Непальские сценарии
Непальские сценарии | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | |
Направление | Слева направо ![]() |
Область | Непал и Индия |
Языки | Непал Бхаса |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Ранджана , Бхуджимол , Пракалит |
Брахмические сценарии |
---|
Сценарий Брахми и его потомки |
Непальское письмо ( непальское липи : 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, деванагари : नेपाल आखल) представляет собой семейство алфавитных систем письма, исторически использовавшихся в непальской мандале коренными народами неваров для написания преимущественно непальской бхасы . Он также используется для транскрипции санскрита и пали . [ 2 ] Есть также некоторые утверждения, что они также использовались для написания языка парбатия (хас). [ 3 ] [ сомнительно – обсудить ] .
Эти сценарии широко использовались с 10 по начало 20 века, но с тех пор были в значительной степени вытеснены современным письмом, известным как деванагари . Из старых рукописей в архиве находится около 50 000 рукописей, написанных на языке непальского липи. [ 4 ]
История
[ редактировать ]




Предварительная разработка
[ редактировать ]До разработки непальских сценариев люди в Непальской мандале использовали следующие сценарии, распространенные в регионе Южной Азии. [ 5 ] [ 6 ]
- Сценарий Брахми - Ашоки период
- Сценарий Пурва Личчави [ а ] - предшествующий Личави период
- Сценарий Уттара Личчави [ б ] - более поздний период Личави (6–11 или 12 века)
Раннее использование и развитие
[ редактировать ]«Непальский сценарий» или «Непальский сценарий» [ 10 ] появился в 10 веке. Самым ранним примером является рукопись под названием Ланкаватара Сутра, датированная 28-й эпохой Непала (908 г. н.э.). Другой ранний образец — это рукопись буддийского текста « Праджняпарамита» на пальмовых листьях , датированная 40-м годом Непала (920 г. н.э.). [ 11 ] Одна из старейших рукописей Рамаяны, сохранившаяся до наших дней, была написана непальским письмом в 1041 году. [ 12 ]
Этот шрифт использовался в надписях на камнях и медных пластинах, на монетах ( непальский мохар ), документах из пальмовых листьев, а также в индуистских и буддийских рукописях. [ 13 ] [ 14 ]
Среди знаменитых исторических текстов, написанных на непальском липи, — Гопалараджавамсавали , история Непала, появившаяся в 1389 году нашей эры. [ 15 ] Непальско-тибетский договор 895 г. Непальской эры (1775 г. н. э.) и письмо, датированное 535 г. Непальской эры (1415 г. н. э.), отправленное китайским императором Тай Мином Шакти-симха-раме, феодалу Банепы . [ 16 ] [ 17 ]
Помимо долины Катманду и региона Гималаев в Непале , письмо Ранджана используется в священных целях в Тибете , Китае , Японии , Корее , Монголии , Бутане , Сиккиме и Ладакхе . [ 18 ]
Храм Джоканг в Лхасе , Тибет, украшен мантрами, выбитыми шрифтом Ранджана, а панели под карнизами пронумерованы с помощью непальского липи. [ 19 ]
Отклонить
[ редактировать ]В 1906 году режим Рана запретил официальное использование Непальской Бхасы, Непальской Эры и Непальского Липи в рамках своей политики по их подчинению, и этот сценарий пришел в упадок. Авторам также было предложено перейти на деванагари для написания Непал Бхаса из-за доступности подвижного шрифта для печати, а Непал Липи был отодвинут еще на второй план. [ 20 ] Однако этот сценарий продолжал использоваться в религиозных и церемониальных целях до 1950-х годов.
Возрождение
[ редактировать ]После свержения династии Рана и установления демократии в 1951 г. [ 21 ] ограничения на Непал Бхаса были сняты. Были предприняты попытки изучить и возродить старые письменности, [ 22 ] были изданы алфавитные книги. Хемрадж Шакьявамша опубликовал алфавитный сборник, содержащий 15 типов непальских алфавитов, включая ранджана, бхуджимол и пачумол. [ 23 ]
В 1952 году пресс-секретарь Пушпа Ратна Сагар из Катманду заказал в Индии передвижной шрифт непальского письма. Металлический шрифт использовался для печати шкалы дат и названий статей в ежемесячном журнале «Таунканхе» . [ 24 ]
В 1989 году была опубликована первая книга, напечатанная с использованием компьютерного шрифта непальского письма, «Прасиддха Баджрачарьяпинигу Санчипта Бибаран» («Профили известных баджрачарьев») Бадри Ратны Баджрачарьи.
Типы
[ редактировать ]Известно, что письменность, которая использовалась неварами в Непале до Горкхи (т. е. Непальская мандала) или династиями, которые правили ими в истории, следующая: [ 5 ] [ 6 ]
- Стиль Ранджана
- Плоский стиль
- Прачалит скрипт
- Пачумол сценарий
- Химмол сценарий
- Куммол сценарий
- Изогнутый стиль
- Сценарий Бхуджиммол
- Голмол сценарий
- Квеммол сценарий
- Литумол сценарий
Среди различных сценариев, основанных на непальском письме, Ранджана (что означает «восхитительный»), Бхуджинмол («летучая голова») и Прачалит («обычный»). наиболее распространены [ 25 ] [ 26 ] Ранджана — самый богато украшенный сценарий. Чаще всего его используют для написания буддийских текстов и написания мантр на молитвенных барабанах, святынях, храмах и монастырях. Популярная буддийская мантра «Ом мани падме хум» (что на санскрите означает «Слава драгоценному камню в лотосе») часто пишется на языке Ранджана.
Описание
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
К | тот |
![]() |
![]() |
б | горький |
![]() |
![]() |
с | га |
![]() |
![]() |
д | слушать |
![]() |
![]() |
е | давать |
![]() |
![]() |
Хм | Нха |
![]() |
![]() |
ж | что |
![]() |
![]() |
является | нет |
![]() |
![]() |
час | и |
![]() |
![]() |
дж | джа |
![]() |
![]() |
дж | нет |
![]() |
![]() |
Хн | хм |
Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
Т | принадлежать |
![]() |
![]() |
й | хороший |
![]() |
![]() |
Д | да |
![]() |
![]() |
й | да |
![]() |
![]() |
нет | На |
![]() |
![]() |
хн | Нха |
![]() |
![]() |
так | лицом к лицу |
![]() |
![]() |
й | Да |
![]() |
![]() |
द | и |
![]() |
![]() |
й | дха |
![]() |
![]() |
Нет | уже |
![]() |
![]() |
хн | стоматологический |
Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
Пятая нота музыкальной гаммы | хорошо |
![]() |
![]() |
Ф | фаза |
![]() |
![]() |
б | нет |
![]() |
![]() |
й | было |
![]() |
![]() |
я | и |
![]() |
![]() |
хм | мха |
![]() |
![]() |
этот | из |
![]() |
![]() |
и | день |
![]() |
![]() |
час | ра |
![]() |
![]() |
л | тот |
![]() |
![]() |
гл | лха |
![]() |
![]() |
И | и |
Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
ш | да |
![]() |
![]() |
ш | сэр |
![]() |
![]() |
С | на |
![]() |
![]() |
час | ха |
![]() |
![]() |
вопрос | Кришна |
![]() |
![]() |
Тр | Между |
![]() |
![]() |
дж | джна |
Сложные буквы кша , тра и джна часто рассматриваются как отдельные буквы, которые изучаются вместе с другими буквами. Поскольку в языке невари отсутствуют ретрофлексные согласные, буквы ṭa , ṭha , ḍa , ḍha , ṇa и ṣa используются только в заимствованных словах. То же самое относится и к букве śa . Невари, с другой стороны, имеет ряд сонорных согласных, которые произносятся скрипучим голосом ( ṅha , ñha , ṇha , nha , mha , rha и lha ). Они пишутся сложными буквами, состоящими из «ха» в сочетании с буквой соответствующего модального сонора. [ 27 ]
Контекстные формы
[ редактировать ]
Некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в сочетании с определенными диакритическими знаками гласных или включаются в группу согласных. [ 28 ]
- Буквы bha и ha меняют внешний вид в сочетании с любыми диакритическими знаками гласных u , ū , ṛ , ṝ , ḷ и ḹ .
- Буквы ja и ra образуют лигатуры вместе с гласными u и ū .
- Гласные u меняют внешний вид в сочетании с буквами га , та , бха и ша .
Сложные буквы
[ редактировать ]Группы согласных записываются путем написания нескольких согласных букв вместе в сложных лигатурах. То, как они написаны, зависит от формы букв, а некоторые буквы имеют альтернативные формы, которые используются в зависимости от их положения в группе. [ 28 ]
гласные
[ редактировать ]Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
А | а |
![]() |
![]() |
Приходить | и |
![]() |
![]() |
и т. д. | я |
![]() |
![]() |
Э | я |
![]() |
![]() |
ты | в |
![]() |
![]() |
он | Эм-м-м |
Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
долг | р |
![]() |
![]() |
ॠ | р |
![]() |
![]() |
А | и |
![]() |
![]() |
да | есть |
![]() |
![]() |
О! | тот |
![]() |
![]() |
Ой | В |
Пракалит | в Ранджане | Дев. | ПЗУ. |
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
Да | является |
![]() |
![]() |
я | да |
![]() |
![]() |
да | эй |
Гласная ṛ , которая на санскрите обозначает образование слога [ṛ], используется в неварском письме для записи слога ri .
В невари гласные a и ā произносятся с разным качеством гласных. Чтобы написать свои длинные эквиваленты, некоторым диакритическим знакам были приданы свойства, частично отличающиеся от тех, которые обычно используются в брахмических письмах.
Письмо | Имя | Транскрипция | Описание | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Пракалит | в Ранджане | санскрит | Невари | Дев. | ПЗУ. | |
![]() |
![]() |
висарга | положи это | Ах | ах | Обычно используется для обозначения того, что за гласной следует звук «h» . В невари он используется вместо долгой гласной. |
![]() |
![]() |
Чандрабинду | милапути | да | являюсь | Обозначает носовую гласную. |
![]() |
![]() |
анус | синхафути | अं | являюсь | Другими словами, его можно рассматривать как комбинацию висарги и чандрабинду . |
Диакритика гласных
[ редактировать ]Пракалит
[ редактировать ]Некоторые диакритические знаки гласных имеют разный внешний вид в зависимости от того, есть ли у согласной верхняя линия или нет. Есть семь согласных без верхних линий: ga , ña , tha , na , tha , dha и sha . [ 28 ]
а | ах | и | ах | я | я | в | Эм-м-м | р | р | и | есть | тот | В | являюсь | являюсь | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
К тот |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
с га |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
в Ранджане
[ редактировать ]Диалекты гласных могут иметь до трех различных проявлений в зависимости от того, с какой согласной они сочетаются. [ 29 ] Правила для ка также используются для джа , кша и джна . Правила га также применимы к кха , нья , тха , на , тха , дха и ша . Правила для ба используются и для других букв.
-
для Правила
-
Правила для ग ga
-
Правила для ब ba
Текущее использование
[ редактировать ]Непал Липи доступен в Юникоде как сценарий Newa . Это официальный сценарий, используемый для написания Непальской Бхасы. Сценарий Ранджана одобрен к кодированию в 2021 году. [ 30 ]
Буквы столичного города Катманду, [ 31 ] Метрополитен Лалитпур, [ 32 ] Муниципалитет Бхактапур, [ 33 ] Муниципалитет Мадхьяпур Тими [ 34 ] приписывает свои имена шрифту Ранджана.
В Индии официальной письменностью неварского языка является Непал Липи. [ 35 ]
Галерея
[ редактировать ]-
Пригласительный билет.
-
Таунканхе ежемесячно.
-
Ежедневная газета Sandhya Times .
-
Медная надпись 1952 года нашей эры.
-
Каменная надпись 1654 года нашей эры.
-
Рельефная надпись 1877 года нашей эры.
-
Санскритский буддийский манускрипт, написанный непальским шрифтом, 1869 года нашей эры.
-
Таблица непальского письма Прачалит.
-
Надпись из Бхактапура шрифтом Пракалит, датированная февралем 1711 года нашей эры.
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Непал Липи Пракаш
- Непальские алфавиты – Непал Липи Самграха
- Непал Липи Варнамала
- Санкшипта Непал Липи Паричая
- Таблица эволюции непальского письма
- Непал Липи Викас
- Непал Липи Вигьян Саманья Парикая
- Непалма Прачалит Липико Парихая
Примечания
[ редактировать ]- ^ Его также называют Про-Ликчави или Пре-Ликчави. Сценарий Пурва-Личчави тесно связан со сценарием Гупта . [ 7 ] Сценарий Пурва Личчави – см. Пурва Личчави .
- ^ Его также называют Уттар-Личчави, Пост-Личчави или Кутила (региональные варианты сценария Сиддхама ). [ 8 ] [ 9 ] Сценарий Кутила – см. Категория:Скрипт Кутила .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . п. 143.
- ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитья Итихас: История литературы Непалбхасы. Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN 99933-56-00-Х . Страница 306.
- ^ Линхард, Зигфрид (1984). Песни Непала . Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, издательство Гавайского университета. стр. 2, 14. ISBN 0-8248-0680-8 . Проверено 30 сентября 2013 г.
- ^ Непало-немецкий проект каталогизации рукописей
- ^ Jump up to: а б Шакьяванша, Хемрадж (1993, восьмое издание). Непальский алфавит. Катманду: Мандас Луманти Пракашан.
- ^ Jump up to: а б «Составление сценариев Непала» (PDF) . 28 сентября 2009 г. Проверено 9 октября 2020 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Пурва Личчави – всеглот» .
- ^ Раджан, Винод. «Комментарии к названию кодировки «Сиддхам»» (PDF) .
- ^ Панди, Аншуман. «Предложение по кодированию сценария Сиддхама в ISO/IEC 10646» (PDF) .
Кодировка Сиддхама должна служить объединяющим блоком для всех региональных вариантов письма, таких как «Сиддхаматрика» и «Кутила». Репрезентативные глифы основаны на японских формах символов Сиддхама из-за активного использования этого письма японскими буддийскими общинами.
- ^ Сакья, Хемарадж (2004) Сваямбху Махачайтья: Самовозникший великий Чайтья Непала. Сваямбху Викаш Мандал. ISBN 99933-864-0-5 , ISBN 978-99933-864-0-7 . Страница 607. Проверено 29 марта 2012 г.
- ^ Шрестха, Ребати Раманананда (2001). Ньюа. Лалитпур: Сахитья Мулукха. Страница 86.
- ^ Институт научных исследований Вед.
- ^ Бендалл, Сесил (1883). Каталог буддийских санскритских рукописей в университетской библиотеке Кембриджа . Кембридж: В университетском издательстве. п. 301 . Проверено 21 августа 2012 года .
- ^ «Непальские надписи в коллекции Рубина» . Проверено 30 сентября 2013 г.
- ^ Ваджрачарья, Дханаваджра и Малла, Камал П. (1985). Гопалараджавамсавали. Франц Штайнер Верлаг Висбаден ГмбХ.
- ^ Тамот, Кашинатх (2009). Санкхадхаркрит Непал Самбат. Непальское исследование мандалы Гути. ISBN 978-9937209441 . Страницы 68–69.
- ^ Роламба . Апрель – июнь 1983 г.
{{cite news}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ «Ранджанский алфавит». Липи Тапу Гути. 1995.
- ^ Туладхар, Камаль Ратна (второе издание, 2011 г.). Караван в Лхасу: купец из Катманду в традиционном Тибете. Катманду: Лиджала и Тиса. ISBN 99946-58-91-3 . Страница 115.
- ^ Туладхар, Прем Шанти (2000). Непал Бхаса Сахитья Итихас: История литературы Непалбхасы. Катманду: Непальская академия Бхаса. ISBN 99933-56-00-Х . Страница 14.
- ^ Браун, Т. Луиза (1996). Вызов демократии в Непале: политическая история. Рутледж. ISBN 0-415-08576-4 , ISBN 978-0-415-08576-2 . Страница 21.
- ^ Сада, Иван (март 2006 г.). «Интервью: Хем Радж Шакья» . ECS Непал . Архивировано из оригинала 26 января 2012 года . Проверено 23 февраля 2012 г.
- ^ «Коллекция литературы Непала» (PDF ) Горкхапатра 20 апреля 1953 года . Получено 7 мая. [ постоянная мертвая ссылка ] Страница 3.
- ^ Туладхар, Камаль Ратна (22 марта 2009 г.). «Литератор» . Катманду Пост . Архивировано из оригинала 29 сентября 2011 года . Проверено 23 февраля 2012 г.
- ^ Линхард, Зигфрид (1984). Песни Непала . Гавайи: Центр азиатских и тихоокеанских исследований, Гавайский университет, издательство Гавайского университета. п. 2. ISBN 0-8248-0680-8 . Проверено 30 сентября 2013 г.
- ^ Шреста, Бал Гопал (январь 1999 г.). «Невары: коренное население долины Катманду в современном штате Непал)» (PDF) . Журнал CNAS . Проверено 23 марта 2012 г. Страница 87.
- ^ Манандхар, Дев Дасс (5 февраля 2012 г.). «Предложение по использованию непалалипского алфавита в универсальном наборе символов для включения в стандарт Unicode» (PDF) . Проверено 15 сентября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Пандей, Аншуман (29 февраля 2012 г.). «Предложение по кодированию сценария Ньюара в ISO/IEC 10646» (PDF) . Проверено 15 сентября 2015 г.
- ^ Эверсон, Майкл (4 мая 2009 г.). «Предварительное предложение по кодированию сценария Ранджана в SMP UCS» (PDF) . Проверено 15 сентября 2015 г.
- ^ «Уведомление об изменениях стандарта ISO 15924/RA» . Юникод . Орган регистрации ISO 15924 . Проверено 30 октября 2021 г.
- ^ «Информация о поступлении второй дозы вакцины Verocell против Covid-19!» . Столичный город Катманду . Проверено 30 октября 2021 г. Пример фирменного бланка в столичном городе Катманду
- ^ "Пресс-релиз" . Метрополитен Лалитпур . Получено 30 октября. Пример фирменного бланка в столичном городе Лалитпур
- ^ «Уведомление о публикации результатов базового уровня (8 класс) сданного экзамена 2077!» . Муниципалитет Бхактапур . Проверено 30 октября 2021 г. Пример фирменного бланка в муниципалитете Бхактапур
- ^ «Уведомление для негосударственных общественных организаций» . Муниципалитет Мадхьяпур-Тими . Проверено 30 октября 2021 г. Пример фирменного бланка в муниципалитете Мадхьяпур Тими
- ^ "𑐳𑐶𑐎𑑂𑐎𑐶𑐩 𑐴𑐾𑐬𑐮𑑂𑐜" (PDF) . Правительство Сиккима . Проверено 1 ноября 2021 г.