Jump to content

Старое венгерское письмо

(Перенаправлено с венгерской руники )
Старый венгерский
𐲥𐳋𐳓𐳉𐳗-𐲘𐳀𐳎𐳀𐳢 𐲢𐳛𐳮𐳁𐳤
Секели-Венгерские руны
Тип сценария
Период времени
Засвидетельствовано с 10 века. Незначительное использование в 17 веке, возрождение в 20 веке.
Направление Скрипт справа налево  Edit this on Wikidata
Языки венгерский
Связанные скрипты
Родительские системы
Древнетюркский
  • Старый венгерский
ИСО 15924
ИСО 15924 Хунг (176) , Старовенгерский (Венгерский рунический)
Юникод
Псевдоним Юникода
Старый венгерский
U + 10C80 – U + 10CFF
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Старовенгерское письмо или венгерские руны ( венгерский : Székely-magyar rovás , «székely-magyar runiform» или rovásírás ) — это алфавитная система письма, используемая для написания венгерского языка . на основе латиницы Современный венгерский язык написан с использованием венгерского алфавита . Термин «старый» относится к историческому приоритету письменности по сравнению с латинской письменностью. [1] Старовенгерская письменность — дочерняя система древнетюркского алфавита .

Венгры старая система письма была частично вытеснена из употребления заселили Карпатский бассейн в 895 году. После создания христианского Венгерского королевства во время правления короля Стефана , и латинский алфавит был принят . Однако среди некоторых профессий (например, пастухи, которые использовали «ровас-палку» для официального отслеживания количества животных) и в Трансильвании , этот сценарий по-прежнему используется мадьярами Секели , что дало ему венгерское название (székely) rovásírás . Надпись также можно было найти в церквях, например, в коммуне Атид .

Его английское название в стандарте ISO 15924 — старовенгерское (венгерское руническое). [2] [3]

В современном венгерском языке этот сценарий формально известен как рунический сценарий Секели («скрипт Секлера»). [4] Система письма обычно известна как руническое письмо , руническое письмо Секели , [4] и секей-венгерское письмо (или просто Rovás «зарубка, оценка»). [5]

Происхождение

[ редактировать ]

Ученые не могут назвать точную дату и происхождение этого письма.

Гнездо для топора найдено недалеко от Кампаньи.

Лингвист Андраш Рона-Тас вывел древневенгерский язык из древнетюркского письма . [6] сам записан в надписях, датируемых ок. 720 год нашей эры . Происхождение тюркских письменностей неясно. Сценарии могут быть заимствованы из пехлеви и согдийского алфавита или, возможно, из харости , которые, в свою очередь, произошли от арамейского алфавита . [7] Альтернативно, по некоторым мнениям, древнетюркские руны произошли от первобытных тюркских графических логограмм. [8]

Надпись найдена в Хомокмеги-Халом . С 10 века

Носители прото-венгерского языка могли вступить в контакт с тюркскими народами в VII или VIII веке в контексте тюркской экспансии , о чем также свидетельствуют многочисленные тюркские заимствования в прото-венгерском языке.

Все буквы, кроме одной для звуков, которые были общими для тюркского и древневенгерского языков, могут быть связаны со своими древнетюркскими аналогами. Большинство отсутствующих символов были получены в результате внутренних расширений сценария, а не заимствований, но небольшое количество символов, похоже, заимствовано из греческого языка, например: эФ 'эФ'. [9]

Современный венгерский термин для этого письма (придуманный в 19 веке), rovás , происходит от глагола róni («забивать»), который происходит от старой уральской , общей венгерской терминологии, описывающей технику письма ( irni «писать», betű 'письмо', bicska 'нож, также: для вырезания букв') происходят от тюркского, [10] который дополнительно поддерживает передачу через тюркские алфавиты.

Средневековая Венгрия

[ редактировать ]
Область использования письменности Ровас в IX и X веках.
Алфавит Никольсбурга , 1483 год.

Эпиграфические свидетельства использования старовенгерской письменности в средневековой Венгрии относятся к X веку, например, из «Хомокмеги» . [11] Последняя надпись найдена на фрагменте колчана костяного . Хотя было предпринято несколько попыток истолковать его, смысл его до сих пор неясен.

В 1000 году, с коронацией Стефана I Венгерского , Венгрия (ранее союз преимущественно кочевых племен) стала королевством . Латинский алфавит был принят в качестве официального алфавита; однако старовенгерский язык продолжал использоваться в разговорной речи.

Руническое письмо впервые упоминается в «Хрониках Симона Кезского» XIII века . [12] где он заявил, что Секели могут использовать сценарий Блаков . [13] [14] [15] Йоханнес Туроци писал в Chronica Hungarorum , что Секели не забыли скифские буквы, и они выгравированы на палках путем резьбы. [16]

Еще было три тысячи гуннов, бежавших от битвы при Кримхильде, которые, опасаясь западных народов, оставались на скалистом поле до времен Арпада и называли себя не гуннами, а секелисами. Эти секели были остатками гуннов, которые, когда узнали, что венгры вернулись в Паннонию во второй раз, пошли к репатриантам на границу Малороссии и вместе завоевали Паннонию, но не на паннонском плане, им были пожалованы поместья в горных приграничных районах вместе с чернокожими смешиваясь с чернокожими, они использовали свои письма. , где, как говорят,

Рассказывают, что кроме гуннов, сопровождавших Чабу, из того же народа, еще три тысячи человек, отступив, вырвались из упомянутой битвы, остались в Паннонии и сначала обосновались в лагере, называемом Полем Чиглы. Они боялись западных народов, которые преследовали при жизни Аттилы, и двинулись в Трансильванию, границу Паннонского ландшафта, и называли себя не гуннами или венграми, а Сицилийцами, по их собственному слову Секелис, чтобы они не знаю, что это остатки гуннов или венгров. В наше время уже никто не сомневается, что секели являются остатками гуннов, впервые пришедших в Паннонию, и поскольку их народ с тех пор, по-видимому, не был примешан к чужой крови, они и более строги в своих нравах, они также отличаются от других венгров делением земель. Они еще не забыли скифские буквы, и они не написаны чернилами на бумаге, а искусно выгравированы на палочках, в виде резьбы. Они впоследствии выросли в немаловажный народ, и когда венгры вновь пришли в Паннонию из Скифии, они пошли в Малороссию перед ними с великой радостью, как только до них дошло известие об их приходе. Когда венгры вновь овладели Паннонией, при разделе страны с согласия венгров этим секелям была предоставлена ​​та часть страны, которую они уже выбрали местом своего проживания.

Ранний современный период

[ редактировать ]

старовенгерская письменность стала частью народного искусства в нескольких областях. В этот период [ нужна ссылка ] В Королевской Венгрии старовенгерская письменность использовалась реже, хотя с этой территории тоже есть реликвии.Существует еще одна копия старовенгерского алфавита, похожая на Никольсбургский алфавит, датированная 1609 годом. Надпись из Энлаки , датированная 1668 годом, является примером «использования в народном искусстве».

Имеется ряд надписей от 17 до начала 19 веков. [18] включая примеры из Кибеда , Чейда , Макфалвы , Шолокмы , Марошвашархея , Чикракоса , Мезекерестеса , Надьбаньи , Торды , Фельсесемереда, [19] Кечкемет и Кишкунхалас .

Научная дискуссия

[ редактировать ]

Венгерский сценарий [20] Впервые был описан в позднего гуманизма и барокко исследованиях Яношем Телегди в его учебнике Rudimenta Priscae Hunnorum Linguae . Опубликованный в 1598 году букварь Телегди представляет его понимание письменности и содержит венгерские тексты, написанные рунами, такие как « Отче наш» .

В XIX веке ученые начали исследовать правила и другие особенности старовенгерского письма. С этого времени название ровасирас («руническое письмо») начало вновь входить в народное сознание в Венгрии, а историки письменности в других странах стали использовать термины «старовенгерский», «Алтунгариш » и так далее. Поскольку старовенгерское письмо было заменено латынью, исследователям-лингвистам в 20 веке пришлось реконструировать алфавит на основе исторических источников. Дьюла Себастьен , этнограф и фольклорист , и Дьюла (Юлиус) Немет Львиную долю этой работы проделали , филолог, лингвист и тюрколог. Публикации Себастьена «Rovás és rovásírás» ( «Руны и руническое письмо» , Будапешт , 1909 г.) и «A magyar rovásírás hiteles emlékei» ( «Подлинные реликвии венгерского рунического письма» , Будапешт, 1915 г.) содержат ценную информацию по этой теме.

[ редактировать ]
Приветственная табличка на латыни и старовенгерском алфавите для города Воньярцвашедь , Венгрия.

Начиная с Адорьяна Мадьяра в 1915 году, этот сценарий стал использоваться как средство письма на современном венгерском языке. Эти группы по-разному подошли к вопросу репрезентации гласных современного венгерского языка. Адорьян Мадьяр использовал символы, чтобы различать a / á и e / é, но не различал другие гласные по длине. Однако школа, возглавляемая Шандором Форрай с 1974 года, различала i / í , o / ó , ö / ő , u / ú и ü / ű . Возрождение стало частью значительной идеологической националистической субкультуры, присутствующей не только в Венгрии (в основном с центром в Будапеште), но и среди венгерской диаспоры , особенно в США и Канаде. [21]

В современный период древневенгерский язык употреблялся и по-другому, иногда в связи с венгерским неоязычеством или ссылаясь на него . [ нужна ссылка ] подобно тому, как скандинавские неоязычники переняли германские руны , а кельтские неоязычники переняли письмо огама для различных целей.

Не все ученые согласны с понятием «старовенгерского» языка, основанного главным образом на реальных литературных фактах. Лингвист и социолингвист Клара Шандор рассказала в интервью, что большинство «романтических» утверждений о сценарии кажутся ложными. Согласно ее анализу, происхождение письма, вероятно, руническое (и с высокой вероятностью его происхождение находится в западнотюркских рунических письменах ), и это не другая система письма, и, вопреки мнению, письмо не является ни венгерским, ни секейско-венгерским; нет это письмо Секели, поскольку подлинных находок за пределами исторических земель Секели (в основном сегодняшней Трансильвании ) ; единственное письмо, найденное около 1000 года нашей эры, имело другую систему письма. Хотя в Венгрии он, возможно, использовался спорадически, его использование не получило широкого распространения. «Возрожденное» письмо (в 1990-е годы) было искусственно расширено (различными) «новыми» буквами, которые были ненужны в прошлом, поскольку письмо было чисто фонетическим, или долгими гласными, которых не было в то время. Форма многих букв была существенно изменена по сравнению с оригиналом.Она заявила, что ни одна работа с 1915 года не достигла ожидаемого качества лингвистических наук, и многие из них находились под влиянием различных программ. [22] [23]

Использование шрифта часто имеет политический подтекст, поскольку он часто используется вместе с ирредентистской или националистической пропагандой, и время от времени их можно встретить в граффити различного содержания. [21] Поскольку большинство людей не могут прочитать сценарий, это привело к различным спорам, например, когда активисты Венгерской партии «Двухвостая собака» (оппозиция) заменили вывеску «ровас» города Эрд на « Привет!», что осталось незамеченным. на месяц. [24]

Эпиграфия

[ редактировать ]
Луиджи Фердинандо Марсильи (1690 г.), скопированный сценарий датируется 1450 г. Работа

В корпус надписей входят:

Персонажи

[ редактировать ]

Рунический алфавит включал в себя 42 буквы. Как и в древнетюркском письме, некоторые согласные имели две формы: одну для употребления с гласными заднего ряда (a, á, o, ó, u, ú), а другую для гласных переднего ряда (e, é, i, í, ö, ő). , ü, ű). Названия согласных всегда произносятся с гласной. В старом алфавите порядок согласных и гласных обратный, в отличие от сегодняшнего произношения ( ep, а не ). Это связано с тем, что в древнейших надписях отсутствовали гласные и они редко записывались, подобно системам согласного письма других древних языков (арабского, иврита, арамейского и т. д.). В алфавите не было букв для фонем дз и дзс современного венгерского языка, поскольку это относительно недавнее явление в истории языка. Не было там и букв, соответствующих латинским q, w, x и y. Современное движение возрождения создало для них символы; в кодировке Unicode они представлены в виде лигатур.

Дополнительную информацию о произношении транслитерации см. в разделе «Венгерский алфавит» .

Письмо Имя Фонема ( IPA ) Старовенгерский (изображение) Старовенгерский (Юникод)
А а /ɒ/ 𐲀 𐳀
На на / аː/ 𐲁 𐳁
Б Эб /б/ 𐲂 𐳂
С ЕС /ц/ 𐲄 𐳄
Cs экс /тʃ/ 𐲆 𐳆
Д Эд /д/ 𐲇 𐳇
(Журнал законов) дзэ /дз/ Лигатура 𐲇 ‎ и 𐲯
(Дзс) привет / дʒ/ Лигатура 𐲇 ‎ и 𐲰
И и /ɛ/ 𐲉 𐳉
И и /Э/ 𐲋 𐳋
Ф если /ф/ 𐲌 𐳌
Г например /ɡ/ 𐲍 𐳍
Гай один /ɟ/ 𐲎 𐳎
ЧАС ага /час/ 𐲏 𐳏
я я /я/ 𐲐 𐳐
В в /я/ 𐲑 𐳑
Дж ej /Дж/ 𐲒 𐳒
К я /к/ 𐲓 𐳓
К и /к/ 𐲔 𐳔
л он /л/ 𐲖 𐳖
Ли Элли, Эль-Ипсилон /Дж/ 𐲗 𐳗
М в /м/ 𐲘 𐳘
Н в /н/ 𐲙 𐳙
Nyда /ɲ/ 𐲚 𐳚
ТО тот /the/ 𐲛 𐳛
Ой от / оː/ 𐲜 𐳜
ОН он /ø/ 𐲝 𐳝 𐲞 𐳞
ОН он /он/ 𐲟 𐳟
П эп. /п/ 𐲠 𐳠
( В ) экв. ( /кв/ ) Лигатура 𐲓 ‎ и 𐲮
Р является /р/ 𐲢 𐳢
С является /ʃ/ 𐲤 𐳤
Нет он ест /с/ 𐲥 𐳥
Т И /т/ 𐲦 𐳦
Ty эти /с/ 𐲨 𐳨
В в /в/ 𐲪 𐳪
О ты / уː/ 𐲫 𐳫
О ты /и/ 𐲬 𐳬
Ű фу / уː/ 𐲭 𐳭
V этот /v/ 𐲮 𐳮
( В ) двойная проверка /v/ Лигатура 𐲮 ‎ и 𐲮
( Х ) ix ( /кс/ ) Лигатура 𐲓 ‎ и 𐲥
( И ) ипсилон /я/ ~ /дж/ Лигатура 𐲐 ‎ и 𐲒
С нет /С/ 𐲯 𐳯
Зс ЭЗС /ʒ/ 𐲰 𐳰

В состав древневенгерских рун входят также некоторые неалфавитные руны, которые представляют собой не лигатуры, а отдельные знаки. В некоторых источниках они обозначаются как « capita dictionum » (вероятно, неправильное написание слова capita dicarum). [29] ). Необходимы дальнейшие исследования для определения их происхождения и традиционного использования. Некоторые распространенные примеры:

  • ТПРУС:
  • ЛОР: 𐲧 𐳧
  • TPRU:
  • НПД:
  • ЭМИ: 𐲡 𐳡
  • УНК: 𐲕 𐳕
  • НАС: 𐲲 𐳲
  • С: 𐲃 𐳃

Старовенгерские буквы обычно писались на палочках справа налево. [ нужна ссылка ] Позже в Трансильвании они появились в нескольких СМИ. Надписи на стенах тоже были справа налево. [ нужна ссылка ] а не стиль бустрофедона (попеременное направление справа налево, а затем слева направо).

Венгерские цифры

Числа почти такие же, как римские, этрусские и чувашские цифры . Количество домашнего скота было вырезано на счетных палочках, а затем палочки разрезались пополам вдоль, чтобы избежать дальнейших споров.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50 100 500 1000
𐳺 𐳺𐳺 𐳺𐳺𐳺 𐳺𐳺𐳺𐳺 𐳻 𐳻𐳺 𐳻𐳺𐳺 𐳻𐳺𐳺𐳺 𐳻𐳺𐳺𐳺𐳺 𐳼 𐳽 𐳾 ̲𐳽 𐳿
  • Лигатуры распространены. ( Примечание : в венгерском руническом письме использовалось несколько лигатур. В некоторых случаях все слово было написано одним знаком, похожим на связывающую руну .) Стандарт Unicode явно поддерживает лигатуры, используя соединитель нулевой ширины между двумя символами. [30]
  • Ни строчных, ни прописных букв нет, но первую букву имени собственного часто писали немного крупнее. Хотя в стандарте Unicode есть прописные и строчные буквы, одинаковые по форме, разница заключается только в их размере.
  • В системе письма не всегда обозначались гласные (как во многих азиатских системах письма). Правила включения гласных были следующими:
    • Если рядом стоят две гласные, то обе должны быть написаны, если только вторую нельзя легко определить.
    • Гласные следует писать, если их пропуск создает двусмысленность. (Пример: крк 𐳓𐳢𐳓 ‎ можно интерпретировать как колесо 𐳓𐳉𐳢𐳋𐳓 ‎ (колесо) и круглый 𐳓𐳉𐳢𐳉𐳓 ‎ (округлено), поэтому автору пришлось включить гласные, чтобы различать задуманные слова.)
    • Гласную в конце слова нужно написать.
  • Иногда, особенно при написании групп согласных, согласная опускалась. Это фонологический процесс, в котором сценарий отражает точную поверхностную реализацию.

Пример текста

[ редактировать ]
Текст из Чиксентмартона, 1501 г.
Text From Csikszentmárton, 1501

Текст из Чиксентмартона , 1501 год. Руны, первоначально написанные в виде лигатур, подчеркнуты.

Юникода : Транскрипция 𐲪𐲢𐲙𐲔⁝𐲥𐲬𐲖𐲦𐲤𐲦𐲬𐲖⁝𐲌𐲛𐲍𐲮𐲀𐲙⁝𐲐𐲢𐲙𐲔⁝𐲯𐲢𐲞𐲦⁝𐲥𐲀𐲯𐲎⁝𐲥𐲦𐲙𐲇𐲞𐲂𐲉⁝𐲘𐲀𐲨𐲤⁝𐲒𐲀𐲙𐲛𐲤⁝𐲤𐲨𐲦𐲙⁝𐲓𐲛𐲮𐲀𐲆⁝𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲔⁝𐲘𐲀𐲨𐲀𐲤𐲘𐲤𐲦𐲢⁝𐲍𐲢𐲍𐲗𐲘𐲤𐲦𐲢𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲀𐲔𐲍·𐲐𐲒·𐲀·𐲤·𐲐·𐲗·𐲗·𐲖𐲦·𐲀·

Толкование на старо -венгерском : «ПИСЬ В РОЖДЕНИЕ ГОСПОДА ТЫСЯЧЕ ОДНОМУ ГОДУ МАТЬЯСУ».ЯНОШ ЭСТИТАН КОВАЧ СДЕЛАЛ ЭТО МАТЬЯСМЕСТЕР ГЕРГЕЛИ СДЕЛАЛ ЭТО G IJ A as I LY LT A » (Само написанные в руническом тексте буквы в транскрипции пишутся с прописной буквы.)

Толкование на современном венгерском языке: «(Это) было написано в 1501 году после рождения Господа. Его сделали кузнецы Матьяш, Янош, Иштван. Мастер Матьяш (и) мастер Гергели сделал это gijas ily ly lta»

Английский перевод: «(Это) было написано в 1501-м году от Рождества Христова. Кузнецы Матиас, Иоанн (и) Стефан сделали (это). Мастер Матиас (и) Мастер Грегори сделал (неразборчиво)

После многих предложений [31] Старовенгерский язык был добавлен в стандарт Unicode в июне 2015 года с выпуском версии 8.0.

Блок Юникода для старовенгерского языка: U+10C80–U+10CFF:

Старый венгерский [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 10C8x 𐲀 𐲁 𐲂 𐲃 𐲄 𐲅 𐲆 𐲇 𐲈 𐲉 𐲊 𐲋 𐲌 𐲍 𐲎 𐲏
U + 10C9x 𐲐 𐲑 𐲒 𐲓 𐲔 𐲕 𐲖 𐲗 𐲘 𐲙 𐲚 𐲛 𐲜 𐲝 𐲞 𐲟
U + 10CAx 𐲠 𐲡 𐲢 𐲣 𐲤 𐲥 𐲦 𐲧 𐲨 𐲩 𐲪 𐲫 𐲬 𐲭 𐲮 𐲯
U + 10CBx 𐲰 𐲱 𐲲
U + 10CCx 𐳀 𐳁 𐳂 𐳃 𐳄 𐳅 𐳆 𐳇 𐳈 𐳉 𐳊 𐳋 𐳌 𐳍 𐳎 𐳏
U + 10CDx 𐳐 𐳑 𐳒 𐳓 𐳔 𐳕 𐳖 𐳗 𐳘 𐳙 𐳚 𐳛 𐳜 𐳝 𐳞 𐳟
U + 10CEx 𐳠 𐳡 𐳢 𐳣 𐳤 𐳥 𐳦 𐳧 𐳨 𐳩 𐳪 𐳫 𐳬 𐳭 𐳮 𐳯
U + 10CFx 𐳰 𐳱 𐳲 𐳺 𐳻 𐳼 𐳽 𐳾 𐳿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Кодировки до Unicode

[ редактировать ]

Существует набор тесно связанных 8-битных кодовых страниц, разработанных в 1990-х годах Габором Хоссу. Они были сопоставлены со шрифтами набора символов Latin-1 или Latin-2. После установки одного из них и применения их форматирования к документу – из-за отсутствия заглавных букв – рунические символы можно было вводить следующим образом: те буквы, которые являются уникальными буквами в сегодняшней венгерской орфографии, фактически являются строчными и могут быть написаны просто нажав определенную клавишу; а поскольку современные орграфы равны отдельным буквам рова, они были закодированы как «прописные» буквы, то есть в пространстве, изначально ограниченном для заглавных букв. Таким образом, ввод строчной буквы g приведет к созданию символа rovás для звука, отмеченного латинским алфавитом g , но ввод прописной буквы G будет эквивалентен знаку rovás, эквивалентному диграфу gy в венгерской орфографии на основе латиницы.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Объединенное предложение по кодированию старовенгерского алфавита в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 31 июля 2015 г.
  2. ^ «Уведомление об изменениях стандарта ISO 15924/RA» . ISO 15924. Архивировано из оригинала 30 октября 2012 г.
  3. ^ Запрос кода для сценария Rovas в ISO 15924 (20 октября 2012 г.) [ постоянная мертвая ссылка ]
  4. ^ Jump up to: а б слушать
  5. ^ общественностью. От глагола «вырезать», «забивать», поскольку буквы обычно вырезались на дереве или палках.
  6. ^ Рона-Тас (1987, 1988)
  7. ^ Андраш Рона-Тас: О развитии и происхождении восточно-тюркской «рунической» письменности (В: Acta Orientalia Academiae Scientiaerum Hungariae 41 (1987), стр. 7-14
  8. ^ Франц Альтгейм: История гуннов, том. 1, с. 118
  9. ^ Új Magyar Lexikon (Новая венгерская энциклопедия) - Академическое издательство, Будапешт, 1962. (Том 5) ISBN   963-05-2808-8
  10. ^ Андраш Рона-Тас К турецкому происхождению венгерской грамотности (В: Шандор Клара (ред.) Rovás és Rovásírás стр. 9–14 - Сегед, 1992, ISBN   963-481-885-4 )
  11. ^ Иштван Фодор - Дьёрдь Диосеги - Ласло Легеза: По стопам наших предков . (По запаху наших предков) – Magyar Könyvklub-Helikon Kiadó, Будапешт, 1996. ISBN   963-208-400-4 (стр. 82)
  12. ^ Дора Тот-Карой Бера: Завоевание и доисторическая история . Аквила, Будапешт, 1996 г. ISBN   963-8276-96-7
  13. ^ Бодор, Дьёрдь: Блаки . В: Виктор Сомбати и Дьюла Ласло (ред.), Восточные народы стали венграми. Будапешт, 1988, с. 56–60.
  14. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 14 ноября 2016 г. Проверено 29 ноября 2016 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  15. ^ Эрвин Лачай (2005), «Турецкое происхождение трансильванских блаков, или народа булак во время завоевания» (PDF) , Acta Historica Hungarica Turiciensia : 161–177, ISBN  9639349100
  16. ^ Jump up to: а б Йоханнес Туроци: Chronica Hungarorum http://thuroczykronika.atw.hu/pdf/Thuroczy.pdf
  17. ^ Симон из Кезы: Gesta Hunnorum et Hungarorum https://mek.oszk.hu/02200/02249/02249.htm
  18. ^ Хоссу, Габор (2013). Наследие писцов. Связь шрифтов Ровас с евразийскими письменными системами . Будапешт. ISBN  978-963-88-4374-6 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  19. ^ Felvidék.Ma (4 сентября 2023 г.). «Архиепископу Соколу 75 лет – пенсия Соколу, мир венграм? – Felvidék.ma» .
  20. ^ Дирингер, Дэвид . 1947. Алфавит. Ключ к истории человечества. Лондон: Научно-технические публикации Хатчинсона, стр. 314–315. Гельб, И. Дж. 1952. Исследование письма: основы грамматологии. Чикаго: Издательство Чикагского университета, стр. 142, 144. Гаур, Альбертина. 1992. История письма. Лондон: Британская библиотека. ISBN   0-7123-0270-0 . стр. 143. Коулмас, Флориан. 1996. Энциклопедия систем письма Блэквелла. ISBN   0-631-19446-0 . стр. 366-368
  21. ^ Jump up to: а б Максвелл, Александр (2004). «Современное венгерское руническое письмо: идеологический лингвистический национализм внутри однородной нации» , Anthropos , 99: 2004, стр. 161-175.
  22. ^ «Что нам делать с руническим письмом?» [Что нам делать с грызунами?] (на венгерском языке). vaskarika.hu. 12 сентября 2019 г. Проверено 10 ноября 2020 г.
  23. ^ Ласло Фейеш (25 октября 2010 г.). «Древнее венгерское наследие? Гуманистическая подделка?» [Древнее венгерское наследие? Гуманистическая мистификация?] (на венгерском языке). Ньест.ху . Проверено 10 ноября 2020 г.
  24. ^ «В течение месяца никто не заметил, что рунический знак Эрда был заменен» [Никто месяц не заметил, что рунический знак Эрд был заменен] (на венгерском языке). 444.ху. 24 апреля 2017 г. Проверено 10 ноября 2020 г.
  25. ^ Шандор Клара: Болонский римский памятник, Сегед, 1991; ISBN   963-481-870-6
  26. ^ Jump up to: а б "ROVÁS.hu - Древневенгерская письменность - Литература - Рунические воспоминания" . www.rovas.hu . Архивировано из оригинала 22 июня 2006 года . Проверено 15 января 2022 г.
  27. ^ Добльхофер, Эрнст (1971). Голоса в камне: расшифровка древних письмен и письмен . Кольер. п. 289. OCLC   221819485 .
  28. ^ "ROVÁS.hu - Старинная венгерская письменность - Картинки о нас" . 30 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г.
  29. ^ «Ровасирас Ровасирас Кудагаракс» . Архивировано из оригинала 28 апреля 2015 г. Проверено 24 сентября 2017 г.
  30. ^ «Настоящие лигатуры» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 31 июля 2015 г.
  31. ^ Специальный комитет по старому венгерскому / секели-венгерскому Ровасу: Специальный отчет по старому венгерскому / секели-венгерскому Ровасу. Архивировано 4 января 2015 г. на Wayback Machine , 12 ноября 2012 г.

Английский

[ редактировать ]

венгерский

[ редактировать ]
  • Новая венгерская энциклопедия . Том 5. Будапешт: Академическое издательство. 1962. ISBN  963-05-2808-8 .
  • Себастьен, Дьюла (1915). Подлинные воспоминания о венгерской рунической письменности . Будапешт. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

латинский

[ редактировать ]
  • Телегди, Дж. (1598). Зачатки древнего языка гуннов заключены в кратких вопросах и ответах (на латыни). Батавия
[ редактировать ]

СМИ, связанные со старовенгерским письмом, на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 85f523de5a6fd4cc96eed43aa005ea4f__1720207140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/4f/85f523de5a6fd4cc96eed43aa005ea4f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Hungarian script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)