Jump to content

Буддийский гибридный санскрит

(Перенаправлен с буддийского санскрита )
Буддийский гибридный санскрит
BHS
Область Северная Индия
Языковые коды
ISO 639-3
Глотолог budd1234
IETF sa-bauddha[1]

Буддийский гибридный санскрит ( BHS ) - это современная лингвистическая категория, применяемая к языку, используемому в классе индийских буддийских текстов, таких как совершенство мудрости сутры . BHS классифицируется как средний индоарийский язык . Иногда его называют «буддийским санскритом» или «смешанным санскритом».

Источник

[ редактировать ]

До буддийского гибридного санскритского учения обычно регистрировались на языке пали . Палийский язык был распространен во время Будды. [ 2 ] Его учения были, по -видимому, впервые найдены на языке пали, написанном буддистом Theravada. [ 3 ]

Буддийский гибридный санскрит стал выдающимся языком для литературы и философии в Индии. Буддийские монахи разработали этот язык, который они использовали, оставаясь под воздействием лингвистической традиции, вытекающей из протоканонического пракрита ранней устной традиции. [ 4 ] В то время как существуют разные теории относительно взаимосвязи буддийского гибридного санскрита с Пали , но несомненно, что Пали намного ближе к буддийскому гибридному санскриту, чем на любых других языках в Индии. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Норман К. - ученый, известный своей работой над буддийским гибридным санскритом и пали. Его работы в основном сосредоточены на понимании ранних буддийских текстов и их развитии, сравнивая пали, буддийские гибридные санскритские и пракритские языки. По словам К.Р. Нормана , буддийский гибридный санскрит также можно считать формой пали. [ 8 ] Тем не менее, Франклин Эджертон заявляет, что Пали, по сути, пракрит . [ 4 ]

Отношение к санскриту и пали

[ редактировать ]

Во многих местах, где BHS отличается от санскрита, он ближе или идентичен пали . Большинство существующих работ BHS были первоначально написаны в BHS, вместо того, чтобы переработать или переводы уже существующих работ на пали или других языках. [ 9 ] Тем не менее, более ранние работы, в основном из школы Махасахгики , используют форму «смешанного санскрита», в которой оригинальный пракрит был не полностью санскритизирован, при этом фонетические формы изменялись на санскритские версии, но грамматика пракрита сохраняется. Например, пракрит Бхиккхусса , притяжательное единственное число бхиккху (монах, родственный с санскритом бхикшу ), преобразуется не в бхикшах , как у санскрита, а механически изменяющийся в Бхикшусю . [ 10 ]

Термин должен использовать его и определение в значительной степени стипендии Франклина Эджертона. Буддийский гибридный санскрит в основном изучается в современном мире, чтобы изучить буддийские учения, которые он записывает, и изучать развитие индоарийских языков. По сравнению с пали и классическим санскритом было проведено сравнительно небольшое исследование из буддийского гибридного санскрита, отчасти из -за меньшего количества доступных работ, и частично из -за взгляда некоторых ученых, что BHS недостаточно отличается от санскрита, чтобы содержать отдельный лингвистический категория. Эдгертон пишет, что читатель буддийского гибридного текста санскрита «редко встречается с формами или выражениями, которые определенно неграмотны или, по крайней мере, более неграмотными, чем, скажем, санскрит, которые также нарушают строгие правила Панини. Будет содержать слова и повороты выражения, которые, хотя и формально беззаботно ... никогда не будут использоваться каким-либо небуддистским писателем ». [ 11 ]

Эдгертон считает, что почти все буддийские работы на санскрите, по крайней мере, до позднего периода, принадлежат к непрерывной и широко унитарной лингвистической традиции. Язык этих произведений отделен от традиции брахманического санскрита и в конечном итоге возвращается к полу-санскритизированной форме протоканонического пракрита. Специальный буддийский словарь BHS свидетельствует о том, что BHS подчиняется отдельной лингвистической традиции, совершенно отделенной от стандартного санскрита (Эдгертон также находит другие признаки). [ 12 ] Буддийские брахманические писатели, которые использовали стандартный брахманический санскрит, были небольшими. Эта группа, по -видимому, была составлена ​​из новообращенных, которые проходили брахманическую подготовку в молодости, прежде чем обратиться в буддизм, такой как Asvaghosa . [ 4 ]

Многие санскритские слова, или конкретное использование санскритских слов записаны только из буддийских произведений. Пали разделяет большую часть этих слов; По мнению Эджертона, это, кажется, доказывает, что большинство из них принадлежат специальному словару протоканонического буддийского пракрит. [ 13 ]

Буддийское использование классического санскрита

[ редактировать ]

Не все буддийские использование санскрита находятся в гибридной форме. Некоторые переведенные работы, такие как школа сарвастивадина , были завершены на классическом санскрите. Позже были составлены непосредственно на санскрите и написаны в более простом стиле, чем классическая литература, а также произведения Кавьи в богато украшенном классическом стиле, таком как Буддхакарита . [ 10 ]

Параллели

[ редактировать ]

Термины "буддийский гибридный китайский" [ 14 ] и «Буддийский гибридный английский» [ 15 ] были использованы для описания особых стилей языка, используемых в переводах буддийских текстов.

  1. ^ «Реестр языковых субтугов» . Яна. 2021-03-05 . Получено 22 апреля 2021 года .
  2. ^ Хазра, Канай Лал. Язык и литература пали; Систематическое обследование и историческое исследование. DK Printworld Ltd., Нью -Дели, 1994, стр. 12.
  3. ^ Хазра, стр. 5.
  4. ^ Jump up to: а беременный в Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, стр. 503.
  5. ^ Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, стр. 502. "Пали сам по себе является средним диалектом, и поэтому напоминает протоканонический пракрит в фонологии и морфологии гораздо более близко, чем санскрит".
  6. ^ Студенты Британия Индия . Популярный Пракашан. 2000. стр. 145-. ISBN  978-0-85229-760-5 .
  7. ^ Хазра, страницы 15, 19, 20.
  8. ^ Jagajjoti , Buddha Jayanti Eduction, 1984, стр. 4, переиздано в KR Norman, Собранные документы , Том III, 1992, Pāli Text Society, Page
  9. ^ Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, стр. 502.
  10. ^ Jump up to: а беременный Т. Берроу (1965), санскритский язык , с. 61, ISBN  978-81-208-1767-8
  11. ^ Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, стр. 503. Доступно на JSTOR здесь .
  12. ^ Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, страницы 503-505.
  13. ^ Эджертон, Франклин. Пракрит, лежащий в основе буддистского гибридного санскрита. Бюллетень Школы восточных исследований, Лондонский университет, вып. 8, № 2/3, стр. 504.
  14. ^ Макмиллан энциклопедия буддизма (том первый), стр. 154
  15. ^ Пол Дж. Гриффитс , журнал Текстового общества Пали , том XXIX, стр. 102

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Эдгертон, Франклин, буддийская гибридная санскритская грамматика и словарь . ISBN   81-215-1110-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ad4e8344ba4ad440a032e2cc473095ed__1725619140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/ed/ad4e8344ba4ad440a032e2cc473095ed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Buddhist Hybrid Sanskrit - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)