Jump to content

Праджняпарамита

(Перенаправлено из «Совершенство мудрости »)
Тибетская картина с сутрой Праджняпарамиты в центре мандалы.
Праджняпарамита Деви, олицетворение трансцендентной мудрости, фолиант из тибетской рукописи Праджняпарамиты объемом 100 000 строк.
Тибетское изображение бодхисаттвы Манджушри с мечом мудрости и рукописью сутры, которые являются распространенными символами Праджняпарамиты в буддийском искусстве.
Переводы
Праджняпарамита
Английский Совершенство
Трансцендентная мудрость
санскрит Праджняпарамита
( ИАСТ : Праджняпарамита)
бирманский Знающий
( MLCTS : pjɪ̀ɰ̃ɲà pàɹəmìta̰ )
китайский Праджняпарамита
( Пиньинь : bōrě bōluómìduō )
японский Праджняпарамита
( Ромаджи : Ханья-харамита )
кхмерский Мудрость
( UNGEGN : prachnhéabarômi )
корейский Праджня Парамита
( RR : Баньябарамильда )
Монгольский Полная мудрость
сингальский Прагна Парамита
тибетский ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
(она раб кьи фа рол ту чин па)
тайский Философия Парамита
вьетнамский Праджняпарамита
Глоссарий буддизма

Праджняпарамита ( санскрит : प्रज्ञापारमिता ) означает «Совершенство мудрости» или «Совершенство трансцендентной мудрости». Практики Праджняпарамиты приводят к распознаванию изначального познания саморефлексивно-осознающим способом, к видению природы реальности . Существует особый свод махаянских сутр (писаний), посвященных этой мудрости, и они образуют практические садханы, такие как Сутра сердца .

Трансцендентная Мудрость Праджанапарамиты также превосходит любую единственную колесницу (яну) буддийской философии, как объясняется в «Сутре сердца» через ответы Авалокитешвары на вопрос Шарипутры о том, как сыновьям и дочерям благородных качеств следует практиковать Праджняпарамиту: [1]

«Все Будды трёх времён, опираясь на Праджняпарамиту

Пробудитесь полностью

К совершенному, непревзойденному просветлению».

Праджняпарамита может также относиться к женскому божеству Праджняпарамита Деви , самбогакая Будде трансцендентной мудрости, также известной как «Великая Мать» (тибетский: Юм Ченмо ), которая широко изображалась в азиатском буддийском искусстве . [2]

Слово Праджняпарамита объединяет санскритские слова праджня «мудрость» (или «знание») с парамита «совершенство» или « трансцендентный ». Праджняпарамита является центральной концепцией в буддизме Махаяны и обычно связана с такими идеями, как пустота ( шуньята ), «отсутствие свабхавы » ( сущности ), иллюзорная ( майя ) природа вещей, то, что все явления характеризуются «невозникновением». ( анутпада , т.е. нерожденный), и мадхьямака думал о Нагарджуне . [3] [4] Его практика и понимание считаются обязательными элементами пути Бодхисаттвы .

По словам Эдварда Конзе , Сутры Праджняпарамиты представляют собой «сборник из примерно сорока текстов… составленных где-то на Индийском субконтиненте примерно между 100 г. до н.э. и 600 г. н.э.». [5] Некоторые сутры Праджняпарамиты считаются одними из самых ранних сутр Махаяны . [6] [7]

Иллюстрированная обложка рукописи Праджняпарамиты, около 15 века.
Олицетворение Праджняпарамиты. Из «Аштасахасрика Праджняпарамита-сутры» , санскритской рукописи сутры PP из 8000 строк, Наланда, Бихар, Индия. Около 700–1100 гг. н.э.

Самые ранние тексты

[ редактировать ]

Западные ученые традиционно считают самой ранней сутрой класса Праджняпарамиты « Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра» или «Совершенство мудрости в 8000 строках», которая, вероятно, была записана в I веке до нашей эры. [8] Эта хронология основана на взглядах Эдварда Конзе , который во многом учитывал даты перевода на другие языки. У этого текста также есть соответствующая версия в формате стихов, называемая Ратнагунасамкая Гатха , которая, по мнению некоторых, немного старше, поскольку написана не на стандартном литературном санскрите. Однако эти выводы основаны на более поздних индийских текстах, в которых стихи и мантры часто сохраняются в более архаичных формах. [9]

По словам Эдварда Конзе, литература ПП развивалась в девять этапов: (1) Уртекст, аналогичный первым двум главам санскритской Ратнагунасамкая Гатха; (2) Главы с 3 по 28 «Ратнагунасамкая » составлены вместе с прозой «Аштасахасрика» . Этот базовый текст был дополнительно расширен за счет (3) материалов из Абхидхармы и (4) уступок «Буддизму веры» (ссылаясь на ссылки на Чистую Землю в сутре). Этот процесс привел к (5) дальнейшему расширению до более крупных сутр ПП, а также (6) сокращению до более коротких сутр (т.е. Алмазной сутры , Сердечная сутры , вплоть до Праджняпарамиты в одной букве ). Этот расширенный корпус лег в основу (7) индийских комментариев к ПП, (8) тантрических произведений ПП и (9) китайских Чань . текстов [10] Ян Наттье также отстаивает точку зрения, согласно которой Аштасахасрика развивалась по мере добавления с течением времени различных слоев. [9] Однако Мэтью Орсборн недавно утверждал, основываясь на хиастической структуре текста, что вся сутра могла быть составлена ​​как единое целое (с некоторыми дополнениями, добавленными к основным главам). [11]

Ряд ученых предположили, что учения Махаяны Праджняпарамиты были впервые разработаны чаитической подгруппой Махасангхиков . Они полагают, что Аштасахасрика Праджняпарамита-сутра возникла среди южных школ Махасангхика в регионе Андхра , вдоль реки Кришна . [12] У этих махасангхиков было два знаменитых монастыря возле ступы Амаравати и Дханьякатака , которые дали свои названия школам Пурвашайла и Апарашайла. [13] В каждой из этих школ имелся экземпляр Сутры Аштасахасрика Праджняпарамита на пракрите . [13] Гуан Син также оценивает точку зрения на Будду, изложенную в «Аштасахасрика Праджняпарамита-сутре», как точку зрения махасангхиков. [13] Эдвард Конзе считает, что эта сутра возникла около 100 г. до н.э. [13]

В 2012 году Гарри Фальк и Сейши Карашима опубликовали поврежденную и частичную Хароштхи рукопись Аштасахасрика Праджняпарамиты . [14] ок Радиоуглеродный анализ датирован . 184–46 гг. до н. э., что делает его одним из старейших существующих буддийских текстов. Он очень похож на первый китайский перевод « Аштасахасрики», сделанный Локакшемой (ок. 179 г. н.э.), исходный текст которого предположительно находится на языке гандхари ; Перевод Локакшемы также является первым сохранившимся переводом жанра Праджняпарамиты на неиндийский язык. Сравнение со стандартным санскритским текстом показывает, что это также, вероятно, перевод с Гандхари, поскольку он расширяет многие фразы и дает толкования слов, которых нет в Гандхари. Это указывает на то, что текст составлен на гандхари, языке Гандхары (регион, который сейчас называется северо-западной границей Пакистана, включая Пешавар , Таксилу и долину Сват ). Рукопись «Сплит», очевидно, является копией более раннего текста, что подтверждает, что текст может датироваться ранее I века до нашей эры.

В отличие от западных ученых, японские ученые традиционно считают, что Алмазная Сутра ( Ваджраччедика Праджняпарамита Сутра ) возникла на очень раннем этапе развития литературы Праджняпарамиты. [15] Обычной причиной такой относительной хронологии, которая ставит Ваджраччедику раньше, является не дата перевода, а, скорее, сравнение содержания и тем. [16] Некоторые западные ученые также полагают, что Сутра Аштасахасрика Праджняпарамита была адаптирована из более ранней Сутры Ваджраччедики Праджняпарамиты . [15]

Исследуя язык и фразы, используемые как в Аштасахасрике , так и в Ваджраччедике , Грегори Шопен также считает, что Ваджраччедика возникла раньше, чем Аштасахасрика . [17] Эта точка зрения частично подтверждается исследованием параллелей между двумя произведениями, в которых Аштасахасрика, кажется, представляет более позднюю или более развитую позицию. [17] По мнению Шопена, в этих произведениях также наблюдается смещение акцента с устной традиции ( Ваджраччедика ) на письменную традицию ( Аштасахасрика ). [17]

Большие сутры ПП

[ редактировать ]
Иллюстрация из рукописи сутры из полипропилена объемом 100 000 строк.

Панчавимшатисахасрика праджняпарамита сутра Т. па стонг пхраг ньи шу лнга па ; ур ( Шес раб кьи пха рол ту пхин (26-28). К этому тексту существует множество индийских комментариев, в том числе комментарии Вимуктисены, Харибхадры, Смритиджнянакирти и Ратнакарашанти. Сутра также сохранилась в оригинальном санскрите, найденном Гилгите. в Он также существует в четырех китайских переводах. [18]

По словам Наттьера, Панчавимшатисахасрика по сути представляет собой базовый текст Аштасахасрика , который был «нарезан» и наполнен другим материалом, что значительно увеличило длину текста. [9] Этот процесс расширения продолжался, достигнув кульминации в массивной Сутре Шатасахасрика Праджняпарамита (100 000 строк), самой большой из сутр ПП.

По словам Джозефа Вальсера, есть свидетельства того, что Панчавимшатисахасрика Праджняпарамита Сутра (25 000 строк) и Шатасахасрика Праджняпарамита Сутра (100 000 строк) имеют связь с сектой Дхармагуптака , а Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра (8000 строк) этого не делает. [19]

Были составлены и другие тексты ПП, которые были намного короче и имели более независимую структуру от Аштасахасрики. Что касается более коротких текстов ПП, Конзе пишет: «Два из них, Алмазная сутра и Сердечная сутра, представляют собой отдельный класс и заслуженно известны во всем мире северного буддизма. Оба переведены на многие языки и часто комментируются. .». [20] Ян Наттье утверждает, что «Сутра сердца» представляет собой апокрифический текст, составленный в Китае на основе отрывков из « Панчавимшатисахасрика» и других текстов ок. 7 век. [21] Ред Пайн, однако, не поддерживает аргумент Наттье и считает, что Сутра Сердца имеет индийское происхождение. [22]

Эзотерические тексты Праджняпарамиты

[ редактировать ]

На более позднем этапе развития индийского буддизма тантрические тексты Праджняпарамиты создавались с 8 по 11 век нашей эры. Эти более поздние эзотерические сутры Праджняпарамиты обычно представляют собой короткие тексты, которые содержат мантры и / или дхарани , а также ссылаются на эзотерические буддийские ( мантраяны ) идеи. [23] Они часто продвигают простые практики, основанные на декламации, которые приводят к накоплению заслуг и помогают человеку достичь пробуждения. [23]

Эзотерические сутры Праджняпарамиты включают такие тексты, как Адхьярдхашатика Праджняпарамита Сутра (150 строк), знаменитая Сутра Сердца ( Праджняпарамитахридая ), Экашлокика Праджняпарамита, Каушика Праджняпарамита , *Праджняпарамита. амашташатака и Чандрагарбха Праджняпарамита. [24] Некоторые из этих источников, такие как « Свалпакшара», утверждают, что простое повторение дхарани , найденных в сутрах, так же полезно, как и продвинутые эзотерические буддийские практики (с полным ритуальным арсеналом мандал и абхисека ). [25] Эти писания, возможно, читались в эзотерических ритуалах, и два из них широко используются и сегодня : Праджняпарамитахридая (обычно читаемая буддистами по всей Азии) и Адхьярдхашатика (широко цитируемый текст в Сингон буддизме ) . [26]

Праджняпарамита в Центральной Азии

[ редактировать ]

К середине III века н.э., похоже, некоторые тексты Праджняпарамиты были известны в Центральной Азии , как сообщил китайский монах Чжу Цзысин , который привез рукопись Праджняпарамиты из 25 000 строк: [27]

Когда в 260 году нашей эры китайский монах Чжу Цзисин решил отправиться в Хотан в попытке найти оригинальные санскритские сутры , ему удалось найти санскритскую Праджняпарамиту в 25 000 стихах и попытаться отправить ее в Китай. Однако в Хотане было множество хинаянистов , которые пытались предотвратить это, поскольку считали текст неортодоксальным . В конце концов Чжу Цзысин остался в Хотане, но отправил рукопись в Лоян , где ее перевел хотанский монах по имени Мокшала. В 296 году хотанский монах Гитамитра прибыл в Чанъань с еще одной копией того же текста.

В Китае, начиная со второго века нашей эры, был обширный перевод многих текстов Праджняпарамиты. Среди основных переводчиков: Локакшема (志娄佳尶), Чжи Цянь (志强), Дхармаракша (竺法师), Мокшала (无码拉)). , Кумараджива (Кумараджива, 408 г. н.э.), Сюаньцзан (Сюань Занг), Фасянь (Мудрец Дхармы) и Данапала (защитник Ши). [28] Эти переводы оказали большое влияние на развитие восточноазиатской мадхьямаки и китайского буддизма .

Сюаньцзан (ок. 602–664) был китайским ученым, который путешествовал по Индии и вернулся в Китай с тремя копиями Махапраджняпарамита-сутры , которые он получил во время своих обширных путешествий. [29] Сюаньцзан с командой учеников-переводчиков приступил к переводу объемистого труда в 660 году нашей эры, используя три версии, чтобы обеспечить целостность исходной документации. [29] Некоторые ученики-переводчики поощряли Сюаньцзана передать сокращенную версию. После того, как ряд мечтаний ускорил его решение, Сюаньцзан решил создать полную и полную книгу, соответствующую оригиналу из 600 глав. [30]

Важным текстом ПП в восточноазиатском буддизме является Дажидулун ( 大智度論, T № 1509), обширный комментарий к Панчавимшатисахасрика Праджняпарамита, переведенный Кумарадживой (344–413 гг. Н.э.). [31] Существуют также более поздние комментарии дзэн-буддистов к сутре «Сердце и Алмаз», а комментарий Кукая (9 век) является первым известным тантрическим комментарием.

Сутры ПП были впервые привезены в Тибет во время правления Трисонга Децена (742-796) учеными Джинамитрой и Силендрабодхи , а также переводчиком Ешес Де. [32] Тибетская буддийская схоластика обычно изучает сутры ПП через Абхисамаяланкару и многочисленные комментарии к ней. Акцент на Абхисамаяланкаре особенно выражен в школе Гелуг , которая, по словам Жоржа Дрейфуса , «считает Орнамент центральным текстом для изучения пути» и «относится к нему как к своего рода буддийской энциклопедии, читаемой в свете комментариев». Дже Дзонг-ка-ба , Гьел-цап Дже и авторы пособий [монашеских учебников]». [33]

Рукопись Совершенства Мудрости в 8000 строк.

Основные сутры Праджняпарамиты

[ редактировать ]
Самая ранняя печатная книга в мире представляет собой китайский перевод Сутры Ваджраччедика Праджняпарамита ( Сутра Ваджрного Резца ) из Дуньхуана (около 868 г. н.э.).

Индийский комментарий к Махаянасамграхе , озаглавленный «Вивритагухьяртхапиндавьякхья» ( «Сжатое объяснение раскрытого тайного смысла», Дерге № 4052), перечисляет восемь сутр Праджняпарамиты, которые «преподавались бодхисаттвам» и считаются высшими (из сутр Шравакаяны ), потому что они превосходит «в устранении концептуально изображенных форм». [34]

Восемь текстов перечислены в зависимости от длины и являются следующими: [34]

  1. Тришатика Праджняпарамита Сутра : 300 строк, также известная как Ваджраччедика Праджняпарамита Сутра ( Алмазная Сутра ).
  2. Панчашатика Праджняпарамита Сутра : 500 строк.
  3. Сапташатика Праджняпарамита Сутра : 700 строк, бодхисаттвой Манджушри . изложение Праджняпарамиты
  4. Сардхадвишахасрика Праджняпарамита Сутра : 2500 строк из вопросов Сувикрантавикрамана Бодхисаттвы.
  5. Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра : 8000 строк.
  6. Аштадашасахасрика Праджняпарамита Сутра : 18 000 строк.
  7. Панчавимшатисахасрика Праджняпарамита Сутра : 25 000 строк.
  8. Шатасахасрика Праджняпарамита Сутра : 100 000 строк.

Библиотека Праджняпарамиты Сюаньцзана

[ редактировать ]
Иллюстрированный фронтиспис к «Сутре Великого совершенства мудрости», Япония, период Хэйан , конец XII века, ручной свиток, золото на синей бумаге, Художественный музей Гонолулу

Китайский ученый и переводчик Сюаньцзан (Сюань Занг, 602–664) известен своим переводом огромного санскритского собрания сутр Праджняпарамиты под названием «Библиотека Сюаньцзан Праджняпарамиты» или «Великая Праджняпарамитасутра» (Праджняпарамита Сутра, пиньинь: bōrě bōluómì duō) Цзин ). [35]

Сюаньцзан вернулся в Китай с тремя экземплярами этого санскритского произведения, которые он получил в Южной Индии, и, как говорят, его перевод был основан на этих трех источниках. [36] Всего он включает 600 свитков с 5 миллионами китайских иероглифов.

Этот сборник состоит из 16 текстов Праджняпарамиты: [37]

  • Сутра Праджняпарамиты в 100 000 стихов (прокрутки 1–400)
  • Сутра Праджняпарамиты в 25 000 стихах (свитки 401–478)
  • Сутра Праджняпарамиты в 18 000 стихах (свитки 479–537)
  • Сутра Праджняпарамиты в 8000 стихах (свитки 538–555)
  • Сокращенная версия сутры Праджняпарамиты в 8000 стихах (свитки 556–565).
  • Девараджаправара праджняпарамита сутра - часть Вопросов Сувикранты (свитки 566-573)
  • Сутра Праджняпарамиты в 700 стихах (свитки 574-575)
  • Нагашрипа-причча в Праджняпарамите (свиток 576)
  • Алмазная Сутра (свиток 577)
  • Сутра Праджняпарамиты в 150 стихах (свиток 578)
  • Арья панчапарамитанирдеша нама Махаяна сутра (бокрулл 579-592)
  • Вопросы Сувикранты (свиток 593-600)

Современный английский перевод: Великая Праджня Парамита Сутра (т. 1–6) в переводе Найчена Чена (Тусон: Wheatmark).

В тибетском Кангьюре

[ редактировать ]
Тибетский манускрипт праджняпарамиты с изображением Будды Шакьямуни и Праджняпарамиты деви, 13 век.

В тибетской буддийской традиции Абхисамаяланкара традиционно считается комментарием к семнадцати исходным текстам Праджняпарамиты (ПП). Они считаются наиболее важными сутрами ПП и под общим названием «Семнадцать матерей и сыновей» (Wyl. yum sras bcu bdun ). [38]

Шесть матерей: [38] [39]

  1. Совершенство мудрости в ста тысячах строк ( санскрит : śatasāhasrikāprajñāpāramitā, Wylie : sher phyin stong phrag brgya pa/ \('bum/\) ), Каталог № 8 Тохоку (То).
  2. Совершенство мудрости в двадцати пяти тысячах строк ( Pañcaviṃśatisāhasrikaprajñāpāramitā, sher phyin stong phragnyy shu lnga pa/ \(ny khri/\)) , Тох 9.
  3. Совершенство мудрости в восемнадцати тысячах строк ( Аштадашасахасрикапраджняпарамита, шер фиин кхри бригьяд стонг па), Тох 10.
  4. Трансцендентное совершенство мудрости в десяти тысячах строк ( Дашасахасрикапраджняпарамита, шес фиин кхри па), Тох 11.
  5. Совершенство мудрости в восьми тысячах строк ( Aṣṭasahasrikāprajñāparamita , sher phyin brgyad stong pa/ ), Тох 12.
  6. Стихи, обобщающие совершенство мудрости ( Праджняпарамитасамкаягатха, шес раб кьи пха рол ту фьин па сдуд па тшигс су ), Тох 13.

Одиннадцать Сыновей: [38] [39]

  1. Совершенство мудрости в семистах строках ( сапташатикапраджняпарамита ), Тох 24.
  2. Совершенство мудрости в пятистах строках ( панчашатикапраджняпарамита ), Тох 15.
  3. Прославленное совершенство мудрости в пятидесяти строках ( бхагаватипраджняпарамитапанчашатика) , Тох 18.
  4. Принципы совершенства мудрости в ста пятидесяти строках ( праджняпарамитанаяшатапанчашатика ), Тох 17.
  5. Двадцать пять входов к совершенству мудрости ( панчавимшатикапраджняпарамитамукха ), Тох 20.
  6. Совершенство мудрости в нескольких слогах ( свалпакшарапраджняпарамита ), Тох 22.
  7. Совершенство мудрости Матери в одном слоге ( экакшариматапраджняпарамита ), Тох 23.
  8. Совершенство мудрости Каушики ( каушикапраджняпарамита ), Тох 19
  9. Учение о совершенстве мудрости «Вопросы Сувикрантавикрама» ( suvikrāntavikramipariprípricchāprajñāparamitānirdeśa) , Тох 14.
  10. Сутра о совершенстве мудрости «Огранщик алмазов» ( ваджраччедика ), Тох 16.
  11. Сердце Совершенства Мудрости, Благословенная Мать ( Бхагаватипраджняпарамитахридая), Тох 21.

В разделе «Праджняпарамита» Кангьюра , помимо семнадцати «Матерей и сыновей», есть и другие сутры Праджняпарамиты: [39]

  • Сто восемь имен совершенства мудрости (праджняпарамитанамашташатака), Тох 25.
  • Совершенство мудрости Сурьягарбхи (сурьягарбхапраджняпарамита), Тох 26.
  • Совершенство мудрости Чандрагарбхи (candragarbhaprajñāparamita), Тох 27.
  • Совершенство мудрости Самантабхадры (самантабхадрапраджняпарамита), Тох 28.
  • Совершенство мудрости Ваджрапани (ваджрапанипраджняпарамита), Тох 29.
  • Совершенство мудрости для Ваджракету (ваджракетупраджняпарамита), Тох 30.

Комментарии

[ редактировать ]

Существуют различные индийские, а затем и китайские комментарии к сутрам Праджняпарамиты, некоторые из наиболее влиятельных комментариев включают:

  • Махапраджняпарамитопадеша (大智度論, T № 1509), массивный энциклопедический текст, переведенный на китайский язык буддийским ученым Кумарадживой (344–413 гг. Н. Э.). Это комментарий к Панчавимшатисахасрике Праджняпарамите . утверждается, что этот текст принадлежит буддийскому философу Нагарджуне (ок. II века) В колофоне , но различные ученые, такие как Этьен Ламот, ставят под сомнение эту атрибуцию. Эта работа была переведена Ламоттом как Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse , а на английский с французского - Гелонгмой Кармой Мигме Чодрон. [31]
  • Абхисамаяланкара ( Украшение ясного осознания ), центральная шастра Праджняпарамиты в тибетской традиции. Традиционно его приписывают как откровение Бодхисаттвы Майтрейи учёному Асанге ( ок. 4 века н.э.), известному как мастер школы Йогачара . Индийский комментарий Харибадры к этому тексту , «Абхисамаяланкаралока» , также оказал влияние на более поздние тибетские тексты. Существует также еще один индийский комментарий к АА, написанный Вимуктисеной.
  • Шатасахасрика — Панчавимшатисахасрикастадашасахсрика — Праджняпарамита — Брихаттика , часто приписываемая Васубандху (4 век). [40]
  • Сатасахасрика-парамита-брхаттика , приписываемая Даштрасене .
  • Дигнаги Праджняпарамитартхасамграха -карика .
  • Ратнакарашанти Праджняпарамитопадеша .

Темы в сутрах Праджняпарамиты

[ редактировать ]

Основные темы

[ редактировать ]
Тибетская иллюстрация Субхути (тиб. Рабджор ), главного героя литературы Праджняпарамиты, который провозглашается выдающимся «обитателем отсутствия конфликта» ( araṇavihārīnaṃ ) и «из тех, кто достоин подношения» ( dakkhineyyānaṃ ).

Бодхисаттва и Праджняпарамита

[ редактировать ]

Ключевой темой сутр Праджняпарамиты является фигура Бодхисаттвы ( буквально: пробуждающееся существо), которая определяется в сутре Праджняпарамиты из 8000 строк как:

«Тот, кто тренируется во всех дхармах [феноменах] без препятствий [ асакти, асактата ], а также знает все дхармы такими, какие они есть на самом деле». [41]

Бодхисаттва – это существо, которое испытывает все «без привязанности» ( асакти ) и видит реальность или таковость ( Татхата ) такой, какая она есть. Бодхисаттва — главный идеал Махаяны (Великой Колесницы), которая видит цель буддийского пути в том, чтобы стать Буддой ради всех живых существ, а не только ради себя:

Они решают, что «одну единственную сущность мы приручим… одну единственную сущность мы приведем к окончательной Нирване».
Бодхисаттва, конечно же, не должен тренировать себя таким образом.
Напротив, ему следует тренировать себя так: «Себя я помещу в Таковость [истинный порядок вещей], и, чтобы можно было помочь всему миру,
Я помещу все существа в Таковость и приведу к Нирване весь неизмеримый мир существ». [42]

Центральным качеством Бодхисаттвы является их практика Праджняпарамиты, наиболее глубокого ( гамбхира ) состояния знания, которое представляет собой понимание реальности, возникающее в результате анализа, а также медитативного прозрения. Оно неконцептуально и недвойственно ( адвая ), а также трансцендентно . [43] Буквально этот термин можно перевести как «знание, ушедшее на другой (берег)». [44] или трансцендентальное знание. В Аштасахасрика Праджняпарамита Сутре говорится:

Это известно как Праджняпарамита бодхисаттв; не цепляясь за форму, не цепляясь за ощущения, восприятие, волю и познание. [45]

В дальнейшем отрывке из 8000-строчной сутры Праджняпарамиты говорится, что Праджняпарамита означает, что Бодхисаттва стоит в пустоте ( шуньята ), не стоя ( √стха ) и не поддерживая себя ни в какой дхарме (феноменах), обусловленных или необусловленных. Дхармы, на которых «не стоит» Бодхисаттва, включают стандартные списки, такие как: пять совокупностей , поля чувств ( аятана ), нирвана , состояние будды и т. д. [46] Это объясняется утверждением, что Бодхисаттвы «странствуют без дома» ( аникетачари ); «дом» или «обитель» означают знаки ( нимитта , что означает субъективное умственное впечатление) чувственных объектов и омрачений, которые возникают в зависимости от них. Сюда входит отсутствие, «непринятие» ( апаригрхита ) даже «правильных» ментальных знаков и восприятий, таких как «форма не является самостью», «Я практикую Праджняпарамиту» и т. д. Освободиться от всех конструкций и знаков, быть беззнаковым ( анимитта ) — значит быть пустым от них, и это значит стоять в Праджняпарамите. [47] Сутры Праджняпарамиты утверждают, что все будды и бодхисаттвы в прошлом практиковали Праджняпарамиту. Праджняпарамита также связана с сарвагьятой (всезнанием) в сутрах Праджняпарамиты, качеством ума Будды, который знает природу всех дхарм.

Гандхарское изображение Бодхисаттвы (будущего Будды Шакьямуни ), простирающегося перед ногами прошлого Будды Дипанкары.

По словам Карла Бруннхольцля, Праджняпарамита означает, что «все явления, от формы до всеведения, совершенно лишены каких-либо внутренних характеристик или собственной природы». [48] Более того, «такая всеведущая мудрость всегда неконцептуальна и свободна от ориентиров, поскольку она представляет собой постоянное и панорамное осознание природы всех явлений и не предполагает какого-либо перехода между медитативным равновесием и последующим достижением». [49]

Эдвард Конзе выделил несколько психологических качеств практики Праджняпарамиты бодхисаттвы: [50]

  • Непредчувствие
  • Никакого успокоения или «непривязанности» ( анабхинивеша ).
  • Нет достижения ( апрапти ). Ни один человек не может «иметь», «обладать», «приобрести» или «получить» какую-либо дхарму.
  • Неопора на какую-либо дхарму, отсутствие поддержки, отсутствие опоры на какую-либо дхарму.
  • «Наконец, можно сказать, что позиция совершенного мудреца — это позиция неутверждения».

Другие качества Бодхисаттвы

[ редактировать ]
Авалокитешвара . Рукопись Аштасахасрика Праджняпарамита Сутры . Наланда , Бихар , Индия .

Сутры Праджняпарамиты также учат о важности других парамит (совершенств) для бодхисаттвы, таких как Кшанти (терпение): «Не прибегая к этому терпению (кшанти), они [бодхисаттвы] не могут достичь своих соответствующих целей». [51]

Еще одним качеством Бодхисаттвы является их свобода от страха ( на втрас ) перед лицом, казалось бы, шокирующей доктрины пустоты всех дхарм, которая включает в себя их собственное существование. Хороший друг ( кальянамитра ) полезен на пути к бесстрашию. У бодхисаттв также нет гордости или представления о себе ( на маньета ) о своем собственном статусе бодхисаттв. [52] Это важные особенности ума бодхисаттвы, называемые бодхичиттой . В сутрах Праджняпарамиты также упоминается, что бодхичитта - это средний путь, она не воспринимается ни как существующая ( астита ), ни как несуществующая ( настита ), она «неизменяема» ( авикара ) и «свободна от концептуализации» ( авикальпа ). [53]

Говорят, что Бодхисаттва порождает «великое сострадание» ( маха- каруна ) ко всем существам на их пути к освобождению, но при этом сохраняет чувство невозмутимости ( упекша ) и дистанции от них благодаря пониманию пустоты, благодаря чему Бодхисаттва знает, что даже после того, как бесчисленное количество существ было приведено в нирвану, «ни одно живое существо не было приведено в нирвану». [54] Бодхисаттвы и Махасаттвы также готовы отказаться от всех своих похвальных деяний ради живых существ и развивать искусные средства ( упайя ), чтобы помочь им отказаться от ложных воззрений и научить их Дхарме. Практика Праджняпарамиты позволяет Бодхисаттве стать:

«Спаситель беспомощных, защитник беззащитных, прибежище для тех, у кого нет прибежища, место для отдыха для тех, у кого нет пристанища, окончательное облегчение для тех, у кого его нет, остров для тех, у кого его нет, свет для слепой, путеводитель для не имеющих проводника, прибежище для неимущих и... наставь на путь сбившихся с него, и ты станешь опорой для тех, у кого нет опоры». [55]

в Татате

[ редактировать ]
Иллюстрация Бодхисаттвы Садапрарудита (Вечно плачущего), персонажа из раздела Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра Авадана , который используется Буддой как образец тех, кто ищет Праджняпарамиту.

Татхата (Таковость или Таковость) и связанный с ней термин Дхармата (природа Дхармы) и Татхагата также являются важными терминами текстов Праджняпарамиты. Практиковать Праджняпарамиту означает практиковать в соответствии с «природой Дхармы» и видеть Татхагату (т.е. Будду). Как утверждает Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра, эти термины обычно используются эквивалентно: «Поскольку таковость ( татхата ) дхарм непоколебима ( ачалита ), таковость ( татхата ) дхарм есть Татхагата ». [56] В «Аштасахасрика Праджняпарамита сутре» сказано, что Татхагата «не приходит и не уходит». Более того, «Аштасахасрика Праджняпарамита-сутра» включает список синонимов, связанных с Татхагатой как находящимся «за пределами прихода и исчезновения», в их число входят: 1. Таковость ( татхата ); 2. Унарисен ( анутпада ); 3. Предел реальности ( бхутакоти ); 4. Пустота («Шуньята»); 5. Раздел ( ятхаватта ); 6. Отстраненность ( вирага ); 7. Прекращение ( ниродха ); 8. Элемент пространства ( акашадхату ). Затем в сутре говорится:

Помимо этих дхарм, нет Татхагаты. Таковость этих дхарм и таковость Татхагат — это одна единая таковость ( экайвайша татхата ), а не две, неразделённые ( дваидхикарах ). ... вне всякой классификации ( гананавьятивритта ), из-за несуществования ( асаттват ). [56]

Таковость тогда не приходит и не уходит, потому что, как и другие термины, она не является реальной сущностью ( бхута , свабхава ), а просто появляется концептуально через зависимое происхождение , как сон или иллюзия.

Эдвард Конзе перечисляет шесть способов, которыми Праджняпарамита рассматривает онтологический статус дхарм: [50]

  1. Дхармы не существуют, потому что у них нет собственного бытия ( свабхава ).
  2. Дхармы имеют чисто номинальное существование. Это всего лишь слова, условные выражения.
  3. Дхармы «без знаков, только с одним знаком, т. е. без знака». Знак ( лакшана ) — отличительное свойство, отделяющее его от других дхарм.
  4. Дхармы изолированы ( вивикта ), абсолютно изолированы ( атьянтавивикта ).
  5. Дхармы никогда не создавались, никогда не существовали; на самом деле они никогда не рождаются, они нерождены ( аджата ).
  6. Непроизводство иллюстрируется рядом сравнений, т. е. сновидениями, магическими иллюзиями, эхом, отраженными образами, миражами и пространством.

Говорят, что именно через видение этой Татхаты человек обретает видение Будды (Татхагаты). Такое видение называется видением Дхармакайи (тела Дхармы) Будды, которая не является его физическим телом, но не чем иным, как истинной природой Будды. дхармы. [57]

Отрицание и пустота

[ редактировать ]

Большинство современных буддийских ученых, таких как Ламотт , Конзе и Инь Шунь, рассматривают шуньяту (пустоту, пустотность, пустотность) как центральную тему сутр Праджняпарамиты. [58] Эдвард Конзе пишет:

В настоящее время основным учением Праджняпарамиты в отношении собственного бытия является то, что оно «пусто». Санскритский термин — свабхава-шунья . Это составное слово татпуруша (в котором последний член уточняется первым, не теряя своей грамматической независимости), в котором свабхава может иметь смысл любого косвенного падежа. Махаяна . понимает это как означающее, что дхармы пусты от какого-либо самобытия, т. е. что они не являются первичными фактами сами по себе, а просто воображаемыми и ложно различаемыми, поскольку каждая из них зависит от чего-то иного, чем она сама . С несколько иной точки зрения это означает, что дхармы, если рассматривать их с совершенным гнозисом , раскрывают собственное бытие, которое идентично пустоте, то есть в своем собственном бытии они пусты. [50]

Сутры Праджняпарамиты обычно используют апофатические утверждения, чтобы выразить природу реальности, как ее видит Праджняпарамита. Распространенным приемом в сутрах Праджняпарамиты является отрицание предыдущего утверждения в форме «А не есть А, следовательно, оно есть А», или, чаще всего, отрицание только части утверждения, например: «XY — это XY без Y». ". [59] Японский буддолог Хадзиме Накамура называет это отрицание «логикой не» ( на пртхак ). [60] Пример из Алмазной сутры такого использования отрицания :

Что касается «всех дхарм», Субхути, все они лишены дхарм. Вот почему их называют «всеми дхармами». [54]

Основанием для этой формы является сопоставление общепринятой истины с абсолютной истиной, как учит буддийская доктрина двух истин . Отрицание общепринятой истины должно разъяснять абсолютную истину о пустоте ( шуньяте ) всей реальности — идею о том, что ничто не имеет онтологической сущности и все вещи просто концептуальны, не имеют субстанции.

Сутры Праджняпарамиты утверждают, что дхармы не следует концептуализировать ни как существующие, ни как несуществующие, и используют отрицание, чтобы подчеркнуть это: «так же, как дхармы существуют ( самвидьянте ), они точно так же и не существуют ( асамвидьянте )». [61]

Сутры Праджняпарамиты обычно утверждают, что все дхармы (феномены) в некотором роде подобны иллюзии ( майя ), сну ( свапна ) и миражу . [62] Алмазная Сутра гласит:

«Падающая звезда, помутнение зрения, лампа, Иллюзия, капля росы, пузырь, сон, вспышка молнии, грозовая туча — так следует видеть обусловленного». [63]

Даже высшие буддийские цели, такие как состояние будды и нирвана , следует рассматривать именно таким образом, поэтому высшая мудрость или праджня — это тип духовного знания, который рассматривает все вещи как иллюзорные. Как Субхути в «Аштасахасрика Праджняпарамита-сутре» утверждает:

«Даже если бы, возможно, могло быть что-то более выдающееся, я бы сказал, что и это похоже на иллюзию, на сон. Ибо не две разные вещи — это иллюзии и Нирвана, это мечты и Нирвана». [64]

Это связано с непостоянством и иллюзорной природой дхарм. Сутры Праджняпарамиты приводят сравнение с магом ( майакара : «создатель иллюзий»), который, казалось бы, убивая своих иллюзорных личностей, отрубая им головы, на самом деле никого не убивает, и сравнивает это с приведением существ к пробуждению (путем «отрезания ' концептуализация взгляда на себя; санскр. ātmadṛṣṭi chindati ) и тот факт, что это также в конечном итоге похоже на иллюзию, потому что их совокупности «ни связаны, ни освобождены». [65] Таким образом, иллюзия — это концептуализация и ментальное создание дхарм как существующих или не существующих, возникающих или не возникающих. Праджняпарамита видит эту иллюзию насквозь, будучи пустым от концепций и измышлений.

Восприятие дхарм и существ как иллюзии ( майадхармата ) называется «великими доспехами» ( махасаннаха ) Бодхисаттвы, которого также называют «иллюзорным человеком» ( майапуруша ). [66]

Поклонение Сутре

[ редактировать ]

По словам Пола Уильямса, еще одной важной темой сутр Праджняпарамиты является «феномен хвалебного самоупоминания – продолжительное восхваление самой сутры, огромные заслуги, которые можно получить, относясь даже к ее стиху с почтением, и ужасные наказания, которые будет начислено в соответствии с кармой тем, кто порочит Священное Писание». [67]

Более поздние события

[ редактировать ]

По словам Эдварда Конзе , более поздние сутры Праджняпарамиты добавили много нового доктринального материала. Конзе перечисляет более поздние нарастания как: [68]

  1. Рост сектантства со всей злобой, оскорблениями и полемикой, которые это подразумевает.
  2. Увеличение схоластики и введение все более длинных списков Абхидхармы.
  3. Растущее внимание к навыку в средствах и его вспомогательных функциях, таких как Обет Бодхисаттвы и четыре средства обращения, а также его логических последовательностях, таких как различие между предварительной и окончательной истиной.
  4. Растущая озабоченность буддистской верой, ее небесными Буддами и Бодхисаттвами и их полями Будд;
  5. Склонность к многословию, повторяемости и чрезмерной проработке
  6. Оплакивание упадка Дхармы
  7. Разоблачение скрытого смысла, которое становится тем более частым, чем больше затуманивается первоначальный смысл.
  8. Любое упоминание о теле Дхармы Будды как о чем-то отличном от термина, обозначающего собрание его учений.
  9. Все более и более подробное учение о поэтапных стадиях ( бхуми ) карьеры Бодхисаттвы.

Избранные английские переводы

[ редактировать ]
Автор Заголовок Издатель Примечания Год
Эдвард Конзе Избранные высказывания из совершенства мудрости ISBN   978-0-87773-709-4 Буддийское общество, Лондон Части различных сутр Совершенства Мудрости 1978
Эдвард Конзе Большая Сутра о совершенной мудрости ISBN   0-520-05321-4 Калифорнийский университет В основном версия в 25 000 строк, есть некоторые части из версий в 100 000 и 18 000 строк. 1985
Доктор Гьюрме Дордже, группа переводов Падмакара Трансцендентное совершенство мудрости в десяти тысячах строк

(Daśasāhasrikā­prajñā­pāramitā)

84000: Перевод слов Будды Полная Праджняпарамита в 10 000 строк, переведенная с тибетского языка. С глоссарием с гиперссылками и тибетским текстом. 2018 г., обновление 2020 г.
Эдвард Конзе Книги буддийской мудрости ISBN   0-04-440259-7 Анвин Сутра Сердца и Алмазная Сутра с комментариями. 1988
Эдвард Конзе Совершенство мудрости в восьми тысячах строк и краткое содержание ее стихов ISBN   81-7030-405-9 Фонд «Четыре сезона» Самый ранний текст в сочетании строгого перевода и краткого изложения. 1994
Эдвард Конзе Совершенная Мудрость; Краткие тексты Праджняпарамиты ISBN   0-946672-28-8 Буддийская издательская группа, Тотнес. (перепечатка Лузака) Большинство коротких сутр: «Совершенство мудрости в 500 строках», 700 строк, «Сутра сердца» и «Алмазная сутра», одно слово, плюс несколько тантрических сутр, все без комментариев. 2003
Геше Таши Церинг Пустота: основа буддийской мысли, ISBN   978-0-86171-511-4 Публикации мудрости Путеводитель по теме пустоты с точки зрения тибетского буддизма с английским переводом Сутры сердца. 2009
Лекс Хиксон Мать Будд: Медитация на Праджняпарамита-сутру ISBN   0-8356-0689-9 Квест Избранные стихи из Праджняпарамиты в 8000 строк. 1993
RC Джеймисон Совершенство мудрости, Выдержки из Аштасахасрикапраджняпарамиты. ISBN   978-0-670-88934-1 Пингвин Викинг Предисловие Его Святейшества Далай-ламы; иллюстрировано рукописью библиотеки Кембриджского университета Add.1464 и рукописью Add.1643. 2000
Ричард Х. Джонс Сердце буддийской мудрости: простые английские переводы Сутры сердца, Сутры огранщика алмазов и других текстов о совершенстве мудрости, ISBN   978-1-4783-8957-6 Книги Джексон-Сквер Понятные переводы и аннотации наиболее важных текстов с эссе 2012
Геше Коме Гьяцо Сердце Мудрости ISBN   0-948006-77-3 Тарпа Сутра сердца с тибетским комментарием. 2001
Лопес, Дональд С. Разработки о пустоте ISBN   0-691-00188-X Принстон Сутра сердца с восемью полными индийскими и тибетскими комментариями. 1998
Лопес, Дональд С. Объяснение Сутры Сердца ISBN   0-88706-590-2 СУНИ Сутра сердца с кратким изложением индийских комментариев. 1987
Рабтен, геше Отголоски пустоты ISBN   0-86171-010-X Мудрость Включает Сутру сердца с тибетскими комментариями. 1983
Тит Нат Хан Сердце понимания ISBN   0-938077-11-2 Параллакс Пресс Сутра сердца с Тьен вьетнамским комментарием 1988
Тит Нат Хан Алмаз, разрезающий иллюзии ISBN   0-938077-51-1 Параллакс Пресс Алмазная сутра с вьетнамским комментарием Тьен 1992
Красная Сосна Алмазная Сутра: Совершенство Мудрости; Текст и комментарии, переведенные с санскрита и китайского языка ISBN   1-58243-256-2 Контрапункт Алмазная сутра с Чань / Дзен комментариями 2001
Красная Сосна Сутра сердца: чрево Будд ISBN   978-1-59376-009-0 Контрапункт Сутра сердца с комментариями 2004
Четырнадцатый Далай-лама Сущность Сердца Сутры, ISBN   978-0-86171-284-7 Публикации мудрости Сутра сердца с комментариями Далай-ламы XIV. 2005
Дусон Ю Громовая тишина: формула прекращения страданий: Практическое руководство к Сутре Сердца, ISBN   978-1-61429-053-7 Публикации мудрости Английский перевод Сутры сердца с Сеона корейскими комментариями 2013
Казуаки Танахаши Сутра сердца: всеобъемлющее руководство по классике буддизма Махаяны, ISBN   978-1-61180-096-8 Публикации Шамбалы Английский перевод Сутры сердца с историей и комментариями 2015
Найчен Чен Великая Праджня Парамита Сутра, Том 1, ISBN   978-1-62787-456-4 Уитмарк Полный английский перевод китайской версии Сюаньцзана (выпуски 1–20) 2017
Найчен Чен Великая Праджня Парамита Сутра, Том 2, ISBN   978-1-62787-582-0 Уитмарк Полный английский перевод китайской версии Сюаньцзана (выпуски 21–40) 2018
Найчен Чен Великая Праджня Парамита Сутра, Том 3, ISBN   978-1-62787-747-3 Уитмарк Полный английский перевод китайской версии Сюаньцзана (выпуски 41–60) 2019
Гарет Спархэм Совершенство мудрости в восемнадцати тысячах строк 84000: Перевод слов Будды Полный перевод с тибетской версии: Каталог Тохоку № 10. 2022
Хуэйфэн Ши (Мэттью Осборн) Аннотированный английский перевод сутры Сяпин Праджняпарамита Кумарадживы Азиатская литература и перевод Критически аннотированный перевод первых двух глав перевода Кумарадживы «Совершенство мудрости в восьми тысячах строк» ​​V века. 2018
Стефано Заккетти В «Похвале света»: критическое синоптическое издание с аннотированным переводом глав 1–3 « Гуан цань цзин » Дхармаракши光讚經, являющегося самым ранним китайским переводом «Большой Праджняпарамиты». Международный научно-исследовательский институт передовой буддологии, Университет Сока , Bibliotheca philologica et philosophicabuddhica, т. 8. 2005
Пол Харрисон Ваджраччедика Праджняпарамита: новый английский перевод санскритского текста, основанный на двух рукописях из Великой Гандхары Издательство Hermes, Осло Перевод Алмазной сутры с санскрита на основе двух древнейших рукописей (рукописей из коллекции Гилгит и Шойена) 2006
Грегори Шопен «Совершенство мудрости» в издании Д.С. Лопеса-младшего, « Буддийские Писания» (Лондон, 2004 г.), стр. 450–463. Перевод Алмазной сутры 2004
  1. ^ Джу Мипхам, (Уил.) Bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol to phyin pa'i snying po zhes bya ba bzhugs so («Сущность трансцендентной мудрости, Сущность Бхагавати Праджняпарамиты»), ответ Авалокитешвары. In Thub chog byin rlabs gter mdzod bzhugs so , Дхарма Самудра: Боулдер, 1997.
  2. ^ Мюллер, Петра. «Изображение Праджняпарамиты в Тибете и индийских Гималаях. Иконографическая концепция в храмах Нако, РКьянг бу и Чжа Лу» .
  3. ^ Басвелл, Роберт; Лопес, Дональд С. младший, ред. (2014), Принстонский словарь буддизма , Princeton University Press, стр. 945, «В литературе ПРАДЖНАПАРАМИТЫ и школе МАДХЬЯМАКА понятие производства подвергается особой критике (см.: ВАДЖРАКАНА), при этом НАГАРДЖУНА, как известно, задается вопросом, например, как следствие может быть произведено из причины, которая либо такая же, либо другая. Таким образом, сутры Праджняпарамиты провозглашают, что все дхармы на самом деле являются АНУТПАДА, или «непроизведенными».
  4. ^ Кинг, Ричард (1995), Ранняя Адвайта Веданта и буддизм: контекст Махаяны Гаудападия-карики , SUNY Press, стр. 113: «Также очевидно, что одной из важных особенностей позиции праджняпарамиты является невозникновение (анутпада) дхарм».
  5. ^ Конзе, Э. Совершенная мудрость: краткие тексты Праджняпарамиты, Буддийская издательская группа, 1993.
  6. ^ Уильямс, Пол. Буддийская мысль. Рутледж, 2000, с. 131.
  7. ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание. Рутледж, 2009, с. 47.
  8. ^ Мэлл, Линнарт. Исследования Аштасахасрика Праджняпарамиты и других эссе. 2005. с. 96
  9. ^ Перейти обратно: а б с Наттье, январь (2003). Несколько хороших людей: путь Бодхисаттвы согласно «Исследованию Югры» (Ugraparip̣rcchā) . Гавайский университет Press. стр. 62 №19. ISBN  0-8248-3003-2 . OCLC   62933513 .
  10. ^ Конзе, Эдвард, 1904–1979. (2000). Тридцать лет буддийских исследований: избранные очерки . Munshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd., стр. 123–147. ISBN  81-215-0960-2 . ОСЛК   46913071 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Орсборн 2012 , стр. 364–365.
  12. ^ Гуан Син. Концепция Будды: ее эволюция от раннего буддизма до теории Трикаи. 2004. стр. 65-66 «Некоторые ученые предположили, что Праджняпарамита, вероятно, возникла среди Махасамгхиков в Южной Индии, в стране Андхра, на реке Кришна».
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Гуан Син. Концепция Будды: ее эволюция от раннего буддизма до теории Трикаи. 2004. с. 66
  14. ^ Гарри Фальк и Сейши Карашима, Рукопись Праджняпарамиты первого века из Гандхары - париварта 1 (Тексты из Сплитской коллекции 1) . Годовой отчет Международного научно-исследовательского института продвинутой буддологии при Университете Сока XV (2012), 19-61.
  15. ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: основы доктрины . Лондон, Великобритания: Routledge. ISBN   0-415-02537-0 . стр. 42
  16. ^ Шопен, Грегори. Изображения и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. с. 55
  17. ^ Перейти обратно: а б с Шопен, Грегори. Изображения и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. стр. 31-32.
  18. ^ «Совершенство мудрости | 84000 Читальный зал» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 14 декабря 2021 г.
  19. ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: основы доктрины. 2008. с. 6
  20. ^ Конзе, Эдвард. Краткие тексты Праджняпарамиты. 1973. с. 9
  21. ^ Наттье, Ян (1992). «Сутра сердца». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 15 (2): 153–223. дои : 10.2143/JIABS.15.2.3286001 .
  22. ^ «Перевод и комментарии Сутры сердца», 2004. стр.22-24.
  23. ^ Перейти обратно: а б Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты . Колледж Святого Иоанна Оксфордского университета.
  24. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты , стр. 65-75. Колледж Святого Иоанна Оксфордского университета.
  25. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты , с. 282. Колледж Святого Иоанна Оксфордского университета.
  26. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты , с. 285. Колледж Святого Иоанна Оксфордского университета.
  27. ^ Хейрман, Энн. Бумбахер, Стефан Питер. Распространение буддизма. 2007. с. 100
  28. ^ Орсборн 2012 , с. 41.
  29. ^ Перейти обратно: а б Риггинс, Салли Хови (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном . Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN   0-8133-6599-6 . стр. 206
  30. ^ Риггинс, Салли Хови (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном . Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN   0-8133-6599-6 . стр. 207
  31. ^ Перейти обратно: а б Ламотт, Этьен; Гелонгма Карма Мигме Чодрон. ТРАКТАТ О ВЕЛИКОЙ МУДРОСТИ НАГАРДЖУНЫ (МАХАПРАДЖНАПАРАМИТАШТРА) Т. I ГЛАВЫ I–XV, СОСТАВЛЕННЫЕ БОДХИСАТВОЙ НАГАРДЖУНОЙ И ПЕРЕВЕДЕННЫЕ ТРИПИТАКАДХАРЬЕЙ КУМАРАДЖИВОЙ ЗЕМЛИ КУЧА ПЕРВОГО ЦИНА
  32. ^ Брунхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамиты. Украшение ясного осознания и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра), 2011, стр. 42.
  33. ^ Дрейфус, Жорж Б.Дж. (2003) Звук хлопка двух рук: образование тибетского буддийского монаха, стр. 175-176. Издательство Калифорнийского университета.
  34. ^ Перейти обратно: а б Хамар, Имре. Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь. 2007. с. 94
  35. ^ Мюллер, Чарльз А. (1995). Основное значение: Махапраджняпарамита-сутра. Цифровой словарь буддизма, июль 1995 г.
  36. ^ Риггинс, Салли Хови (1997). Сюаньцзан: буддийский паломник на Шелковом пути , с. 206. Вествью Пресс, 9 октября 1997 г. ISBN   978-0-8133-3407-3 .
  37. ^ Ланкастер, Льюис, Р.; Пак, Сон Бэ (2004). К 1 (Т. 220) (Н. 219). Корейский буддийский канон: описательный каталог, 2004.
  38. ^ Перейти обратно: а б с Карма Пунцо (2005). Диалектика Мипама и дебаты о пустоте: быть, не быть или ни то, ни другое , с. 232. Рутледж.
  39. ^ Перейти обратно: а б с «Совершенство мудрости | 84000 Читальный зал» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 16 июня 2022 г.
  40. ^ Карл Брунхольцль «Праджняпарамита, индийский «гжан стон пас», и начало тибетского гжан стонг» (2011) 197 стр. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1
  41. ^ Орсборн 2012 , с. 159.
  42. ^ Конзе, Эдвард (1973). Совершенство мудрости в восьми тысячах строк и краткое содержание ее стихов . Фонд «Четыре сезона». п. 163. ИСБН  978-0-87704-048-4 .
  43. ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, страницы 49-50.
  44. ^ Орсборн 2012 , с. 176.
  45. ^ Орсборн 2012 , с. 201.
  46. ^ Орсборн 2012 , с. 149.
  47. ^ Орсборн 2012 , стр. 180–181.
  48. ^ Брунхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамиты «Украшение ясного осознания» и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр. 28.
  49. ^ Брунхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: Сутры Праджняпарамиты. Украшение ясного осознания и комментарии к нему в тибетской традиции Кагью (Цадра), 2011, стр. 30.
  50. ^ Перейти обратно: а б с Конзе, Эдвард; Онтология Праджняпарамиты, Философия Востока и Запада, том 3 (1953), стр. 117–129, University of Hawaii Press
  51. ^ Орсборн 2012 , с. 124.
  52. ^ Орсборн 2012 , стр. 139–140.
  53. ^ Орсборн 2012 , с. 141.
  54. ^ Перейти обратно: а б Харрисон, Пол. Ваджраччедика Праджняпарамита Огранка алмаза Трансцендентная мудрость
  55. ^ Орсборн 2012 , с. 271.
  56. ^ Перейти обратно: а б Орсборн 2012 , с. 233.
  57. ^ Орсборн 2012 , с. 240.
  58. ^ Орсборн 2012 , стр. 107–108.
  59. ^ Орсборн 2012 , с. 171.
  60. ^ Нагатомо, Сигенори (ноябрь 2000 г.). «Логика Алмазной Сутры : А не есть А, следовательно, это А». Азиатская философия . 10 (3): 213–244. дои : 10.1080/09552360020011277 . S2CID   13926265 .
  61. ^ Орсборн 2012 , с. 192.
  62. ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, стр. 52.
  63. ^ Харрисон, Пол (пер.) Ваджраччедика Праджняпарамита, огранка алмаза, трансцендентная мудрость, https://hyanniszendo.files.wordpress.com/2011/09/diamondsutra_lettersize1.pdf
  64. ^ Ши Хуэйфэн. Является ли «Иллюзия» творением Праджняпарамиты? Рождение и смерть буддийской когнитивной метафоры. Университет Фо Гуан. Журнал буддийской философии, Vol. 2, 2016 г.
  65. ^ Орсборн 2012 , с. 193.
  66. ^ Орсборн 2012 , стр. 165–166.
  67. ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, стр. 46.
  68. ^ Конзе, Эдвард, СОВЕРШЕНСТВО МУДРОСТИ В ВОСЕМЬ ТЫСЯЧ СТРОК И РЕЗЮМЕ ЕГО СТИХОВ, http://huntingtonarchive.org/resources/downloads/sutras/02Prajnaparamita/Astasahasrika.pdf

Литература

[ редактировать ]
  • Карашима, Сейши (2010). Глоссарий Аштасахасрика Праджняпрамиты (PDF ) Bibliotheca Philologica et philosophica Buddhica. Том. XI. Международный научно-исследовательский институт передовой буддологии, Университет Сока. ISBN  978-4-904234-03-7 . Архивировано из оригинала (PDF) 8 января 2014 г.
  • Мюллер, Ф. Макс, транс (1894). Буддийские тексты Махаяны, том 2 , Оксфорд, Clarendon Press (Ваграккедика, большая Прагня-парамита-хридая-сутра, меньшая Прагнья-парамита-хридая-сутра).
  • Орсборн, Мэтью Брайан (2012). Хиазм в ранней Праджняпарамите: литературный параллелизм, соединяющий критику и герменевтику в ранней сутре Махаяны (Тезис). doi : 10.5353/th_b4775259 (неактивен 12 апреля 2024 г.). {{cite thesis}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на апрель 2024 г. ( ссылка )
  • Цин, Фа (2001). Развитие Праджни в буддизме от раннего буддизма до системы Праджняпарамиты: с особым упором на традицию Сарвастивады (докторская диссертация). Консультант: Кавамура, Лесли С. Университет Калгари. hdl : 1880/40730 . ISBN  0-612-64836-2 .
  • Вайдья, PL, изд. (1960). Аштасахасрика Праджняпарамита с комментарием Харибхадры под названием алока . Буддийские санскритские тексты. Том. 4. Дарбханга: Институт Митхила.
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Праджняпарамитой , на Викискладе?

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 89e1a78c96845d1f70db04d43642c40b__1721632680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/89/0b/89e1a78c96845d1f70db04d43642c40b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prajnaparamita - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)