Шотландцы
Общая численность населения | |
---|---|
в 28 - c. 40 миллионов [ 1 ] | |
Регионы со значительным населением | |
Шотландия 4 226 965 ( 2022 ) идентифицируя только шотландское происхождение [ 2 ] | |
Значительная шотландская диаспора в | |
Соединенные Штаты | 8 422 613 ( шотландский ) А 794 478 ( шотландские ирландцы ) [ 3 ] [ 4 ] |
Канада | 4,799,005 [ 5 ] (2016) Беременный |
Австралия | 2,176,777 [ 6 ] (2021) В |
Новая Зеландия | 1 000 000–2 000 000 (шотландское происхождение) 25 953 шотландских [ 7 ] [ 8 ] |
Англия | 795,000 [ 9 ] |
Аргентина | 100,000 [ 10 ] |
ЮАР | 11 160 (оценка) [ 9 ] : 10 |
Остров человека | 2,403 [ 11 ] |
Гонконг | 1,459 [ 12 ] [ 13 ] И |
Языки | |
Шотландский английский Шотландский Шотландский гэльский Британский язык жестов | |
Религия | |
Пресвитерианство католицизм Епископализм Нерелигион Другие группы меньшинств | |
Данные, основанные на официальных данных переписи населения.
|
Часть серии на |
Культура Шотландии |
---|
![]() |
Люди |
Мифология и фольклор |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Литература |
Часть серии на |
Культура Великобритании |
---|
![]() |
Шотландский народ или шотландцы ( шотландцы : шотландцы Фоук ; шотландский гэльский : Албаннах ) - это этническая группа и нация , уроженец Шотландии . Исторически они появлялись в раннем средневековье из объединения двух кельтских народов , пиктов и гэлей , которые основали Королевство Шотландия (или Альба ) в 9 -м веке. В течение следующих двух веков кельтско-говорящие из Стратклайда и германско-говорящие углы Нортумбрии дубисты стали частью Шотландии. В высоком средневековье 12-го века , во время революции Давины , небольшое количество нормандских дворян мигрировало в низменность. В 13-м веке норвежские газа на Западных островах стали частью Шотландии, за которой следуют в 15 скандинавские острова -м веке.
В современном использовании «шотландские люди» или «шотландцы» относится к любому лингвистическому, культурному, культурному, семейному происхождению или генетическому происхождению из Шотландии. Латинское слово Scoti [ 14 ] Первоначально упоминалось в Гаэльса, но пришел, чтобы описать всех жителей Шотландии. [ 15 ] Считается уничижительным некоторыми, [ 16 ] Термин Scotch также использовался для шотландских людей, в настоящее время превышающий Шотландию.
Люди шотландского происхождения живут во многих странах. Эмиграция, под влиянием таких факторов, как нагорья и низменные зазоры , шотландская эмиграция в различные районы по всей Британской империи , а также промышленное снижение и безработица, привели к распространению шотландских языков и культуры . Большие популяции шотландского народа поселили земли « Нового мира » Северной и Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии . Самые высокие концентрации жителей шотландского происхождения в мире за пределами Шотландии находятся в Новой Шотландии и острове принца Эдуарда в Канаде, Отаго и Мурихику/Южном в Новой Зеландии, на Фолклендских островах и Северной Ирландии в Соединенном Королевстве. Канада имеет самый высокий уровень шотландских потомков на душу населения в мире и второе по величине население шотландских потомков после Соединенных Штатов. [ 17 ]
Этимология
[ редактировать ]Первоначально римляне использовали Шотландию для обозначения Ирландии. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] Достопочтенный Бед ( ок. или 673 - 27 мая, 735) использует слово Scottorum для нации из Ирландии, которая пиктов поселила часть 672 Это можно сделать вывод, чтобы означать прибытие людей, также известных как Гаэльс , в Королевстве Дал Риата, на западном краю Шотландии. Беде использовал слово Natio (Nation) для шотландцев, где он часто ссылается на других народов, таких как Picts, со словом Gens (раса). [ 21 ] 10-го века В «Англо-саксонской хронике » слово шотландца упоминается как ссылка на «Землю Гаэльса». Слово Scottorum снова использовался ирландским королем в 1005 году: Император Скоттрум был названием Брайана Борумы его нотариусом, Маэлом Сутан, в книге Арма . [ 22 ] Этот стиль был впоследствии скопирован шотландскими королями. Basileus Scottorum появляется на Великой печати короля Эдгара (1074–1107). [ 23 ] Александр I ( ок. 1078 –1124) использовал слова Рекса Скоттума на своей великой печать, как и многие из его преемников до Джеймса VI . [ 24 ]
В наше время слова SCOT и Scottish применяются в основном к жителям Шотландии. Возможные древние ирландские коннотации в значительной степени забыты. Язык, известный как шотландцы из Ольстера , говорят в некоторых частях северо-восточной Ирландии, является результатом иммиграции 17-го и 18-го века в Ирландию из Шотландии.
На английском языке слово «Скотч» - это термин для описания вещи из Шотландии, такой как шотландский виски . Однако при обращении к людям предпочтительным термином является шотландцы . Многие шотландские люди считают, что термин скотч является оскорбительным, когда применяется к людям. [ 25 ] Оксфордский словарь описывает Скотч как старомодный термин для «шотландского». [ 26 ]
Шотландские этнические и культурные группы
[ редактировать ]История этногенеза
[ редактировать ]
В раннем средневековье Шотландия увидела несколько этнических или культурных групп, упомянутых в современных источниках, а именно « Пикты» , «Гаэльс» , « Британцы » и « Углы» , с последним из них на юго -востоке страны. Культурно эти народы сгруппированы в соответствии с языком. Большая часть Шотландии до 13 -го века говорила о кельтских языках , и они включали, по крайней мере, изначально, британцы , а также Gaels и Picts . [ 27 ] Германские народы включали в себя углы Нортумбрии , которая поселилась в юго-восточной Шотландии в регионе между Фертой Форт на север и рекой Твид на юге. Они также занимали юго -запад Шотландии до и включали равнину Кайла . Их язык, старый английский , был самой ранней формой языка, который в конечном итоге стал известен как шотландцы .
Использование гэльского языка распространяется почти по всей Шотландии к 9 веку, [ 28 ] достигая пика в 11-13 веках, но никогда не был языком юго-востока страны. [ 28 ] Король Эдгар разделил Королевство Нортумбрия между Шотландией и Англией; По крайней мере, большинство средневековых историков теперь принимают «подарок» Эдгара. В любом случае, после более поздней битвы за Кархам шотландское королевство охватывало много англичан, и еще больше, возможно, появилось после вторжения Нормана в Англии в 1066 году. Юго-восток от Ферта Форта , затем в Лотиан и Границах ( О. : Loðene ), северное разнообразие старого английского , также известного как ранние шотландцы , было сказано.
В результате Дэвида I, возвращения короля шотландцев из изгнания в Англии в 1113 году, в конечном итоге, чтобы взять на себя престол в 1124 году с помощью англо-нормандских военных сил, Давид пригласил англо-нормандские семьи из Франции и Англии в земле Он предоставил им распространять правящий класс, лояльный ему. [ 29 ] Эта революция Давины , как называют это многими историками, принесла европейский стиль феодализма в Шотландию вместе с притоком людей французского происхождения - по приглашению, в отличие от Англии , где это было по завоеванию. По сей день многие из общих фамилии Шотландии могут проследить происхождение с норманнами с этого периода, таких как Стюарты , Брусес , Гамильтоны , Уоллов и Мелвилл .

Северные острова и некоторые части Кейтнесса были , говорящими на Норн (запад Кейтнесса был гэльским говорящим в 20 -м веке, как и некоторые небольшие общины в некоторых частях центрального нагорья). С 1200 до 1500 года ранний шотландский язык распространился по низким частям Шотландии между Галлоуэем и Хайлендской линией, используемый Барбуром в его историческом эпосе «Брус» в конце 14 -го века в Абердине. [ Цитация необходима ]
С 1500 года Шотландия была обычно разделена языком на две группы людей, гэлько говорящие « горцы » (язык, ранее называемый Скоттисом, носителями английского языка и известные многим низменникам в 18 -м веке как « » ) и Инглис Эрсе « Низвицы » (язык позже называться шотландцами ). Однако движение между двумя регионами увеличилось за последние несколько веков. Горцы переехали в крупные города (например, Глазго и Эдинбург) и регионы, граничащие с южным нагорьями (например, низменная Стирлингшир и Пертшир). Об этом свидетельствует люди с традиционными гэльскими фамилиями (включая англицированные сорта), которые в настоящее время живут в этих областях. Низвицы также поселились в горных регионах, таких как Moray , который традиционно был гэльским говорящим, но заменялся дориком в 19 веке. [ 30 ] Сегодня иммигранты принесли другие языки, такие как польский , пенджаби и урду , но почти каждый взрослый по всей Шотландии свободно говорит на английском языке. [ Цитация необходима ]
Конструкции унитарной этнической принадлежности
[ редактировать ]Историк Сьюзен Рейнольдс выдвигала, как с средневековья предпринимались попытки запутать этническое множество шотландских народов из -за политических практичностей строительства нации . [ 31 ] Академики исследовали, как шотландские поэты и ораторы 15-го и 16-го века, такие как слепой Гарри , построили такие термины, как «Трю Скоттис», чтобы уменьшить различия между этническими группами, живущими в Шотландии в популярном сознании. [ 32 ]
Отчет Международной ассоциации политологии 1974 года определил эту этническую множество в Шотландии как следующее: «Основное этническое и культурное отделение в британских Isles заключался в том, что между англосаксонскими народами Англии и шотландскими низментами и кельтскими народами Уэльса, Ирландии и шотландскими нагорьями. [ 33 ] [ Полная цитата необходима ]
В 2014 году историк Стивен Л. Данвер, специализирующийся на этнических исследованиях коренных народов, написал о шотландцах низменности и уникальных предках гэльских шотландцев: «Народ Шотландии разделена на две группы - шотландцы в южной части страны и горные шотландцы На севере - которые отличаются друг от друга, этнически, культурно и лингвистически ... Низвицы отличаются от горцев в своем этническом происхождении Имеют кельтские (гэльские) происхождение, низменные шотландцы спускаются от людей германских запасов постепенно занимал всю низменность ". [ 34 ]
Стюарт Макдональд из Колледжа Нокс , который специализируется на ранней современной шотландской истории, пишет, что в течение 18 -го и 19 -го веков жители Шотландии оставались сгруппированными в многочисленные этнические группы: [ 35 ]
Говорить о шотландцах как единой этнической группе также несколько проблематично. В восемнадцатом и девятнадцатом веках было бы более точно говорить о двух различных шотландских этнических общинах, разделенных на язык и культуру, а иногда и взаимные антагонизмы - горцы и низменны.
Что касается периода, охватывающего 16 -го века до 18 -го века, исследование социолога Яна Картера о моделях брака обнаружило небольшое взаимодействие между группами. [ 36 ]
Шотландская диаспора
[ редактировать ]Год [ А ] | Страна | Население | % местных население |
---|---|---|---|
2016 | Канада [ 5 ] | 4,799,005 | 15.1 |
2016 | Австралия [ 6 ] | 2,023,474 | 9.3 |
2010 | Соединенные Штаты ACS [ 37 ] | 5,460,679 | 1.5 |
2011 | Англия [ 38 ] | 708,872 | 1.34 |
2010 | Соединенные Штаты [ 37 ] | 3,257,161 (шотландский) |
1.1 |
Сегодня в Шотландии население чуть более пяти миллионов человек, [ 39 ] большинство из которых считают себя шотландскими. [ 40 ] [ 41 ] По оценкам, около 40 миллионов человек по всему миру претендуют на шотландское происхождение, особенно в Австралии , Новой Зеландии , Континентальной Европе , Соединенных Штатах и Канаде . [ 42 ]
Шотландцы путешествовали на международном уровне на протяжении веков, помогая создавать международную репутацию Шотландии и продвижение шотландской культуры , музыки , литературы и искусства . [ 43 ] Правительство Шотландии использует термин «шотландские связи», когда описывается шотландская диаспора, и признает шотландские связи как люди шотландского наследия (по происхождению, браку или другим семейным связям), жили диаспору (те, кто переехал в Шотландию, чтобы постоянно проживать в любое время для Любая причина), образовательная диаспора (выпускники шотландских учебных заведений и шотландцев, изучающие или работающие в международных учреждениях) и близость (люди, которые ассоциируются Сами с связью с Шотландией. [ 44 ]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]
Большинство шотландско-ирландских американцев первоначально прибыли из низменной Шотландии и северной Англии, а затем переехали в провинцию Ольстер в Ирландии (см. Плантация Ольстера ), а затем, начиная с пяти поколений спустя, в Северную Америку в большом количестве в восемнадцатом веке.
В переписи 2000 года 4,8 миллиона американцев [ 45 ] Самооценка шотландского происхождения, 1,7% от общего числа населения США. Более 4,3 млн. Самостоятельно сообщили о шотландском происхождении, в общей сложности 9,2 млн. Американцев, которые сообщают о каком-то шотландском происхождении. Самооценки, которые можно рассматривать демографами как массовые недостатки, потому что шотландское происхождение, как известно, непропорционально недооценивается среди большинства смешанных предков, [ 46 ] А потому, что районы, где люди сообщали о «американском» происхождении, были местами, где исторически шотландские и шотландские протестанты поселились в Северной Америке (то есть вдоль побережья Северной Америки, Аппалачи и на юго-востоке Соединенных Штатов ). сосредоточены на Западе, в то время как многие в Новой Англии являются потомками эмигрантов, часто гэльских говорящих из морских провинций Канады Шотландские американцы произошли от шотландских эмигрантов девятнадцатого века, как правило , , с 1880-х годов. Американцы шотландского происхождения превосходят по численности населения Шотландии, где 4,459 071 или 88,09% людей определили как этнические шотландцы в переписи 2001 года. [ 47 ] [ 48 ]

В обзоре американского сообщества в 2013 году 5,310 285, определенных как шотландские и 2976 878, на момент шотландского происхождения. [ 37 ] Американцы шотландского происхождения превосходят по численности населения Шотландии, где 4,459 071 или 88,09% людей определили как этнические шотландцы в переписи 2001 года. [ 49 ] [ 50 ]
Число американцев с шотландским предком, по оценкам, составляет от 9 до 25 миллионов. [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] (до 8,3% от общего числа населения США) и «Скотч-ирландцы», от 27 до 30 миллионов. [ 55 ] [ 56 ] (до 10% от общего числа населения США), но эти подгруппы перекрываются и часто не различимы. Большинство шотландских ирландцев первоначально приходилось из низменной Шотландии и северной Англии, а затем переехали в провинцию Ольстер в Ирландии (см. Плантация Ольстера ) и оттуда, начиная с пяти поколений в Северную Америку в большом количестве в 18-м веке. [ Цитация необходима ]
Несколько президентов Соединенных Штатов заявили о шотландском происхождении или скотч-ирландском происхождении, в том числе Джеймса Монро через его пра-пра-внука Патрика Эндрю Монро, эмигрировавшего в Америку. [ 57 ] Эндрю Джексон , [ 58 ] Теодор Рузвельт , Франклин Д. Рузвельт , Гарри С. Трумэн , Линдон Б. Джонсон , Ричард Никсон , Рональд Рейган , Билл Клинтон , Джордж Буш Буш и Дональд Трамп , чья мать Мэри Энн Маклеод Трамп родилась на Тонге на острове Льюиса . [ 59 ]
Канада
[ редактировать ]
Будучи третьей по величине этнической группой в Канаде и среди первых европейцев, которые поселились в стране, шотландцы оказали большое влияние на канадскую культуру с колониальных времен. Согласно переписи Канады 2011 года , число канадцев, требующих полного или частичного шотландского происхождения, составляет 4714 970, [ 60 ] или 15,10% от общей численности населения страны.
Многие респонденты могли неправильно понять вопрос, и многочисленные ответы для «канадских» не дают точной фигуры для многочисленных групп, особенно в результате происхождения Британских островов. Шотландско-канадцы-третья по величине этническая группа в Канаде. Шотландская культура особенно процветала в канадской провинции Новой Шотландии ( латынь для «Новой Шотландии»). Там, в Кейп -Бретоне , где шотландцы по низменности и высокогорье поселились в большом количестве, на канадском гэльском языке все еще говорят небольшое количество жителей. Кейп -Бретон является домом гэльского колледжа кельтского искусства и ремесел . Округ Гленгарри в современном Восточном Онтарио -это исторический округ, который был создан как поселение для шотландцев на высоких районах , где многие из горных мест урегулировали, чтобы сохранить свою культуру в результате зазора на высокогорье. Гэльский был родным языком сообщества с момента его урегулирования в 18 -м веке, хотя число ораторов уменьшилось в результате миграции английского языка [ нужно разъяснения ] Полем По состоянию на современный 21 -й век в обществе еще есть несколько гэльских ораторов.
Джон Кеннет Гэлбрейт в своей книге «Скотч» (Торонто: Макмиллан, 1964) документирует потомков шотландских пионеров 19-го века, которые поселились на юго-западе Онтарио и ласково называли себя «шотландскими». Он заявляет, что книга должна была дать истинную картину жизни в обществе в первые десятилетия 20 -го века.
Австралия
[ редактировать ]
К 1830 году 15,11% от общей неаборигенной популяции колоний были шотландцами, которые увеличились к середине столетия до 25 000, или 20–25% неаборигенной популяции. Австралийская золотая лихорадка 1850 -х годов обеспечила дальнейший стимул для шотландской миграции: в 1850 -х годах 90 000 шотландцев иммигрировали в Австралию, гораздо больше, чем другие британские или ирландские популяции в то время. [ 61 ] Уровень грамотности шотландских иммигрантов составил 90–95%. К 1860 году шотландцы составили 50% этнической композиции Западной Виктории , Аделаиды , Пенолы и Наракота . Другие поселения в Новом Южном Уэльсе включали Новую Англию , долину Охотников и Иллаварра .
Большое поселение последовало за голодом на горном картофеле , на высоком разрешении и по низменной зазорах середины 19-го века. В 1840-х годах иммигранты из шотландцев составляли 12% неаборигенной популяции. Из 1,3 миллиона мигрантов из Великобритании в Австралию в период с 1861 по 1914 год 13,5% были шотландцами. Всего 5,3% осужденных, доставленных в Восточную Австралию в период с 1789 по 1852 год, были шотландцами. [ 62 ]
Устойчивый уровень шотландской иммиграции продолжался в 20 -м веке, и значительное количество шотландцев продолжалось после 1945 года. [ 63 ] С 1900 до 1950 -х годов шотландцы отдавали предпочтение Новому Южному Уэльсу, а также Западной Австралии и Южной Австралии. [ Цитация необходима ] Сильное культурное шотландское присутствие очевидно в играх Хайленд , танцах, праздниках Дня Тартана , клановых и гэльских обществах, найденных во всей современной Австралии.
Согласно австралийской переписи 2011 года , 130204 австралийских жителей родились в Шотландии. [ 64 ] в то время как 1 792 600 претендовало на шотландское происхождение, либо в одиночку, либо в сочетании с другим происхождением. [ 6 ] Это четвертая наиболее часто назначаемая происхождение и составляет более 8,9% от общей численности населения Австралии.
Новая Зеландия
[ редактировать ]
Значительное количество шотландских людей также поселилось в Новой Зеландии. Приблизительно 20 процентов первоначального европейского населения Новой Зеландии прибыли из Шотландии, а шотландское влияние все еще видно по всей стране. [ 65 ] В частности, город Южный остров Данидин Эдинбургу известен своим шотландским наследием и был назван в качестве дань шотландскими основателями города.
Шотландская миграция в Новую Зеландию восходит к самому раннему периоду европейской колонизации, с большой частью того, что Пакеха были шотландскими происхождением. новозеландцы [ 66 ] Тем не менее, идентификация как «британские» или «европейские» новозеландцы иногда могут затмевать их происхождение. Многие шотландские новозеландцы также имеют маори или другие невропейские происхождения.
Большинство шотландских иммигрантов поселились на Южном острове. По всей Новой Зеландии шотландцы разработали разные средства для преодоления старой родины и новой. Многие каледонские общества были сформированы, более чем за 100 к началу двадцатого века, что помогло поддерживать шотландскую культуру и традиции. С 1860 -х годов эти общества организовали ежегодные каледонские игры по всей Новой Зеландии. Игры были спортивными встречами, которые собрали шотландских поселенцев и более широкую новозеландскую публику. При этом игры дали шотландцам путь к культурной интеграции как шотландские новозеландцы. [ 67 ] В переписи 1961 года в Новой Зеландии жили 47 078 человек, которые родились в Шотландии; В переписи 2013 года в этой категории было 25 953. [ 68 ]
Великобритания
[ редактировать ]Многие люди шотландского происхождения живут в других частях Соединенного Королевства. В Ольстере, в частности, в колониальной политике Джеймса VI , известной как плантация Ольстера , привела к пресвитерианскому и шотландскому обществу, которое сформировало сообщество Ольстера-Скот . [ 71 ] Протестантское господство, однако, не очень принесло им пользу, так как господство было преимущественно англиканским . Число людей шотландского происхождения в Англии и Уэльсе трудно определить из -за многих сложных миграций на острове, [ Цитация необходима ] и древние паттерны миграции из -за войн, голода и завоевания. [ Цитация необходима ] Перепись 2011 года зафиксировала 708 872 человек, родившихся в Шотландии, житель Англии, 24 346 жителей в Уэльсе [ 72 ] и 15 455 проживаний в Северной Ирландии. [ 73 ]
Нортгемптоншир города Корби стал центром шотландской миграции в 1930 -х годах. В 1961 году треть жителей родились в Шотландии, а в 2011 году эта цифра составила 12,7%. [ 74 ]
Остальная Европа
[ редактировать ]Другие европейские страны имели свою долю шотландских иммигрантов. Шотландцы на протяжении веков эмигрировали в материковую Европу как торговцы и солдаты. [ 75 ] Многие эмигрировали во Францию, Польшу, [ 76 ] Италия , Германия, Скандинавия, [ 77 ] и Нидерланды. [ 78 ] Недавно некоторые ученые предположили, что до 250 000 российских граждан могут иметь шотландское происхождение. [ 79 ]
Африка
[ редактировать ]

Ряд шотландцев поселились в Южной Африке в 1800-х годах и были известны своим опытом на дороге, их опытом фермерства и архитектурными навыками. [ 80 ]
Латинская Америка
[ редактировать ]Самое большое население шотландцев в Латинской Америке встречается в Аргентине , [ 81 ] затем Чили , [ 82 ] [ неудачная проверка ] , Колумбия и Мексика .
Шотландцы в материковой Европе
[ редактировать ]Нидерланды
[ редактировать ]Это сказано [ кем? ] То, что первые люди из низких стран , которые поселились в Шотландии, произошло после брака Мод с шотландским королем Дэвидом I , в средние века . [ когда? ] Манера и торговцы следовали за придворными, и в более поздние века между двумя странами выросла оживленная торговля: основные товары Шотландии (шерсть, шкуры, лосось и затем уголь) в обмен на роскошь, доступную в Нидерландах, один из основных центров европейской торговли. Полем
К 1600 году торговые колонии выросли по обе стороны от хорошо пролеченных маршрутов доставки: голландцы поселились вдоль восточного побережья Шотландии; Шотландцы собирались сначала в Кампвере , где им разрешили приземлиться в свободных товаров и управлять своими делами, а затем в Роттердаме , где шотландский и голландский кальвинизм сосуществуют с комфортом. Помимо тысяч (или, согласно одной оценке, более 1 миллиона) [ Цитация необходима ] Из местных потомков с родословной шотландцев оба порта все еще показывают признаки этих ранних альянсов. Теперь музей «Шотландский дом» в городе Вир был единственным местом, где законы шотландцев практиковались . Тем временем в Роттердаме двери международной церкви шотландцев остаются открытыми с 1643 года. [ 83 ]
Россия
[ редактировать ]
Первыми шотландцами, которые будут упомянуты в истории России, были шотландские солдаты в Московии , упомянутые еще в 14 веке. [ 84 ] Среди «солдат удачи» был предок знаменитого русского поэта Михаила Лермонтова , называемого Джорджем Лирмонтом. Ряд шотландцев получили богатство и славу во времена Петра Великого и Екатерины Великого . [ 85 ] К ним относятся адмирал Томас Гордон , главнокомандующий Кронштадту , Патрик Гордон , Пол Мензис , Сэмюэль Грейг , Чарльз Бэйрд , Чарльз Кэмерон , Адам Менелос и Уильям Хасти . Несколько врачей в российском дворе были из Шотландии, [ 86 ] Самым известным является Джеймс Уайли .
Следующая волна миграции установила коммерческие связи с Россией. [ 87 ]
19-й век был свидетелем огромных литературных перекрестных ссылок между Шотландией и Россией. [ нужно разъяснения ]
Российский ученый, Мария Королева, различает «российские шотландцы» (правильно ассимилированные) и «шотландцы в России», которые оставались совершенно шотландскими. [ 88 ]
Есть несколько обществ в современной России, чтобы объединиться [ нужно разъяснения ] шотландцы. Списки российской переписи не отличают шотландцев от других британцев, поэтому трудно установить надежные фигуры для количества шотландцев, живущих и работающих в современной России.
Польша
[ редактировать ]торговались шотландцами С еще до середины 16-го века в Польше . [ 89 ] «Пакет шотландского педлара в Польше» стал общеизвестным выражением. Обычно он состоял из тканей, шерстяных товаров и льняных плавников (головные покрытия). Стипендии также продавали оловянную посуду и железную посуду, такую как ножницы и ножи. Наряду с защитой, предлагаемой королем Стивеном в Королевском гранте 1576 года, район в Кракове был назначен шотландскими иммигрантами.
В записях 1592 года упоминают поселенцев шотландцев, которым было предоставлено гражданство Кракова, дают свою работу в качестве торговцев или торговцев. Сборы за гражданство варьировались от 12 польских флоринов до мушкета и пороха, или обязательство выйти замуж в течение года и дня приобретения владения.
К 17 -м веку около от 30 000 до 40 000 шотландцев жили в польском илитуанском Содружестве . [ 77 ] Многие приехали из Данди и Абердина . [ Цитация необходима ] Шотландцы можно было найти в польских городах на берегах видулы на юге, как Краков . Поселенцы из Абердиншира были в основном епископальцам или католиками, но было также большое количество кальвинистов. Помимо шотландских торговцев, в Польше было также много шотландских солдат. В 1656 году ряд шотландских горцев , ищущих возможности за рубежом, эмигрировали в польс -литуанский Содружество, чтобы поступить в шведскую армию под руководством Чарльза Х Густава в его войне против нее . Джеймс Мюррей создал польский флот [ 90 ] [ неудачная проверка ] и участвовал в битве при Оливе . Серия из четырех польских романов включает его в качестве капитана Моры или летающего шотландца . [ 91 ] Писатель Джерзи Бохдан Ричлиньский был поддержан историком ВМФ Джери Пертек. [ 92 ] [ необходима цитата для проверки ]
Шотландцы хорошо интегрировались, и многие приобрели большое богатство. Они внесли свой вклад во многие благотворительные учреждения в принимающей стране, но не забыли свою родину; Например, в 1701 году, когда были созданы коллекции для Фонда восстановления Маришальского колледжа Абердина, шотландских поселенцев в Польше, щедро. [ Цитация необходима ]
Многие королевские гранты и привилегии были предоставлены шотландским купцам до 18 -го века, когда поселенцы начали все больше и больше сливаться с коренным населением. «Бонни Принц Чарли» была наполовину польским, так как он был сыном Джеймса Стюарта , «старого претендента», и Клементины Собесской , внучки Яна Сосиски , короля Польши. [ 93 ] [ страница необходима ] [ 94 ] [ неудачная проверка ] [ 95 ] В 1691 году город Варшав избрал шотландского иммигранта Александра Чамера (Александр Чалмерс) своим мэром. [ 96 ]
Романист Генрик Сиенкевич создал вымышленного персонажа, хасслинга-кетока Элгина , сыгранного Яном Новицки в фильме полковник Володиджовски .
Италия
[ редактировать ]К 1592 году шотландская община в Риме была достаточно большой, чтобы заслужить строительство Сант'Андреа ДеГли Скоззи (Сент -Эндрю шотландцев). Он был построен для шотландского сообщества экспатриантов в Риме, особенно для тех, кто предназначен для священства. Прилегающий хоспис был приютом для католических шотландцев, которые бежали из своей страны из -за религиозных преследований. В 1615 году папа Пол V дал хоспису и близлежащий шотландский семинар иезуитам . Он был восстановлен в 1645 году. Церковь и объекты стали более важными, когда Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт , старый претендент, установил резиденцию в Риме в 1717 году, но был брошен во время французской оккупации Рима в конце 18 -го века. В 1820 году, хотя религиозная деятельность была возобновлена, ее больше не возглавляли иезуиты. Сант -Андреа ДеГли Скоззи была реконструирована в 1869 году Луиджи Полетти . Церковь была разоблачена в 1962 году и включена в банк (Cassa di Risparmio Delle Province Lombarde). Шотландский семинар также ушел. Праздник Святого Андрея все еще отмечается там 30 ноября. [ 97 ]
Говорят, что Гурро в Италии заполняется потомками шотландских солдат. Согласно местной легенде, шотландские солдаты бежали от битвы при Павии , которая прибыла в этот район, были остановлены сильными метели, которые заставили многих, если не все, отказаться от своих путешествий и поселиться в городе. По сей день город Гурро все еще гордится своими шотландскими ссылками. Многие из жителей утверждают, что их фамилии являются итальянскими переводами шотландских фамилий. [ 98 ] В городе также есть шотландский музей. [ 99 ] [ 100 ] [ неудачная проверка ]
Культура
[ редактировать ]Язык
[ редактировать ]Исторически, шотландские люди говорили много разных языков и диалектов. Пиктишский язык, норвежский, нормандский и британский языки произносили предки шотландского народа. Однако ни один из них не используется сегодня. Остальные три основных языка шотландского народа - английский, шотландцы (различные диалекты) и гэльский [ Цитация необходима ] Полем Из этих трех английский является наиболее распространенной формой как родного языка. Есть некоторые другие языки меньшинства шотландского народа, такие как испанский, используемый населением шотландцев в Аргентине .
современном на На северном острове говорится раннем периоде - на нынешние Шетландские и Оркадские диалекты находятся в силе под его днем.
Все еще есть споры, является ли шотландцы диалектом или языком самостоятельно, так как нет четкой линии, чтобы определить их. Шотландцы обычно рассматриваются как на полпути между ними, так как он очень взаимовыгодный с английским языком, особенно диалекты, на севере Англии, а также с теми, которые говорят в Шотландии, но рассматриваются как язык в некоторых законах.
Шотландский английский
[ редактировать ]После Союза Коронов в 1603 году шотландский суд переехал с Джеймсом VI и I в Лондон, и английский словарь начал использоваться шотландскими высшими классами. [ 110 ] С введением печатной прессы написание стало стандартизированным. Шотландский английский , шотландский вариант южно -английского английского , начал заменить язык шотландцев. Шотландский английский вскоре стал доминирующим языком. К концу 17 -го века шотландцы практически перестали существовать, по крайней мере, в литературной форме. [ 111 ] В то время как шотландцы оставались обычно разговорным языком, южный шотландский английский диалект был предпочтительным языком для публикаций с 18 -го века до наших дней. Сегодня большинство шотландских людей говорят на шотландском английском, который имеет какой -то отличительный словарный запас и может в разной степени влиять шотландцы.
Шотландский
[ редактировать ]Низленкие шотландцы, также известные как Lallans или Doric , являются языком германского происхождения. Он имеет свои корни в северном среднем английском . После войн за независимость англичане, используемые ораторами низменных шотландцев, развивались в другом направлении, чем у современного английского . С 1424 года этот язык, известный его носителям как Инглис , использовался шотландским парламентом в его законах. [ 110 ] К середине 15 -го века имя языка изменилось с Инглиса к Скоттису . Реформация , начиная с 1560 года, привела к началу снижения использования шотландских форм. С созданием протестантской пресвитерианской религии и отсутствием шотландского перевода Библии, они использовали Женевское издание . [ 112 ] С этого момента Бог говорил по -английски, а не шотландцы. [ 113 ] Шотландцы продолжали использоваться в официальных юридических и судебных документах в течение 18 -го века. Тем не менее, из -за принятия южного стандарта по чиновнике и системе образования использование письменных шотландцев снизилось. Низланные шотландцы по -прежнему являются популярным разговорным языком с более чем 1,5 миллионами спикеров шотландцев в Шотландии. [ 114 ] Шотландцы используются около 30 000 шотландцев Ольстера [ 115 ] и известен в официальных кругах как Ullans . В 1993 году был признан Ольстерскими шотландцами вместе со шотландцами, как разнообразие языка шотландцев Европейского бюро для менее используемых языков . [ 116 ]
Шотландский гэльский
[ редактировать ]Шотландский гэльский - кельтский язык с сходством с ирландцами. Шотландский гэльский рост из старых ирландцев . Первоначально на нем говорили Гэльс Дал Риата и зоны Галлоуэя , впоследствии были приняты живопишским народом Центральной и Восточной Шотландии. Гаэльский ( Lingua Scottica , Scottis ) стал де -факто языком всего королевства Альба . Тем временем гэльский язык независимо распространился из Галлоуэя в Дамфрисшир . Неясно, пришел ли гэльский язык Клайдсдейл и Селкиркшир 12-го века из Галлоуэя или других частей Шотландии. Преобладание гэльского начала сокращаться в 13-м веке, и к концу средневековья Шотландия была разделена на две лингвистические зоны, английские/шотландские низменные растворы и гэльские горные высоты и Галлоуэй. Гаэльский продолжал широко говорить по всему нагорку до 19 -го века. Нагорья зазоры активно препятствовали использованию гэльского и заставили количество гэльских ораторов упасть. [ 117 ] Многие гэльские ораторы эмигрировали в такие страны, как Канада, или переехали в промышленные города Низландии Шотландии . Сообщества, где на языке все еще говорится, ограничены на западном побережье Шотландии; Особенно Гебриды . Тем не менее, некоторые гэльские ораторы также живут в городах Глазго и Эдинбурга . В отчете в 2005 году Генеральным регистратором в Шотландии на основе переписи в Великобритании 2001 года было показано около 92 400 человек или 1,9% населения, может говорить о гэльском языке, в то время как число людей, способных читать и писать, выросло на 7,5% и 10% соответственно. [ 118 ] В случае Шотландии есть сообщества шотландских гэльских ораторов, таких как канадская гэльская община; Хотя их число также быстро снижалось. признан гэльским языком Европейский союз . Шотландский парламент также стремится увеличить использование гэльского в Шотландии через Закон о гэльском языке (Шотландия) 2005 года . Гаэльский в настоящее время используется в качестве первого языка в некоторых школах и известно, что он используется на двух языковых дорожных знаках во всех гэльских частях Шотландии.
Религия
[ редактировать ]Современные люди Шотландии остаются сочетания различных религий и отсутствия религии. Христианство - самая большая вера в Шотландии. В переписи 2011 года 53,8% шотландского населения определилось как христианин . [ 119 ] Протестантские и католические дивизии все еще остаются в обществе. Согласно Шотландскому обзору домашних хозяйств, около 14,4 процента населения идентифицируют себя как католические. [ 120 ] В Шотландии основным протестантским органом является церковь Шотландии , которая является пресвитерианской. Высокий Кирк для пресвитерианцев - собор Святого Джайлса . В Соединенных Штатах люди шотландского и шотландского происхождения в основном протестантские [ Цитация необходима ] , особенно на юге США, причем многие принадлежат к баптистским или методистским церквям или различным пресвитерианским конфессиям.
Согласно исследованию социальных шотландских отношений, 52% шотландских людей, которых не имели религии в 2016 году. [ 121 ] В результате Шотландия, таким образом, стала светской и большинством нерелигиозной страной.
Литература
[ редактировать ]Фольклор
[ редактировать ]Наука и инженерия
[ редактировать ]Музыка
[ редактировать ]Спорт
[ редактировать ]Современные игры керлинга и гольфа возникли в Шотландии. Оба вида спорта управляют органами штаб -квартиры в Шотландии, Всемирной федерации керлинга и Королевским и древним гольф -клубом Сент -Эндрюс соответственно. Шотландцы помогли популяризировать и распространять футбол спорта ассоциации; Первый официальный международный матч был сыгран в Глазго между Шотландией и Англией в 1872 году.
Кухня
[ редактировать ]Кланы
[ редактировать ]Англизация
[ редактировать ]![]() | Этот раздел , возможно, содержит оригинальные исследования . ( Июнь 2010 ) |
Многие шотландские фамилии стали англичанными на протяжении веков. Это отражало постепенное распространение английского языка, первоначально в форме ранних шотландцев , с 13 -го века, через Шотландию за пределами своей традиционной области в Лотианах. Это также отразило некоторые преднамеренные политические попытки [ Цитация необходима ] для продвижения английского языка в отдаленных регионах Шотландии, в том числе после союза Коронов под руководством короля Джеймса VI из Шотландии и I из Англии в 1603 году, а затем акты Союза 1707 года и последующее поражение восстаний. [ ВОЗ? ]
Тем не менее, многие шотландские фамилии остались преимущественно гэльскими, хотя и написанными в соответствии с английской орфографической практикой (как и в случае с ирландскими фамилиями). Таким образом, Macaoidh в гэльском языке- Mackay на английском языке, а Macgill-eain на гэльском языке- Maclean и так далее. Mac (иногда MC ) является обычным явлением, как фактически, это означает «сын». Макдональд , Макдугал , Маколей , Гилмор , Гилмор , Макинли , Макинтош , Маккензи , Макнил , Макферсон , МакЛэйр , Макара , , Брюс , , Кэмпбелл Фрейзер , Оливер , Крейг , Ранджер , Мензис , Мензис , Стюарт , Галлоуэй и Дункан. Стюарт, Галлоуэй и Дункан - это только из многих примеров, луудер традиционных шотландских фамилий. Конечно, есть и многие фамилии, такие как Уоллес и Мортон , связанные с частями Шотландии, которые были урегулированы народами, кроме (гэльских) шотландцев . Наиболее распространенными фамилиями в Шотландии являются Смит и Браун , [ 122 ] который каждый из них исходит из более чем одного происхождения: например, Смит может быть переводом Mac A 'Ghobhainn (оттуда, например, Macgowan), а Браун может ссылаться на цвет или быть сродни Макбрайну. [ Цитация необходима ]
Англизация не ограничивается языком. В своем социализме: критический и конструктивный , опубликованный в 1921 году, будущий британский премьер -министр Рамсей Макдональд писал: «Нанижение Шотландии приходилось на повреждение его образования, ее музыки, ее литературы, ее гения и поколения, которое является. Взросление под этим влиянием выкорчевано от его прошлого и, будучи лишенная вдохновения его национальности, также лишен его общего смысла ». [ 123 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Выдающиеся шотландцы 19 -го века
- Список шотландцев
- Шотландские имена
- Шотландская национальная идентичность
- Шотландские романи и группы путешественников
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Шотландская диаспора и стратегия диаспоры: понимание и уроки из Ирландии» . Шотландское правительство . Май 2009 г. Получено 17 марта 2015 года .
- ^ «Перепись Шотландии 2022 - этническая группа, национальная идентичность, язык и религия - данные диаграммы» . Перепись Шотландии . Национальные записи Шотландии . 21 мая 2024 года . Получено 21 мая 2024 года . Альтернативный URL «Данные поиска по местоположению»> «Вся Шотландия»> «Этническая группа, национальная идентичность, язык и религия»> «Этническая группа»
- ^ «Английская самая распространенная раса или этническая принадлежность в переписи 2020 года» . Перепись Соединенных Штатов . 10 октября 2023 года . Получено 21 октября 2023 года .
- ^ «Подробные расы и этнические группы в Соединенных Штатах и Пуэрто -Рико: перепись 2020 года» . Перепись Соединенных Штатов . 21 сентября 2023 года . Получено 21 октября 2023 года .
- ^ Jump up to: а беременный «Профиль переписи, перепись 2016 года» . Статистика Канады . 8 февраля 2017 года . Получено 2 декабря 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный в «Перепись населения и жилья: резюме данных о культурном разнообразии, 2021 год» . Австралийское бюро статистики. 28 июня 2022 года . Получено 25 октября 2023 года .
- ^ «Профили этнической группы переписи 2013 года: шотландский» . stats.govt.nz . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Этническая группа (общая реакция) по возрастной группе и полу, для переписи, обычно в переписи населения, 2001, 2006 и 2013 годы (RC, TA) информация на таблице» . stats.govt.nz . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ Jump up to: а беременный Дюймовый Карр, Джули (2009). Диаспора Шотландии и население за рубежом (PDF) . Эдинбург: социальные исследования Шотландского правительства. п. 10. ISBN 978-0-7559-7657-7 Полем Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 года . Получено 16 июля 2016 года .
- ^ Гилкрист, Джим (14 декабря 2008 г.). «Истории возвращения домой - мы на марше с шотландцами Аргентины» . Шотландский . Получено 28 декабря 2016 года .
- ^ «Отчет о переписи Isle of Man 2006» (PDF) . Отдел экономических дел, правительственная казначейство острова . 2006. с. 20 Получено 10 декабря 2016 года .
- ^
Офис, Великобритания: Дом (2014). Шотландский анализ: границы и гражданство (PDF) . Лондон п. 70. ISBN 978-0-10-187262-1 Полем Получено 11 июля 2016 года .
{{cite book}}
:|work=
Игнорируется ( справка ) CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ Карр, Джули (2009). Диаспора Шотландии и население за рубежом (PDF) . Эдинбург: социальные исследования Шотландского правительства. п. 13. ISBN 978-0-7559-7657-7 Полем Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2016 года . Получено 16 июля 2016 года .
- ^ Беде использовал латинскую форму слова шотландцев в качестве имени Гэльса Дал Риата . Роджер Коллинз, Джудит МакКлюр; Beda El Venerable, Bede (1999). Церковная история английского народа: большая хроника; Письмо Беде к Эгберту . Издательство Оксфордского университета. п. 386. ISBN.
- ^ Трн Бирли, Корнелиус Тацитус; Cayo Cornelio Tácite. Агрико и Германия Издательство Оксфордского университета. ISBN.
- ^
"Скотч" . Dictionary.com . Получено 25 апреля 2019 года .
[ Скотч ] презирается шотландцем из -за многих оскорбительных и уничижительных образов, сделанных из него английским ...
- ^ Landsman, Ned C. (1 октября 2001 г.). Нация и провинция в Первой Британской империи: Шотландия и Америка . Бакнеллский университет издательство. ISBN.
- ^ Lehane, Brendan (1994). Поиск трех аббатов: золотой век кельтского христианства . Steinerbooks. п. 121. ISBN 978-0-940262-65-2 .
- ^ Даффи, Шон. «Роберт Брюс и Ирландию Последний шотландский высокий король» . Ирландские времена .
- ^ Джордж Т. Стоукс (1888). «Триумф Брайана Бору - Ирландия и Селтской Церкви, история Ирландии от Святого Патрика до английского завоевания в 1172 году» (PDF) . aughty.org .
- ^ Харрис, Стивен Дж. (1 октября 2003 г.). Раса и этническая принадлежность в англосаксонской литературе . Routledge (Великобритания). п. 72 ISBN 9780203497999 Полем ISBN.
- ^ Муди, Теодор Уильям ; Мартин, Фрэнсис Х .; Byrne, FJ (2005). «XXV Ирландия и ее соседи, c.1014-c.1072» . В Кронине, Дайбхи (ред.). Новая история Ирландии . Издательство Оксфордского университета. п. 862. ISBN 978-0-19-821737-4 Полем Получено 12 июля 2016 года .
- ^ Фриер, Аллан (1871). North British Review . Эдмонстон и Дуглас. п. 119 и Робертсон, Эбен Уильям (1862). Шотландия под ее ранними королями: история королевства до конца тринадцатого века . Эдмонстон и Дуглас. п. 286
- ^ Прид, EB; Greenway, DE, Eds. (1996). Справочник британской хронологии (3 -е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 55. ISBN 978-0-521-56350-5 Полем Получено 12 июля 2016 года .
- ^ Американский словарь наследия английского языка. Примечание использования скотча, Словарь Encarta Архивировал 20 апреля 2006 года в примечании по использованию машины Wayback .
- ^ «Определение скотча» . Askoxford.com. 27 сентября 2012 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2005 года . Получено 3 октября 2012 года .
- ^ Джексон, «Язык пиктов», обсуждаемый Форсайт, язык в Пикленде .
- ^ Jump up to: а беременный Клэнси, Томас Оуэн (13 июля 2006 г.). «Гаэльская Шотландия: краткая история» . bord-na-gaidhlig.org.uk. Архивировано из оригинала 11 сентября 2007 года . Получено 21 сентября 2007 года .
- ^ Барроу, «Баланс нового и старого», с. 13
- ^ Withers, C. Gaelic в Шотландии 1698-1981 (1984). Издатели Джона Дональда ISBN 0-85976-097-9
- ^ Atsuko Ichijo (2016). «Использование истории: почему Европа хороша для Шотландии». Шотландский национализм и идея Европы: концепции Европы и нации (британская политика и общество) . Routledge . п. 127. ISBN 978-1138981492 Полем
Интересно отметить, что признание шотландской нации, являющейся смесью многих разных народов, не будучи расово или этнически чистыми, существует со времен средневековья , как обсуждалось в главе 1. Более того, Сьюзен Рейнольдс утверждает, что именно поэтому Средневековые шотландцы стремились представить себя как одного народа, потому что это был единственный способ претендовать на законную независимость. , признание расового и этнического множества шотландской нации было По словам другого историка одной из причин, по которой Шотландия не смогла разработать классическую националистическую идеологию в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков.
- ^ Ребекка Бурсма (2011). «Женщины независимости». В Эдварде Дж. Коуэн; Лизанна Хендерсон (ред.). История повседневной жизни в средневековой Шотландии (история повседневной жизни в Шотландии) . Эдинбургский университет издательство . п. 172. ISBN 978-0748621576 Полем
Гарри использовал такие фразы, как ... «Трю Скоттис», чтобы показать, как Шотландия может «переоценить этнические, лингвистические и политические различия, которые могли разделить Шотландию и сделать ее уязвимым для английской агрессии».
- ^ Круглые таблицы: документы De Travail/Working Papers . Международная политологическая ассоциация . 1974.
- ^ Стивен Л. Данвер (2014). «Группы: Европа». Родные народы мира: энциклопедия групп, культур и современных проблем . Routledge . п. 372. ISBN 978-0765682949 .
- ^ Стюарт Макдональд (2008). «Пресвитерианские и реформированные христиане и этническая принадлежность». В Пол Брамадат; Дэвид Сельджак (ред.). Христианство и этническая принадлежность в Канаде . Университет Торонто Пресс . п. 176. ISBN 978-0802095848 .
- ^ Шотландия . Тол. 17. Университет Старого Доминиона . 1993. с. 12.
В 19 -м и 20 -м веке в Шотландии не было ни одной этнической группы: было три, и у них были очень разные истории и интересы. Реформация изменила низменную Шотландию, но нагорья оставались феодальными, римско-католическими и гэльскими говорящими. Работа социолога Яна Картера над схемами брака ведущих шотландских семей в период с 1500 и 1700 годов показывает очень четкое разделение на линии Хайленда: Highland Families, вступившие в брак с высокими семьями, а не с низментами.
- ^ Jump up to: а беременный в «Общие категории предков, подсчитавшие для людей с одной или несколькими категориями происхождения, сообщили о 1-летнем обзоре американского сообщества 2010 года» . Бюро переписи Соединенных Штатов . Архивировано с оригинала 18 января 2015 года . Получено 30 ноября 2012 года .
- ^ Перепись 2011 года: KS202EW Национальная идентичность, местные власти Англии и Уэльса . Получено 22 декабря 2012 г.
- ^ Управление главного статистика. «Анализ этнической принадлежности в переписи 2001 года - сводный отчет» .
- ^ Дэвид Маккроне, профессор социологии, Эдинбургский университет. «Шотландские дела, № 24, лето 1998; опросы общественного мнения в Шотландии: июль 1997 - июнь 1998 года» . Архивировано из оригинала 21 декабря 2013 года.
{{cite web}}
: CS1 Maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) в течение 1997–1998 гг. Были проведены два опроса. Во время первого, когда его спросили об их национальной идентичности 59 процентов опрошенных людей, заявивших, что они шотландские или более шотландские, чем британцы, 28 процентов заявили, что они одинаково шотландцы и британцы, в то время как 10 процентов заявили, что они британцы или более британцы, чем шотландские. Полем Во втором опросе в 59 процентах опрошенных людей заявили, что они шотландские или более шотландские, чем британцы, 26 процентов заявили, что они были одинаково шотландскими и британскими, в то время как 12 процентов заявили, что они британцы или более британцы, чем шотландские. - ^ Шотландское правительство (21 сентября 2006 г.). «Одна Шотландия многие культуры 2005/06 - Оценка кампании Waves 6 и 7» . Когда его спросили, какую этническую группу они принадлежали более пяти опросам, в период 2005/2006 года люди, сообщающие, что они были шотландскими, выросли с 75 процентов до 84 процентов, в то время как люди, сообщающие, что они британцы упали с 39 процентов на 22 на 22. цент «Некоторые респонденты выбрали более одного варианта, обычно как шотландский, так и британский, следовательно, проценты добавляют к более чем 100% ... Это указывает на продолжающуюся эрозию воспринимаемого британства среди респондентов ...»
- ^ «Шотландское происхождение | шотландская генеалогия и наследие | Scotland.org» . Шотландия . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ «Шотландское происхождение | шотландская генеалогия и наследие | Scotland.org» . Шотландия . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ «Факционирование и понимание диаспоры Шотландии» . www.gov.scot . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ Бюро, перепись США. «Американский факт - результаты» . factfinder.census.gov . Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Получено 9 августа 2005 года .
{{cite web}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) - ^ Мэри С. Уолтерс, Этнические варианты: выбор личности в Америке (Беркли: Университет Калифорнийской Прессы, 1990), с. 31-6.
- ^ "QT-P13. Ancestry: 2000" . Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Получено 25 августа 2012 года .
- ^ «Таблица 1.1: Шотландское население этнической группы - все люди» . Scotland.gov.uk. 4 апреля 2006 г. Получено 25 августа 2012 года .
- ^ "QT-P13. Ancestry: 2000" . Factfinder.census.gov. Архивировано из оригинала 1 декабря 2015 года . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Таблица 1.1: Шотландское население этнической группы - все люди» . Шотландское правительство. 4 апреля 2006 г. Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ Джеймс Маккарти и Юань Гаага, «Раса, нация и природа: культурная политика« кельтской »идентификации на американском Западе», Анналы Ассоциации американских географов , том 94 Выпуск 2 (5 ноября 2004 г.), с. 392, сославшись на Дж. Хьюитсона, Там Блейк и Ко.: История шотландцев в Америке (Эдинбург: Canongate Books, 1993).
- ^ День Тартана 2007 Архивировал 15 апреля 2012 года на машине Wayback , ScotlandNow , выпуск 7 (март 2007 г.). Получено 7 сентября 2008 года.
- ^ «Шотландский парламент: официальный отчет, 11 сентября 2002 г., полковник 13525» . Шотландский парламент. Архивировано из оригинала 21 апреля 2005 года . Получено 25 августа 2012 года .
- ^ «Шотландский парламент: повестка дня комитета по европейским и внешним отношениям, 20 -е собрание 2004 года (сессия 2), 30 ноября 2004 г., ЕС/S2/04/20/1» (PDF) . Шотландский парламент. 14 августа 2011 года. Архивировано из оригинала (PDF) 18 мая 2005 года . Получено 25 августа 2012 года .
- ^
Уэбб, Джеймс Х. (2004). Родился борьба: как шотландская ирландская Америка . Бродвейские книги. с. передний лоскут . ISBN 978-0-7679-1688-2 Полем Получено 15 июля 2016 года .
Более 27 миллионов американцев сегодня могут проследить свою родословную для шотландцев ...
- ^ Уэбб, Джеймс (19 октября 2004 г.). «Секретное оружие Республиканской партии: шотландский ирландский голос» . Wall Street Journal . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Последний отец -основатель» . 6 марта 2016 года. Архивировано с оригинала 6 марта 2016 года . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ "AmericanHeritage.com / The Presidents" . 10 февраля 2006 года. Архивировано с оригинала 10 февраля 2006 года . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ « Я чувствую себя шотландским», - говорит Дональд Трамп во время летающего визита в коттедж Матери | Дональд Трамп | The Guardian » . amp.theguardian.com . Получено 20 сентября 2024 года .
- ^ «Этническое происхождение, подсчет 2006 года, для Канады, провинции и территории - 20% данных выборки» . Статистика Канады . 6 октября 2010 года. Архивировано с оригинала 18 августа 2016 года . Получено 12 июля 2016 года .
- ^ Австралийский народ: энциклопедия нации, ее народ и их происхождение. (2001) Джеймс Джупп P650 Cambridge University Press.
- ^ Иннес, Ангус (2001). «Шотландцы» (PDF) . Мультикультурный Квинсленд 2001; Квинслендский миграционный центр наследия. Архивировано с оригинала 22 февраля 2014 года.
{{cite web}}
: Cs1 maint: непредвзятый URL ( ссылка ) - ^ Шотландцы в Австралии (2008) M. Prentis Unsw Press.
- ^ «20680-й страны рождения человека (список полной классификации) по сексу-Австралия» (Microsoft Excel Download) . 2006 Перепись . Австралийское бюро статистики . Получено 2 ноября 2008 года .
- ^ Лингвистическая археология: шотландский вклад в новозеландский английская фонология Trudgill et al. Журнал английской лингвистики.2003; 31: 103–124
- ^ "Новая Зеландия" . NatureMagics.com. Архивировано с оригинала 29 января 2013 года.
- ^ Tanja Bueltmann, «Ни один колонисты не пронизаны своими национальными симпатиями, чем шотландцы», « Новозеландский журнал истории (2009) 43#2 стр. 169–181 онлайн
- ^ «Перепись 2013 года о культуре и идентичности: место рождения и людей, родившихся за границей» . Stats.govt.nz . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Даффи реагирует на новый пост лауреата» . BBC News . 1 мая 2009 г. Получено 8 июня 2016 года .
- ^ «Макар Кэтлин Джейми приглашает шотландцев помочь создать совместное стихотворение о природе: шотландские книжные новости» . Вестник . 25 сентября 2021 года.
- ^ J. Brewer; Г. Хиггинс (1998). Антикатолицизм в Северной Ирландии: Мот и Луч . Спрингер. п. 20. ISBN 978-0333995020 .
- ^ «Перепись 2011 года: страна рождения (расширенная), регионы в Англии и Уэльсе» . Управление по национальной статистике . 26 марта 2013 года . Получено 7 декабря 2016 года .
- ^ «Страна рождения - Полная деталь: QS206NI» . Статистика и исследовательское агентство Северной Ирландии . Получено 7 декабря 2016 года .
- ^ Барфорд, Ванесса (11 июля 2014 г.). "Является ли Корби самым шотландским местом в Англии?" Полем BBC News .
- ^ См. Дэвид Армитидж, «Шотландская диаспора», особенно с. 272–278, в Дженни Вормальд (ред.), Шотландия: история. Oxford Up, Oxford, 2005. ISBN
- ^ "Scotland.org | Официальные ворота в Шотландию" . Правительство Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала 9 февраля 2006 года . Получено 3 октября 2012 года .
- ^ Jump up to: а беременный Эрик Ричардс (2004). « Дети Британия: эмиграция из Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии ». Continuum International Publishing Group. с.53. ISBN 1-85285-441-3
- ^ «История - шотландская история» . Би -би -си . Получено 3 октября 2012 года .
- ^ Уотсон, Джереми; Кернохан, Маркус (30 сентября 2007 г.). «Скот, чтобы принести ДНК из России с Лермонтовым» . Шотландия в воскресенье . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Шотландская история в Южной Африке» . Южноафриканский туризм . Получено 25 октября 2015 года .
- ^ Гилкрист, Джим (14 декабря 2008 г.). «Истории возвращения домой - мы на марше с шотландцами Аргентины» . Шотландский . Получено 28 декабря 2016 года .
- ^ «Арчибальд Кокрейн» . ElectricCotland.com . Получено 3 октября 2012 года .
- ^ «Шотландия и Нидерланды, торговля, бизнес и экономика - официальные онлайн -шлюз в Шотландию» . Scotland.org . Получено 19 марта 2009 года .
- ^ Пол Дьюкс , шотландские солдаты в Москове в Каледонской фаланкске, 1987
- ^ Ag Cross, Ското-российские контакты во времена правления Екатерины Великого (1762–1796), в Каледонской Фаланкске, 1987
- ^ Джон Х. Эпплби, через Glass: шотландские врачи в России (1704–1854), в Каледонской фаланкске, 1987
- ^ Джон Р. Боулз, от берегов Невы до берегов озера Байкала: некоторые предприимчивые шотландцы в России, в Каледонской фаланкске, 1987
- ^ M.V. Koroleva, A.L. Sinitsa. Gelskoe naselenie Shotlandii, ot istokov k sovremennosti, in Demographic studies, Moscow, 2010, pp. 163–191.
- ^ «Шотландия и Польша-500-летние отношения» . Шотландский . 24 марта 2016 года . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Битва при Гданьском Красный 1627 - недооцененная победа» .
- ^ Wijaczka, Jacek (2010). «Шотландцы» (PDF) . Под общим небом. Нации бывшего польского содружества (на польском языке). Варшава: Беллона. ISBN 9788311117242 Полем Получено 22 мая 2022 года . P.
Благодаря его деятельности, королевский флот в 1627 году имел десять кораблей. Будучи командиром галеона «царя Давида», он построил, он принял участие в звании заливного адмирала, в морской битве при Оливе (1627 г.). в том числе галеон капитана Мори, Варшава, 1968).
- ^ Kmiecik, Alicja (1995). «Пертек к историческим романам Ричлиньски (в свете переписки писателей)» - через Repositorium.ukw.edu.pl.
- ^ Chorzempa, Rosemary A. (1993). Польские корни . Генеалогический паб. ISBN 9780806313788 Полем Получено 3 октября 2012 года .
- ^ «Шотландия и Польша» . Scotland.org. Архивировано из оригинала 3 марта 2009 года . Получено 19 марта 2009 года .
- ^ «Наследие-иммиграция и эмиграция-Шотландия-Северо-Восточная Шотландия-Балтийское приключение Абердина-статья, страница 1» . Би -би -си. 5 октября 2003 г. Получено 19 марта 2009 года .
- ^ «Варшава | Шотландский мэр Варшавы вспомнил» . Warsaw-life.com . Получено 19 марта 2009 года .
- ^ «Святой Эндрю, апостол и покровитель Шотландии» . Ватиканское радио. 29 ноября 2016 года . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ Матару, Хардип (3 марта 2016 г.). «Шотландская деревня в итальянских Альпах, где жители носят килты и играют волыну» . Независимый . Получено 10 декабря 2016 года .
- ^ «Архив Стратспи» . Strathspey.org. Архивировано с оригинала 29 ноября 2007 года . Получено 19 марта 2009 года .
- ^ «Шотландские кельты в Италии - Бонни Принс Чарли в Болонье» . Вкусная Италия . Получено 19 марта 2009 года .
- ^ О'Хаген, Эндрю (19 января 2008 г.). «Народный поэт» . Хранитель .
- ^ Скотт, Кирсти (24 января 2005 г.). «Бернс Центр надеется на лучшие дни» . Хранитель .
- ^ "Шотландия Bard | Scotland.org" . Шотландия .
- ^ «7 фактов о Роберте Бернсе, национальном барде Шотландии» . История Extra .
- ^ "Scotslanguage.com - национальный бардан Шотландии" . www.scotslanguage.com .
- ^ «Факты Роберта Бернса: каковы знаменитые стихи Национального Барда Шотландии, как он умер и почему он спорен ?
- ^ «Музей места рождения Роберта Бернса» . Национальный фонд Шотландии .
- ^ Флокхарт, Сьюзен (25 января 2004 г.). «Будет ли величайший живой шотланд, встать?; Вот они» . Воскресный геральд . Архивировано с оригинала 11 сентября 2016 года - через Highbeam Research.
- ^ «Сэр Шон Коннери назвал величайшее живое сокровище Шотландии» . STV News . 25 ноября 2011 года. Архивировано с оригинала 2 апреля 2015 года . Получено 14 июня 2018 года .
- ^ Jump up to: а беременный Кристалл, Дэвид (25 августа 2003 г.). Кембриджская энциклопедия английского языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN.
- ^ Барбер, Чарльз Лоуренс (1 августа 2000 г.). Английский язык: историческое введение . Издательство Кембриджского университета. п. 147. ISBN.
- ^ Macmahon, апрель MS; МакМахон (13 апреля 2000 г.). Лексическая фонология и история английского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 142 ISBN 9780521472807 Полем ISBN.
- ^ Мерфи, Майкл (EDT); Гарри Уайт (1 октября 2001 г.). Музыкальные конструкции национализма . Издательство Корка Университет. п. 216. ISBN.
- ^ Общий офис регистра по Шотландии (1996)
- ^ Обследование жизни Северной Ирландии и Таймс, 1999 г.
- ^ О'Рейли, Камилла (2004). «Политика культуры в Северной Ирландии» . В Neuheiser, Jörg; Вольф, Стефан (ред.). Мир наконец?: Влияние Соглашения Страстной пятницы на Северную Ирландию . Berghahn Books. п. 182. ISBN 978-1-57181-658-0 Полем Получено 12 июля 2016 года .
- ^ Pageeta, Mikel Morris (2001). Европа фразе . Одинокая планета. п. 416. ISBN 978-1741799736 .
- ^ «Великобритания | Смешанный отчет о гэльском языке» . BBC News . 10 октября 2005 г. Получено 3 октября 2012 года .
- ^ «Отчет BBC - большинство людей в Шотландии« не религиозные » . BBC News . 3 апреля 2016 года . Получено 3 апреля 2016 года .
- ^ "Шотландский опрос" ТАБЛИЧА , 5, сентябрь 2015, 29.
- ^ «Большинство людей в Шотландии« не религиозные » . BBC News . 3 апреля 2016 года . Получено 17 марта 2017 года .
- ^ «100 самых распространенных фамилий» . Национальные записи Шотландии . 25 сентября 2014 года . Получено 11 июля 2016 года .
- ^ Макдональд, Джеймс Рамсей (1921). «Глава VI Политическое строительство: демократическое государство» (PDF) . Социализм: критический и конструктивный . Cassell and Company Ltd. p. 249 Получено 12 июля 2016 года .
Источники
[ редактировать ]- Ritchie, A. & Breeze, DJ Invaders of Scotland HMSO. (1991)
- Дэвид Армитидж, «Шотландская диаспора» в Дженни Вормальд (ред.), Шотландия: история. Оксфорд UP, Оксфорд, 2005.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Спенс, Рода, изд. Шотландский компаньон: кроватная книга восторга . Эдинбург: Р. Патерсон, 1955. VI, 138 с. Nb .: В первую очередь касается шотландских обычаев, характера и народных путей.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Биографии знаменитых шотландцев в шотландских- людях .
- Откройте для себя свою шотландскую семейную историю в официальном государственном ресурсе для шотландской генеалогии
- Шотландская эмиграционная база данных Университета Абердина