случаях назализация иногда явно указывается путем написания ⟨n⟩ сразу после гласной: moo n z или mooz «лось». [ 24 ]
В исходной системе двойных гласных носовые долгие гласные, которые теперь обозначаются ⟨-ny-⟩ / ⟨-nh⟩, в некоторых публикациях писались с диакритическим знаком огонек , [ 25 ] в то время как в других они представлены подчеркиванием гласной. [ 24 ] [ 26 ] Систему двойных гласных, используемую сегодня с использованием ⟨-ny-⟩ / ⟨-nh⟩ для долгих носовых гласных, иногда называют «системой двойных гласных Фиеро-Николса», поскольку Джон Николс популяризировал это соглашение. [ нужна ссылка ]
Аффрикаты / / tʃ / и / dʒ ʃ пишутся ⟨ch⟩ и ⟨j⟩ , фрикативы / . / и / ʒ / пишутся ⟨sh⟩ и ⟨zh⟩ а Полугласные / j / и / w / пишутся ⟨y⟩ и ⟨w⟩ .
записываются Мешающие ленис ⟨b, d, g, j, z , звонкими буквами: zh⟩ . [ 27 ]
Фонема | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
б | [б] ~ [п] | б ехал | ' голоден ' | b it, s p it |
это б я | ' вода ' | |||
gigizhe b | ' утром ' | |||
д | [д] ~ [т] | д камень | ' говорит правду ' | делай , прекрати |
жаль Мне | ' принеси это ' | |||
также д | ' топор ' | |||
г | [ɡ] ~ [к] | г для | ' ты ' | блин , с к я |
это круто | ' лиса ' | |||
левая г | ' женщины ' | |||
дж | [дʒ] ~ [тʃ] | Джей вера | ' лодка, каноэ ' | прыгай , смотри |
ты ? где | ' немного ' | |||
Ингиика Дж | ' Мне холодно ' | |||
С | [з] ~ [с] | zплохой | ' река ' | з ебра, мисс сс |
о з идентификатор | ' чья-то нога ' | |||
индаако з | ' Я болею ' | |||
zh | [ʒ] ~ [ʃ] | ж подписался | ' иголка ' | измерить , помыть |
a zh igan | ' носок ' | |||
бии ж | ' Приведите кого-нибудь! ' |
Согласные fortis используют глухие символы: ⟨p, t, k, ch, s, sh⟩ . [ 27 ]
Фонема | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
п | [рː] | открыл он его | ' картофель ' | рвать |
имбаа п | ' Я смеюсь ' | |||
т | [тː] | ел | ' (что-то) есть ' | яма |
здесь т | ' рыбное копье ' | |||
к | [кː] | Мак Изин | ' мокасины ' | выбирать |
какой к | ' бобер ' | |||
ч | [тʃː] | ми ча аа | ' большой ' | стич |
Миигве Д | ' Спасибо ' | |||
с | [сː] | как в | ' камень, камень ' | скучать |
wiiyaaс | ' мясо ' | |||
ш | [ʃː] | шиган sh | ' бас ' | куст |
анимо ш | ' собака ' |
Остальные согласные пишутся ⟨m, n, w, y, h⟩ , в дополнение к голосовой остановке /ʔ/ , которая пишется ⟨'⟩ .
Фонема | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
м | [м] | м Иина | ' пять ' | мужчина |
Джии Маан | ' лодка, каноэ ' | |||
Миджи М | ' еда ' | |||
н | [n] , [ŋ] перед g, k | н аа н н | ' пять ' | нэйм , н кле |
что ? | ' немного ' | |||
В | [В] | wПапа | ' завтра ' | способ |
мы w | ' идет домой ' | |||
жизнь его | ' послушайте кого-нибудь! ' | |||
и | [Дж] | wiiyвау | ' чье-то тело ' | желтый |
Инда й | ' моя собака ' | |||
час | [час] | эй | привет | |
' | [ʔ] | прочитать ' | ' ударил его! ' | э - э- э |
ода ' | ' чье-то сердце ' |
Хотя система двойных гласных рассматривает диграфы ⟨ch, sh, zh⟩ как отдельные звуки, они расположены в алфавитном порядке как две отдельные буквы. Долгая гласная, написанная двойными символами, рассматривается как единица и располагается в алфавитном порядке после соответствующей короткой гласной. Итоговый алфавитный порядок: [ 28 ]
a aa b (ch) degh ' i ii jkmno oo pstwyz
Группы согласных, встречающиеся во многих диалектах оджибве, представлены следующими последовательностями символов:
мб, нд, нг, ндж, нз, нс, нж, ск, шп, шт, шк
Группа согласных ⟨nw⟩ представляет собой начало слога [ n ], за которым следует средний слог [ w ], в то время как редкая группа согласных ⟨n'w⟩ представляет собой носовую гласную, за которой следует ⟨w⟩ ; в некоторых разновидностях юго-западного оджибве редкая носовая гласная, за которой следует гортанная остановка, представлена буквой ⟨n'⟩ в таких словах, как niiyawe n' enh «мой тезка» и aa n' aa n' we « утка с шилохвостом ».
Оттава-восточно-оджибвийская система двойных гласных
[ редактировать ]Второстепенный вариант системы двойных гласных используется для написания разновидностей оттавского и восточного оджибве, на которых говорят в Мичигане и юго-западном Онтарио , как показано в известном словаре. [ 29 ] Другие публикации, использующие ту же систему, включают справочную грамматику. [ 30 ] и сборник текстов, продиктованных оратором из Оттавы из коренных народов острова Уолпол , Онтарио. [ 31 ]
Для этих двух диалектов характерна потеря коротких гласных из-за обмороков гласных . Поскольку обморок гласных часто встречается в диалектах Оттавы и восточного оджибве, возникают дополнительные группы согласных.
Буква h используется для голосовой остановки [ʔ] , которая в более широкой версии оджибве представлена апострофом. В Оттаве апостроф зарезервирован для отдельной функции, как указано ниже. [ 16 ] В нескольких преимущественно выразительных словах орфографический h имеет фонетическое значение [h]: aa haaw «ОК». [ 32 ]
Апостроф ' используется, чтобы отличить первичные (основные) группы согласных от вторичных групп, которые возникают, когда правило обморока удаляет гласную между двумя согласными. Например, орфографический ng следует отличать от n'g . Первое имеет фонетическое значение [ŋ] места артикуляции (возникающее в результате ассимиляции / n/ со следующим велярным согласным /ɡ/ , которое затем удаляется в конце слова, как в mnising [mnɪsɪŋ] «на острове»). , а последний имеет фонетическое значение [ŋɡ], как в san'goo [saŋɡoː] «черная белка». [ 33 ]
лабиализованные стоповые согласные [ɡʷ] и [kʷ] , состоящие из согласного с заметным округлением В речи некоторых говорящих встречаются губ. Лабиализация обычно не обозначается в письменном виде, но в словаре Оттавы и восточного оджибве для обозначения лабиализации используется точка в нижнем индексе: g̣taaji «он боится» и aaḳzi «он болен». [ 34 ]
В оттавско-восточно-оджибвийском варианте системы двойных гласных диграфы sh , zh , ch рассматриваются как две отдельные буквы в целях алфавитизации. Следовательно, алфавитный порядок таков:
abcdeg (g̣) h (ḥ) ijk (ḳ) mnopstwyz
Римская система Кри-Сото
[ редактировать ]Романская система кри-сото, также известная как стандартная римская орфография кри (Cree SRO), основана на слоговом письме канадских аборигенов и встречается в северном Онтарио, южной Манитобе и южном Саскачеване. По сравнению с системами двойных гласных Fiero или Rhodes, долгие гласные, включая ⟨e⟩ , отображаются либо с диакритическими знаками макрона , либо с циркумфлексом , в зависимости от стандартов сообщества. Хотя обморок не является частым признаком Сото, случайная потеря гласных обозначается знаком ⟨'⟩ . Носовые гласные обычно не отмечаются. Итоговый алфавитный порядок:
- ' а â c ê привет î кмно ô пс š twy
Система северных оджибве
[ редактировать ]Хотя носители диалектов оджибве, на которых говорят в северном Онтарио, чаще всего пишут слоговой азбукой, также используется алфавитная система. Эта система похожа на римскую систему Кри-Сото, наиболее заметным отличием является замена обычных букв алфавита на символы, взятые из Международного фонетического алфавита , что приводит к использованию ⟨sh⟩ вместо ⟨š⟩ и использование двойных гласных для обозначения долгих гласных.
Эта система используется в нескольких педагогических грамматиках диалекта северн-оджибве . [ 35 ] [ 36 ] перевод Нового Завета на диалекты северн-оджибве и реки Беренс , [ 37 ] и сборник текстов на диалекте северо-западного оджибве . [ 38 ]
Краткие гласные: [ 39 ] я, о, а
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
я | [ɪ] | ты согласен я хка танк я |
'женщина' 'Канадский гусь' 'крики' |
сидеть |
тот | [о] ~ [ʊ] | о пить чернила или съесть так что о |
'садится' 'где-то' 'вместе с' |
помещать |
а | [ɑ] ~ [ʌ] | хки ок , да экв а |
'земля, мох' 'а еще' 'и так' |
но |
Долгие гласные: [ 40 ] ii, оо, аа, е
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
ii | [я] | второй случай н ii н mя |
'предположительно' «Я, я» 'так, это' |
сиденье |
и | [оː] ~ [уː] | выть и родная оо она пимипахт оо |
'летать' 'рыба' 'пробегает мимо' |
лодка лодка , |
аа | [аː] | аа питха и выиграть kemда |
'половина' 'вероятно' 'может быть' |
отец |
и | [Э] | электронное сканирование п е хкаак пинта е |
'рог, рог' 'подожди!' 'находится внутри' |
кровать |
Согласные это: [ 41 ]
п, в, ч, к, м, н, с, ш, т, у, ш
Буква ⟨c⟩ используется для обозначения постальвеолярного аффриката /tʃ/ ; диграф ⟨sh⟩ / используется для обозначения постальвеолярного фрикативного звука ʃ/ .
Согласные ленис: [ 42 ]
п, в, к, с, ш, т
Звук | Фонетический | Примеры оджибве | Блеск | Английский эквивалент |
---|---|---|---|---|
п | [п] ~ [б] | сосна мы п я ahsaдерево |
'куропатка' 'вода' 'сеть' |
p it, s p it |
т | [т] ~ [д] | так и будет а с итамоо кекаа т |
'Действительно' 'белка' 'около' |
время , время |
с | [тʃ] ~ [дʒ] | вера где с я как с |
'каноэ' 'очень' 'тайно' |
чип , судья дг е |
к | [к] ~ [ɡ] | в чем дело время ох , kotaкоробка |
'ты' 'лиса' 'другой' |
держи , игра |
с | [с] ~ [з] | с аакахикан я это ты нинсеки с |
'озеро' 'повсюду' 'Я боюсь' |
вот это, з айпи |
ш | [ʃ] ~ [ʒ] | она делает пе ш ик мой ш |
'сразу' 'один' 'более' |
корабль , мера |
м | [м] | Мне жаль просыпаться m Саакаха м |
'кровь' 'здесь' 'гаснет' |
мужчина |
н | [н] | н аабе сосна это н |
'мужчина' 'куропатка' 'яйцо' |
имя |
В | [В] | wОго машина с был с |
'далеко' 'нет' 'хорошо' |
победить |
и | [Дж] | ладно да тебе Санасква и |
'все еще' 'пиявка' |
да |
час | [час] | о боже | 'этот' | ему |
Группы согласных h, за которыми следует согласная lenis, соответствуют согласным fortis в других диалектах: [ 42 ]
хп, хк, хк, хс, хш, хт
Группы согласных, встречающиеся в диалектах оджибве, использующих северную орфографию, представлены следующими последовательностями символов: [ 43 ]
mp, nt, nc, nk, ns, nhs, nsh, sk, shp, sht, shk
Алгонкинская римская система
[ редактировать ]В отличие от других римских систем, созданных по образцу английского языка, алгонкинская римская система создана по образцу французского языка. Его наиболее яркими особенностями являются использование циркумфлекса или диакритического знака над долгими гласными, /tʃ/ и /dʒ/ пишутся как ⟨tc⟩ и ⟨dj⟩ , а /ʃ/ и /ʒ/ пишутся как ⟨c⟩. и ⟨j⟩ . Однако на диалекте Алгонкина маниваки /tʃ/ пишется как ⟨ch⟩ , а /ʃ/ пишется как ⟨sh⟩ .
Таблица соответствия популярных римских систем
[ редактировать ]N-тире (–) используется для обозначения мест, где эквивалент не найден. Кроме того, ⟨v⟩ используется как общий индикатор гласной.
Гордый Двойная гласная система |
Оттава-Восточные Оджибве Двойная гласная система |
Северный оджибве система |
Сото система |
Блумфилд-Вурхис Сото система |
Алгонкин система |
Значение IPA |
---|---|---|---|---|---|---|
–
|
' | ' | ' | –
|
–
|
–
|
а | а | а | а | а | а | а |
а | а | а | а | а | а | ɔ |
аа | аа | аа | å / å | на | к / к | аː |
аа | аа | аа | å / å | и | к / к | ɔː |
б | б | п | п | п | б | б |
ч | ч | хк | хк | копия | ТК | тʃ |
д | д | т | т | т | д | д |
и | и | и | ê / ê | и | есть / есть | Э |
г | г | к | к | к | г | ɡ |
гв | см. / г̣ | кВт | кВт | кВт | гв | ɡв |
час | час | час | час | час | час | час |
' | час | час | час | час | час | ʔ |
'ч/б | хм / х | как | как | как | В | оу |
я | я | я | я | я | я | ɪ |
ii | ii | ii | î / î | в | î / î | я |
дж | дж | с | с | с | диджей | дʒ |
к | к | хк | хк | ок | к | к |
кВт | кВт/ К | хкв | хкв | kkw | кВт | кВт |
м | м | м | м | м | м | м |
мб | мб | депутат | депутат | депутат | мб | мб |
н | н | н | н | н | н | н |
nd | nd | нт | нт | нт | nd | nd |
из | из | такой как | такой как | такой как | из | ŋ(ɡ) |
н' | нет | –
|
–
|
–
|
–
|
ṽʔ |
Нью-Джерси | Нью-Джерси | NC | NC | NC | НДЖ | ndʒ |
нс | нс | НЗС | НЗС | нсс | нс | против |
или / -nh | или / -nh | и / - | –
|
–
|
–
|
ṽj / ṽ |
Новая Зеландия | Новая Зеландия | нс | нс | нс | Новая Зеландия | Рз |
нж | нж | ГП | наш | наш | Нью-Джерси | ṽʒ |
тот | тот | тот | тот | тот | тот | о / ʊ |
и | и | и | о / ох | от | да/нет | оː / тыː |
п | п | л.с. | л.с. | пп | п | п |
с | с | хз | хз | SS | с | с |
ш | ш | хш | хш | тсссс | с | ʃ |
CS | CS | CS | шк | шк | ск | ок |
шп | шп | шп | сп | сп | КП | ʃp |
черт | черт | черт | нет | нет | КТ | ʃт |
ск | ск | ск | ск | ск | ск | ск |
т | т | хт | хт | тт | т | т |
В | В | В | В | В | В | В |
и | и | и | и | и | и | дж |
С | С | с | с | с | С | С |
zh | zh | ш | с | с | дж | ʒ |
Народное правописание
[ редактировать ]Народное написание Анишинаабемовина само по себе не является системой, поскольку оно варьируется от человека к человеку, записывающему речь в сценарий. Каждый писатель, использующий народное правописание, записывал слово так, как его формировал сам говорящий. В зависимости от того, основано ли эталонное звуковое представление на английском или французском языке, слово может быть представлено с использованием звукового представления обычного эталонного языка, что позволит лучше отражать значение гласной или согласной. Однако, поскольку для этого требуется знание того, как говорит сам говорящий, народное правописание быстро становится трудным для чтения для тех, кто не знаком с автором.
Народные орфографии продолжают широко использоваться и в некоторых случаях предпочтительнее более систематических или аналитических орфографий. Известный писатель из Оттавы Бэзил Джонстон категорически отверг это предложение, предпочитая использовать форму народного правописания, в которой соответствия между звуками и буквами менее систематичны. [ 44 ] [ 45 ] Точно так же лексикон, представляющий Оттаву, на котором говорят в Мичигане, и другой, основанный на Оттаве в Оклахоме, используют английское народное правописание, отличное от того, которое использовал Джонстон. [ 46 ] [ 47 ]
Историческая римская орфография
[ редактировать ]система Эванса
[ редактировать ]Джеймс Эванс , миссионер из Кингстона-апон-Халла, Великобритания , подготовил Орфографический и устный переводчик английского и индийского языков . в 1837 году, но не смог добиться разрешения на его издание от Британского и зарубежного библейского общества . Эванс продолжал использовать свою систему письма оджибве в своей работе в Онтарио. Однако у его учеников, похоже, были концептуальные трудности при работе с одним и тем же алфавитом для двух разных языков с очень разными звуками. Более того, структура языка оджибве делала большинство слов довольно длинными, когда они писались латинскими буквами , и сам Эванс находил такой подход неуклюжим. В его книге также отмечены различия в диалектном поле оджибве. Диалектом «по умолчанию» был оджибвемовин, на котором говорили в Райс-Лейк, Онтарио (обозначенный как «RL»). Двумя другими были Кредит, Онтарио (отмечены буквой «C») и районы на западе (отмечены буквой «W»).
Система Эванса распознавала короткие и долгие гласные, но не различала согласные ленис и фортис. Еще одной отличительной чертой было использование ⟨e⟩ и ⟨o⟩ как согласного, так и гласного. В качестве гласной она служила как /i/ и /o/ , но как согласная — как /j/ и /w/ . Эванс отличал долгие гласные от кратких, удвоив значение кратких гласных. Он также использовал три диакритических знака, чтобы помочь читателю в произношении. Он использовал макрон (¯) над гласной или гласными для обозначения носовых звуков (/Ṽ/) и диарезов (¨) над гласной, чтобы указать гортанную точку ( /ʔ/ ); если голосовая остановка была последней, он дублировал гласную и ставил циркумфлекс (ˆ) над дублированной гласной. Например, «Радость» писалась как buubenandumooen ( baapinendamowin в системе Фиеро).
В конце концов Эванс отказался от своей системы письма оджибве и сформулировал то, что в конечном итоге стало слоговым письмом канадских аборигенов . Его порядок разбора слогового письма оджибве был основан на его романизированном оджибве.
система Эванса | а | аа | б | д | и | да | г | дж | м | н | тот | и | в | он | С | с |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Фиеро | и /ɛː/ | войти / | б\п | д\т | я \ у | ii \ iy | g \ k | дж\ч | м | н | из \w | да \оу | а | аа | з\з | zh \ sh |
система Эванса | В̄ | В̄В̄ | ВВ | ВВ | ВХВ |
---|---|---|---|---|---|
Система Фиеро | Вн | ВВный/ВВнх | V'V | V' | ВХВ |
Система Барага
[ редактировать ]Епископ Фредерик Барага , в годы своей миссионерской деятельности среди оджибва и одава , стал выдающимся грамматистом анишинабемовина . во второй половине XIX века
Его работа «Словарь языка отчипве», объясненный на английском языке, до сих пор считается лучшим справочником по словарю оджибве западной части Верхнего полуострова Мичигана и северного Висконсина. В его словаре, учебниках по грамматике и молитвеннике звуковые представления оджибве показаны в таблице ниже. Также обсуждалось, представляет ли Барага носовые кости. В его более ранних выпусках словаря акценты с циркумфлексом использовались для обозначения носовых звуков (-nh / -ny-), но в его более поздних изданиях они вместо этого представляют долгие гласные или ударные гласные, которые, как полагают, были изменены редактором его словаря. . Барага представлял собой местоименные приставки, отдельные от слова, но обозначал преглаголы, присоединенные через дефис к основному слову. Разрывы слов в конце строки, отличные от дефиса-преглагола, записывались с дефисом в конце строки, за которым следовал еще один дефис в начале следующей строки.
Система Барага | ◌ | а | â | б | д | диджей | и \ есть \ ê | г | час | я | дж | хахаха | м | н | ◌ | тот | Зонтик | п | с | ш | SS | т | чч | В | ◌-◌ | ◌- | -◌ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Фиеро | ' | а | и | б | д | дж | и | г | '\ ч | я \ ii \ у | zh | k \ g- | м | н | п(-ч \ -y-) | о/да | и | п\б- | С | ш | с | т\д- | ч | В | ◌-◌ | ◌= | ◌ |
Алгонкинские системы
[ редактировать ]Жан-Андре Куок был миссионером у алгонкинов и ирокезов . Он написал несколько сборников грамматики, гимнов, катехизис и свою первую работу « Lexique de la Langue Algonquine» в 1886 году, сосредоточив внимание на форме анисинаабемовина, на котором говорят среди южных алгонкинов . В его опубликованных работах, посвященных алгонкинскому языку, использовались основные звуки без различия длины гласных, но, в отличие от более ранних работ Малхиота, он различал силу согласных. Кроме того, в отличие от Бараги, Куок дополнительно разбил слова до их корневых форм и прояснил неоднозначно определенные слова, найденные в словаре Бараги.
Система Малхиот | ◌ | ᴀ | с | и | я | ᴋ | ʍ | ◌ C | ʌ | ◌ C | ◌ \ ◌ V | тот | п | с | т | ТК | ◌ | ц | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Система Куок | ◌ | час | а | к [ примечание 1 ] | с | дж | и | я | я (ì) [ примечание 1 ] | я (ï) [ примечание 2 ] | к | г | м | м С | н | н С | нч\нч В | тот | ты (нет) [ примечание 1 ] | п | б | с | С | т | д | ТК | диджей | v | В |
Система Фиеро | ' | -' \ ч | а | аа | sh \ zh- | zh | и | я | ii | и | k \ g- | г | м | м С | н | н С | нх\ны В | тот | и | п\б- | б | с\з- | С | т\д- | д | ч\дж- | дж | ◌ \ : \ * \ w [ примечание 3 ] | В |
- ^ Перейти обратно: а б с долгая гласная обычно не различается, если она явно не отмечена как ⟨à⟩ , ⟨ì⟩ или ⟨ò⟩
- ^ полугласная обычно не различается, если явно не отмечена как ⟨ï⟩
- ^ переменный элемент, что отражается в удлинении определенных гласных (:) или изменении их качества (*) или появлении ⟨w⟩ в определенных формах (например, в случае, типичном для глаголов основы -Cw и -Caw )
В более поздних работах, использующих систему Cuoq, таких как «Французско-алгонкинский словарь» Жоржа Лемуана, долгие гласные обозначались циркумфлексом ⟨ˆ⟩ , помещенным над гласной, а безударные короткие гласные обозначались диэрезисом ⟨¨⟩ , помещенным над гласной. . Как пережиток более старой системы Малиота, на которой основана система Cuoq, ⟨w⟩ системы Cuoq также можно найти как ⟨ ş ⟩ (или замену ⟨8⟩ ).
Слоговое письмо оджибве
[ редактировать ]- См. Слоговое письмо канадских аборигенов для более подробного обсуждения слогового письма оджибве и связанных с ним сценариев.
Оджибве также пишется неалфавитной орфографией, часто называемой слоговым письмом . Уэслианский священник Джеймс Эванс разработал слоговую азбуку в 1840–1841 годах, когда служил миссионером среди носителей болотного кри в Норвежском доме на Земле Руперта (ныне северная Манитоба ). На создание слогового письма Эвансом повлияли его предыдущий опыт разработки алфавитной орфографии для восточного оджибве, его знание слогового письма, разработанного для чероки, и его знакомство со стенографией Питмана . [ 48 ] и деванагари . сценарии [ 49 ]
Слоговое письмо быстро распространилось среди носителей кри и оджибве и в настоящее время широко используется грамотными носителями языка оджибве в северном Онтарио и Манитобе, при этом большинство других групп оджибве используют орфографию на основе алфавита, как обсуждалось выше. [ 7 ] [ 48 ]
Слоговое письмо обычно представлено в виде таблицы, но разные варианты исполнения могут содержать различное количество деталей. [ 50 ]
Исходный | Гласный | Финал (терминал) | Финальный (внутренний) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
и | я | тот | а | ii | и | аа | а-поз. | я-поз. | а-поз. | я-поз. | |
' / (никто)- | ᐁ | я | ты | а | Да | Ой | А | а | ᐞ | А А , А , | А , А , А , ᐊᐞА |
п/б- | Б | пчела | Пу | Па | П | Бу | дверь | п | ᐊА | ||
т/д- | ᑌ | Т | Вт | 8 | чай | Ду | ᑖ | т и | А ш | ||
k / g- | . | К | со | когда | ключ | река | Калифорния | А к | А. | ||
ч/дж- | Э | Г | Идти | га | ги | Идти | Га | г и | А 7 | ||
м- | и | я | Мо | м | м | Мо | Ма | м и | А. | А м а | А Б |
н- | ᓀ | из | н | и | из | двигаться | Нет | н | А и | А н а | А и А |
с/з- | ᓭ | С | вс | с | С | Сью | стол | Как | ᚚ | А с а | А . |
sh / zh- | час | 4 | ᔓ | час | час | 4 | ЧАС | ᔥ | ရ | а ᔥ а | А . |
и- | . | дж | Джу | я | Г | Джо | Да | А Дж | а Ой , а я | ||
В- | ᐧ ᐁ | Э | ᐧ ты | ᐧ а | ᐧДа | § О | § А | Х | А Б, А Б | ||
час- | ᐦᐦ | ᐦБ | ᐦО | ᐦА | Да . | ᐦО | ᐦА.А. | ᐦ | ᐦ | А Б | А Б |
Слоговое письмо состоит из (а) символов, которые представляют собой слог, состоящий из гласной без какого-либо предшествующего согласного начала , написанный треугольником, повернутым на четыре позиции, чтобы обозначить качества гласных /e, i, o, a/ ; (б) символы, которые представляют собой согласные и гласные слоги для согласных /pt k tʃ m n ʃ j ; / в сочетании с четырьмя качествами гласных (c) символы, называемые финалами , которые представляют собой закрывающие слоги согласные как в конце слова, так и внутри слова; и (d) символы-модификаторы для /h/ и /w/ . [ 52 ]
Символы, представляющие комбинации согласного и гласного, повернуты в четырех направлениях, каждый из которых представляет одну из четырех основных гласных, /e i o a/ . Слоговые символы обычно представлены в виде таблицы (см. выше), где символы организованы в строки, обозначающие значение начала слога, и столбцы, обозначающие качество гласных.
Гортанная остановка или /h/, предшествующая гласной, опционально пишется отдельным символом ⟨ᐦ⟩ , как в ᐱᒪᑕᐦᐁ pimaatahe «катается на коньках». [ 53 ]
Символы, закрывающие слоги, называемые финалами (названные Эвансом «завершениями», причем «финал» является более поздним терминологическим нововведением), [ 54 ] встречаются как в конце слова, так и, реже, во внутрисловных позициях. Финалы обычно имеют надстрочные индексы, но изначально они были напечатаны или написаны от руки в средней строке. [ 55 ] Используются два различных набора финалов: западный и восточный . Финалы вестерна внешне напоминают акцент и не связаны с другими персонажами. Восточные финалы проводятся в четырех разных формах. В более распространенной форме, финале a-позиции , используются уменьшенные версии символов для слогов, содержащих гласную /a/ ; в менее распространенных наборах i-позиции используются либо уменьшенные версии символов для слогов, содержащих гласную /i/, либо их полноразмерные формы. Использование серии i-position распространено в некоторых сообществах, особенно в рукописном письме. [ 55 ] [ 56 ] Наименее распространены те, кто использует смесь серий a-позиции, i-позиции и o-позиции в их уменьшенной версии в качестве финала, в зависимости от корня слова. Западные финалы были введены в самую раннюю версию слогового письма, а восточные финалы были введены в 1860-х годах. [ 57 ]
Примеры в таблице приведены из Нескантаги, Онтарио (Лэнсдаун-Хаус), общины, относящейся к северо-западному диалекту оджибве . [ 58 ]
Звук | Западный | Восточный | Римский эквивалент | Английский глянец |
---|---|---|---|---|
п | ᑊ Аса (Аша) |
п курить (АП) |
древесина ( нерв ) |
'сеть' |
т | Ой Сока (Каха) |
т проверять (Скотт) |
кекаат ( гада ) |
'около' |
к | средний Утка (Мистер.) |
к Утка (Мистер.) |
с языка ( как долго ) |
'дерево, палка' |
с /tʃ/ | Б Киммо (Кимо) |
г Кимог (Киммог) |
химия ( вздох ) |
'тайно' |
с | ДХ Никодим (Никоши) |
с Никоз (Нинкушивс) |
господа ( Нингозис ) |
'мой сын' |
ш / ʃ/ | Б ПВ (ПН) |
ᔥ пи (Ф) |
благочестивый ( биж ) |
'приведите его!' |
м | Ἴ Акимо (Архиме) |
м Аким (Ачем) |
ааким ( опять ) |
'снегоступ' |
н | Чт Макиссе (Ягненок) |
н Машина (Макчин) |
Я мог бы ( макизин ) |
'обувь' |
и | ˙ ᐊᔕ˙ (ᐋᔕ˙) |
дж Авадж (АРГ) |
Мне жаль ( ажай ) |
'сейчас, тогда' |
В | Ой пи (Уф) |
Ой пи (Уф) |
пишив ( бижив ) |
'рысь' |
Звук /w/ представлен добавлением диакритического знака ⟨ ᐧ ⟩ , иногда называемого « w -точка», к треугольнику или символу согласной и гласной. Существует несколько различных моделей использования, связанных с использованием западных или восточных финалов: (a) Western, точка w добавляется после изменяемого символа, с западными финалами; (б) Восточный, ; перед изменяемым символом добавляется точка с восточным финалом (c) Северный, точка с западным финалом. перед изменяемым символом добавляется [ 59 ]
Западный | Северный | Восточный позиция |
Восточный i-позиция |
Римский эквивалент | Английский глянец |
---|---|---|---|---|---|
Иезекииль | Мне жаль | Сенин | Мне жаль | Вихсинин | 'есть!' |
Длина гласных фонологически контрастна в оджибве, но часто не указывается авторами слогового письма; [ 60 ] например, слова ааким 'снегоступ' и аким 'считай его, их!' оба могут быть написаны ᐊᑭᑦ. [ 61 ] Длина гласной необязательно указывается путем размещения точки над символом, за исключением /eː/ , для которого нет соответствующей короткой гласной и, следовательно, нет необходимости указывать длину. [ 62 ] Практика указания длины гласных называется «острым слогом» или «указыванием». В остроконечном варианте слово «снегоступы» будет писаться ᐋᑭᑦ.
Согласные fortis в обычном неострённом письме обычно не отличаются от согласных lenis, поэтому и /d/ t, и /t/ ht пишутся t и т. д. Однако некоторые говорящие помещают инициал h перед другим инициалом, чтобы указать, что этот инициал это фортис, а не ленис.
Начальная и конечная буквы h также используются для обозначения гортанной остановки в большинстве сообществ, но в некоторых ⟨ᐞ⟩ (надстрочный индекс i ) используется в качестве гортанной остановки.
В таблице-примере не показаны символы, обозначающие звуки, не относящиеся к оджибве . Все общины оджибве, использующие слоговое письмо, используют p с внутренним кольцом для обозначения f , обычно ᕓ, ᕕ, ᕗ, ᕙ и ᕝ, и большинство используют t с внутренним кольцом для обозначения th , обычно ᕞ, ᕠ, ᕤ, ᕦ и ᕪ, но существуют варианты размещения внутреннего кольца; в некоторых сообществах, где s перешли на th , вместо этого встречаются последовательности ᑌᐦ, ᑎᐦ, ᑐᐦ, ᑕᐦ и ᐟᐦ. Однако метод представления l и r сильно различается в разных общинах, использующих слоговое письмо оджибве.
Сообщества, использующие слоговое письмо, можно разделить на:
- Использование в финале
- Финал восточной позиции A - согласная в направлении a показана в виде верхнего индекса; наиболее распространенные финалы в использовании
- Финал восточной I-позиции - согласная в направлении i показана в виде верхнего индекса; используется в некоторых общинах Онтарио и Квебека
- Восточная серия I как финал — согласная в направлении i показана в натуральную величину; используется в некоторых сообществах Онтарио и Манитобы
- Восточные смешанные финалы - согласная в направлении i, o или a отображается в виде верхнего индекса, выбор зависит от корня слова; обычно встречается в сообществах Джеймс Бэй, находящихся под влиянием кри
- Западные финалы - обычно встречаются в Сото и Оджи-кри (ᑊ ''p'', ᐟ ''t'', ᐠ ''k'', ᐨ ''ch'', ᒼ ''m'', ᐣ '' н'', ᐢ ''''', ᐡ ''ш'' и ᕀ ''у'')
- W -точечное позиционирование
- пре-глиф - чаще всего ассоциируется с восточными и северными общинами (ᐌ)
- пост-глиф - чаще всего ассоциируется с западными сообществами (ᐍ)
- Л/П представление
- независимая форма сигмы, имеющая форму сигмы с греческой заглавной буквы (ᓬ для l и ᕒ для r ).
- вложение сигма-формы - аналогично приведенному выше, но вложение в N-форму с только надстрочной сигма-формой в качестве финала
- Модифицированная форма N-формы - наиболее распространенная форма, созданная путем стирания части N-формы (ᓓ ᓕ ᓗ ᓚ ᓪ для l и ᕃ ᕆ ᕈ ᕋ ᕐ для r )
- Римско-католическая форма - чаще всего встречается в западных общинах (ᕃ ᕆ ᕊ ᕍ ᔆ для l и ᖊ ᖋ ᖌ ᖍ ᙆ для r )
Не являющийся частью стандарта Unicode и поэтому не показанный в приведенном выше примере таблицы, это устаревший набор слоговых форм, представляющий šp -серию или sp-серию в тех сообществах, где š слились с s . Первоначально этот ряд выглядел как «Z» или «N» и имел ту же схему ориентации, что и ᔐ še , ᔑ, ši ᔓ šo и ᔕ ša . Этот устаревший набор был заменен на ᔥᐯ/ᐡᐯ špe , ᔥᐱ/ᐡᐱ špi , ᔥᐳ/ᐡᐳ špo и ᔥᐸ/ᐡᐸ špa ; или ᐢᐯ spe , ᐢᐱ spi , ᐢᐳ spo и ᐢᐸ spa .
Альтернатива y ⟨ᣟ⟩ (с надстрочным индексом w - точка) или ⟨ᣞ⟩ (с надстрочным индексом w - кольцо), в зависимости от того, является ли оно медиальным или конечным соответственно, в словах, где w превратилось в y . В замысле Эванса точка y была частью исходного набора слогов, но из-за легкости путаницы между ней и точкой w в рукописных документах большинство сообществ отказались от точки y в пользу y крестика ⟨ᕀ ⟩ , который до сих пор используется среди сообществ, использующих Western Finals. В сообществах, находящихся под влиянием Мус-кри , кольцо с надстрочным индексом также можно найти в виде кольцевого диакритического знака в таких словах, как ᐊᐦᐸᢹ ( apakway , «рогоз») вместо ᐊᐦᐸᑾᣞ или ᐊᐦᐸᑾᔾ.
Алгонкинское слоговое письмо Великих озер
[ редактировать ]Алгонкинское слоговое письмо Великих озер представляет собой слоговую систему письма, основанную на французском алфавите, в которой буквы организованы в слоги. Его использовали в основном носители языков фокс , потаватоми и виннебаго , но есть косвенные свидетельства его использования носителями юго-западного оджибве («чиппева»). [ 63 ] [ 64 ]
Было высказано предположение, что носители Оттавы были среди групп, использовавших слоговую азбуку, [ 65 ] но подтверждающие доказательства слабы. [ 66 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1994, с. 6
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон, 1980, стр. 1–2.
- ↑ Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981.
- ^ Пентланд, Дэвид, 1996, с. 262
- ^ Нингеванс, Патрисия, 1999.
- ^ Уокер, Уиллард, 1996.
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон, 1996 г.
- ^ «анишинаабевисин» . Народный словарь оджибве . Проверено 25 мая 2021 г.
- ^ Наши знания не примитивны: деколонизация ботанических учений Анишинаабе Венди Макунс Гениуш. Опубликовано в 2009 г. Страница 83.
- ^ Блумфилд, Леонард, 1958.
- ^ Перейти обратно: а б Нингеванс, Патрисия, 1999, с. 2
- ^ Роудс, Ричард и Эвелин Тодд, 1981, с. 65, табл. 6, н. а
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон и Лена Уайт, 1987, с. III
- ^ Нингеванс, Патрисия
- ^ Программа преподавателей родного языка. Программа преподавателей родного языка, Педагогический факультет Университета Лейкхед, Университет Лейкхед. Тандер-Бей, Онтарио, Канада. Проверено 27 марта 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995 г.
- ^ Кегг, Мод, 1991.
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, с. xxiii
- ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, с. 34
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxiv-xxv
- ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, стр. 185–188.
- ^ Перейти обратно: а б Валентайн, Дж. Рэндольф, 2001, с. 40
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, с. 85
- ^ Перейти обратно: а б с Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, с. XXV
- ^ Кегг, Мод, 1978, с. VII
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1979, стр. 251
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, стр. xxvi-xxvii.
- ^ Николс, Джон и Эрл Нихолм, 1995, с. XXIV
- ^ Родос, Ричард, 1985.
- ^ Валентин, Дж. Рэндольф, 2001 г.
- ^ Валентайн, Дж. Рэндольф, 1998 г.
- ^ Родос, Ричард, 1985, xlvi.
- ^ Родос, Ричард, 1985, с. XLIX
- ^ Родос, Ричард, 1985, стр. xvlvi, xlvii
- ^ Митчелл, Мэри, 1998.
- ^ Берди, Том, 1996.
- ^ Oshkimasina'ikan Kaanihshinaapemomakahk, 1988
- ^ Шугархед, Сесилия, 1996.
- ^ О'Мира, Джон, 1996, с. восемнадцатый
- ^ О'Мира, Джон, 1996, с. XVIII – XVIII
- ^ Перейти обратно: а б О'Мира, Джон, 1996, стр. xiv-xv.
- ^ Перейти обратно: а б О'Мира, Джон, 1996, с. xv
- ^ О'Мира, Джон, 1996, с. xvi
- ^ Джонстон, Бэзил, 2007, стр. vii-viii.
- ^ Джонстон, Бэзил, 1979.
- ^ Каппелл, Констанс, 2006, стр. 157-196, 232.
- ^ Доус, Чарльз, 1982.
- ^ Перейти обратно: а б Мердок, Джон 1981 г.
- ^ Николс, Джон, 1996, с. 599
- ^ Самый ранний график, опубликованный Эвансом в 1841 году, см. Nichols, John, 1984, p. 9. Другие диаграммы см. в Nichols, John, 1996, стр. 601–603; Фиеро, Чарльз, 1985, с. 98
- ^ Адаптировано из диаграмм Рэнда Валентайна и Language Geek.
- ^ Николс, Джон, 1996, стр. 602-603.
- ^ О'Мира, Джон, 1996, с. XIX
- ^ Николс, Джон, 1984, с. 6
- ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон, 1996, с. 604
- ^ Фиеро, Чарльз, 1985, с. 96
- ^ Николс, Джон, 1996, с. 601
- ^ О'Мира, Джон, 1996, стр. xxiv-xxv.
- ^ Смешанный образец: О'Мира, Джон, 1996, с. XXV
- ^ Фиеро, Чарльз, 1985, стр. 99, 100
- ^ О'Мира, Джон, 1996, с. xxvi
- ^ Николс, Джон, 1996, с. 605
- ^ Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168-172.
- ^ Смит, Гурон, 1932, с. 335
- ^ Уокер, Уиллард, 1996, стр. 168-169.
- ^ Годдард, Айвз, 1996, стр. 126–127.
Ссылки
[ редактировать ]- Барага, Фредерик. 1878. Словарь языка отчипве, объясненный на английском языке . Монреаль: Бошемен и Валуа.
- Берди, Том. 1996. Вводный оджибве на диалекте северн. Части первая и вторая . Тандер-Бей, Онтарио: программа преподавателей родного языка, Университет Лейкхед. ISBN 0-88663-018-5
- Блумфилд, Леонард. 1958. Восточные оджибва: Грамматический очерк, тексты и список слов. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета.
- Каппель, Констанция, изд. 2006. Язык одава и легенды: Эндрю Дж. Блэкберд и Раймонд Киогима. Филадельфия: Кслибрис. ISBN 978-1-59926-920-7 [ самостоятельный источник ]
- Комри, Бернард. 2005. «Системы письменности». Мартин Хаспелмат, Мэтью Драйер, Дэвид Гайл, Бернард Комри, ред. Мировой атлас языковых структур, 568–570. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-925591-1
- Куок, Жан Андре. 1866. Филологические исследования некоторых диких языков Америки . Монреаль: Доусон.
- Куок, Жан Андре. 1886. Словарь алгонкинского языка . Монреаль: Дж. Шапло и Филс.
- Куок, Жан Андре. 1891. Грамматика алгонкинского языка. Королевское общество Канады, Мемуары 9 (1): 85–114; 10 (1): 41–119.
- Дауэс, Чарльз Э. 1982. Англо-Оттавский словарь Оттавско-английского языка. Издатель не указан.
- Фиеро, Чарльз. 1985. «Руководство по стилю для слогового письма». Барбара Бернаби, редактор, Продвижение систем местного письма в Канаде, стр. 95-104 Торонто: OISE Press. ISBN 0-7744-0291-1
- Фуртман, Майкл. 2000. Магия на скалах . Березовый портидж-пресс.
- Годдард, Айвз. 1996. «Написание и чтение Мескуаки (Фокс)». У. Коуэн, изд., Документы двадцать седьмой Алгонкинской конференции, стр. 117–134. Оттава: Карлтонский университет. ISSN 0831-5671
- Джонстон, Бэзил. 1979. Лексика оджибвейского языка для начинающих. Оттава: Отделение поддержки образования и культуры, по делам Индии и Севера.
- Джонстон, Бэзил. 2007. Тезаурус Анишинаубе. Ист-Лансинг: Издательство Мичиганского государственного университета. ISBN 978-0-87013-753-2
- Кегг, Мод. 1978. Отредактировано и переписано Джоном Д. Николсом. Габеканаансинг / В конце пути: Воспоминания о детстве Чиппева в Миннесоте с текстами на оджибве и английском языке. Периодические публикации по антропологии: лингвистическая серия № 4. Грили, Колорадо: Музей антропологии, Университет Северного Колорадо.
- Кегг, Мод. 1991. Отредактировано и переписано Джоном Д. Николсом. Озеро Портидж: воспоминания о детстве оджибве. Эдмонтон: Издательство Университета Альберты. ISBN 978-0-8166-2415-7
- Митчелл, Мэри. 1988. Ред. Дж. Рэндольф Валентайн и Лиза Валентайн. Вводный оджибве (севернский диалект), Часть первая. Тандер-Бей: Отделение родного языка, Университет Лейкхед.
- Мердок, Джон. 1981. Слоговое письмо: успешная образовательная инновация. Медицинская диссертация, Университет Манитобы
- Программа преподавателей родного языка. Программа преподавателей родного языка, Педагогический факультет Университета Лейкхед, Университет Лейкхед. Тандер-Бей, Онтарио, Канада. Проверено 27 марта 2009 г.
- Николс, Джон. 1980. Морфология оджибве. Докторская диссертация, Гарвардский университет.
- Николс, Джон. 1984. «Последовательность композиции первого гимна кри». Х. Кристоф Вольфарт , изд., Очерки алгонкинской библиографии в честь В. М. Дешена, 1-21. Виннипег: алгонкинская и ирокезская лингвистика.
- Николс, Джон. 1996. "Слоговое письмо кри". Питер Дэниелс и Уильям Брайт, ред. Системы письменности мира, 599-611. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0
- Николс, Джон и Эрл Ньюхолм. 1979. Оджибве-Икидовинан: словарь оджибве. Сент-Пол, Миннесота: Археологическое общество Миннесоты.
- Николс, Джон Д. и Эрл Ньюхолм. 1995. Краткий словарь оджибве Миннесоты . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 0-8166-2427-5
- Нингеванс, Пэт. 1999. Отчет конференции Naasaab Izhi-Anishinaabebii'igeng. Конференция по поиску общей системы письма Anishinaabemowin . Торонто: Секция грамотности и базовых навыков, Министерство образования и обучения Онтарио. ISBN 0-7778-8695-2
- О'Мира, Джон. 1996. «Введение». Джон О'Мира, редактор, ᓂᓄᑕᐣ / Ninoontaan / Я слышу это: истории оджибве из Лансдаун-хауса, написанные Сесилией Шугархед. Отредактировано, переведено и снабжено глоссарием Джона О'Мира, стр. vii-xxxiii Виннипег: алгонкинская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4
- О'Мира, Джон. 1996а. «Написание Анихшининимовин (Северн Оджибве)». Том Берди, Введение в оджибве: части первая и вторая на диалекте северн, стр. v-xiv. Тандер-Бей: Программа преподавателей родного языка, Университет Лейкхед. ISBN 0-88663-018-5 . Также на оджибве среднего уровня: первая и вторая части на диалекте северн; и продвинутый оджибве: части первая и вторая на диалекте северн, стр. v-xiv. Тандер-Бей: Программа преподавателей родного языка, Университет Лейкхед.
- Ошкимасина'икан Каанихшинаапемомакахк. 1988. Торонто: Канадское библейское общество. [Новый Завет, написанный латиницей и слоговым письмом кри. Главы Сэнди-Лейк-Оджибве: Лука, Деяния, Филимону; другие главы в Пикангикам-оджибве] ОСЛК 22696730
- Пентленд, Дэвид. 1996. «Письмо Оттавы вождям алгонкинов в Оке». Браун, Дженнифер и Элизабет Виберт, ред., « Чтение за пределами слов: контексты отечественной истории», стр. 261–279. Питерборо, Онтарио: Broadview Press. ISBN 1-55111-070-9
- Родс, Ричард А. 1985. Словарь восточного оджибва-чиппева-оттавы . Берлин: Мутон де Грюйтер.
- Роудс, Ричард и Эвелин Тодд. 1981. «Субарктические алгонкинские языки». Джун Хелм, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 6. Субарктика, стр. 52–66. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-004578-9
- Смит, Гурон Х. 1932. «Этноботаника индейцев оджибве». Бюллетень Общественного музея Милуоки 4:327-525.
- Шугархед, Сесилия. 1996. ᓂᓄᑕᐣ / Ninoontaan / Я слышу это: истории оджибве из Лэнсдаун-хауса, написанные Сесилией Шугархед. Отредактировано, переведено и снабжено глоссарием Джона О'Мира. Виннипег: алгонкинская и ирокезская лингвистика. ISBN 0-921064-14-4
- Валентин, Дж. Рэндольф. 1994. Взаимоотношения диалектов оджибве. Докторская диссертация, Техасский университет, Остин.
- Валентин, Дж. Рэндольф. 1998. Weshki-bimaadzijig ji-noondmowaad. «Чтобы молодежь могла услышать»: истории Эндрю Медлера, записанные Леонардом Блумфилдом. Лондон, Онтарио: Центр преподавания и исследования канадских родных языков, Университет Западного Онтарио. ISBN 0-7714-2091-9
- Валентин, Дж. Рэндольф. 2001. Справочник по грамматике Нишнаабемвина. Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-4870-6
- Уокер, Уиллард. 1996. «Родные системы письменности». Айвз Годдард, изд., Справочник североамериканских индейцев, том 17. Языки, 158–184. Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-048774-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Языковое общество оджибве
- OLS Miinawaa — Yahoo Group, расширение Языкового общества оджибве
- Знакомство Рэнда Валентайна с оджибве
- Грамматика, уроки и словари
- Freelang Ojibwe Dictionary — бесплатный автономный словарь, ежегодно пополняемый дополнительными статьями.
- Кевин Л. Каллахан. Введение в культуру и историю оджибвеев.
- Отчет Музея языка оджибве
- Языки аборигенов Канады - с данными о говорящем населении.
- Страница Language Geek на оджибве — на этом сайте также доступны слоговые шрифты и эмуляторы клавиатуры.
- Топонимы оджибве
- Наши языки: Накаве (Индийский культурный центр Саскачевана)
- Нииж Иквеваг — рассказ на оджибве, первоначально рассказанный Эрлом Нихолмом, почетным профессором оджибве в Государственном университете Бемиджи.
- Родные языки: вспомогательный документ для преподавания языковых моделей оджибве и кри
- BWCAW/Петроглифы парка Кетико
- Петроглифы Буа-Форте
- Поиск петроглифов в парках Онтарио