Jump to content

Сутры Махаяны

(Перенаправлено из сутр Махаяны )
Непальская тханка с Праджняпарамитой, олицетворением трансцендентной мудрости ( праджни ), держащей в руках махаянскую сутру Праджняпарамиты.
A Tibetan depiction of Nagarjuna receiving Mahāyāna sūtras from the Nāgas (on the right)

представляют Сутры Махаяны собой широкий жанр буддийских писаний ( сутр ), которые принимаются как канонические и как буддхавачана («слово Будды») в некоторых общинах буддизма Махаяны . Они в основном сохранились в санскритских рукописях, а также в переводах тибетского буддийского канона и китайского буддийского канона . Несколько сотен сутр Махаяны сохранились на санскрите или в китайских и тибетских переводах. [ 1 ] В более ранних источниках их также иногда называют Вайпулья («обширными») сутрами. [ 2 ] Буддийский ученый Асанга классифицировал сутры Махаяны как часть Бодхисаттвы Питаки , собрания текстов, предназначенных для бодхисаттв . [ 3 ]

Современные исследователи буддизма обычно считают, что эти сутры впервые начали появляться между I веком до нашей эры и I веком нашей эры. [ 4 ] [ 5 ] Их продолжали составлять, компилировать и редактировать до упадка буддизма в древней Индии . Некоторые из них, возможно, были составлены за пределами Индии, например, в Центральной Азии и Восточной Азии . [ 6 ] Некоторые из наиболее влиятельных сутр Махаяны включают Сутру Лотоса , Сутры Совершенства Мудрости , Сутру Аватамсаки , Сутру Ланкаватара , Сутры Чистой Земли и Сутру Нирваны .

Mahāyāna Buddhists typically consider several major Mahāyāna sūtras to have been taught by Shakyamuni Buddha, committed to memory and recited by his disciples, in particular Ananda.[7] However, other Mahāyāna sūtras are presented as being taught by other figures, such as bodhisattvas like Mañjuśrī and Avalokiteśvara. There are various reasons that Indian Mahāyāna Buddhists gave to explain the fact that they only appeared at a later time. One such reason was that they had been hidden away in the land of the Nāgas (snake deities, dragons) until the proper time for their dissemination arrived.

The Mahāyāna sūtras were not accepted by all Buddhists in ancient India, and the various Indian Buddhist schools disagreed on their status as "word of the Buddha".[8] They are generally not accepted as the Buddha's word by the school of Theravāda Buddhism.[9]

History and background

[edit]

Origins and early history

[edit]

The origins of the Mahāyāna and their sūtras are not completely understood.[10] Modern scholars have proposed numerous theories about the origins of Mahāyāna and the Mahāyāna texts.

Some of the main theories are the following:[11][12]

  • The lay origins theory, first proposed by Jean Przyluski and then defended by Étienne Lamotte and Akira Hirakawa, states that laypersons were particularly important in the development of Mahāyāna and its texts. This is partly based on some texts like the Vimalakirti Sūtra, which praise lay figures at the expense of monastics.[13] This theory is no longer widely accepted.[14]
  • The theory which held that Mahāyāna developed within the Mahāsāṃghika tradition. Drewes notes that there is actually little evidence that Mahāsāṃghika schools had a special connection to the production of Mahāyāna texts, and it seems Mahāyāna arose as a pan-Buddhist phenomenon.
  • The "forest hypothesis", which states that Mahāyāna arose mainly among hardcore wilderness ascetics (aranyavasins) who were attempting to imitate the Buddha. This has been defended by Paul Harrison and Jan Nattier. This theory is based on certain sutras like the Ugraparipṛcchā Sūtra and the Mahāyāna Rāṣṭrapālapaṛiprcchā which promote ascetic practice in the wilderness as a superior and elite path. These texts criticize monks who live in cities and denigrate the forest life.[15][16] However, Drewes notes that only a few early Mahāyāna texts advocate or promote this practice, and other Sūtras outright discourage forest dwelling or say it is unnecessary.
  • The cult of the book theory, defended by Gregory Schopen, states that Mahāyāna arose among a number of loosely connected book worshiping groups of monastics, who studied, memorized, copied and revered particular Mahāyāna sūtras. Schopen also argued that these groups mostly rejected stupa worship, or worshiping holy relics.

According to David Drewes, none of these theories have been satisfactorily proven and they lack sufficient evidence. Drewes writes that the most likely origin of Mahāyāna is that it was "primarily a textual movement, focused on the revelation, preaching, and dissemination of Mahāyāna sūtras, that developed within, and never really departed from, traditional Buddhist social and institutional structures."[2] The figures of this movement probably saw themselves as bodhisattvas entrusted with teaching and preserving the Mahāyāna sūtras.[2]

Scholars like Joseph Walser have also noted how Mahāyāna sūtras are heterogeneous and seem to have been composed in different communities with varying ideas. Walser writes that "Mahāyāna was probably never unitary, but differed from region to region.".[17] Likewise, Hajime Nakamura states:

Unlike the various recensions of the Hīnayāna canon, which were virtually closed by the early centuries of the common era and which shared, at least ideally, a common structure . . . the Mahāyāna scriptures were composed in a variety of disparate social and religious environments over the course of several centuries, diverge widely from each other in content and outlook, and were in many cases meant to stand as individual works representing (it has been conjectured) rivals to the entire Hīnayāna corpus.[17]

There is also no evidence that Mahāyāna ever referred to a separate formal school or sect of Buddhism, but rather that it existed within the early Buddhist schools as a certain set of ideals, texts and later doctrines, for bodhisattvas.[18] Mahāyānists also never had a separate Vinaya (monastic rule) from the early Buddhist schools.[19] The Chinese monk Yijing who visited India in the seventh century, writes about how Mahāyāna monastics and non-Mahāyāna monastics lived together under the same Vinaya. The only difference among them was that Mahāyāna monks venerated the bodhisattvas and read the Mahāyāna sūtras.[20] Some scholars like Richard Gombrich think that Mahāyāna Sūtras only arose after the practice of writing down religious texts became widespread in India and thus that they were always written documents. However, James Apple and David Drewes have drawn attention to these oral features of the early Mahāyāna texts, which were not written documents but orally preserved teachings. Drewes writes, that Mahāyāna sūtras

advocate mnemic/oral/aural practices more frequently than they do written ones, make reference to people who have memorized or are in the process of memorizing them, and consistently attach higher prestige to mnemic/oral practices than to ones involving written texts. Study of differences in various versions of sutras translated into Chinese has directly shown that these texts were often transmitted orally.[11]

Mahāyāna sūtras were committed to memory and recited by important learned monks called "Dharma reciters" (dharmabhāṇakas), who were viewed as the substitute for the actual speaking presence of the Buddha.[21][22][23]

Much of the early extant evidence for the origins of Mahāyāna comes from early Chinese translations of Mahāyāna texts. These Mahāyāna teachings were first propagated into China by Lokakṣema, the first translator of Mahāyāna Sūtras into Chinese during the second century.[24]

The Mahāyāna movement remained quite small until the fifth century, with very few manuscripts having been found before then (the exceptions are from Bamiyan). According to Joseph Walser, the fifth and sixth centuries saw a great increase in their production.[25] By this time, Chinese pilgrims, such as Faxian, Yijing, and Xuanzang were traveling to India, and their writings describe monasteries which they label 'Mahāyāna' as well as monasteries where both Mahāyāna monks and non-Mahāyāna monks lived together.[26]

Modern scholarly views on dating

[edit]

Dating the Mahāyāna sūtras is quite difficult; and many can only be dated firmly to when they were translated into another language.[27]

Andrew Skilton summarizes a common prevailing view of the Mahāyāna sūtras among modern Buddhist studies scholars as follows:

Western scholarship does not go so far as to impugn the religious authority of Mahayana sutras, but it tends to assume that they are not the literal word of the historical Śākyamuni Buddha. Unlike the śrāvaka critics just cited, we have no possibility of knowing just who composed and compiled these texts, and for us, removed from the time of their authors by up to two millennia, they are effectively an anonymous literature. It is widely accepted that Mahayana sutras constitute a body of literature that began to appear from as early as the 1st century BCE, although the evidence for this date is circumstantial. The concrete evidence for dating any part of this literature is to be found in dated Chinese translations, amongst which we find a body of ten Mahayana sutras translated by Lokaksema before 186 C.E. – and these constitute our earliest objectively dated Mahayana texts. This picture may be qualified by the analysis of very early manuscripts recently coming out of Afghanistan, but for the meantime this is speculation. In effect we have a vast body of anonymous but relatively coherent literature, of which individual items can only be dated firmly when they were translated into another language at a known date.[27]

A. K. Warder notes that the Mahāyāna Sūtras are highly unlikely to have come from the teachings of the historical Buddha, since the language and style of every extant Mahāyāna Sūtra is comparable more to later Indian texts than to texts that could have circulated in the Buddha's putative lifetime.[28] Warder also notes that the Tibetan historian Tāranātha (1575–1634) proclaimed that after the Buddha taught the sutras, they disappeared from the human world and circulated only in the world of the nagas. In Warder's view, "this is as good as an admission that no such texts existed until the 2nd century A.D."[29]

Paul Williams writes that while Mahāyāna tradition believes that the Mahāyāna sūtras were taught by the Buddha, "source-critical and historical awareness has made it impossible for the modern scholar to accept this traditional account."[30] However, Williams further writes that

Nevertheless, it is not always absurd to suggest that a Mahāyāna sūtra or teaching may contain elements of a tradition which goes back to the Buddha himself, which was played down or just possibly excluded from the canonical formulations of the early schools. We have seen that even at the First Council there is evidence of disagreement as regards the details of the Buddha's teaching.[30]

John W. Pettit writes that "Mahāyāna has not got a strong historical claim for representing the explicit teachings of the historical Buddha". However, he also argues that basic Mahāyāna concepts such as "the bodhisattva ethic, emptiness (sunyata), and the recognition of a distinction between buddhahood and arhatship as spiritual ideals," can be seen in the Pāli Canon. According to Pettit, this suggests that Mahāyāna is "not simply an accretion of fabricated doctrines" but "has a strong connection with the teachings of Buddha himself".[31]

Questions of authenticity

[edit]
A painting by Nicholas Roerich (1925) depicting Nāgārjuna in the realm of the Nagas, where the Prajñāpāramitā was said to have been hidden

Mahāyāna sūtras are generally regarded by Mahāyānists as being more profound than the śrāvaka texts as well as generating more spiritual merit and benefit. Thus, they are seen as superior and more virtuous to non-Mahāyāna sūtras.[32][33]

The Mahāyāna sūtras were not recognized as being Buddha word (buddhavacana) by various groups of Indian Buddhists and there was lively debate over their authenticity throughout the Buddhist world. Buddhist communities such as the Mahāsāṃghika school and the Theravada tradition of Sri Lanka became divided into groups which accepted or did not accept these texts.[8] Theravāda commentaries of the Mahavihara sub-school mention these texts (which they call Vedalla/Vetulla) as not being the Buddha word and being counterfeit scriptures.[34] The Saṃmitīya school was also known as being strongly opposed to the Mahayana sutras as noted by the Tibetan historian Tāranātha.[35] Xuanzang reports that a Saṃmitīya known as Prajñāgupta composed a treatise which argued against the Mahāyāna.[36]

Various Mahāyāna sūtras warn against the charge that they are not word of the Buddha and defend their authenticity in different ways.[37] Some Mahāyāna sūtras such as the Gaṇḍavyūha often criticize early Buddhist figures, such as Sariputra for lacking knowledge and goodness, and thus, these elders or śrāvaka are seen as not intelligent enough to receive the Mahāyāna teachings.[38]

The reason these accounts give for the historically late disclosure of the Mahāyāna teachings is that most people were initially unable to understand the Mahāyāna sūtras at the time of the Buddha (500 BCE) and suitable recipients for these teachings had not yet arisen.[39] Some traditional accounts of the transmission of the Prajñāpāramitā sūtras claim that they were originally stored or hidden in the realm of the nāgas (serpent-like supernatural beings). Later, these sūtras were retrieved by Nāgārjuna.[40] Other Mahāyāna sources state that they were preached or preserved by bodhisattvas like Mañjuśrī or Buddhas like Vajradhāra.[41][42]

Another Mahāyāna explanation for the later appearance of the Mahāyāna sūtras in the historical record is the idea that they are the revelations of certain Buddhas and bodhisattvas, transmitted through visions and meditative experiences to a select few individuals.[37] The practice of visualization of Buddhas (in texts like the Sukhāvatīvyūha) has been seen by some scholars as a possible explanation for the source of certain Mahāyāna sūtras which were seen as revelations from Buddha in other heavenly worlds. Williams also notes that there are other Mahāyāna texts which speak of sūtras being revealed or entrusted to forest dwelling monks by devas (deities). Paul Harrison notes that the idea that devas may preach the Buddha word is also present in non-Mahāyāna texts.[43] Paul Harrison has also noted the importance of dream revelations in certain texts such as the Arya-svapna-nirdesa which lists and interprets 108 dream signs.[44]

"Word of the Buddha" as what leads to awakening

[edit]

A different Mahāyāna justification for the authenticity of the Mahāyāna sūtras is that they are in accord with the truth, with the Buddha's Dharma and therefore they lead to awakening. This is based on the idea that "Whatever is well spoken [subhasita], all that is the word of the Buddha [buddhabhasita]."[45] As such, this idea holds that Mahāyāna is the "word of the Buddha" because it leads to awakening (bodhi), not because it was spoken by a specific individual with the title "Buddha". According to Venerable Hsuan Hua, there are five types of beings who may speak "Buddha word": a Buddha, a disciple of a Buddha, a deva (heavenly being), a ṛṣi (a sage), or an emanation of one of these beings; however, they must first receive certification from a Buddha that its contents are true Dharma.[46]

The Indian Mahāyāna scholar Shantideva (8th century) states:

Through four factors is an inspired utterance [pratibhana] the word of the Buddhas. What four? (i)...the inspired utterance is connected with truth, not untruth; (ii) it is connected with the Dharma, not that which is not the Dharma; (iii) it brings about the renunciation of moral taints [klesa] not their increase; and (iv) it shows the laudable qualities of nirvana, not those of the cycle of rebirth [samsara].[45]

Williams writes that similar ideas can be found in the Pali Canon, though it is interpreted in a more open ended way in the Mahāyāna in order to include a larger set of teachings that were seen as spiritually useful.[47]

The modern Japanese Zen Buddhist scholar D. T. Suzuki similarly argued that while the Mahāyāna sūtras may not have been directly taught by the historical Buddha, the "spirit and central ideas" of Mahāyāna "are those of its founder". Thus, Suzuki admits (and celebrates) how the Mahāyāna evolved and adapted itself to suit the times by developing new teachings and texts, while at the same time maintaining the core "spirit" of the Buddha.[48]

Teachings

[edit]
Folio from a manuscript of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra depicting Shadakshari Lokesvara, early 12th century, opaque watercolor on palm leaf

New ideas

[edit]

The teachings as contained in the Mahāyāna sūtras as a whole have been described as a loosely bound bundle of many teachings, which was able to contain the various contradictions.[49] Because of these contradictory elements, there are "very few things that can be said with certainty about Mahāyāna Buddhism".[50][51]

Central to the Mahāyāna sūtras is the ideal of the Bodhisattva path, something which is not unique to them, however, as such a path is also taught in non-Mahayana texts which also required prediction of future Buddhahood in the presence of a living Buddha.[52] What is unique to Mahāyāna sūtras is the idea that the term bodhisattva is applicable to any person from the moment they intend to become a Buddha (i.e. the arising of bodhicitta) and without the requirement of a living Buddha.[52] They also claim that any person who accepts and uses Mahāyāna sūtras either had already received or will soon receive such a prediction from a Buddha, establishing their position as an irreversible bodhisattva.[52] Some Mahāyāna sūtras promote it as a universal path for everyone, while others like the Ugraparipṛcchā see it as something for a small elite of hardcore ascetics.[53]

While some Mahāyāna sūtras like the Vimalakirti sūtra and the White Lotus sūtra criticize arhats and sravakas (referring to non-Mahāyānists) as lacking wisdom, and reject their path as a lower vehicle, i.e. 'hīnayāna' (the 'inferior way'), earlier Mahāyāna sūtras do not do this.[54][55] As noted by David Drewes "early Mahāyāna sūtras often present their teachings as useful not only to people who wish to become Buddhas, but to those who wish to attain arhatship or pratyekabuddhahood as well. The old idea that the Mahāyāna began with the rejection of the arhat ideal in favor of that of the bodhisattva is thus clearly incorrect."[2] Paul Williams also writes that earlier Mahāyāna sūtras like the Ugraparipṛcchā Sūtra and the Ajitasena sutra do not present any antagonism towards the hearers or the ideal of arhatship like later sutras.[53]

According to David Drewes, Mahāyāna sūtras contain several elements besides the promotion of the bodhisattva ideal, including "expanded cosmologies and mythical histories, ideas of purelands and great, 'celestial' Buddhas and bodhisattvas, descriptions of powerful new religious practices, new ideas on the nature of the Buddha, and a range of new philosophical perspectives."[2]

Several Mahāyāna sūtras depict Buddhas or Bodhisattvas not found in earlier texts, such as the Buddhas Amitabha, Akshobhya and Vairocana, and the bodhisattvas Maitreya, Mañjusri, Ksitigarbha, and Avalokiteshvara. An important feature of Mahāyāna is the way that it understands the nature of Buddhahood. Mahāyāna texts see Buddhas (and to a lesser extent, certain bodhisattvas as well) as transcendental or supramundane (lokuttara) beings, who live for eons constantly helping others through their activity.[56]

According to Paul Williams, in Mahāyāna, a Buddha is often seen as "a spiritual king, relating to and caring for the world", rather than simply a teacher who after his death "has completely 'gone beyond' the world and its cares".[57] Buddha Sakyamuni's life and death on earth is then usually understood docetically, as a "mere appearance", his death was an unreal show (which was done in order to teach others), while in reality he continues to live in a transcendent realm in order to help all beings.[57]

Practices

[edit]
Chanting the Buddhist Scriptures, by Taiwanese painter Li Mei-shu

Mahāyāna sūtras, especially those of the Prajñāpāramitā genre, teach the importance of the practice of the six perfections (pāramitā) as part of the path to Buddhahood, and special attention is given to the perfection of wisdom (prajñāpāramitā) which is seen as primary.[58] The importance of developing bodhicitta, which refers to a mind that is aimed at full awakening (i.e. Buddhahood) is also stressed.

Another central practice advocated by the Mahāyāna sūtras is focused around "the acquisition of merit, the universal currency of the Buddhist world, a vast quantity of which was believed to be necessary for the attainment of Buddhahood".[52]

According to David Drewes, Mahāyāna sūtras include new religious practices that are supposed to make Buddhahood easy to achieve. Some of the most widely taught practices taught in Mahāyāna sūtras include:[2]

  • hearing the names of certain Buddhas or bodhisattvas, or reciting their name
  • maintaining Buddhist precepts,
  • listening to, memorizing, reciting, preaching, worshiping and copying Mahāyāna sūtras,
  • rejoicing (anumodana) in the collected meritorious actions of all previous Buddhas and other beings.

Another innovative "shortcut" to Buddhahood in Mahāyāna sutras are what are often called Pure Land practices. These involve the invocation of Buddhas such as Amitabha and Aksobhya, who are said to have created "Buddha fields" or "pure lands" especially so that those beings who wish to be reborn there can easily and quickly become Buddhas. Reciting the Mahāyāna sūtras and also simply the names of these Buddhas can allow one to be reborn in these places.[52]

The study of Mahāyāna sūtras is central to East Asian Buddhism, where they are widely read and studied. In Tibetan Buddhism meanwhile, there is a greater emphasis on the study of Mahāyāna śāstras (philosophical treatises), which are seen as more systematic ways of studying the content found in the sūtras.[59]

Sutra worship

[edit]
Nepalese Buddhist pūjā worshiping the Navagrantha (the nine most sacred texts in Newar Buddhism).

Numerous Mahayana sutras teach the veneration of the sutras themselves as a religious icon and as an embodiment of the Dharma and the Buddha. In Indian Mahayana Buddhism, the worship of sutras, like the Prajñāpāramitā sutra books (pustaka) and manuscripts became an important part of Mahayana practice which was considered to bring wisdom, merit and apotropaic protection from harm. This practice is promoted in some of the sutras themselves.[60]

The Prajñāpāramitā sutras promote the copying, reading, recitation, contemplation, and distribution of the sutra, and they also teach its worship and veneration. The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra states:

Here, the sons or daughters of good family are enjoined to put up a copy of the Prajñāpāramitā on an altar, and to pay respect to it, to revere, worship and adore it, pay regard and reverence to it with flowers, incense, powders, umbrellas, banners, bells, and rows of burning lamps.[60]

Ritual chanting of the Heart Sutra in Sōji-ji Temple in Yokohama, Japan
The Lotus Sutra enshrined in a Vietnamese Buddhist temple, Ksitigarbha (Dia Tang) Temple in Lynnwood, Washington

The Prajñāpāramitā sutras also reference themselves as the highest object of study and worship, claiming that studying, reciting, and worshiping them is superior to worshiping stupas, Buddha relics, and other objects.[61] The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā claims that this is because "the relics of the Tathāgata have come forth from this perfection of wisdom". Since the very concept of Prajñāpāramitā (transcendent knowledge, perfection of wisdom) is linked with the texts themselves, the texts were considered to have a mystic power within, which is the source of all the merit in the other religious objects, like Buddha relics.[61]

Furthermore, Mahayana sutras like the Aṣṭasāhasrikā often claim that the Buddha is present in the text. For example the Aṣṭasāhasrikā says that "when a pūja is done to the Prajñāpāramitā, it is a pūja to the venerable past, present, and future Buddhas."[62] This sutra also states that wherever the sutra itself is placed or recited, it makes the ground a caitya (a sacred space, shrine, sanctuary).[62] According to Jacob Kinnard, Prajñāpāramitā sutras even present their physical form (as books, manuscripts, etc) as being akin to the Buddha's rūpakāya (physical form to be worshiped, like his relics) as well as being his dharmakāya (which contains the Dharma, the Buddha's teachings).[62]

The Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā further states:

One might hear this deep perfection of wisdom being spoken, being taught, being explained, being pointed out, and having heard it here he might bring forth the designation 'Teacher' with regard to this perfection of wisdom—he thinks, 'The Teacher is face to face with me, the Teacher is seen by me.'[61]

Since the sutras teach and lead one to perfect wisdom, and perfect wisdom was considered to be the mother of all Buddhas, then to honor and to know the text was to honor and to know the Buddha. As such, the Aṣṭasāhasrikā states:

In the same way in which you, Ānanda, honor me, who is now the Tathāgata...so also, Ānanda, this perfection of wisdom is to be [always] spread, praised, worshipped, venerated, respected, honored, protected, copied, recited, explained, taught, pointed out, advanced, studied, spoken, and elevated, with the same solicitude, affection, respect, and in the same virtuous spirit....But, in short, in the same way in which I am your teacher, so is the perfection of wisdom.[61]

The worship of Mahayana sutra books and even in anthropomorphic form (through deities like Prajñāpāramitā Devi) remains important in many Mahayana Buddhist traditions, including Newar Buddhism, Tibetan Buddhism and East Asian Buddhism. This is often done in rituals in which the sutras (or a deity representing the sutra) are presented various types of offerings. The sutra may then be chanted (partially or completely), though sometimes, a mantra representing the sutra or just the title of the sutra is recited. For example, the practice of chanting the title of the Lotus Sutra (called the Daimoku) is the central practice in Nichiren Buddhism, a form of Mahayana which focuses on the veneration of this sutra. In the Huayan tradition meanwhile, a central practice is the recitation and copying of the Avatamsaka Sutra (which is often done in a group setting or on solitary retreat).[63]

Key Mahāyāna Sūtras

[edit]

Proto-Mahayana sutras

[edit]

The Ajitasena Sūtra has been called "Proto-Mahāyāna" by Paul Williams. While it promotes Buddhahood for all, the text lacks the usual antagonism towards the śravakas and arhats, as is typical of later Mahāyāna texts like the Vimalakīrti-nirdeśa Sūtra. It also lacks any self-awareness of itself as being part of "Mahāyāna." It promotes giving to monks like any non-Mahāyāna text, but also includes the depiction of a prince who has visions of many Buddhafields (including Sukhavati and Abhirati) on becoming an arhat.[54]

The Salistamba Sūtra (rice stalk or rice sapling sūtra) has been considered one of the first Mahayana sutras.[64] According to N. Ross Reat, this sutra has many parallels with the material in the Pali suttas (especially the Mahatanha-sahkhaya sutta, M1:256-71), and could date as far back as 200 BCE.[65] It is possible that this sutra represents a period of Buddhist literature before Mahāyāna doctrine had diverged significantly from the doctrines of the early Buddhist texts.[66]

Prajñāpāramitā Sūtras

[edit]
Sanskrit manuscript of the Heart Sūtra in the Siddhaṃ script. Bibliothèque nationale de France.
The world's earliest printed book is a Chinese translation of the Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra from Dunhuang (circa 868 CE).

Some of the Prajñāpāramitā Sūtras are considered to be some of the earliest Mahāyāna Sūtras. Various Western scholars generally hold that the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra is one of the earliest of these texts (c. 1st century BCE). The Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra is also seen by scholars like Schopen and numerous Japanese scholars as being very early.[67][68]

Paul Williams also notes that in Lewis Lancaster's analysis of the earliest Chinese versions of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra "a number of key Mahayana concepts are missing from the earliest versions although present in later versions. The world of the earliest Aṣṭasāhasrika is reasonably close to that of the pre-Mahayana traditions."[69]

The main topics of these Sūtras are the path of the bodhisattva, the six transcendent virtues and, in particular, transcendent wisdom (prajñāpāramitā) the most important of these. The bodhisattva "mahasattva" (great being) is a being who is training towards full Buddhahood for the benefit of all.[70] "Transcendent Wisdom" (also: the "Perfection of Wisdom") meanwhile, means the ability to see reality as it truly is, a deep and liberating spiritual knowledge that is the source of all virtues. Prajñāpāramitā is thus "a state of consciousness which understands emptiness (shunyata), the absence of 'self' or intrinsic nature even in dharmas."[71] Since all phenomena (even Nirvana) lack any essence, unchanging core or independence, they are merely conceptual constructs and as such, they are like magical illusions (maya).[72]

Many of these sutras are known by the number of lines, or ślokas, that they contain, such as the Pañcaviṃśatisāhasrikā (25,000 line) PP Sūtra, the Aṣṭadaśasāhasrikā (18,000 lines), and the Śatasāhasrikā (100,000 lines) etc.

The White Lotus Sūtra

[edit]
The floating jeweled stupa; illustrated Lotus Sutra, Japan 1257

The Saddharma-pundarīka-sūtra (True Dharma White Lotus Sūtra) is a very influential Sūtra, especially in East Asian Buddhism, where it is considered the supreme Sūtra by many East Asian Buddhists (especially in the Tiantai and Nichiren schools).[73]

Probably written down between 100 BCE –150 CE, the Lotus Sūtra states that the three yānas (śrāvakayāna, pratyekabuddhayāna and bodhisattvayāna) are not real paths leading to different goals, there is in fact only one path (ekayāna), with one goal - Buddhahood.[74] The sutra predicts that all those who hear the Dharma will eventually achieve this goal. The earlier teachings are said to be skilful means to teach beings according to their capacities.[75][76]

The sutra is notable for the idea that a Buddha is not inaccessible after his parinirvāṇa since a Buddha's life-span is incalculably long. Instead of passing into a totally transcendent state, a Buddha remains to help all sentient beings in countless ways, like a great spiritual father that has been around for eons and will continue to teach for many more eons to come.[77]

In some East Asian traditions, the Lotus Sūtra has been compiled together with two other sutras which serve as a prologue and epilogue, respectively the Innumerable Meanings Sutra and the Samantabhadra Meditation Sutra. This composite sutra is often called the Threefold Lotus Sūtra or Three-Part Dharma Flower Sutra.[78]

Hagiographical sutras

[edit]

Some Mahayana sutras focus on the hagiography of the Buddha, other Buddhas, or even tell stories of numerous Buddhas. The Lalitavistara Sūtra is one of the most important of the hagiographical sutras. It focuses on the story of Shakyamuni Buddha's final birth.

The Karuṇā­puṇḍarīka Sūtra (White Lotus of Compassion Sutra) is another hagiographical sutra which tells a story about a key event in the past life of Shakyamuni Buddha.[79]

The Bhadrakalpika Sūtra give a list of over one thousand Buddhas which will arise in this "fortunate aeon".

Sūtras devoted to particular figures

[edit]
Vietnamese Sukhāvatīvyūha Sūtra, 17th century
A Goryeo (918–1392) illustration of the Descent of Maitreya Sutra, Myomanji, Kyoto, Japan

A large number of Sūtras focus on the nature, teachings and virtues of a particular Buddha or bodhisattva. Some of them also include teachings on how to enter the "buddha-field" (buddhakṣetra, a.k.a. pure land) of a particular Buddha.

These Sūtras include:

  • Sūtras which focus on Amitābha Buddha and his buddha-field of Sukhavati, mainly the Long Sukhāvatīvyūha, and the Short Sukhāvatīvyūha. These texts are very influential in East Asia, particularly in Pure Land Buddhism, which focuses on the salvific power of faith in Amitābha's power to transport all beings to his pure land. In addition to these, many other texts also feature Amitābha Buddha, and a total of 290 such works have been identified in the Taishō Tripiṭaka.[80]
  • The Akṣobhya-tathāgata-syavyūha Sūtra, which focuses on the Buddha Akṣobhya and his pure land of Abhirati, and is one of the oldest "Pure land" texts.[81]
  • Sūtras which focus on the bodhisattva Mañjuśrī and his teachings, such as the Mañjuśrī-buddhakṣetra-guṇavyūha (Array of Mañjushri's Buddhaland).[82]
  • The Kṣitigarbhasūtra, which focuses on the bodhisattva Kṣitigarbha.
  • Sūtras which focus on the bodhisattva Ākāśagarbha.
  • Sūtras which focus on Maitreya, such as the Maitreyavyakarana (Maitreya Prophecy) and The Sutra That Expounds the Descent of Maitreya Buddha (Taisho 454).[83]
  • The Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra, which focuses on Bhaiṣajyaguru, a healing Buddha also known as the "Medicine Buddha".
  • The Samantabhadra Meditation Sūtra

Samādhi Sūtras

[edit]

Amongst the earliest Mahāyāna texts, the "Samādhi Sūtras" are a group of sutras that focus on the attainment of profound states of consciousness reached in meditation (samādhi), perhaps suggesting that meditation played an important role in the development of early Mahāyāna.[84] However, in these texts, the term "samādhi" general signifies a more complex and diverse idea which includes numerous practices that are not pure contemplative.[85]

"Samādhi Sūtras" include:[84][86]

Visualization and Dhyāna Sūtras

[edit]

There is also another genre of Mahāyāna meditation texts called Visualization Sutras (Chinese: 觀經, guan jing).[87] A key feature of these sutras is their promotion of visual meditation practice.[88] Perhaps the most popular of these is the Sutra on the Contemplation of the Buddha of Immeasurable Life (Guan Wuliangshoufo Jing). Others include the Sutra on the Sea of Samādhi Attained through Contemplation of the Buddha (Guan Fo Sanmei Hai Jing), and the Sutra on the Contemplation of the Cultivation Methods of the Bodhisattva Samantabhadra (Guan Puxian Pusa Xingfa Jing), commonly known as Samantabhadra Contemplation Sutra.[89]

There are also some meditation focused texts called Dhyāna Sūtras (禪経) translated into Chinese by figures like Kumarajiva. Some of these Sūtras contain Mahāyāna meditation teachings.

Yogācāra Sūtras

[edit]
Copy of the Laṅkāvatāra Sūtra from Dunhuang in the British Library

These sutras primarily teach the doctrine of vijñapti-mātra (ideas-only, impressions-only etc.), associated with the Yogācāra school, which states that there can only ever be awareness of mental images or impressions which manifest themselves as external objects, but are not actually external to the mind.[90] There are many modern interpretations of this doctrine, some which are idealistic, and some which reject the idealist interpretations in favor of phenomenology or representationalism.

The Ārya-saṃdhi-nirmocana-Sūtra (Noble sūtra of the Explanation of the Profound Secrets, c. 2nd century CE) is the earliest surviving sutra in this class, and its the main text. It divides the teachings of the Buddha into three types, which it calls the "three turnings of the wheel of Dharma."[6] To the first turning, it ascribes the Āgamas of the śravakas, to the second turning the lower Mahāyāna sutras including the Prajñāpāramitā sutras, and finally sutras like itself are deemed to comprise the third turning. Moreover, the first two turnings are considered to be provisional (neyārtha) in this system of classification, while the third group is said to present the final truth without a need for further explication (nītārtha).[91]

The Laṅkāvatāra Sūtra (c. 4th century CE) and the Ghanavyūha Sūtra, are also seen as sūtras associated with the a Yogācāra tradition.[92][93] However both are somewhat syncretic in nature, combining Yogācāra doctrines with those of the buddha-nature texts. In particular, both sutras associate the tathāgatagarbha (i.e. buddha-nature) with the Yogācāra doctrine of the storehouse consciousness (alayavijñāna).[94][95] The Laṅkāvatāra Sūtra was particularly influential for Chan Buddhism.

The Vimalakirtinirdeśa

[edit]
The layman Vimalakīrti debates Manjusri, Dunhuang Mogao Caves

In the Vimalakirtinirdeśa, composed some time between the first and second century CE,[96] the bodhisattva Vimalakīrti appears as a layman to teach the Dharma. This is seen by some as a strong assertion of the value of lay practice.[97] The sutra teaches, among other subjects, the meaning of non-dualism, the doctrine of the true body of the Buddha, the characteristically Mahāyāna claim that the appearances of the world are mere illusions, and the superiority of the Mahāyāna over other paths. It places in the mouth of the lay practitioner Vimalakīrti a teaching addressed to both arhats and bodhisattvas, regarding the doctrine of śūnyatā. In most versions, the discourse of the text culminates with a wordless teaching of silence.[98] This sutra has been very popular in China and Japan.[99]

Buddha-nature Sūtras

[edit]

The class of texts called "Tathāgatagarbha sūtras" teach the important Mahāyāna doctrine of Tathāgatagarbha, (Tathāgata-embryo, Tathāgata-womb, Inner Tathāgata, also known as Sugatagarbha) and Buddha-dhatu (Buddha nature, Buddha source, Buddha element). According to Williams, this doctrine states that all beings "have a Tathāgata [i.e. a Buddha] within them, in seed or embryo, that sentient beings are the wombs or matrices of the Tathāgata, or that they have a Tathāgata as their essence, core, or essential inner nature."[100]

The earliest of these texts have been seen by modern scholars as including the Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra (not to be confused with the Pāli Mahaparinibbana Sutta and its parallels) and the Tathāgatagarbha Sūtra (however, the dating of these texts is far from settled).[100][101]

Other important sutras in this genre include the Śrīmālā Sūtra, the Aṅgulimālīya Sūtra, the Anūnatvāpurnatvanirdeśa (The Teaching on the Absence of Increase and Decrease), the Mahābherī Sūtra (Great Drum), and the Mahāmegha Sūtra (Great Cloud Sutra) .[102][103]

Buddhāvataṃsaka Sūtra

[edit]
Goryeo Buddhāvataṃsaka manuscript, 14th century

There are also "sūtras" which are actually collections of other sutras that circulate as one "sutra". One quite influential Sūtra collection is the Buddhāvataṃsaka Sūtra (The Buddha Wreath Sūtra), a large composite text consisting of several Sūtras, some of which circulated separately as independent Sūtras.[104] These include the Daśabhūmika Sūtra and the Gaṇḍavyūha Sūtra.[104] The Buddhāvataṃsaka probably reached its current form by about the 4th century CE and this compilation may have happened in Central Asia.[105]

Уильямс отмечает, что сутра Буддхаватамсаки включает в себя как учение йогачары, ориентированного только на ум, так и учение о пустоте, но делает это в основном с точки зрения высокоразвитых существ, которые духовно осознали эти учения посредством глубокого медитативного погружения и, таким образом, обладают всеми видами магических сил, которые они используют, чтобы помочь другим. [106] The Buddhāvataṃsaka is therefore a text that depicts various mystical visionary scenes, with countless world systems and countless Buddhas and bodhisattvas who travel freely throughout this multiverse helping all beings out of compassion. One of the most important Buddhas in this text is Mahāvairocana ("Great Illuminator"), who fills the entire cosmos with his light, his omniscient awareness and his magical emanations (one of which was Shakyamuni Buddha).[ 107 ] В Китае « Буддхаватамсака» стал центральным текстом буддийской школы Хуайен (Джп. Кэгон ), которая позже оказала влияние на китайский чань-буддизм и буддизм Чистой Земли . [ 108 ]

Махаратнакута-сутра и Махасамнипата-сутра

[ редактировать ]

Двумя другими важными «сутрами» Махаяны, которые также представляют собой сборники более мелких независимых сутр, являются Махаратнакута Сутра ( «Сутра кучи драгоценностей» ), которая содержит 49 отдельных сутр, и Махасамнипата Сутра ( «Сутра Великого Собрания» ), которая представляет собой сборник из 17 сутр. . Важные сутры Махаратнакуты включают Бодхисаттвапитаку , Шрималадеви Симханада Сутру , Длинную Сутру Сукхавати-вьюха , Акшобхья-вьюху, Уграпариприччха Сутру (Исследование Угры) , Сапташатика (700 строк) Праджняпарамита-сутра и Татхагатагухья-сутра ( «Тайны Татхагаты» ). [ 109 ] [ 110 ] [ 111 ] [ 112 ]

Важные сутры Махасамнипаты включают в себя более крупные произведения, такие как Акшаямати-нирдеша и Гаганаганджа-парипричча, которые сами также распространялись как независимые сутры. [ 113 ] [ 114 ]

Сутры этической дисциплины

[ редактировать ]

Они сосредоточены на принципах, которые руководят этическим поведением ( Шила ) бодхисаттв и заповедях бодхисаттвы , и включают Кашьяпа-париварту , Сутру Бодхисаттвы-пратимокши , Упалипариприччу (также известную на китайском языке как «Будда говорит о решительной Виная-сутре ») и Брахмаджала Сутра (или Брахмаджала Бодхисаттва Шила Сутра). Для восточноазиатских дзэн-монахов Сутра «Завещанного учения» представляет собой широко повторяемый и изучаемый текст по этической дисциплине. [ 115 ] Однако существует также Благородная Махаянская Сутра «Очищение кармических омрачений» (Кармаваранавишуддхи), описывающая «монаха Непорочного Света, который был соблазнен проституткой и испытывает сильное раскаяние в нарушении своих обетов», после чего «Будда объясняет отсутствие присущих ему обетов». природа всех явлений и светоносная природа ума». [ 116 ]

Сутры исповеди

[ редактировать ]
Украшенная драгоценностями мандала-пагода из копии Сутры Золотого Света. Япония, период Хэйан , 12 век.

Сутра Трех Куч (санскрит: Трискандхадхармасутра ) и Сутра Золотого Света ( Суварнапрабхаса-сутра ) сосредоточены на практике исповедания ошибок. Сутра Золотого Света стала особенно влиятельной в восточноазиатском буддизме, особенно из-за ее учения о том, как Четыре Небесных Короля защищают правителя, который управляет своей страной должным образом и поддерживает сутру. [ 117 ]

Между тем « Сутра трех куч» остается важной сутрой, ориентированной на исповедание, в тибетском буддизме. [ 118 ]

Эзотерические сутры и дхарани

[ редактировать ]
Китайская иллюстрация апотропного Махапратисарадхарани , написанная на санскрите и сиддхамском письме , Поздний Тан , 927 г. н.э.

Эзотерические сутры составляют важную категорию произведений, связанных с магическими и эзотерическими буддийскими практиками. Многие из них часто посвящены определенной мантре или дхарани или просто содержат отрывки, обучающие этим магическим заклинаниям или песнопениям. Одна из них, Атанатия-сутра , также включена в миккё (эзотерический) раздел стандартного современного собрания китайско-японской буддийской литературы. [ 119 ]

Хорошо известные эзотерические сутры или дхарани включают:

Некоторые тексты Праджняпарамиты также включают тантрические и эзотерические элементы, такие как мантры. По крайней мере, некоторые издания тибетского канона включают Сутру сердца в раздел тантры. [ 122 ]

Комментарии к махаянской сутре

[ редактировать ]

К сутрам Махаяны существует множество комментариев. Некоторые индийские комментарии сохранились, в основном в переводе. Другие комментарии были написаны на китайском и тибетском языках.

Важные комментарии к сутрам Махаяны включают:

Сборники Махаянских сутр

[ редактировать ]

В некоторых буддийских школах Индии были сборники махаянских сутр, которые были частью их библейского канона, иногда в их собственном текстовом сборнике, называемом Бодхисаттва Питака . Ян Наттиер отмечает, что Уграпарипричча-сутра упоминает Бодхисаттву-Питаку (как часть четырехчастного канона, который также включает Сутру-Питаку, Виная-Питаку и Абхидхарму-Питаку). По словам Наттьера, школы, в которых придерживалась Бодхисаттва-Питака, включают Дхармагуптаку и, возможно, Бахушрутию (или того, кто является автором Таттвасиддхи-шастры ). [ 144 ] В некоторых сутрах, переведенных Локакшемой (ок. 147–189 гг. Н. Э.), Также упоминается « Бодхисаттва Питака». [ 145 ]

IV века об абхидхарме В махаянском труде «Абхидхармасамуччая » Асанга называет сборник, содержащий агамы, « Шравакапитакой» и связывает его со шраваками и пратьекабуддами . [ 146 ] Асанга относит Махаянские сутры к Бодхисаттвапитаке , которая обозначается как собрание учений для бодхисаттв. [ 146 ]

Махаянские сутры сохранились преимущественно в «буддийских китайских» ( fójiào hànyٔ 佛教漢語, разновидности письменного древнекитайского языка ) и классических тибетских переводах. Исходные тексты, вероятно, были на буддийском гибридном санскрите или на различных пракритских языках, таких как гандхари . Основные коллекции находятся в тибетском Кангьюре и китайской Трипитаке . Есть также многочисленные санскритские рукописи отдельных текстов из различных находок, таких как Дуньхуан , и санскритские коллекции из Непала . Существует множество параллельных переводов некоторых сутр. Некоторые из них, такие как Праджняпарамиты сутры , такие как Сутра Сердца и Алмазная Сутра , считаются фундаментальными в большинстве современных традиций Махаяны.

Самая ранняя группа махаянских сутр, переведенная на китайский язык.

[ редактировать ]

Некоторые ученые традиционно считали, что самые ранние сутры Махаяны включают самые первые версии серии Праджняпарамиты , а также тексты, касающиеся Акшобхьи , которые, вероятно, были составлены в I веке до нашей эры на юге Индии. [ 147 ] [ 148 ] По мнению А. К. Вардера , некоторые учёные полагают, что самые ранние махаянские сутры были составлены в основном на юге Индии, а позднее деятельность по написанию дополнительных писаний была продолжена на севере. [ 149 ]

Некоторые из самых ранних сутр Махаяны были переведены кушанским монахом Локакшемой , пришедшим в Китай из царства Гандхара . Его первые переводы на китайский язык были сделаны в Восточной Хань , столице Лояне , между 178 и 189 годами нашей эры. [ 24 ] Редакторы « Тайсё Трипитака» приписывают Локакшеме двенадцать текстов. Эти атрибуции подробно изучались Эриком Цюрхером , Полом Харрисоном и Яном Наттье , а некоторые были поставлены под сомнение. Цюрхер считает вполне очевидным, что Локакшема перевел следующее: [ 150 ]

  • T224 Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра («Совершенство мудрости в восьми тысячах строк»).
  • T280. Писание о Небесах Тусита (Будда произнес Тусита Сутру), часть прото- Аватамсака Сутры.
  • T313 Акшобхья -вьюха (Акшобхья Сутра)
  • T350 Кашьяпа-париварта («Глава о Кашьяпе»; Драгоценная сутра Мани Оставшегося Солнца).
  • T418. Сутра. Пратьютпанна Самадхи
  • T458 Вопрос Манджушри о карьере бодхисаттвы.
  • T626 Аджаташатру Каукритья Винодана Сутра (Аджаташатру Каукритья Винодана Сутра) .
  • T807 Сотня драгоценностей внутренней сокровищницы .

Харрисон сомневается в отношении T626 и считает, что T418 является продуктом переработки и не датируется временем Локакшемы. И наоборот, Харрисон считает, что T624 Друма-киннара-раджа-парипричча-сутра следует считать подлинным.

Переводы Кумарадживы

[ редактировать ]

Другой набор сутр Махаяны, который дает представление о том, какие источники Махаяны были широко распространены в Центральной Азии , - это те, которые были переведены индийско-кучанским переводчиком Кумарадживой (344–413 гг. Н.э.) и его командой (вероятно, из целевых источников Кучан ) в Чанъане . . Основные сутры, которые они перевели: [ 151 ] [ 152 ] [ 153 ]

Сутрасамуччая

[ редактировать ]

Сутрасамуччая — это сборник цитат из сутр , сохранившийся в тибетском и китайском переводах. Иногда его приписывают Нагарджуне , но, скорее всего, он относится к более позднему периоду (возможно, IV веку нашей эры или позже). [ 154 ] Эта антология дает нам представление о некоторых важных сутрах Махаяны, которые изучались и цитировались в индийском буддизме Махаяны в то время. Сутрасамуччая , но в основном цитирует некоторые ранние буддийские тексты фокусируется на сутрах Махаяны.

Следующие махаянские сутры цитируются в « Сутрасамуччая» : [ 155 ]

школа мадхьямака

[ редактировать ]

По мнению Дэвида Сейфорта Рюгга , основными источниками сутр традиции мадхьямаки являются сутры Праджняпарамиты , Ратнакуты и Аватамсаки . [ 156 ] Другими сутрами, которые широко цитировались индийскими философами-мадхамиками, являются Вималакиртинирдеша , Шурангамасамадхи , Саддхармапундарика : , Дашабхумика , Акшаяматинирдеша , Татхагатагухьяка и Кашьяпапариварта . [ 156 ]

Рюгг также отмечает, что более поздний мадхьямака Чандракирти ( ок. 600 – ок. 650) цитирует сутры Праджняпарамиты , а также:

Акшаяматинирдеш , Анаватаптахрадапасамкрама, Упалипарирча, Кашьяппариварта, Гагананджа, Татхагатагхья, Дашабхуми, Дрдхадхьяшая, Дхаранишвараджупраджмачари, Питапапутраджурмарчья. Ратнакута, Ратнакудапарипрча, Ратнамегха, Ратнакара, Ланкаватар, Лалитавистара, Вималакиртиндерса, Валистамба, Сатьядваявара , Саддхармапундарика , Самадхираджа ( Чандрапрадипа ) и Ха . [ 156 ]

В «Компендиуме обучения» ( Śikshasamuccaya , жившего в восьмом веке ) ученого-мадхьямаки Шантидевы , цитируется в общей сложности девяносто семь сутр Махаяны, некоторые из которых сейчас утеряны. По словам Дональда Лопеса: [ 157 ]

Шантидева цитирует три отрывка из Лотосовой Сутры , сравнивая, например, с двумя из Аштасахасрикапраджняпарамиты и двумя из Ланкаватарасутры . Среди наиболее цитируемых сутр - Акшаяматинирдеша (восемнадцать цитат), Уграпарипричча (двадцать цитат), Дхармасангити (восемнадцать цитат) и Ратнамегха (двадцать четыре цитаты).

В китайском каноне

[ редактировать ]
Трипитака Кореана, раннее издание китайского буддийского канона.

Хотя существуют различные редакции китайского буддийского канона (大藏經; пиньинь : Дазангцзин ), одним из наиболее распространенных современных изданий является японский Тайсё Трипитака , отредактированный в 1920-е годы. Состоит из восьмидесяти пяти томов.

Махаянские сутры содержатся в различных разделах канона:

В Тибетском каноне

[ редактировать ]

В Тибетском буддийском каноне переводы Махаянской сутры можно найти в Кангьюре ( Wylie : bka'-'gyur ). Традиционно они делятся на четыре подразделения: [ 158 ]

  • Праджняпарамита ( шер фиин ), 23 сутры.
  • Буддхаватамсака ( пхалчен ), один длинный текст, который на самом деле представляет собой составное произведение.
  • Ратнакута ( дкон брцегс ), 49 сутр.
  • Общий сборник сутр ( mdo sde ), 266 сутр, различающихся по длине, тематике, собеседникам и происхождению. Большинство из них являются произведениями Махаяны, но некоторые из них не являются текстами, относящимися к Махаяне.

Неварский буддизм

[ редактировать ]

В неварском буддизме есть группа из девяти санскритских сутр Махаяны, которые считаются ключевыми текстами традиции. Они есть: [ 159 ] [ 160 ]

  1. Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра
  2. Саддхарма Пундарика Сутра
  3. Суварнапрабхаса Сутра
  4. Самадхирайя Сутра
  5. Гандавьюха Сутра
  6. Ланкаватара Сутра
  7. Дашабхумика Сутра
  8. Лалитавистара Сутра
  9. Татхагатагухья Сутра (фактически заменена Гухьясамаджем, поскольку традиция утратила Татхагатагухаю )

Апокрифические сутры

[ редактировать ]

Существуют различные сутры, которые традиционно считались переводами индийских источников (и которые написаны для имитации индийских произведений), но которые, как теперь показали современные ученые, скорее всего, были написаны в Восточной Азии или Центральной Азии. Эти тексты могут также содержать колофоны , которые утверждают, что являются переводами индийского оригинала. [ 161 ] иногда называют эти сутры « апокрифическими » сутрами (термин, заимствованный из библейских исследований Современные ученые ). В буддийских исследованиях этот термин не обязательно несет в себе уничижительный оттенок, который он может иметь в других контекстах (и эти работы, конечно, не считаются « еретическими »). [ 161 ]

По словам Чарльза Мюллера , «хотя некоторые тексты можно отнести к «ложным» коннотациям термина апокрифы, значительная часть из них была чрезвычайно хорошо написанными произведениями, содержание которых соответствовало самым глубоким из буддийских доктрин». [ 161 ] Восточноазиатские буддисты знали о феномене написания оригинальных произведений и приписывании их индийским источникам. Эти тексты иногда классифицировались либо как и-цзин (疑經 «писания сомнительной подлинности»), либо как вэй-цзин (僞教 «ложные писания»). Китайские буддисты, такие как Сен-юй (僧祐; 445–518), отметили эти поддельные произведения в своих каталогах буддийских текстов. [ 161 ]

Некоторые сутры Махаяны в китайском каноне, которые оказали влияние на восточноазиатский буддизм и, вероятно, являются апокрифическими, включают: [ 161 ]

Поскольку в китайском каноне много апокрифических сутр, современные ученые разработали различные таксономии различных типов апокрифических сутр. Например, согласно «Буккё кётэн сэйрицуши рон» Мотидзуки Синко, существует три основных типа апокрифических китайских «сутр». [ 161 ] Макита Тайрё выделяет пять типов апокрифических сутр: [ 161 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Скилтон 1997 , с. 101.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Древес, Дэвид, Ранний индийский буддизм Махаяны II: новые перспективы, Religion Compass 4/2 (2010): 66–74, два : 10.1111/j.1749-8171.2009.00193.x
  3. ^ Бойн-Уэбб, Сара (тр). Рахула, Уолпола (тр.). Асанга. Абхидхарма Самучкая: Сборник высшего образования. 2001. стр. 199–200
  4. ^ Энциклопедия буддизма Macmillan (2004): стр. 293
  5. ^ Акира, Хиракава (перевод и редакция Пола Гронера) (1993). История индийского буддизма . Дели: Мотилал Банарсидасс: с. 252
  6. ^ Перейти обратно: а б Уильямс (2008), с. 85.
  7. ^ МакМахан 1998 , с. 249.
  8. ^ Перейти обратно: а б Шри Падма. Барбер, Энтони В. Буддизм в долине реки Кришна в Андхре. 2008. с. 68.
  9. ^ Хэй, Джефф (2009). «Мировые религии» с. 189. ООО «Гринхейвен Паблишинг».
  10. ^ Серебро 1990 , с. 260.
  11. ^ Перейти обратно: а б Древес, Дэвид, Ранний индийский буддизм Махаяны I: недавняя стипендия, Religion Compass 4/2 (2010): 55–65, два : 10.1111/j.1749-8171.2009.00193.x
  12. ^ Уильямс (2008), стр. 21-25, 30.
  13. ^ Серебро 1990 , с. 271.
  14. ^ «Одно из наиболее частых утверждений о Махаяне состоит в том, что это было движение, находившееся под влиянием мирян или даже вдохновленное и доминируемое мирянами, которое возникло в ответ на все более закрытый, холодный и схоластический характер монашеского буддизма. Однако это , теперь кажется неправильным по всем пунктам ... большая часть ее программы [Хинаяны] на самом деле предназначена и разработана для того, чтобы дать мирянам, женщинам и донорам возможность и средства для достижения религиозных заслуг». Энциклопедия буддизма Макмиллана (2004): стр. 494
  15. ^ Наттье 2003 , стр. 193–4.
  16. ^ Уильямс (2008), стр. 33-34.
  17. ^ Перейти обратно: а б Вальзер (2012), стр. 24.
  18. ^ Наттье 2003 , стр. 193–194.
  19. ^ Уильямс, Пол (2008) Буддизм Махаяны: Доктринальные основы : стр. 4-5
  20. ^ Уильямс, Пол (2008) Буддизм Махаяны: Доктринальные основы : стр. 5
  21. ^ Apple, Джеймс Б. (2014). «Фраза дхармапарьяйо хастагато в буддийской литературе Махаяны: переосмысление культа книги в индийском буддизме махаяны среднего периода». Журнал Американского восточного общества . 134 (1): 27. doi : 10.7817/jameroriesoci.134.1.0025 . JSTOR   10.7817/jameroriesoci.134.1.0025 .
  22. ^ Древес, Дэвид (2015). «Устные тексты в индийской Махаяне». Индо-иранский журнал . 58 (2): 132–133. дои : 10.1163/15728536-05800051 . Благодаря огромному акценту, который сутры Махаяны придают запоминанию, и центральной роли, которую они приписывают дхармабханакам, о которой я уже говорил в другом месте (2011), махаянисты, несомненно, могли сохранить свои тексты без письменности.48 Хотя большинство сутр Махаяны, несомненно, в конечном итоге были бы утеряны. без написания, это отдельная тема, и то же самое относится и к сутрам никаи/агама. Для возникновения Махаяны не было необходимости писать». И «Морис Винтерниц более века назад заметил, что характер повторения, обнаруженный в палийских текстах, «до такой степени преувеличен в более длинных Праджня-парамитах, что было бы вполне возможно записать более половины такого гигантского труда, как «Шатасахасрика-Праджня-Парамита», из память(1927,2:322)."
  23. ^ МакМахан 1998 .
  24. ^ Перейти обратно: а б «Самое важное свидетельство — фактически единственное свидетельство — для того, чтобы отнести появление Махаяны к началу нашей эры, было вовсе не индийским свидетельством, а пришло из Китая. Уже к последней четверти II века н. э. представлял собой небольшой, на первый взгляд своеобразный сборник существенных сутр Махаяны, переведенный на то, что Эрик Цюрхер называет «сломанным китайским», индоскифом, чье индийское имя было реконструировано как Локаксема». Энциклопедия буддизма Макмиллана (2004): стр. 492
  25. ^ Уолсер, Джозеф, Нагарджуна в контексте: буддизм Махаяны и ранняя индийская культура, издательство Колумбийского университета, 2005, стр. 29.
  26. ^ Уолсер, Джозеф, Нагарджуна в контексте: буддизм Махаяны и ранняя индийская культура, издательство Колумбийского университета, 2005, стр. 40–41.
  27. ^ Перейти обратно: а б Скилтон 1999 , с. 635.
  28. ^ Индийский буддизм , AK Warder, 3-е издание, стр. 4-5.
  29. ^ Уордер, А.К. Индийский буддизм . п. 336.
  30. ^ Перейти обратно: а б Уильямс (2008), с. 39.
  31. ^ Петтит 2013 , с. 44.
  32. ^ Хамар, Имре. Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь. 2007. с. 94
  33. ^ Хукхэм, доктор Шенпен, пер. (1998). Шрималадеви Сутра . Оксфорд: Фонд Лонгчена: с. 27
  34. ^ Вернер и др. (2013). Идеал бодхисаттвы: очерки возникновения Махаяны. С. 89, 93. Буддийское издательское общество.
  35. ^ Таранатха; Чаттопадхьяя, Чимпа, Алака, пер. (2000). История буддизма в Индии, Motilal Books UK, стр. 279. ISBN   81-208-0696-4
  36. ^ Джоши, Лалмаи. Исследования буддийской культуры Индии. 1987. с. 171
  37. ^ Перейти обратно: а б Вернер и др. (2013). Идеал бодхисаттвы: очерки возникновения Махаяны. С. 89-90, 211-212, 227. Буддийское издательское общество.
  38. ^ Вернер и др. (2013). Идеал бодхисаттвы: очерки возникновения Махаяны. п. 231. Буддийское издательское общество.
  39. ^ «Хотя Будда учил [сутрам Махаяны], они вообще не были в обращении в мире людей в течение многих столетий, поскольку не было ни компетентных учителей, ни достаточно умных учеников: сутры, однако, сохранились в Мире Дракона и других нечеловеческих кругах, а когда во 2 веке н.э. в Индии внезапно в большом количестве появились адекватные учителя, тексты были извлечены и распространены... Однако ясно, что зафиксированная здесь историческая традиция принадлежит Северной Индии и по большей части. часть к Наланда (в Магадхе)». А. К. Уордер, Индийский буддизм , 3-е издание, 1999 г.
  40. ^ Ли, Жунси (2002). Жития великих монахов и монахинь . Беркли, Калифорния: БДК. стр. 23–4.
  41. ^ Таранатха 1575–1634 гг. Верфассер (2010). История буддизма в Индии Таранатхи . Мотилал Банарсидас Publ. Мистер. 90. ИСБН  978-81-208-0696-2 . OCLC   1073573698 . {{cite book}}: |last= имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  42. ^ Вогихара, Унрай (1932–35). Abhisamayalamkar'aloka Prajñaparamitavyakhya (комментарий к Астасахасрике-Праджняпарамите) Харибхадры вместе с текстом, прокомментированным . Тойо бунко. п. 5. ОКЛК   977657484 .
  43. ^ Уильямс, (2008), с. 40.
  44. ^ Уильямс, (2008), стр. 40–41.
  45. ^ Перейти обратно: а б Уильямс, (2008), стр.41.
  46. ^ Сюань Хуа. Будда говорит об Амитабха-сутре: общее объяснение. 2003. с. 2
  47. ^ Уильямс, (2008), с. 42.
  48. ^ Дайсетц Тейтаро Сузуки (1907). Очерки буддизма Маханьяны , стр. 13-16.
  49. ^ «Становится все более очевидным, что буддизм Махаяны никогда не был чем-то одним, а, скорее, представлял собой слабо связанный пучок многих вещей, и - как Уолт Уитмен - был большим и мог содержать в обоих смыслах этого термина противоречия или противоречия. по крайней мере, противоположные элементы.», Энциклопедия буддизма Macmillan (2004): 492.
  50. ^ Энциклопедия буддизма Macmillan (2004): 492
  51. ^ «Но помимо того факта, что можно с некоторой уверенностью сказать, что буддизм, укоренившийся в Китае, Корее, Тибете и Японии, является буддизмом Махаяны, уже неясно, что еще можно с уверенностью сказать о самом буддизме Махаяны, и особенно о более раннем и, предположительно, формирующем периоде в Индии». Энциклопедия буддизма Macmillan (2004): 492
  52. ^ Перейти обратно: а б с д и Древес, Дэвид, Сутры Махаяны, выйдут в свет в журнале Blackwell Companion to South and Юго-Восточной Азии, обновлено в 2016 г.
  53. ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Пол, Буддизм Махаяны: основы доктрины, Routledge, 2008, стр. 29, 36, 43.
  54. ^ Перейти обратно: а б Уильямс (2008), стр. 27–30, 46.
  55. Конзе, Эдвард, «Совершенство мудрости» в восьми тысячах строк и краткое содержание стихов.
  56. ^ Уильямс, Пол, Буддизм Махаяны: Основы доктрины, Routledge, 2008, стр. 21.
  57. ^ Перейти обратно: а б Уильямс, Пол, Буддизм Махаяны: основы доктрины, Routledge, 2008, стр. 27.
  58. ^ Уильямс (2008), стр. 50-51.
  59. ^ Уильямс (2008), с. 129.
  60. ^ Перейти обратно: а б Эппл, Джеймс Б. «Праджняпарамита», в Энциклопедии индийских религий, изд. Арвинд Шарма (2019). Спрингер.
  61. ^ Перейти обратно: а б с д Киннард, Джейкоб (1999). Мудрость изображения: видеть и познавать в искусстве индийского буддизма , стр. 79–114. Рутледж.
  62. ^ Перейти обратно: а б с Киннард, Джейкоб (1999). Мудрость изображения: видеть и познавать в искусстве индийского буддизма , стр. 114–148. Рутледж.
  63. ^ Уильямс, Пол (2009). Буддизм Махаяны: Основы доктрины, 2-е издание, с. 145. Рутледж.
  64. ^ Рит, Н. Росс. Сутра Шалистамба: тибетский оригинал, санскритская реконструкция, английский перевод, критические примечания (включая палийские параллели, китайскую версию и древние тибетские фрагменты). Дели: Издательство Motilal Banarsidass, 1993, стр. 1.
  65. ^ Реат, 1993, с. 3-4.
  66. ^ Поттер, Карл Х. Буддизм Абхидхармы до 150 г. н. э., стр. 32.
  67. ^ Мэлл, Линнарт. Исследования Аштасахасрика Праджняпарамиты и других эссе. 2005. с. 96
  68. ^ Уильямс, Пол. Буддизм Махаяны: основы доктрины . Лондон, Великобритания: Routledge. ISBN   0-415-02537-0 . стр. 42
  69. ^ Уильямс (2008), стр. 29.
  70. ^ Уильямс (2008), стр. 55.
  71. ^ Уильямс (2008), стр. 50.
  72. ^ Уильямс (2008), стр. 52-53.
  73. ^ Уильямс (2008), с. 149.
  74. ^ Уильямс (2008), стр. 150-153.
  75. ^ Пай, Майкл (2003), Умелые средства - концепция в буддизме Махаяны , Routledge, стр. 177–178, ISBN  0-203-50379-1
  76. ^ Тайзер, Стивен Ф .; Стоун, Жаклин Илис (2009), Интерпретация Сутры Лотоса; в: Тайзер, Стивен Ф.; Стоун, Жаклин Илиза; ред. Чтения Лотосовой Сутры , Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, стр. 8, 16, 20–21, ISBN.  978-0-231-14288-5
  77. ^ Уильямс (2008), стр. 156-157.
  78. ^ Басвелл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. младший , ред. (2013), Принстонский словарь буддизма. , Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, с. 290, ISBN  978-0-691-15786-3
  79. ^ Питер Алан Робертс и команда переводчиков 84000. «Белый лотос сострадания» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 30 июля 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  80. ^ Инагаки, Хисао, пер. (2003), Три сутры Чистой Земли (PDF) , Беркли: Центр буддийских переводов и исследований Нумата, стр. xiii, ISBN  1-886439-18-4 , заархивировано из оригинала (PDF) 12 мая 2014 г. {{citation}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  81. ^ Штраух, Инго (2008). Коллекция Баджаура: новая коллекция рукописей Хароштхи - предварительный каталог и обзор
  82. ^ Уильямс (2008), с. 227.
  83. ^ Уильямс (2008), стр. 218.
  84. ^ Перейти обратно: а б Скилтон, Эндрю. Состояние или утверждение?: «Самадхи» в некоторых сутрах ранней Махаяны . Восточный буддист, Vol. 34, № 2 (2002), стр. 51–93 (43 страницы). Восточное буддийское общество.
  85. ^ Гомес, Луис О; Силк, Джонатан А. (1989) Исследования литературы Великой колесницы: три буддийских текста Махаяны, стр. 15-16. Энн Арбор.
  86. ^ «Добрый Эон (Введение)» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 31 июля 2023 г.
  87. ^ Сопер, Александр Коберн. Литературные свидетельства раннего буддийского искусства в Китае . Приложение «Искусство Азии» 19. Аскона, Швейцария: Искусство Азии, 1959.
  88. ^ Квинтер, Дэвид; Сутры визуализации/созерцания, Oxford Bibliographies, Последняя рецензия: 8 МАЯ 2017 г. Последнее изменение: 26 ФЕВРАЛЯ 2013 г., http://www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780195393521/obo-9780195393521-0137.xml#obo-9780195393521-0137-bibItem-0014
  89. ^ Сопер, Александр Коберн. Литературные свидетельства раннего буддийского искусства в Китае . Приложение «Искусство Азии» 19. Аскона, Швейцария: Искусство Азии, 1959.
  90. ^ Сидеритс, Марк, Буддизм как философия , 2017, с. 149.
  91. ^ Уильямс (2008), с. 86.
  92. ^ Харрис, Ян Чарльз (1991). Преемственность Мадхьямаки и Йогачары в индийском буддизме Махаяны, с. 78 . БРИЛЛ.
  93. ^ Цохар, Рой (2018). Йогачара-буддийская теория метафоры. п. 15. Издательство Оксфордского университета.
  94. ^ «Гханавьюхасутра – Природа Будды» . buddhanature.tsadra.org . Проверено 7 августа 2023 г.
  95. ^ «Ланкаватарасутра – Природа Будды» . buddhanature.tsadra.org . Проверено 28 декабря 2022 г.
  96. ^ Люк, Чарльз (2002). Обычное Просвещение . Публикации Шамбалы . п. ix. ISBN  1-57062-971-4 .
  97. ^ Люк, Чарльз (2002). Обычное Просвещение . Публикации Шамбалы . п. х. ISBN  1-57062-971-4 .
  98. ^ Фельбур, Рафаль (2015). «Вималакиртинирдеша». Энциклопедия буддизма Брилла . 1 : 275.
  99. ^ Турман, Роберт (1998). Священное учение Вималакирти . Издательство Пенсильванского государственного университета . п. ix. ISBN  0-271-00601-3 .
  100. ^ Перейти обратно: а б Уильямс (2008), с. 104.
  101. ^ Радич, Майкл (2015), Махапаринивана-махасутра и появление доктрины Татхагатагарбы , стр. 101-102. (Гамбургские буддийские исследования, том 5), Издательство Гамбургского университета
  102. ^ Фонд Цадра, Презентация книги Кристофера Джонса и Ли Цзыцзе: Возвращение к природе Будды в Индии и Китае , получено 26 декабря 2021 г.
  103. ^ Такасаки Дзикидо [Наомити Такасаки], Нёраизо сисо но кейсэй, Формирование теории татхагатагарбхи, Токио, Сюндзюша, 1974.
  104. ^ Перейти обратно: а б Уильямс (2008), стр. 132–133.
  105. ^ Гимелло, Роберт М. (2005) [1987]. «Театр». В Джонсе, Линдси (ред.). Энциклопедия религии. 6 (2-е изд.). Детройт: Макмиллан. стр. 4145–4149. ISBN   978-0-02-865733-2 .
  106. ^ Уильямс (2008), стр. 133-134.
  107. ^ Уильямс (2008), стр. 134-135.
  108. ^ Уильямс (2008), с. 140.
  109. ^ Сангхаракшита. Вечное наследие: введение в каноническую литературу буддизма. 2006. с. 168-169
  110. ^ Гарма CC Чанг, пер. (1983). Сокровищница махаянских сутр: отрывки из Махаратнакута-сутры. ISBN   978-0-271-03428-7
  111. ^ Наттье 2003 , стр. 10.
  112. ^ Шаку Синган (2021) Тайны Татхагаты, Махаянская сутра о непостижимых тайнах Татхагаты, Перевод Татхагатагхья-сутры с китайского Дхармаракши династии Сун
  113. ^ Хан, Джехи (2020). Небо как махаянский символ пустоты и щедрой полноты. Исследование и перевод Гаганаганджапариприччи : Том 1: Введение
  114. ^ Пагель, Ульрих (1994). Бодхисаттвапитака и Акшаяматинирдеша: преемственность и изменения в буддийских сутрах . Буддийский форум, том, версия 3, страницы 333–373.
  115. ^ Клири, JC (2005). Завещанная Сутра Учения . В: Арай, К.; Бандо, С.; Клири, Дж. К.; Грегори, ПН; Ши, Х.; Апокрифические писания. Архивировано 10 февраля 2013 г. в Wayback Machine , Беркли, Центр буддийских переводов и исследований Нумата. ISBN   1-886439-29-X , стр.3
  116. ^ «Очищение кармических омрачений / 84000 Читальный зал» . 84000 Перевод слов Будды . Проверено 28 июля 2024 г.
  117. ^ Браун, Делмер (1993). Кембриджская история Японии, Том. 1: Древняя Япония . Издательство Кембриджского университета. п. 393. ИСБН  978-0-521-22352-2 .
  118. ^ Ватт, Джефф (июль 2011 г.). «Главная страница тридцати пяти исповеданий Будд» . Ресурсы гималайского искусства . Проверено 20 июля 2016 г.
  119. ^ Скиллинг, Махасутры , Том II, части I и II, 1997, Общество палийских текстов, Ланкастер
  120. Тайсё 945 можно найти в 19 томе Тайсё Трипитаки. «Тайсё Синсю Дайдзокё» Тайсё, недавно пересмотренная Трипитака [Тайсё Синсю Трипитака]. CBETA 中文大藏經 (на китайском языке). Это указатель Тайсё Трипитаки. В томе 19 указан раздел «Эзотерический буддизм» или «Эзотерическая сутра», где находится Тайсё 945 (Сурангама-сутра).
  121. ^ Александр Стадхолм, Истоки Ом Манипадме Хум: Исследование Карандавьюха-сутры , State University of New York Press, Олбани, 2002.
  122. ^ Конзе, Литература Праджняпарамиты , Мутон, Гаага, 1960, с. 72; Ргьюд по-тибетски означает тантру.
  123. ^ Шопен, Грегори (2004). «Алмазная сутра». Макмиллан Энциклопедия буддизма . Том. 1. Нью-Йорк: Справочник Макмиллана, США. стр. 227–28. ISBN  0-02-865719-5 .
  124. ^ Мацумото, Дэвид (2012). «Дзёдорон 浄土論: Беседа о Чистой Земле». Семь патриархов буддизма Дзёдо-Синсю.
  125. ^ Эббот, Терри (2013). Комментарий к Лотосовой сутре, в: Цугунари Кубо; Терри Эбботт; Масао Ичишима; Дэвид Веллингтон Чаппелл, Tiantai Lotus Texts. Беркли, Калифорния: Буккё Дендо Кёкай Америка. стр. 83–149. ISBN 9781886439450.
  126. ^ Карл Бруннхольцль «Праджняпарамита, индийский «гжан стон пас», и начало тибетского гжан стонг» (2011) 197 стр. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1
  127. ^ Ламотт, Этьен; Гелонгма Карма Мигме Чодрон. ТРАКТАТ О ВЕЛИКОЙ МУДРОСТИ НАГАРДЖУНЫ (МАХАПРАДЖНАПАРАМИТАШТРА) Т. I ГЛАВЫ I–XV, СОСТАВЛЕННЫЕ БОДХИСАТВОЙ НАГАРДЖУНОЙ И ПЕРЕВЕДЕННЫЕ ТРИПИТАКАДХАРЬЕЙ КУМАРАДЖИВОЙ ЗЕМЛИ КУЧА ВО ВРЕМЯ ПОЗДНЕГО ЦИНА
  128. ^ Заккетти, Стивен. История Большой Праджняпарамиты (*Mahaprajñāpāramitopadeśa) , стр. 116. Отредактировано для публикации Майклом Радичем и Джонатаном Силком. Бохум/Фрайбург: отчет о проекте,
  129. ^ Хасимото Хокей Хасимото Фанци (1958). «Чу Юимакицу кё но сисо косей: Раджу, Содзё, Досё санши сэцу но тайхи, примечание к мыслям Вималакирти Сутры представляет собой сравнение высказываний трёх учителей Роши Сен Чжао Даошэна» . кэнкю Индологические буддийские исследования . 6 (2): 509–513.
  130. ^ Хасимото Хокей Хашимото Йошики (1973). «Чу Юима кё но Раджу сэцу ни цуите нота Вималакирти Сутра の罗士说について» . Indogaku Bukkyōgaku kenkyū Indian Buddha Teaching Research . 21 (2): 523–529.
  131. ^ Усуда Дзюнзо Усуда Дзюнсан (1977). «Чу Юимакицу кё но кэнкю. Заметки об исследовании Вималакирти 経 の» . Индогаку Буккёгаку кэнкю Исследование индийского буддийского учения 26 ( 1): 262–265.
  132. ^ Шенинг, Джеффри Д. Шалистамба-сутра и ее индийские комментарии
  133. ^ «Да Бан Ньепан Цзин Цзи Цзе Сборник Сутр Махапаринирваны. Читатель NTI» Проверено . 12 августа 2023 г. .
  134. Силы, герменевтика и традиции в Самдхинирмочана-сутре, стр. 15.
  135. ^ Перейти обратно: а б Лугли, Лигея, Асанга , oxfordbibliographies.com, 2014. DOI: 10.1093/OBO/9780195393521-0205.
  136. Силы, герменевтика и традиции в Самдхинирмочана-сутре, стр. 16.
  137. ^ Регамей, Константин (1938). Философия в Самадхираджасутре: три главы из Самадхираджасутры, с. 3. Издательство Мотилал Банарсидасс.
  138. ^ Тац, Марк (1972). Откровение в буддизме Мадхьямика, с. 3. Магистерская диссертация, Вашингтонский университет.
  139. ^ Флорин Делеану, Ланкаватарасутра: библиографический обзор, 2019, Бюллетень Международного института буддийских исследований.
  140. ^ «Фазан (Фа-цанг) | Интернет-энциклопедия философии» . Проверено 4 апреля 2023 г.
  141. ^ Йоргенсен, Джон. Дзенский комментарий к Ланкаватара-сутре Кокана Ширена (1278–1346) и его главный предшественник, комментарий хотанского монаха Чжияна , Протоколы № 32 Института исследований дзэн-культуры (ноябрь 1998 г.), Австралийский национальный университет.
  142. ^ Хамар, Имре (2014). Буддхаватам сака-сутра и ее китайская интерпретация: Хуаяньское понимание концепций Алаявиджняна и Татхагатагарбхи , стр. 149
  143. ^ Хамар, Имре. Отражающие зеркала: взгляд на буддизм Хуаянь , с. 88. Отто Харрасовиц Верлаг, 2007 г.
  144. ^ Наттье (2003), с. 46.
  145. ^ Кусумита Присцилла Педерсен (1976). Глава «Дхьяна» «Бодхисаттвапитака-сутры», стр. 25. Колумбийский университет.
  146. ^ Перейти обратно: а б Бойн-Уэбб, Сара (тр). Рахула, Уолпола (тр.). Асанга. Абхидхарма Самучкая: Сборник высшего образования. 2001. стр. 199-200
  147. ^ Хиракава 1990 , стр. 253, 263, 268.
  148. ^ «Юг (Индии) тогда активно творчески подходил к созданию сутр Махаяны» - Warder, AK (3-е изд. 1999 г.). Индийский буддизм : с. 335.
  149. ^ «Внезапное появление большого количества учителей и текстов (махаяны) (в Северной Индии во втором веке нашей эры), похоже, потребует некоторой предварительной подготовки и развития, и это мы можем искать на Юге». - Уордер, АК (3-е изд. 1999 г.). Индийский буддизм : с. 335.
  150. ^ Наттье 2008: 76-7.
  151. ^ Литиан Фанг (2018) Китайский буддизм и традиционная культура, глава 2. Рутледж.
  152. ^ Раманан, К. Венката (1987). Философия Нагарджуны: изложенная в Маха-Праджняпарамита-Шастре , стр. 15. Мотилал Банарсидасс.
  153. ^ Робинсон, Ричард Х. 1967. Ранняя Мадхьямика в Китае и Индии , стр. 74-76. Мэдисон: Издательство Университета Висконсина.
  154. ^ Уэйман, Алекс (1997). Развязывание узлов в буддизме: Избранные очерки . Издательство Мотилал Банарсидасс. ISBN   81-208-0287-X . Источник: [1] (дата обращения: 19 декабря 2007 г.)
  155. ^ Пасадика, Бхиккху. Пролегомены к английскому переводу Сутрасамуккаи. Журнал Международной ассоциации буддийских исследований. Том 5, 1982 год, номер 2.
  156. ^ Перейти обратно: а б с Рюгг, Дэвид Сейфорт, «Литература философской школы Мадхьямака в Индии», Издательство Отто Харрассовица, 1981, стр. 7.
  157. ^ Лопес, Дональд С. младший. Лотосовая сутра: биография , стр. 25-26. Издательство Принстонского университета.
  158. ^ «Беседы མདོ། · mdo/ Сутра» . 84000.co . Проверено 6 октября 2020 г.
  159. ^ Ратнакаджи Баджрачарья (1993), Традиции неварской буддийской культуры. «Семинар по сохранению новой буддийской культуры».
  160. ^ Шакья, Мирож. Проект «Цифровой санскритский буддийский канон: проблемы и возможности» в книге «Вейдлингер, Даниэль (2019) Цифровые гуманитарные науки и буддизм: Введение. Walter de Gruyter GmbH & Co KG».
  161. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Мюллер, Чарльз (1998-01-01), Восточноазиатские апокрифические писания: их происхождение и роль в развитии синитского буддизма, Бюллетень Университета Тойо Гакуэн, том. 6 (1998) , BRILL, стр. 245–255, номер документа : 10.1163/9789004379060_018 , получено 8 июня 2022 г.
  162. ^ "Амитаюрдхьяна Сутра" в Киоун, Дэмиен (2003). Словарь буддизма . [Оксфорд]: Издательство Оксфордского университета. стр. 10–11. ISBN  978-0-19-157917-2 .
  163. ^ Мюллер, А. Чарльз (2012). Изложение Сутры Сети Брахмы, с. xxviii. Комитет по составлению корейской буддийской мысли, Орден корейского буддизма Чоге.
  164. ^ Басуэлл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. мл. , ред. (2013). Принстонский словарь буддизма (Кымган Саммаэ Кьонг) . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 100-1 453–454. ISBN  978-0-691-15786-3 .
  165. ^ Басуэлл, Роберт младший ; Лопес, Дональд С. мл. , ред. (2013). «Улян и цзин» в Принстонском словаре буддизма. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 100-1 1001–1002. ISBN  978-0-691-15786-3 .
  166. ^ Мюллер, Чарльз (1998). « Восточноазиатские апокрифические писания: их происхождение и роль в развитии синитского буддизма », с. 64. Вестник Университета Тойо Гакуэн. 6: 63–76.
  167. ^ Фор, Бернар (1991), Риторика непосредственности. Культурная критика чань/дзен-буддизма , с. 42, 122 n9, 231, 240. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  168. ^ Эпштейн, Рональд (1976), Шурангама-сутра (Т. 945): переоценка ее подлинности. Представлено на ежегодном собрании Американского восточного общества 16-18 марта 1976 г., Филадельфия, Пенсильвания.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 14b812ffa6431a4493409ab4a2c218b2__1722261300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/b2/14b812ffa6431a4493409ab4a2c218b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mahayana sutras - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)