Фиджийский язык
Фиджийский | |
---|---|
Английский язык | |
Родной для | Фиджи |
Этническая принадлежность | Фиджийцы |
Носители языка | (339 210 по переписи 1996 года) [ 1 ] 320 000 пользователей второго языка (1991 г.) |
Диалекты | |
латыни на основе | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | ![]() |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | fj |
ИСО 639-2 | fij |
ИСО 639-3 | fij |
глоттолог | fiji1243 |
Лингосфера | 39-BBA-a |
![]() Этническая карта Фиджи (перепись 2017 г.), зеленая, предназначена для фиджийцев. | |
Фиджийский ( Na vosa vaka-Viti ) — австронезийский язык малайско-полинезийской семьи, говорят около 350 000–450 000 этнических фиджийцев на котором в качестве родного языка . Конституция 2013 года провозгласила фиджийский язык официальным языком Фиджи наряду с английским и фиджийским хинди , и ведется дискуссия о том, чтобы сделать его « национальным языком ». Фиджийский язык является языком VOS . [ 2 ]
Стандартный фиджийский язык основан на диалекте Бау , который является восточнофиджийским языком . Пиджинизированная форма используется многими индофиджийцами и китайцами на островах, тогда как пиджин хиндустани используется многими сельскими этническими фиджийцами и китайцами в районах, где доминируют индофиджийцы.
История
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Ноябрь 2023 г. ) |
История языка
[ редактировать ]Фиджийский язык был завезен на Фиджи ок. 3500 лет назад первые поселенцы островов. На протяжении тысячелетий это был единственный разговорный язык на Фиджи. В 1835 году методистские миссионеры из Австралии работали на Фиджи над разработкой письменной формы языка. К 1840 году они уже разработали систему письма и опубликовали различные книги на разных диалектах языка. После обретения Фиджи независимости в 1970 году фиджийский язык использовался на радио, телевидении, в книгах и периодических изданиях, а также преподавался в школах.
Дебаты о национальном языке
[ редактировать ]![]() | Этот раздел необходимо обновить . ( ноябрь 2023 г. ) |
В мае и июне 2005 года несколько видных фиджийцев пытались повысить статус фиджийского языка. На Фиджи не было официального языка до принятия Конституции 1997 года , которая сделала фиджийский язык одним из официальных языков наряду с английским и фиджийским хинди ; однако его не обязательно было преподавать в школах. Министр образования Ро Теймуму Кепа также поддержал обращение к председателю Великого совета вождей Рату Овини Бокини . С аналогичными призывами выступили Мисивини Керекеретабуа , директор Института языка и культуры, и Аполония Тамата , профессор лингвистики Южно-Тихоокеанского университета в Суве. Они заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение для базовой идентичности нации и действует как объединяющий фактор для многокультурного общества Фиджи.
Махендра Чаудри , лидер Лейбористской партии Фиджи , также поддержал идею сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным предметом в школах с тем же статусом, что и фиджийский хинди. Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Комитета национального примирения.
С 2013 года, когда была принята новая конституция, фиджийский язык стал официальным языком Фиджи наряду с фиджийским хинди и английским языком.
Фонология
[ редактировать ]Согласные фиджийского языка фонемы показаны в следующей таблице:
губной | Корональный | Палатальный | Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
взрывной | глухой | ( п ) | т | ( тʃ ) | к | ( ʔ ) |
преназальный | ᵐб | ⁿд | ( ⁿdʒ ) | ᵑɡ | ||
Фрикативный | глухой | ( ж ) | с | ( х ) | ( ч ) | |
озвученный | б | д | ||||
Трель | простой | р | ||||
преназальный | ᶯɖʳ | |||||
аппроксимант | В | л | дж |
Согласный, написанный ⟨dr⟩, описывается как преназализованная трель [ ⁿr ] или трель аффриката [ ⁿdr ] . Однако лишь изредка он произносится с трелями; Основная особенность, отличающая его от ⟨d⟩, заключается в том, что он постальвеолярный , [ɳɖ] , а не зубной/альвеолярный. [ 3 ]
Звуки [ p ] и [ f ] встречаются только в заимствованных словах из других языков. Звуки [ x ] и [ h ] встречаются только у говорящих из определенных регионов страны.
Звуки [ tʃ ] и [ ⁿdʒ ] встречаются как аллофоны / t / и / ⁿd / .
Гортанная остановка / ʔ / встречается в фиджийском языке Бумаа, который используется для иллюстрации этой статьи, но не встречается в стандартном языке. Он происходит от более раннего звука / k / в большинстве фиджийских диалектов.
Обратите внимание на разницу в месте артикуляции между звонкими и глухими фрикативными парами: двугубными [ β ] и губно-зубными [ f ] и зубными [ ð ] и альвеолярными [ s ] .
Гласные : фонемы
Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | я | я | в | тыː | ||
Средний | и | Э | тот | оː | ||
Открыть | а | аː |
Второй компонент | |||
---|---|---|---|
/ я / | / в / | ||
Первый компонент |
/ е / | эй | Евросоюз |
/ о / | ой̯ | оу̯ | |
/ а / | ай | ау |
Кроме того, существует восходящий дифтонг / i̯u / .
Слоги могут состоять из согласной, за которой следует гласная (CV), или из одной гласной (V). [ 4 ] В основе словесного ударения лежат моры : краткая гласная — одна мора, дифтонги и долгие гласные — две моры. Основное ударение приходится на предпоследнюю мору фонологического слова. То есть, если последний слог слова короткий, то ударным будет предпоследний слог, а если последний слог содержит либо долгую гласную, либо дифтонг, то основное ударение получает именно он. Ударение не является лексическим и может смещаться, когда суффиксы присоединяются к корню . Примеры:
- Ударение на предпоследний слог (последняя краткая гласная): síga , ' день ' ;
- Ударение на последний слог (дифтонг): cauravóu , « юность » (ударение распространяется на весь дифтонг).
- Смена ударения: cábe , ' пинок ' → cabé-ta , ' кик- TR ' [ 5 ]
Орфография
[ редактировать ]Фиджийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из следующих букв. Между буквами и фонемами существует почти однозначное соответствие.
Капитал | строчные буквы | НАСИЛИЕ | Другие |
---|---|---|---|
А | а | [ а ] | |
Б | б | [ ᵐб ] | |
С | с | [ ð ] | |
Д | д | [ ⁿд ] | в [ⁿdʒi] |
И | и | [ ɛ ] ~ [ е ] | |
Ф | ж | [ ж ] | |
Г | г | [ ŋ | |
ЧАС | час | [ ч ] ~ [ х ] | |
я | я | [ я ] | |
Дж | дж | [ тʃ ] ~ [ ⁿdʒ ] | |
К | к | [ к ] | |
л | л | [ л ] | |
М | м | [ м ] | |
Н | н | [ н ] | номер [ ᶯɖ ] |
ТО | тот | [ к ] ~ [ к | |
П | п | [ п ] | |
вопрос | д | [ ᵑɡ ] | |
Р | р | [ р ] | |
С | с | [ с ] | |
Т | т | [ т ] | ти [ти] |
В | в | [ в ] | |
V | v | [ б ] | |
В | В | [ ɰ ] | |
И | и | [ j ] ~ [ ∅ ] | |
С | С | [ ⁿdʒ ] |
В 1980-х годах ученые, составлявшие словарь, добавили в алфавит еще несколько согласных и несколько групп согласных. Этим новичкам было необходимо обрабатывать слова, входящие в стандартный фиджийский язык, не только из английского, но и из других фиджийских языков или диалектов. Вот наиболее важные дополнения: ⟨z⟩ [ ⁿdʒ ] , как в ⟨ziza⟩ « имбирь » , и ⟨h⟩ [ h ] , как в ⟨haya⟩ « нанимать » . [ 6 ]
По фонологическим причинам ⟨ti⟩ и ⟨di⟩ произносятся [tʃi] , [ⁿdʒi], а не [ti] , [ⁿdi] (ср. японское chi kana или стандартный бразильский португальский ). Таким образом, фиджийское название Фиджи, ⟨Viti⟩ , происходит от аллофонического произношения [βitʃi] как [ɸidʒi ]
Кроме того, диграф ⟨dr⟩ обозначает ретрофлекс [ ᶯɖ ] или преназальную трель [ ɳɖ r] в тщательном произношении, или чаще для некоторых людей и в некоторых диалектах.
Гласные буквы ⟨aeiou⟩ примерно соответствуют значениям IPA: [a ɛ~e i ɔ~o u] . Контраст длины гласных обычно не указывается в письменной форме, за исключением словарей и учебников для изучающих язык, где он обозначается макроном над рассматриваемой гласной; Диксон в цитируемой ниже работе удваивает все долгие гласные в своей системе правописания. Дифтонги — это ⟨ai au ei eu oi ou iu⟩ , произносится как [ɛi̯ ɔu̯ ei̯ eu̯ oi̯ ou̯ i̯u] .
Морфо-синтаксис
[ редактировать ]- Примечание: примеры в этом разделе взяты из диалекта Боумаа. Это не стандартный фиджийский язык, основанный на диалекте Бауан.
Отрицание
[ редактировать ]Чтобы отрицать фразу или предложение на фиджийском языке, для создания этого различия используются определенные глаголы. Эти глаголы отрицания известны как полувспомогательные глаголы. Полувспомогательные глаголы выполняют функции основных глаголов (с точки зрения синтаксической формы и образца) и имеют в качестве подлежащего NP или дополнение. [ 7 ] (предложения дополнения в отрицании вводятся с помощью отношения ni (которое относится к событию, которое обычно является неспецифической единицей) или me (которое обращение переводится как «должно», относится к событию в дополнении, которое должно произойти)) . [ 8 ] В дополнительном предложении полувспомогательный глагол уточняет сказуемое. [ 7 ]
Полувспомогательные глаголы
[ редактировать ]Одним из полувспомогательных глаголов, используемых для выражения отрицания на фиджийском языке, является sega . Это полувспомогательное слово можно перевести как «нет-» или «это не тот случай», в зависимости от предмета, к которому оно относится. [ 9 ] В числовом выражении sega также используется для выражения количества «нет». [ 10 ] Этот отрицатель можно использовать практически во всех ситуациях, за исключением повелительного наклонения или в предложениях me (классификаторе). [ 9 ] Когда sega берет в качестве предмета NP, предполагается значение «нет-»:
и
3СГ
сега
нет
а
ИСКУССТВО
ꞌolii
собака
(я+на
в+ АРТ
звук
деревня
да)
этот
«в этой деревне нет собак» [ 9 ]
Предикатные предложения в фиджийском языке также можно отрицать с помощью полувспомогательного глагола sega . Это может быть завершено только тогда, когда предикат помещен в предложение дополнения. [ 9 ] Субъектом sega также должен быть ni , что вводит предложение дополнения. Тогда это переводится как «это не тот случай (предикатное предложение)». [ 9 ] Пример такой конструкции показан здесь:
и
3СГ
сега
нет
[в
что
вот и все
идти
тот
ИСКУССТВО
Джон]
Джон
«Джон не идет (буквально: это не тот случай, когда Джон идет)» [ 9 ]
Следовательно, единственный способ отрицания глагола (который обычно является началом предикатной фразы) на фиджийском языке — это когда он образует часть конструкции [ e sega ni VERB]. [ 9 ] Однако в фиджийском языке глава предикатной фразы может принадлежать практически к любому классу слов. Если используется другое слово (например, существительное), структура отрицания меняется. [ 9 ] Это различие можно продемонстрировать на различных примерах отрицающих NP на фиджийском языке. В приведенных ниже примерах показана разница между существительным в качестве главы NP и существительным в качестве главы сказуемого в дополнительном предложении внутри отрицания:
- NP как предмет Sega
- Ни как предмет сеги
Кроме того, sega также может работать с relator se , который вводит вопросительные предложения. [ 11 ] Эта комбинация создает форму, которую можно перевести как «или нет»:
В
1СГ
Товеле-а
тест- ТР
с
ли
Вот и все
есть
винаꞌ
хороший
а
ИСКУССТВО
ꞌаа.
еда
да
этот
(с
или
сега)
нет
«Я проверю, вкусная эта еда или нет» [ 12 ]
Другой распространенный отрицатель — ꞌua или waaꞌua , что переводится как «не делай, нет». [ 7 ] В отличие от sega , этот полувспомогательный глагол используется в повелительных наклонениях и предложениях in me . Следовательно, эти полувспомогательные средства фиксированы и не могут использоваться взаимозаменяемо. [ 13 ] ꞌUa и waaꞌua имеют одно и то же значение, однако waaꞌua может быть более интенсивным; в большинстве случаев можно использовать любой полувспомогательный глагол. [ 13 ] ꞌua ~ waaꞌua может принимать в качестве подлежащего NP, но чаще всего ni , в качестве подлежащего принимает дополнение [ 14 ] что показано ниже:
и
3СГ
аа
ПРОШЛОЕ
taqo.-main
защищать- TR
В
1СГ
тот
ИСКУССТВО
Джон
Человек
я+ты
должен + 1SG
ꞌua
нет
в
что
лау-.вакуум
ПАСС- удар
«Джон защищал меня от ударов (буквально: чтобы меня не били)» [ 14 ]
Пример использования ꞌua ~ waaꞌua в повелительной структуре можно увидеть здесь:
В
1СГ
погода
АСП
ты будешь-.vutuni.-taꞌina
покаяться- TR
Сара
ИЗМЕНИТЬ
я+ты
должен + 1SG
погода
АСП
это легко
нет
в
ИНТ.
ваꞌa-.yaco-ra
сделать- случиться- TR
сказка
снова
а
ИСКУССТВО
caꞌa.caꞌa
ДИМ -до
да
ИНТ.
я+на
на+ АРТ
следовать.табу
Воскресенье
«Я раскаялся (в охоте на свиней в субботу), чтобы больше никогда не заниматься этим делом в воскресенье» [ 15 ]
В случае с местоимениями их можно отрицать только тогда, когда они входят в состав НП, выступая в качестве главы сказуемого. [ 16 ] Следовательно, местоимения не могут быть подлежащими NP полувспомогательных глаголов sega или ꞌua ~ waaꞌua , как это могут делать существительные общего характера. [ 16 ]
Соединение полувспомогательных глаголов
[ редактировать ]Sega и ꞌua ~ waaꞌua можно комбинировать с другими вспомогательными глаголами для получения разнообразных конструкций. [ 17 ] И sega , и ꞌua ~ waaꞌua могут соединяться с полувспомогательным рава ' can ' , чтобы отрицать концепцию возможности, прикрепленную к глаголу ' can ' (что приводит к таким конструкциям, как « не могу » и « не должен » ). [ 18 ]
Модификаторы в отрицании
[ редактировать ]Два основных модификатора: soti ' много ' и sara ' очень'; (иди) прямо, немедленно ' играет ключевые роли в отрицании на фиджийском языке и работает в сочетании с полувспомогательными глаголами. Соти добавляется после отрицаний sega и ꞌua ~ waaꞌua и действует как маркер интенсивности. [ 19 ] Конструкция sega soti переводится как « не много, не очень » . Конструкция sega soti требует прилагательного (или наречия, которое происходит от прилагательного) и должна принимать ni (дополнительное предложение) в качестве подлежащего. для функционирования [ 19 ] Soti можно найти в позиции сразу после sega , но можно найти и после релятора ni , не меняя значения фразы. [ 20 ] Основная конструкция показана ниже:
В
1СГ
сега
нет
вне
ИНТ.
в
СУБ
вуу
умный
мне
должен
тусоваться
такой же
Да
с
Соединять
Человек
«Я не такой умный, как Сепо (буквально: я не умный, чтобы быть таким же, как Сепо)» [ 19 ]
Аналогично соти модификатор sara ' очень; (идти) прямо, немедленно ' также может использоваться в сочетании с sega и ꞌua ~ waaꞌua . Эта комбинация используется, чтобы подчеркнуть негативный смысл и аспект фразы. [ 20 ]
ꞌua
не
в
ИНТ.
озеро
идти
тааау
задержанный
сказка
снова
я
В
Увидимся,
Увидимся
вот и все
идти
Сара
ИНТ.
я
к
Оровоу!
ꞌОрову
«Не задерживайтесь на Виидаве (место по пути, где может происходить какое-то заманчивое событие), идите прямо в ꞌОрову!» [ 20 ]
Местоимения и маркеры лица
[ редактировать ]Местоименная система фиджийского языка удивительно богата. Как и многие другие языки, он признает трех лиц ; первое лицо (говорящий), второе лицо (адресат) и третье лицо (все остальные). Нет никакого различия между человеком, нечеловеком, живым или неодушевленным. [ 21 ] Представлены четыре числа; единственное, двойственное , паукальное и множественное число — «паукал» относится к более чем двум людям, имеющим какие-то отношения, например, в семье или рабочей группе; если нет, используется «множественное число». Как и во многих других языках Океании, фиджийские местоимения отличаются числом и связностью . [ 22 ]
Человек | Число | ||||
---|---|---|---|---|---|
единственное число | двойной | паукальный | множественное число | ||
1ВКЛЮЧЕНО | предмет | (д) дерево | слишком | (е) та | |
объект | ꞌeetaru | Мы | ꞌэта | ||
кардинал | ꞌeetaru | Мы | ꞌэта | ||
1ИСКЛ. | предмет | ау ~ ты | ꞌЭйрау | ꞌeitou | ꞌэймами |
объект | В | ꞌЭйрау | ꞌeitou | ꞌэймами | |
кардинал | сегодня | ꞌЭйрау | ꞌeitou | ꞌэймами | |
2 | предмет | тот | (о)мудрау ~ (о)драу | (о)изменился ~ (о)доу | (ты) ~ (ты) |
объект | я | ꞌэмудрау | ꞌэмудо | ꞌемунуу | |
кардинал | я | ꞌэмудрау | ꞌэмудо | ꞌемунуу | |
3 | предмет | и | (е) рау | (д) их | (е)ра |
объект | Вот и все | для | их | ира | |
кардинал | Вот и все | (я) овощи | (я) их | (я)ра |
Формы и функции
[ редактировать ]Каждое местоимение может иметь пять форм, но некоторые комбинации лиц и чисел могут иметь одну и ту же форму для более чем одной функции. [ 24 ] как видно из таблицы выше.
Формы:
Кардинал – используется, когда местоимение стоит во главе NP. Кардинальному местоимению обычно предшествует правильный артикль o , за исключением случаев, когда ему предшествует предлог:
В
1СГ
аа
ПРОШЛОЕ
одинокий
дать- TR
[а
ИСКУССТВО
Ню]
кокос
[воля
ПОДГОТОВКА
ира]
3PL
«Я дал [кокос] [им]» [ 24 ]
Подлежащее – первая составляющая сказуемого , выступает в качестве обозначения лица. Примеры можно увидеть в примерах (1) и (2) выше: era и au и (3) ниже: o
Объект – следует за -i -конечной формой переходного глагола:
Притяжательный суффикс – присоединяется к неотъемлемым существительным.
Притяжательный – предшествует главе NP компонента «одержимый» в притяжательной конструкции.
(Для получения дополнительной информации о форме и функции этих притяжательных местоимений см. «Владение».)
Использовать
[ редактировать ]Основная клаузальная структура в фиджийском языке минимально включает сказуемое, во главе которого обычно стоит глагол. [ 25 ] Начальным элементом в сказуемом является местоимение подлежащей формы:
В
1СГ
вот и все
идти
"Я собираюсь"
Конструкция предиката «маркер субъекта + глагол» является обязательной, все остальные составляющие не являются обязательными. Субъект может быть расширен с помощью NP после предиката:
Подлежащее местоимение, входящее в состав сказуемого, выступает главным образом в качестве маркера лица.
Фиджийский язык представляет собой язык глагол-объект-субъект , и местоимение-субъект может быть переведено как его эквивалент на английском языке, субъект NP предложения на фиджийском языке следует за глаголом и объектом, если он включен.
Социальное использование местоимений во многом обусловлено уважением и иерархией. Каждое из неединственных местоимений второго лица может использоваться для обозначения адресата в единственном числе. Например, если речь идет о настоящих или потенциальных родственниках мужа, следует использовать местоимение 2DU. Точно так же, когда обращаются к брату или сестре противоположного пола, следует использовать местоимение 2PA, а также его можно использовать для однополых братьев и сестер, когда говорящий хочет выразить уважение. Местоимение 2PL может использоваться для выражения уважения к старейшинам, особенно к старосте деревни. [ 24 ]
Владение
[ редактировать ]Владение — это грамматический термин, обозначающий особые отношения между двумя сущностями: «обладателем» и «одержимым». Отношения могут быть отношениями юридического владения, но на фиджийском языке, как и во многих других австронезийских языках, они часто гораздо шире, охватывая родственные отношения, части тела, части неодушевленного целого, а также личные качества и понятия, такие как контроль, объединение и принадлежность.
Фиджийский язык имеет сложную систему притяжательных конструкций, зависящую от характера обладателя и одержимого. Выбор подходящей структуры зависит от знания [ 26 ] является ли обладатель личным или географическим именем, местоимением или нарицательным существительным (с человеческим или нечеловеческим, одушевленным или неодушевленным упоминанием), а также от того, является ли одержимое свободным или связанным существительным.
Владелец
[ редактировать ]Только одушевленное существительное может быть обладателем в истинных притяжательных конструкциях, показанных ниже, причем владение отмечено на одержимом NP несколькими способами. Для владельцев личных и географических имен притяжательная конструкция может быть образована путем добавления притяжательного суффикса –i к принадлежащему существительному, связанному или свободному. Если обладателем является местоимение, то одержимое существительное должно быть отмечено одним из местоименных маркеров, определяющих лицо, число и включенность/исключительность (см. таблицу). Если обладатель неодушевлен, то притяжательная частица ni обычно помещается между NP одержимого и NP обладателя. Частица ni тогда указывает на ассоциацию, а не на формальное владение, но конструкция по-прежнему рассматривается как притяжательная конструкция.
Одержимый
[ редактировать ]Свободные существительные могут стоять отдельно и не нуждаются в аффиксе; большинство существительных на фиджийском языке относятся к этому классу. Связанные существительные для завершения требуют суффикса, и для обозначения этого требования они пишутся оканчивающимися дефисом. Тама- « отец » и тина- « мать » являются примерами связанных существительных. Классы свободных и связанных существительных примерно соответствуют распространенному в австронезийских языках понятию отчуждаемого и неотчуждаемого владения соответственно. Отчуждаемое владение означает отношения, в которых находящаяся во владении вещь не считается в культурном отношении неотъемлемой частью владельца, а неотчуждаемое владение указывает на отношения, в которых находящееся во владении рассматривается как неотъемлемая часть владельца.
Части тела и родственные связи являются типичными примерами неотчуждаемой собственности. Неодушевленные предметы являются типичным примером отчуждаемого владения.
Отчуждаемая природа свободных существительных дополнительно обозначается префиксами, известными как классификаторы, указывающими на некоторые другие характеристики. Некоторые распространенные примеры: me — когда существительное, которым одержимо, является чем-то пригодным для питья, ke- (или ꞌe ), когда существительное — это что-то съедобное, и we — когда референт существительного, которым одержимо, является личной собственностью.
Одинокий | Двойной | паукальный | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
1-й человек | эксклюзивный | -Цюй | -ослеплять | -этоу | - имам |
инклюзивный | - Я делаю | -дато | -и | ||
2-й человек | -в | -мудрау | -измененный | - воля | |
3-е лицо | - уже | -драу | -драту | -носить |
Притяжательные конструкции
[ редактировать ]Порядок слов притяжательной конструкции для всех, кроме неодушевленных обладателей, следующий: одержимый NP-классификатор (CLF) + притяжательный маркер (POSS) + одержимый NP. Для неодушевленного обладателя порядок слов следующий: обладатель NP + ni + обладатель NP. [ 28 ]
Одержимый | Одержимый | |
---|---|---|
ВЛАДЕЛЕЦ | связанное существительное | свободное существительное |
личное/местное имя | суффикс -i (пример 1) | классификатор плюс суффикс -i ; или суффикс -i (пример 2) |
местоимение | местоименный суффикс; или суффикс -i (пример 3а, б) | классификатор плюс местоимение обладателя (пример 4а, б) |
человеческое существительное | местоименный суффикс, дополненный послеголовным обладателем NP; или суффикс -i ; или НП ни НП (пример 5) | классификатор плюс местоимение владельца, дополненное послеглавным владельцем NP (пример 6) |
одушевлять существительное | НП ни НП ; или местоименный суффикс, расширенный обладателем пост-главы NP | НП ни НП; или классификатор плюс местоимение владельца, дополненное послеглавным владельцем NP |
неодушевленное существительное | НП за НП (пример 7, 8) | НП за НП (пример 7, 8) |
Обратите внимание, что существует некоторая степень гибкости в использовании притяжательных конструкций, как описано в этой таблице.
Примеры
[ редактировать ]а
ИСКУССТВО
лига-я
рука- ПОСС
Паула
Паула
«Рука Паулы»
а
ИСКУССТВО
Вакона
кава
я-я
CLF .drink- ПОСС
Паула
Паула
"Кава Паулы"
а
ИСКУССТВО
тама-мудрау
отец- ПН . 2ДУ
«Отец вас двоих»
а
ИСКУССТВО
тай-цюй
рука- ПН . 1СГ
«Моя рука»
а
ИСКУССТВО
с ним
CLF .drink- ПОСС . ПН . 3СГ
из
чай
«Его/ее чай»
а
ИСКУССТВО
ꞌэ-му
CLF .eat- POSS - ПН . 2СГ
УФ
вещь
«Ваш (SG) ямс (для еды)».
а
ИСКУССТВО
позвони нам
рука- ПН . 3СГ
Его/ее рука
а
ИСКУССТВО
мы-ирау
CLF .property- POSS . ПН . 1ДУ
он упал
лодка
тот
ИСКУССТВО
сегодня
я
нет
и
Джон
Джон
Лодка Джона и моя (вещь в собственности).
уже
ИСКУССТВО
отрезать
имя
в
ПОСС . ПТСР
он упал
лодка
Название лодки (Имя, связанное с лодкой)
а
ХОРОШО
в
нисколько
АРТ-хаус ПОСС.ПТЦП кушать
Синтаксис
[ редактировать ]Обычный порядок слов на Фиджи — VOS ( глагол-объект-субъект ):
И
3SG - СУБ
Рай-Ка
см.- TR - 3SG - OBJ
уже
тот
для него
3СГ - ПОСС
грузовик
машина
Джон.
Джон.
Джон видит свою машину.
Примеры фраз
[ редактировать ]Привет
[ редактировать ]Ниже приведены несколько примеров фиджийских приветствий. [ 29 ]
Фиджийский | Английский | НАСИЛИЕ |
---|---|---|
Это мир. | Я тебя люблю. | [ɔu̯ ⁿdo.mo.ni i.ko] |
открыть | привет (буквально «жизнь») | [ᵐbu.la] |
этот | да | [что] |
хрящ | пожалуйста | [ke.re.ke.re] |
полномочия | до свидания | [режим] |
прощание] | здравствуйте (официально), добро пожаловать | [ни са ᵐbu.la] |
сега | нет | [до.ŋa] |
сега на лека | не беспокойся | [se.ŋa на ле.ᵑɡa] |
военная сказка | увидимся позже | [со.та тале] |
Вакава тико? | Как вы? | [βa.ða.βa ти.ко] |
уксус | Спасибо | [βi.na.ka] |
yadra | доброе утро | [ja.ɳɖʳa] |
Пример текста
[ редактировать ]Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. У них есть свой ум и совесть, и они должны поступать друг с другом в духе братства.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Всеобщая декларация прав человека , статья 1
Грамматические сокращения
[ редактировать ]1 | первое лицо |
2 | второй человек |
3 | третье лицо |
ИСКУССТВО | статья |
АСП | аспект |
КЛФ | числовой классификатор |
ИЗМЕНИТЬ | модификатор |
НАПРИМЕР | существительная фраза |
ПТСР | причастие |
ПРОХОДИТЬ | пассивный залог |
ПРОШЛОЕ | прошедшее время |
ПЛ | множественное число |
ПОСС | притяжательный |
ПОДГОТОВКА | предлог |
ПН | местоимение |
ДИМ | дублирование |
СГ | единственное число |
ТР | переходный |
Дебаты о национальном языке
[ редактировать ]В мае и июне 2005 года ряд видных жителей островов Фиджи призвали повысить статус фиджийцев. Он не был официальным языком до принятия Конституции 1997 года , которая сделала его одним из официальных языков с английским и фиджийским хинди . Это до сих пор не является обязательным предметом в школах. [ когда? ] , но тогдашний министр образования Ро Теймуму Кепа поддержал призывы изменить эту ситуацию, как и бывший Великого совета вождей председатель Рату Овини Бокини . Подобные призывы исходили также от Мисивини Керекеретабуа , бывшего директора Института фиджийского языка и культуры , и от Аполонии Тамата , лингвистики преподавателя в Сувы Южно -Тихоокеанском университете , оба из которых заявили, что признание фиджийского языка имеет важное значение. основной идентичности нации и как объединяющий фактор в многокультурном обществе Фиджи.
Лидер Лейбористской партии Фиджи фиджийскому Махендра Чаудри также поддержал призыв сделать фиджийский язык национальным языком и обязательным школьным предметом, если такой же статус будет предоставлен хинди . Эту позицию поддержал Кришна Вилас из Комитета национального примирения.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Фиджийский в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Драйер, Мэтью С .; Хаспельмат, Мартин , ред. (2013). «Фиджийский язык» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Институт Макса Планка эволюционной антропологии.
- ^ Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. стр. 122, 131. ISBN. 0-631-19815-6 . Авторы используют транскрипцию ⟨nḍ⟩ , где подточка — это их условное обозначение постальвеолярной остановки, которая не является прототипически ретрофлексной.
- ^ Диксон 1988 , с. 15.
- ^ Диксон 1988 , с. 17.
- ^ Шютц 2003 .
- ^ Перейти обратно: а б с Диксон 1988 , с. 279.
- ^ Диксон 1988 , стр. 268–271.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Диксон 1988 , с. 40.
- ^ Диксон 1988 , с. 141.
- ^ Диксон 1988 , с. 270.
- ^ Диксон 1988 , с. 271.
- ^ Перейти обратно: а б Диксон 1988 , с. 281.
- ^ Перейти обратно: а б Диксон 1988 , с. 282.
- ^ Диксон 1988 , с. 294.
- ^ Перейти обратно: а б Диксон 1988 , с. 67.
- ^ Диксон 1988 , с. 284.
- ^ Диксон 1988 , с. 285.
- ^ Перейти обратно: а б с Диксон 1988 , с. 96.
- ^ Перейти обратно: а б с Диксон 1988 , с. 97.
- ^ Диксон 1988 , с. 52.
- ^ Цисоу, Майкл (2013). «WALS Online – Функция 39A: инклюзивное/исключительное различие в независимых местоимениях» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Проверено 4 мая 2015 г.
- ^ Диксон 1988 , стр. 54–55.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Диксон 1988 , с. 53.
- ^ Перейти обратно: а б с Диксон 1988 , с. 33.
- ^ Диксон 1988 , с. 119.
- ^ Шютц 1985 , с. 449.
- ^ Диксон 1988 , с. 120.
- ^ Сивертсен, Джульетта (30 января 2017 г.). «18 фиджийских фраз, которые нужно знать перед поездкой» . Культурное путешествие .
Источники
[ редактировать ]- Диксон, RMW (1988). Грамматика фиджийского языка Чикаго: Издательство Чикагского университета . ISBN 0-226-15428-9 .
- Шютц, Альберт Дж. (1985). Фиджийский язык . Гонолулу: Издательство Гавайского университета . ISBN 0-8248-1005-8 .
- Шютц, Альберт Дж. (2003). Скажите это по-фиджийски: занимательное введение в стандартный язык Фиджи . Оптовики учебников. ISBN 1862730385 . OCLC 156199054 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Фиджийский язык, алфавит и произношение на Omniglot
- Фиджийско-английский / англо-фиджийский словарь
- : связь между нашим служением и Богом Святое Причастие
- Коллекция фиджийских записей в открытом доступе в Кайпулеохоне .
- Карточки с названиями растений и животных с пометкой «Фиджи [растения]», заархивированные в Kaipuleohone.
- Материалы по Фиджийскому языку включены в коллекции Артура Капелла открытого доступа ( AC1 и AC2 ), хранящиеся в Paradisec .
- Paradisec также имеет в открытом доступе коллекцию фиджийской музыки и фиджийских рукописей из коллекции Тихоокеанского бюро рукописей .
- Коллекция рукописей Джорджа Грейса в Гавайском университете включает фиджийский язык.