Сёбогэндзо
Часть серии о |
Дзен-буддизм |
---|
Сёбогэндзо ( 正法眼蔵 , букв. «Сокровищница истинного глаза Дхармы») — название, наиболее часто используемое для обозначения собрания произведений, написанных в Японии буддийским монахом 13-го века и основателем школы Сото- дзэн Эйхэем Догэном . Существует несколько других произведений с таким же названием (см. выше), и их иногда называют Кана Сёбогэндзо , чтобы отличить от них. Термин сёбогэндзо также можно использовать в более общем смысле как синоним буддизма , если смотреть с точки зрения буддизма Махаяны .
Источник названия
[ редактировать ]Сёбогэндзо как общий термин
[ редактировать ]В Махаяны буддизме термин «Сокровищница глаз Истинной Дхармы» ( японский : Сёбогэндзо ) относится в целом к Дхарме Будды, а в дзен -буддизме он конкретно относится к реализации пробуждения Будды, которое не содержится в письменных словах сутр .
В общем буддийском использовании термин «сокровищница Дхармы» относится к письменным словам учения Будды, собранным в Сутрах как середине Трех Сокровищ Будды, Дхармы и Сангхи . Однако в дзэн настоящее сокровище Дхармы следует искать не в книгах, а в собственной природе Будды , и способность увидеть этот правильный взгляд (первый из Благородного Восьмеричного Пути ) на сокровище Дхармы называется «Сокровищем Дхармы». Правильного Глаза Дхармы».
В легендах традиции дзэн Сёбогэндзо передавался от учителя к ученику, вплоть до самого Будды, когда он передал Сёбогэндзо своему ученику Махакашьяпе, тем самым положив начало линии дзэн, которую Бодхидхарма принес в Китай.
Легенда о передаче Сёбогэндзо Махакашьяпе встречается в нескольких текстах дзэн и является одной из наиболее часто упоминаемых легенд во всех сочинениях дзэн. Среди известных сборников коанов он фигурирует как Случай 6 в Уменгуане ( « Безвратный контрольно-пропускной пункт» ) и Случай 2 в Дэнкороку ( «Передача света »). В легенде, изложенной в «Уменгуане», Будда держит цветок, и никто из присутствующих не отвечает, за исключением Арьи Кашьяпы , которая широко улыбается и немного смеется. Увидев улыбку Махакашьяпы, Будда сказал:
Я обладаю Сокровищем Правильного Ока Дхармы, чудесным сердцем-разумом Нирваны, бесформенной истинной формой, тонкими вратами Дхармы, не установленными письменными словами, передаваемыми отдельно вне учения. Я передаю его и доверяю эти ободряющие слова Кашьяпе.
Сёбогэндзо Дахуи и Синдзи Сёбогэндзо Догэна
[ редактировать ]Дахуэй Цзунгао , знаменитый популяризатор коанов XII века в Китае во времена династии Сун , написал сборник коанов с китайским названием «Чжэнфа Яньцзан» (正法眼藏). По-японски это читается как Сёбогэндзо , используя в названии тот же кандзи , что и в более поздней работе Догэна. Когда Догэн посетил Китай в 1223 году, он сначала учился у Уцзи Лепая , ученика Дахуэя, и именно там он, вероятно, впервые вступил в контакт с Чжэнфа Янцзаном из Дахуя . В своей книге « Руководства по дзен-медитации Догэна » современный ученый Карл Билефельдт признает, что Догэн, вероятно, взял название у Дахуи для своей собственной коллекции коанов, известной теперь как Синдзи Сёбогэндзо . Позже он снова использовал то же название для своей самой известной работы, «Кана Сёбогэндзо» (теперь почти всегда называемой просто «Сёбогэндзо»):
Действительно, тот факт, что Догэн назвал свою работу «Сёбо гэндзо», предполагает, что в качестве модели он использовал аналогичную компиляцию с тем же названием самого известного из мастеров Сун, Та-Хуэй Цунг-као [Дахуи Цзунгао]. В отличие от последнего, Догэн довольствовался тем, что просто записывал истории, не вставляя своих собственных замечаний. Однако несколько лет спустя он приступил к крупному проекту по разработке расширенных комментариев ко многим из этих и других отрывков из чаньской литературы. Плодом этого проекта стал его шедевр — замечательный сборник эссе, известный как кана, или «народный», Сёбо гэндзо. [1]
Составление Сёбогэндзо
[ редактировать ]Различные составляющие тексты Кана Сёбогэндзо, называемые главами, были написаны между 1231 и 1253 годами — годом смерти Догэна (Догэн, 2002, стр. xi). В отличие от большинства дзэнских сочинений, возникших в Японии в то время , включая собственные «Синдзи Сёбогэндзо» Догэна и «Эйхэй Короку» , которые были написаны на классическом китайском языке , « Кана Сёбогэндзо» была написана на японском языке. Эссе в Сёбогэндзо были произнесены как проповеди в менее формальном стиле, чем проповеди на китайском языке Эйхэй Короку . Некоторые главы были записаны Догэном, а другие — его учениками .
Догэн несколько раз в течение своей жизни менял порядок глав, составляющих Сёбогэндзо, а также редактировал содержание отдельных глав. После его смерти различные редакторы добавляли и удаляли главы, чтобы создать разные версии Сёбогэндзо. В досовременные времена существовало четыре основные версии, которые состояли из 60, 75, 12 и 28 глав, причем версия из 60 глав была самой ранней, а версия из 28 глав - самой последней. Первые два были аранжированы самим Догэном, причем версия из 75 глав содержит несколько глав, которые были отредактированы из более ранней версии из 60 глав. Существует несколько копий версий глав 60 и 75, в том числе одна, содержащая почерк Догэна и его ученика Коун Эдзё . С другой стороны, версия из 12 глав, также известная как рукопись Ёкодзи по храму, где она была найдена в 1936 году, известна только по двум экземплярам: один скопирован в 1420 году, а другой переписан с него в 1446 году. Эта версия содержит 5 главы, отсутствующие в старых версиях, включая единственную сохранившуюся рукопись Иппьякухати Хомё Мон' . Он также содержит примечание в конце « Хати Дайнин Гаку», написанное Коун Эдзё, указывающее, что это должен был быть последний выпуск из 100 выпусков версии; это так и не было завершено из-за болезни Догэна ближе к концу его жизни. Неясно, какие главы включали бы эту версию из 100 брошюр и в каком порядке. Наконец, версия из 28 глав, также известная как рукопись Эйхэй-дзи или «Тайный Сёбогэндзо» ( японски по - Химицу Сёбогэндзо ), датируется серединой 1300-х годов и фактически содержит только 26 глав, потому что Син Фукатоку появляется дважды, а Буцудо включен дважды. в двух разных версиях. Главы рукописи Эйхэй-дзи были взяты из версий 75-й и 12-й глав и до сих пор сохраняют систему нумерации, использованную в их исходных коллекциях. Ёибуцу Ёбуцу является исключением и имеет номер 38, что не соответствует ни одной существующей версии. [2]
Существуют и другие досовременные версии Сёбогэндзо, все из которых представляли собой перестановки четырёх основных версий, обсуждавшихся выше, часто с дополнительным материалом от Догэна, который он не собирался включать. Бонсей , умерший в начале 15 века, создал версию из 84 глав, состоящую из версии из 75 глав плюс 9 книг из версии из 60 глав. Сохранились четыре копии коллекции Бонсэй, самая старая из которых датируется 1644 годом. Версия из 89 глав, названная рукописью Дайдзёдзи, была составлена в 1689 году Манзаном Дохаку на основе 84 версий Бонсея плюс 5 дополнительных глав, включая Бендова , Дзюундо Сики и Дзикуин Мон. , которые ранее не считались частью Сёбогэндзо. Он также заказал книги, основываясь на дате их написания, а не на том порядке, который задумал Догэн, что позволяет предположить, что он, вероятно, полагал, что порядок был более поздним решением, не принятым самим Догэном. Хангё Кодзэн , стремясь создать наиболее полную версию Сёбогэндзо, составил версию из 96 глав, названную Рукопись библиотеки Университета Комадзава , содержащая все известные книги из предыдущих версий, за исключением Иппьякухати Хомё Мон . Он также включал дополнительные сочинения, в том числе апокриф Чинзо и несколько вариантов версий других глав. Версия Кодзена стала основой для первой печатной версии Сёбогэндзо, издания Хонзан. Наконец, Тенкей Денсон сделал версию из 78 книг, пока он готовил свой комментарий «Бэнчу » к тексту. Он считал, что версия из 60 глав была составлена Гиуном и является самой старой и самой правильной версией, и в результате его версия идентична для первых 59 глав, за исключением двух замен из других версий и одной комбинации двух глав в одну. Остальное добавлено из версий с 12 и 75 главами, а 10 из них специально исключены. [3]
Современные издания Сёбогэндзо содержат 95 глав, основанных на версии из 96 глав Ханге Кодзэна конца 17 века, 35-го настоятеля монастыря Догэна Эйхэй-дзи . Это началось с версии из 90 брошюр, первой, которая была напечатана на деревянных блоках, а не скопирована вручную, начиная с 1815 года и известная как издание Хонзан . [4] Шесть глав, которые были удалены, включали недостоверный Тиндзо , а также пять глав, считавшихся секретами школы Сото. [5] Оригинальные деревянные блоки сейчас хранятся в Эйхэй-дзи . [6] В 1906 году была опубликована переработанная версия Хонзан из 95 выпусков, включая пять «секретных» глав. Единственной главой, изначально предназначенной для того, чтобы стать частью Сёбогэндзо, отсутствующей в пересмотренной версии Хонзан на этом этапе, была Иппякухати Хомё Мон , поскольку она не была обнаружена до 1936 года. В 1929 году было выпущено издание Сотосю Дзэнсё, в которое был добавлен Тиндзо . Он был снова удален в исправленном издании в 1970 году, а затем снова добавлен в Zoku Sōtōshu Zensho 1974 года с Ippyakuhachi Hōmyō Mon. вместе В ХХ веке было сделано множество других версий, некоторые из которых без разбора объединяли отрывки из разных рукописей. Сегодня, возможно, наиболее точной печатной версией на японском языке является издание 1988 года, составленное Кодо Кавамурой, состоящее из оригинальной версии из 75 глав из единственной рукописи Рюмондзи 1547 года, 12 глав рукописи Ёкодзи 1446 года, девяти несобранных работ, изначально не предназначавшихся для Сёбогэндзо, и первоначальные проекты семи глав. [7]
История текстового анализа
[ редактировать ]Самые ранние комментарии к Сёбогэндзо были написаны двумя учениками Догэна, Ёко Сенне и Кёго. Догэна Кёго составил два комментария к 75-главной версии Сёбогэндзо , первый из которых называется Сёбогэндзо сё (正法眼蔵抄), а второй Сёбогэндзо гокикигаки (正法眼蔵御聴書). В совокупности их называют Гокикигакисё (御聴書抄), которое обычно сокращается как Госё (御抄). Считается, что Сенне является автором «Сёбогэндзо Гокикигаки» из-за использования почетного модификатора го (御), который обычно не используется для обозначения собственного письма. В «Гокикигаки» указана дата 1263 года, что позволяет предположить, что Сенне, возможно, завершил его примерно в это время. Кёго начал свой Сёбогэндзо сё в 1303 году и завершил его в 1308 году. Нет никаких свидетельств того, что эти комментарии широко читались в то время, когда они были созданы. Фактически, первое о Госё упоминание в исторических документах относится к 1586 году, когда он был спасен от пожара в Сэнпуку-дзи, храме в префектуре Оита на острове Кюсю . Ученый-буддист Генрю Кагамисима писал, что комментарии Сенне и Кього составляют доктринальное ядро современной школы Сото Дзэн. [8]
Через несколько поколений после смерти Догэна исторические записи почти ничего не говорят о текстовом взаимодействии с работами Догэна, включая Сёбогэндзо . Хотя в наиболее важных храмах Сото-дзэн были копии одного или нескольких глав Сёбогэндзо , доступ к ним был ограничен старшими монахами этого конкретного храма, что делало текстовые сравнения или компиляции практически невозможными. Из-за множества различных сокращений в тексте — версий из 60, 75, 12, 25 глав, обсуждавшихся выше, ошибок переписчиков и вариантов версий отдельных глав, Сёбогэндзо в начале считалось недостоверным. Эпоха Токугава . В 1700 году Манзан Дохаку обратился к властям Сёбогэндзо , обратившись к правительственному Агентству храмов и святилищ с просьбой отменить систему преемственности храмов-дхармы ( гаранбо ), которая возникла через несколько поколений после смерти Догэна и привязывала линию передачи монаха не к его учителю. но в храм. В 1703 году правительство не только согласилось с Манзаном, но и провозгласило, что школа Сото должна основывать свою практику на учении Догэна. С этой точки зрения изучение и анализ Сёбогэндзо значительно увеличился. [8]
Один из самых ранних комментариев к Сёбогэндзо был написан монахом по имени Тенкей Денсон (1638-1735) в противовес зарождающемуся движению в поддержку Догэна, возглавляемому Манзаном. Комментарий Тенкея, названный Бенчу , был написан с 1726 по 1729 год с использованием версии из 60 глав. В нем он резко раскритиковал текст, вообще отверг несколько глав и внес обширные «исправления» и поправки в исходный текст. Муджаку Дочу (1653–1744), монах Риндзай, в период с 1725 по 1726 год написал комментарий, в котором содержались многие из тех же моментов. И Тенкей, и Муджаку выступали за единство всех школ дзэн, но Сёбогэндзо резко критиковал некоторые подходы к практике дзэн, особенно те, которые были обнаружены в линиях передачи Риндзай в Китае при жизни Догэна. Тенкей и Муджаку также утверждали, что Догэн не понимал китайскую грамматику, основываясь на своей необычной интерпретации китайских цитат. Тенкей также проконсультировался с комментарием Сенне и Кёго о Госё , обсуждавшимся выше, но отклонил его. [8]
Примерно в то же время Мензан Зуихо посвятил большую часть своей жизни анализу Сёбогэндзо, чтобы раскрыть исходный материал Догэна. Ученик Мензана Фузан и его ученики написали это обширное исследование в 1770-х годах. [4] Мензан также широко использовал комментарий Сенне и Госё Кёго при изучении Сёбогэндзо и критиковал Тенкея за его отказ. [8] Через несколько лет монах Хонк прокомментировал текст и перевел его на более респектабельный в то время язык классического китайского языка. Комментарии также сделали монахи Зокай и Роран. В это время появился сокращенный сборник разнообразных произведений Догэна под названием « Записи Эйхэя Догэна» , на который знаменитый поэт Рёкан написал стих. [4]
английские переводы
[ редактировать ]Сейчас существует четыре полных английских перевода Кана Сёбогэндзо :
- «Сёбогэндзо: Око и сокровищница истинного закона » в переводе Косена Нисиямы и Джона Стивенса было опубликовано издательством «Дайхоккайкаку» в 1975 году.
- «Сёбогэндзо» мастера Догэна , переведенное Гудо Нисидзимой и Тёдо Кроссом, было опубликовано издательством Windbell Publications в 1994–1999 годах. Этот перевод под другим названием « Сёбогэндзо: Сокровищница истинного глаза Дхармы » бесплатно распространяется в цифровом виде компанией Bukkyo Dendo Kyokai (BDK) вместе со многими другими Махаяны . текстами [9]
- Шобогензо: Сокровищница ока истинного учения , перевод Хьюберта Нирмана, выпущенный бесплатно в цифровом формате издательством Shasta Abbey Press в 2007 году. [10] Доступ к их старой веб-странице Shobogenzo можно получить на Archive.org. [11]
- Сокровищница истинного глаза Дхармы: книга Сёбо Гэндзо Дзен-мастера Догэна , переведенная Казуаки Танахаси и «командой переводчиков, представляющих «Кто есть кто в американском дзэн» и отредактированная Кадзуаки Танахаши и заместителем редактора Питером Левиттом , была опубликована Шамбалой в 2011 году.
- Стэнфордский проект Soto Zen Text Project завершил несколько глав, которые были опубликованы в журнале Soto Zen Dharma Eye , начиная с номера 9 (октябрь 2001 г.). Их полный перевод Сёбогэндзо под названием « Сокровищница Истинного Глаза Дхармы: Сёбогэндзо Догэна» (8 томов), отредактированный Карлом Билефельдтом и переведенный Карлом Билефельдтом, Гриффитом Фоулком, Уильямом Бодифордом и покойным Стэнли Вайнштейном, был опубликован Стэнфордским университетом. Пресса в июне 2023 г. [12]
Книги Сёбогэндзо
[ редактировать ]Версия на 60 листов
[ редактировать ]Жирный текст указывает на главу, которая также не включена в версию 75 главы. Звездочка (*) указывает на главу, которой нет ни в одной другой версии.
- Гендзёкоан готовый коан
- Мака Хання ХарамицуСовершенство мудрости
- Буссё Будда Природа
- Синдзин гакудо, практикующий путь телом и разумом
- Сокушин дзэбуцу «Сам ум есть Будда»
- Гёбуцу игиПоведение практикующего Будды
- Икка мёдзюОдна яркая жемчужина
- Санджи го 三时业
- Кобуцусин 古佛心 Ум старого Будды
- Дайго Великое пробуждение
- Дзадзэн гиПринципы Дзадзэн
- * Хокке тен хокке
- Кайин занмай Самадхи «Океанский тюлень»
- Куге Небесные Цветы
- Комё 光 Просветляющая мудрость
- Гёдзи (Часть 1)
- Гёдзи (Часть 2) † в версии 75-го выпуска текст не разделен на две части.
- Каннон Гуаньинь
- Коке Старое Зеркало
- Удзи иногда
- Джуки дает предсказания
- Цуки Токи Луна
- Zenki 全機 Полная Полная Полная Версия † Зенки и Цуки Полная Полная Полная Функция
- Расписные торты Габё
- Кэйсэй сансёку Звуки долины, формы гор
- Буккодзёдзи «Что за пределами Будды»
- Мучу сэцуму мечтает о мечтах
- * Бодайсатта сишо Бодхисаттва Четыре метода
- Inmo 恁麼 «Быть таким » † появляется на 17-м месте в версии из 75 выпусков.
- Канкин 經 Чтение сутр
- Сёаку макуса «Не твори зла»
- Сангай юйшин 三界唯心 «Три мира — это только разум » † появляется на 41-м месте в версии выпуска 75.
- Дотоку 道道
- Хоцу Бодай Син
- Духовные силы Дзинзу
- Аракан Архат
- Хэнзан 徧參 Обширное исследование † занимает 57-е место в версии из 75 выпусков.
- Конфликт Катто
- Сиба, четыре лошади
- Хакудзюси Кипарис
- Кеса кудоку
- Хоу 鉢盂 † с этого момента расположение версий выпусков 60 и 75 существенно различается.
- Кадзё: каждый день имеет значение
- Ганзей Глаз
- Джиппо Десять направлений
- Муджо сэппо Неразумный проповедует Дхарму
- Кенбуцу Кенбуцу
- Хоссё 法性 Природа Дхармы † этот выпуск до Сэнмэна пронумерован одинаково в версии из 75 выпусков.
- Дарани Дхарани
- Сенмен 洗面 † этот выпуск был переписан для версии выпуска 75.
- Рюугин 龍吟 Песня Дракона † этот выпуск вплоть до Нёрай дзэнсин также является последовательным в версии 75 раздела.
- Соши сейрай и Намерение мастера-предка, пришедшего с Запада
- Хоцу Мудзё Син, Провозглашающий Высший Разум
- Удон ге Удонка
- Нёрай дзэнсин Татхагата всё тело
- Коку пустота
- Анго Анджу
- Сюкке кудоку
- Куё сёбуцу делает подношения Буддам
- Кие бупсо бо находят прибежище в сокровищах Будды, Дхармы и Сангхи.
Версия из 75 выпусков
[ редактировать ]Жирный текст указывает на главу, которая также не включена в версию 60 глав.
Звездочка (*) указывает на главу, не найденную ни в одной другой версии.
1. Гендзёкоан Готовый коан
2. Мака Хання ХарамицуСовершенство мудрости
3. Буссё . Природа Будды
4. Синдзин гакудо, практикующий путь тела и ума
5. Сокусин дзэбуцу. Сам ум – это Будда.
6. Гёбуцу иги Поведение практикующего Будды
7. Икка мёдзюОдна яркая жемчужина
8. Син фукатоку «Разум невозможно получить»
9. Кобуцусин 古佛心 Ум старого Будды
10. Дайго Великое пробуждение
11. Дзадзэн гиПринципы дзадзэн
12. * Дзадзэн Син Ланцет Дзадзэн
13. Кайин занмай Самадхи «Океанский тюлень»
14. Небесные цветы Куге
15. Комё 光 Просветляющая мудрость
16. Непрерывная практика Гёдзи
17. Inmo 恁麼 Быть таким
18. Каннон Авалокитешвара
19. Коке Старое Зеркало
20. Удзи -Время-Бытие
21. Джуки дает предсказания
22. Полнофункциональные все машины Zenki
23. Цуки Токи Луна
24. Торты с росписью Габё
25. Кэйсэй сансёку Звуки долины, формы гор
26. Буккодзёдзи «Что за пределами Будды»
27. Мучу сэцуму, разъясняющий мечту во сне
28. Райхай токузуи Получение костного мозга посредством поклонения
29. Сансуи кё 山水经Сутра гор и вод
30. Канкин 經 Чтение сутры
31. Сёаку макуса Чжу悪 модзу «Не делать зла»
32. Электронная почта, передающая мантию
33. Дотоку умеет говорить
34. Буддизм Буккё . Учение Будды.
35. Духовные силы Дзинзу
36. Аракан Архат
37. * Сюндзю Весна и Осень
38. Катто, переплетение лоз
39. Сисё Запись о преемственности
40. Кипарис Хакудзюси
41. Сангай Юйсин «Три царства — это только разум»
42. Сэссин сэссё Разговор о разуме, Разговор о природе
43. Сёхо дзиссо Истинная реальность всех дхарм
44. Буцудо: Путь Будды
45. Мицуго Секретный язык
46. Мудзё сэппо Неразумный проповедует Дхарму
47. Буккё . Сутры Будды
48. Природа Хоссё Дхармы
49. Дарани Дхарани
50. Сенмен умывает лицо
51. Передача Менджу лицом к лицу
52. Буссо Будды и предки
53. * Байка Цветы сливы
54. * Сендзё Очищение
55. Дзиппо: Десять направлений
56. Кенбуцу
57. Хэнзан徧參 Обширное исследование
58. Ганзей Глаз
59. Кадзё: каждый день имеет значение
60. Сандзюситихон бодай бунпо. Тридцать семь факторов пробуждения.
61. Рюгин Песнь Дракона
62. Соши сейрай i Намерение Мастера-предка, пришедшего с Запада
63. Хоцу Мудзё Син, пробуждающий Высший Разум
64. Удонге Цветок Удумбара
65. Нёрай дзэншин Татхагата всё тело
66. Занмаи О занмай Король Самадхи Самадхи
67. Тен Хорин, вращающий Колесо Дхармы
68. Дай Сюгё Великая практика
69. Джишо дзанмайСамадхи самопроверки
70. Коку Пустое пространство
71. Держите 鉢盂 Чаша для подаяний
72. Период практики Анго
73. * Тасин цу 佗心通 Проникновение в другие умы
74. О саку сэндаба Король ищет все необходимое в Саиндхаве
75. Сюкке уходит из дома
Версия из 12 листов
[ редактировать ]Жирный текст указывает на главу, которая также не включена в версию 60 глав.
Звездочка (*) указывает на главу, не найденную ни в одной другой версии.
Обратите внимание, что в версии из 75 выпусков выпуски из версии из 12 выпусков отсутствуют.
1. Сюкке кудоку
2. Джукай принимает обеты/посвящение
3. Кеса кудоку
4. Хоцу бодай син
5. Куё сёбуцу делает подношения Буддам.
6. Кие бупсо бо найди прибежище в сокровищах Будды, Дхармы и Сангхи.
7. Джиншин инга Глубокая вера в причину и следствие
8. * Санджи го 三时业
† этот раздел был переписан; он отличается от версии 60-го выпуска
9. Сиба, четверка лошадей
10. Шидзэн-бику, четыре дзэнских монаха.
11. * Иппякухати хомё мон 百八法明门
12. Хати дайнин гаку 八大人曰
Версия из 28 выпусков
[ редактировать ]Жирный текст указывает на главу, которая также не включена в версию 75 главы.
Звездочка (*) указывает на главу, не найденную ни в одной другой версии.
1. Буккодзёдзи «Что за пределами Будды»
† этот выпуск находится как в версиях 60, так и в 75 выпусках.
2. * Сёдзи Рождение и смерть
3. Син фукатоку «Разум невозможно получить»
† это тот же текст, что и в версии 75-го выпуска.
* Го син фукатоку 4.
† это отличается от текста в версии выпуска 75.
5. Джиншин инга Глубокая вера в причину и следствие
6. Сёхо дзиссо Истинная реальность всех дхарм
7. * Буцудо (вариант) Путь Будды
† это отличается от версии, представленной в выпуске 75; более поздние составители называли его Доусин 道心.
8. * Райхай токузуи (вариант) Получение костного мозга посредством поклонения
† это отличается от версии, найденной в версии выпуска 75.
9. Буцудо: Путь Будды
† это тот же текст, что и в версии 75-го выпуска.
10. Занмаи О занмаи Король самадхи Самадхи
11. Сандзюситихон бодай бунпо. Тридцать семь факторов пробуждения.
12. Э 傳衣 Передача мантии
13. Учение Будды Буккё
14. Сансуи кё 山水经Сутра гор и вод
15. Секретный язык Мицуго
16. Тен Хорин, вращающий Колесо Дхармы
17. Джишо занмай Самадхи самопроверки
18. Великая практика Дай Сюгё
19. Запись о преемственности Сисё
20. Хати дайнин гаку Восемь пробуждений великих существ
21. Джукай принимает обеты/посвящение
22. Будды и предки Буссо
23. Сидзен-бику, четыре дзэнских монаха.
24. Сюкке уходит из дома
25. Сутры Будды Буккё.
26. Передача Менджу лицом к лицу
27. Сэссин сэссё, раскрывающий разум, раскрывающий природу
28. * Юибуцу Ёбуцу Только Будда вместе с Буддой
Главы изначально не включены в Сёбогэндзо.
[ редактировать ] Бендова Бендова
Джуундо сики 重云堂стиль
Цзи Куин мон Шикуюаньвэнь
См. также
[ редактировать ]Справочные примечания
[ редактировать ]- ^ Билефельдт, Карл (1988), Руководства Догэна по дзен-медитации , Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: University of California Press, стр. 46, ISBN 0-520-06835-1
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догэна», в Хейне, Стивен (редактор), Догэн: текстовые и исторические исследования , Oxford University Press, стр. 24–27, ISBN 9780199754472
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догэна», в Хейне, Стивен (редактор), Догэн: текстовые и исторические исследования , Oxford University Press, стр. 27–29, ISBN 9780199754472
- ^ Jump up to: а б с Догэн (1985), Танахаси, Кадзуаки (редактор), Луна в росинке: сочинения мастера дзен Догэна , Сан-Франциско: North Point Press, ISBN 0-86547-185-1
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догэна», в Хейне, Стивен (редактор), Догэн: текстовые и исторические исследования , Oxford University Press, стр. 29, ISBN 9780199754472
- ^ Догэн (1994), Нисидзима, Гудо Вафу; Кросс, Тёдо (ред.), Сёбогэндзо мастера Догэна , т. 1, Лондон: Windbell Publications, стр. 1. xi, ISBN 0-9523002-1-4
- ^ Бодифорд, Уильям М. (2012), «Текстовые генеалогии Догэна», в Хейне, Стивен (редактор), Догэн: текстовые и исторические исследования , Oxford University Press, стр. 29–31, ISBN 9780199754472
- ^ Jump up to: а б с д Бодифорд, Уильям М. (1993), Сото Дзен в средневековой Японии , Гавайский университет Press, стр. 101–116. 44–50, ISBN 978-0-8248-1482-3
- ^ «Цифровые тексты» . Нажмите «Загрузить», чтобы сохранить Bukyo Dendo Kyokai mp3 youtube com. Получено 25 . сентября
- ^ «Сёбогэндзо: Сокровищница ока истинного учения» . Шаста Абби Пресс . Проверено 6 ноября 2020 г.
- ^ «Сёбогэндзо: Сокровищница ока истинного учения» . Шаста Абби Пресс. Архивировано из оригинала 11 января 2010 года . Проверено 25 сентября 2015 г.
- ^ «Веб-сайт текстового проекта Soto Zen» . 6 июля 2023 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Догэн, Пер. Томас Клири ; Сёбогэндзо: Дзен-эссе Догэна ; Университет Гавайской прессы, Гонолулу; ISBN 0-8248-1014-7 (1-е издание, твердый переплет, 1986 г.).
- Догэн, Пер. Норман Уодделл и Масао Абэ ; Сердце Сёбогэндзо Догэна ; SUNY Press, Олбани; ISBN 0-7914-5242-5 (1-е издание, твердый переплет, 2002 г.).
- Догэн, Пер. Томас Клири; Рациональный дзен: разум Догэна Дзэндзи ; Шамбала, Бостон; ISBN 0-87773-689-8 (1-е издание, твердый переплет, 1992 г.).
- Догэн, Trans. Гудо Вафу Нисидзима и Чодо Кросс Сёбогэндзо Мастера Догэна , Лондон; ISBN 0-9523002-1-4 (четыре тома, мягкая обложка, 1994 г.).
- Догэн, Эд. Кадзуаки Танахаши ; Луна в капле росинки: сочинения мастера дзен Догэна ; North Point Press, Сан-Франциско; ISBN 0-86547-185-1 (в твердом переплете, 1985 г.).
- Юхо Ёкои; Дзен Мастер Догэн ; Weatherhill Inc., Нью-Йорк; ISBN 0-8348-0116-7 (6-е издание, мягкая обложка, 1990 г.)
- Стивен Хейн ; Догэн и традиция коан: Повесть о двух текстах Сёбогэндзо ; SUNY Press, Олбани; ISBN 0-7914-1773-5 (1-е издание, твердый переплет, 1994 г.)
- Карл Билефельдт; Руководства Догэна по дзен-медитации ; Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон; ISBN 0-520-06835-1 (мягкая обложка, 1988?)
- Догэн, Пер. Шохаку Окумура и Тайген Дэниел Лейтон , с комментариями Кошо Утиямы Роси: «Путь искреннего сердца» ; Издательство Таттл; ISBN 0-8048-3105-X (первое издание, мягкая обложка, 1997 г.).
- Роши PTN Хоун Джию-Кеннетт ; Дзен – это Вечная Жизнь ; Шаста Абби Пресс; ISBN 0-930066-06-5 (третье издание, мягкая обложка, 1987 г.).
- Сёбогэндзо, или Сокровищница ока истинных учений Великого Мастера Догэна, ТОМ 1 – Переводчик, преподобный Хьюберт Нирман, FOBC; Редактор и консультант, преподобный Дайдзуи Макфиллами, MOBC; Шаста Абби Пресс; ISBN 0-930066-17-0 (1996)
- Догэн, пер. Эйдо Симано Роши и Чарльз Вашер ; ISBN 2-909422-24-0 (1997) и Сёбогензо Юи Буцу Ё Буцу и Сёдзи ; ISBN 2-909422-37-2 (1999).
- Догэн, Пер. Косен Нисияма и Джон Стивенс; Сёбогэндзо: Око и сокровищница истинного закона, том первый ; Накаяма Шобо, Токио, Япония; ISBN 0-87040-363-X (в твердом переплете, 1975 г.). Том второй ; тот же ISBN (в твердом переплете, 1977 г.). Том третий ; тот же ISBN (в твердом переплете, год неизвестен). Распродано.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Четыре тома Мастера Догэна Гудо Нисидзимы и Чодо Кросса английского перевода « Сёбогэндзо» в исходном формате, т. е . включая китайские иероглифы в заголовках глав, в глоссах, примечаниях и т. д. (четыре загружаемых PDF-файла)
- Понимание Сёбогэндзо Гудо Нисидзима
- Главы Сёбогэндзо , переведенные Сото Дзен Текстовый Проект
- Английский перевод от Shasta Abbey Press (загружаемый PDF-файл)