Новости
Новости | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | Нерасшифрованный
|
Период времени | Время создания неизвестно; письменность прекратилась, и большинство табличек было потеряно или уничтожено в 1860-х годах. |
Направление | Перевернутый бустрофедон |
Языки | Предполагается, что это Рапа-Нуи. |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Мозг (620) , Информация |
Ронгоронго ( / ˈ r ɒ ŋ ɡ oʊ ˈ r ɒ ŋ ɡ oʊ / ; Рапа-Нуи : roŋoroŋo [ˈɾoŋoˈɾoŋo] ) — система глифов , обнаруженная в 19 веке на острове Пасхи , имеющая вид письма или протописьма . множество попыток расшифровки Было предпринято , но ни одна из них не увенчалась успехом. Хотя некоторая календарная и, возможно, генеалогическая информация была обнаружена, ни один из глифов на самом деле не может быть прочитан. Если ронгоронго действительно окажется письмом и независимым изобретением, это будет одно из очень немногих изобретений письма в истории человечества. [ 1 ]
Два десятка деревянных предметов с надписями ронгоронго, некоторые из которых сильно выветрились, сгорели или были повреждены иным образом, были собраны в конце 19 века и сейчас разбросаны по музеям и частным коллекциям. На острове Пасхи никого не осталось. Объекты в основном представляют собой таблички, сформированные из кусков дерева неправильной формы, иногда из коряг, но включают в себя посох вождя, статуэтку тангата ману и два реймиро украшения . Есть также несколько петроглифов , которые могут включать короткие надписи ронгоронго. Устная история предполагает, что лишь небольшая элита когда-либо была грамотной и что таблички были священными.
Аутентичные тексты ронгоронго написаны в чередующихся направлениях, система, называемая обратным бустрофедоном . На трети табличек строки текста начертаны неглубокими каннелюрами, вырезанными в дереве. Сами глифы представляют собой очертания людей, животных, растений, артефактов и геометрических форм. Многие фигурки людей и животных, например глифы 200 и 280
, имеют характерные выступы на каждой стороне головы, возможно, изображающие глаза.
Отдельные тексты обычно обозначаются одной заглавной буквой и именем, например Табличка C , Табличка Мамари . Несколько переменные имена могут быть описательными или указывать, где хранится предмет, как, например, в Весле, Табакерке, Маленькой Табличке Сантьяго и Посохе Сантьяго.
Этимология и варианты названий
[ редактировать ]Ронгоронго — современное название надписей. На рапа-нуи языке roŋoroŋo или rogorogo означает «декламировать, декламировать, распевать». [ примечание 1 ]
Говорят, что первоначальное название - или, возможно, описание - сценария было kōhau motu mo roŋoroŋo , «линии, вырезанные для пения», сокращенно до kōhau roŋoroŋo, или «линии [для] пения». [ 2 ] Говорят также, что у текстов были более конкретные названия, основанные на их теме. Например, кохау таꞌu («линии лет») были летописями, кохау ика («линии рыб») представляли собой списки людей, погибших на войне ( ика «рыба» была гомофоном слова «военные жертвы» или использовалась в переносном смысле). , а кохау рана «линии беглецов» представляли собой списки военных беженцев. [ примечание 1 ]
Некоторые авторы понимают, что taꞌu в kōhau taꞌu относится к отдельной форме письма, отличной от roŋoroŋo . Бартель записал, что «у островитян было еще одно письмо (так называемое « сценарий таму »), в котором записывались их анналы и другие светские события, но оно исчезло». [ 4 ] Но Стивен Роджер Фишер пишет, что « таꞌu изначально был разновидностью надписи roŋoroŋo . В 1880-х годах группа старейшин изобрела производное «письмо», [также] называемое taꞌu , которым можно было украшать резные фигурки, чтобы повысить их торговую ценность. представляет собой примитивную имитацию roŋoroŋo ». [ 5 ] Предполагаемый третий сценарий, мама или ваꞌevaꞌe, описанный в некоторых публикациях середины 20-го века, был «геометрическим [декоративным] изобретением начала двадцатого века». [ 6 ]
Форма и конструкция
[ редактировать ]
Формы глифов представляют собой стандартизированные контуры живых организмов и геометрические рисунки высотой около одного сантиметра. Деревянные таблички имеют неправильную форму и во многих случаях рифленые (таблички B , E , G , H , O , Q и, возможно, T ), с глифами, вырезанными в неглубоких каналах, проходящих по всей длине табличек. видно на изображении планшета G справа. Считается, что куски дерева неправильной формы и часто с дефектами использовались целиком, а не прямоугольно, из-за нехватки древесины на острове. [ 7 ]
Написание СМИ
[ редактировать ]
За исключением нескольких возможных глифов, высеченных на камне (см. Петроглифы ) и одного варианта на коре , все сохранившиеся защищенные тексты начертаны на дереве. По традиции таблички изготавливались из дерева торомиро . Однако Кэтрин Орлиак (2005b) исследовала семь объектов (таблетки B , C , G , H , K , Q и reimiro L ) с помощью стереооптического и сканирующего электронного микроскопов и определила, что все они вместо этого были сделаны из тихоокеанского палисандра ( Thespesia populnea ) ; такая же идентификация была сделана для таблички М в 1934 году. Это 15-метровое (50 футов) дерево, известное за свой цвет как «Тихоокеанский палисандр» и называемое на Рапануи мако ꞌi , используется для священных рощ и резьбы по всей восточной Полинезии и, очевидно, было привезены на остров Пасхи первыми поселенцами. [ 8 ] Однако не вся древесина была местной: Орлиак (2007) установил, что таблички N , P и S были изготовлены из южноафриканского желтого дерева ( Podocarpus latifolius ) и, следовательно, древесина попала в результате контакта с Западом. Фишер описывает P как «поврежденное и изменившее форму европейское или американское весло», как и A (который представляет собой европейский ясень, Fraxinus excelsior ) и V ; отмечает, что древесина обломков западной лодки, как сообщается, использовалась для изготовления многих табличек; и что и P, и S были переработаны в качестве обшивки для каноэ из коряг Рапануи, что позволяет предположить, что к тому времени таблички не имели особой ценности для островитян как тексты. [ 9 ] Несколько текстов, в том числе О , высечены на корявых корягах . [ 10 ] Тот факт, что островитянам приходилось писать на корягах и, несмотря на это, были чрезвычайно экономны в использовании древесины, возможно, имел последствия для структуры письма, такие как обилие лигатур и, возможно, телеграфный стиль письма, который усложнил бы текст. анализ. [ 11 ]

Уильям Дж. Томсон сообщил о калебасе , ныне утерянном, который был найден в гробнице и был «покрыт иероглифами, подобными тем, что были найдены на вырезанных табличках». Сообщалось, что в ранний миссионерский период, начавшийся в 1864 году, женщины носили одежду из коры, украшенную «символами»; фрагмент одного из них сохранился и, похоже, представляет собой ронгоронго. [ 12 ]
Устная традиция гласит, что из-за большой ценности дерева им пользовались только опытные писцы, а ученики писали на банановых листьях . Немецкий этнолог Томас Бартель считал, что резьба по дереву была вторичным развитием в эволюции письменности, основанной на более раннем этапе надрезания банановых листьев или оболочек бананового ствола костяным стилусом, и что среда листьев сохранялась не только для уроков, а только планировать и составлять тексты на деревянных табличках. [ 13 ] Экспериментально он обнаружил, что глифы были хорошо заметны на банановых листьях благодаря соку, который выделялся из надрезов и высыхал на поверхности. Однако, когда сами листья высыхали, они становились ломкими и долго не продержались. [ 14 ]
Бартель предположил, что банановый лист мог даже служить прототипом таблеток, а рифленая поверхность таблеток имитировала прожилковую структуру листа:
Практические эксперименты с материалом, имеющимся на [острове Пасхи], доказали, что вышеупомянутые части бананового дерева являются не только идеальным материалом для письма, но, в частности, существует прямое соответствие между высотой строк письма и расстоянием между ними. между жилками листьев и стеблей бананового дерева. Классические надписи можно разделить на две группы по высоте строк (10–12 мм против 15 мм); это соответствует естественному расположению жилок на стебле банана (в среднем 10 мм в нижней части дерева среднего размера) или на банановом листе ([...] максимум 15 мм).
- Бартель 1971: 1169

Направление письма
[ редактировать ]
Символы Ронгоронго были написаны обратным бустрофедоном , слева направо и снизу вверх. То есть программа чтения начинает с нижнего левого угла планшета, читает строку слева направо, затем поворачивает планшет на 180 градусов, чтобы продолжить чтение следующей строки. При чтении одной строки строки выше и ниже будут перевернутыми, как видно на изображении. слева вверху .
Однако письмо продолжается на второй стороне таблички в том месте, где оно заканчивается на первой, поэтому, если на первой стороне нечетное количество строк, как в случае с табличками K , N , P и Q , вторая начнется в верхнем левом углу, а направление письма сместится сверху вниз.
Таблички и посохи большего размера можно было читать, не переворачивая, если бы читатель мог читать в перевернутом виде. [ 15 ]
Направление письма определялось такими подсказками, как глифы, которые скручивались при изменении направления линии, глифы, которые сжимались, чтобы поместиться в конце текста, и, когда на конкретной табличке таких подсказок нет, параллельные переходы между табличками.
Пишущие инструменты
[ редактировать ]



Согласно устной традиции, писцы использовали обсидиановые хлопья или маленькие акульи зубы (предположительно, инструменты с рукоятками, которые до сих пор используются для резьбы по дереву в Полинезии), для рифления и полировки табличек, а затем для вырезания глифов. [ 16 ] Глифы чаще всего состоят из глубоких гладких надрезов, хотя встречаются и поверхностные надрезы по линии волоса. На изображении крупным планом справа глиф состоит из двух частей, соединенных тонкой линией; это типичное соглашение для этой формы. Некоторые исследователи, в том числе Бартель, полагают, что эти поверхностные надрезы были сделаны из обсидиана и что тексты были вырезаны в два этапа: сначала набросок обсидиана, а затем углубление и обработка изношенным акульим зубом. [ 17 ] Остальные стрижки были либо ошибками, либо условностями дизайна (как справа), либо декоративными украшениями. [ примечание 2 ] Например, вертикальные цепочки шевронов или ромбов обычно соединяются тонкими разрезами, как это неоднократно можно видеть на крупном плане одного конца таблетки B ниже. Однако Бартелю рассказали, что последний грамотный король Рапануи, Нгагара , нарисовал глифы сажей, нанесенной рыбьей костью, а затем выгравировал их зубом акулы. [ 19 ]
На таблетке N , с другой стороны, нет никаких признаков акульих зубов. Хаберландт заметил, что глифы этого текста, по-видимому, были вырезаны заостренной костью, о чем свидетельствуют неглубокость и ширина бороздок. [ 20 ] N также «демонстрирует вторичную обработку хлопьев обсидиана для проработки деталей внутри готовых контурных линий. Ни одна другая надпись ронго-ронго не демонстрирует такой графической экстравагантности». [ 21 ]
Другие таблички, судя по всему, были вырезаны стальным лезвием, часто довольно грубо. Хотя стальные ножи были доступны после прибытия испанцев, это вызывает подозрение в подлинности этих табличек. [ примечание 3 ]
Глифы
[ редактировать ]
Глифы представляют собой стилизованные человеческие, животные, растительные и геометрические фигуры и часто образуют соединения . Почти все люди с головой ориентированы головой вверх и видны либо лицом вперед, либо в профиль вправо, по направлению письма. Неизвестно, какое значение мог иметь поворот глифа головой вниз или влево. Головы часто имеют характерные выступы по бокам, которые могут быть глазами (как на глифе морской черепахи ниже и более четко на петроглифах морских черепах), но часто напоминают уши (как на антропоморфном петроглифе в следующем разделе). Птицы обычны; многие из них напоминают птицу-фрегат (см. изображение ниже), которая ассоциировалась с верховным богом Макемаке . [ 23 ] [ примечание 4 ] Другие глифы похожи на рыб или членистоногих. Некоторые из них похожи на петроглифы , найденные по всему острову.

Источник
[ редактировать ]Устная традиция гласит, что Хоту Матуꞌа или Туꞌу ко Ихо , легендарные основатели Рапа-Нуи, привезли со своей родины 67 табличек. [ 25 ] Тому же основателю также приписывают привоз местных растений, таких как торомиро . Но вряд ли ни на одной родине, в Полинезии или даже в Южной Америке, не было традиции письма. Таким образом, ронгоронго, по-видимому, было внутренним развитием. Учитывая, что немногие из жителей рапануи, оставшихся на острове в 1870-х годах, могли читать глифы, вполне вероятно, что лишь небольшое меньшинство когда-либо было грамотным. Действительно, первым посетителям сказали, что грамотность была привилегией правящих семей и священников, которые были похищены во время набегов перуанских рабов или умерли вскоре после этого в результате эпидемий. [ 26 ]
Знакомство с планшетами
[ редактировать ]Прямых датировок проведено мало. Начало вырубки лесов для нужд сельского хозяйства на острове Пасхи и, следовательно, предположительно колонизации, датируется примерно 1200 годом. [ 27 ] подразумевая дату изобретения ронгоронго не ранее 13 века. Табличка Q (Маленький Санкт-Петербург) — единственный предмет, датированный радиоуглеродом , но результаты ограничивают дату где-то после 1680 года. [ примечание 5 ] Глиф 67 ( ), как полагают, представляет собой вымершую пальму острова Пасхи . [ примечание 6 ] острова который исчез из летописи пыльцы примерно в 1650 году, что позволяет предположить, что сам сценарий по крайней мере настолько старый. [ 28 ]
Тексты A , P и V могут быть датированы XVIII или XIX веком, поскольку они были начертаны на европейских веслах. Орлиак (2005) утверждает, что древесина для таблички C ( Мамари ) была вырезана из ствола дерева высотой около 15 метров (50 футов). [ примечание 7 ] а на острове Пасхи уже давно не осталось деревьев такого размера. Анализ древесного угля показывает, что лес исчез в первой половине 17 века. Якоб Роггевен , открывший остров Пасхи в 1722 году, описал остров как «лишенный больших деревьев», а в 1770 году Фелипе Гонсалес де Ахедо писал: «Невозможно найти ни одного дерева, из которого можно было бы сделать доску длиной более шести дюймов» [15]. см] в ширину». Форстер из экспедиции Джеймса Кука 1774 года сообщил, что «на острове не было ни одного дерева, высота которого превышала бы 10 футов [3 м]». [ 30 ]
Все эти методы датируют дерево, а не сами надписи. Тихоокеанский палисандр недолговечен и вряд ли сможет долго выжить в климате острова Пасхи. [ 28 ]
Таблички, хранящиеся в Риме, были датированы радиоуглеродом в исследовании, опубликованном 2 февраля 2024 года в журнале Nature . Большинство датировано 19 веком. Один из них был точно датирован серединой 15 века, что позволяет предположить, что ронгоронго, возможно, использовалось задолго до контакта с европейцами. Было отмечено, что датировка относится к деревянной табличке, а не к надписи на ней, которая могла быть моложе. [ 31 ]
1770 г. Испанская экспедиция
[ редактировать ]


В 1770 году испанцы аннексировали остров Пасхи под командованием капитана Гонсалеса де Ахедо. Была проведена церемония подписания, в ходе которой договор об аннексии был подписан нераскрытым числом вождей, «путем нанесения на него определенных символов своим собственным шрифтом». [ 33 ] (репродукция справа).
Некоторые ученые предположили, что ронгоронго может быть изобретением, вдохновленным этим визитом и подписанием договора об аннексии. [ 34 ] В качестве косвенного доказательства они отмечают, что ни один исследователь не сообщил об этом сценарии до Эжена Эйро в 1864 году. [ примечание 9 ] и что знаки, которыми вожди подписали испанский договор, не похожи на ронгоронго. Гипотеза этих исследователей заключается не в том, что ронгоронго само по себе было копией латинского алфавита или какой-либо другой формы письма, а в том, что концепция письма была передана в процессе, который антропологи называют транскультурной диффузией , который затем вдохновил островитян на изобрести свою систему письма. Если это так, то ронгоронго возникло, процветало, кануло в забвение и было почти забыто менее чем за 100 лет.
Известные случаи распространения письменности, такие как Секвойей изобретение слоговой письменности чероки после просмотра англоязычных газет или югтунской изобретение Уякуком письменности , вдохновленной чтением христианских писаний, предполагали больший контакт, чем подписание единый договор. Глифы могли быть грубо написаны ронго-ронго, как и следовало ожидать от представителей Рапа-Нуи, писавших новым инструментом - ручкой на бумаге. То, что этот сценарий не соблюдался ранними исследователями, проводившими на острове мало времени, может свидетельствовать о том, что он был табу ; такие табу, возможно, утратили силу вместе с тангата ронгоронго (писцами) к тому времени, когда общество Рапа-Нуи рухнуло из-за перуанских набегов рабов и вызванных ими эпидемий, так что ко времени Эйро таблички стали более широко распространяться. [ 36 ] Орлиак отмечает, что «Табличка C», судя по всему, появилась как минимум на столетие раньше визита в Испанию.
Петроглифы
[ редактировать ]



Остров Пасхи имеет самый богатый ассортимент петроглифов в Полинезии. [ 37 ] Почти все подходящие поверхности были вырезаны, включая каменные стены некоторых домов и несколько знаменитых статуй момаи и их упавших пучков . Было каталогизировано около 1000 мест с более чем 4000 глифами, некоторые из которых выполнены в виде барельефа или утопленного рельефа , а некоторые окрашены в красный и белый цвета. Проекты включают концентрацию химерных фигур людей-птиц в Оронго , церемониальном центре культа Тангата Ману («человек-птица»); лица божества-творца Макемаке ; морские животные, такие как черепахи, тунец, рыба-меч, акулы, киты, дельфины, крабы и осьминоги (некоторые с человеческими лицами); петухи; каноэ и более 500 комари (вульв). Петроглифы часто сопровождаются высеченными в скале углублениями («купулами»). Меняющиеся традиции сохранились в барельефах-птицах, которые вырезались по более простым контурным формам и, в свою очередь, вырезались комари . Хотя петроглифы не могут быть точно датированы, некоторые из них частично скрыты доколониальными каменными зданиями, что позволяет предположить, что они относительно старые.
Некоторые петроглифы антропоморфных и животных форм имеют параллели в ронгоронго, например, двуглавый фрегат. (символ 680 ) на упавшем узле момаи , фигура, которая также встречается на дюжине табличек. [ примечание 10 ] Маклафлин (2004) иллюстрирует наиболее заметные соответствия с корпусом петроглифов Джорджии Ли (1992). [ примечание 10 ] Но это в основном изолированные глифы; Среди петроглифов обнаружено несколько текстоподобных последовательностей или лигатур. Это привело к предположению, что ронгоронго должно быть недавним творением, возможно, вдохновленным рисунками петроглифов или сохранившими отдельные петроглифы в качестве логограмм (Macri 1995), но недостаточно старым, чтобы быть включенным в петроглифическую традицию. Самый сложный кандидат на роль петроглифического ронгоронго — это короткая последовательность глифов, один из которых представляет собой лигатуру, вырезанную на стене пещеры. Но эта последовательность, похоже, не была вырезана одной рукой (см. изображение справа), а пещера находится рядом с домом, в котором была найдена Пойке табличка , грубая имитация ронгоронго, поэтому петроглифы Ана о Кеке могут быть не подлинными. .
Исторический рекорд
[ редактировать ]Открытие
[ редактировать ]Эжен Эйро , монах-мирянин Конгрегации де Пикпюс , высадился на острове Пасхи 2 января 1864 года, на 24-й день своего отъезда из Вальпараисо . Ему предстояло остаться на острове Пасхи девять месяцев, проповедуя его жителям. Он написал отчет о своем пребывании, в котором сообщает о своем открытии табличек в том же году: [ 38 ]
В каждой хижине можно найти деревянные таблички или палки, покрытые разными иероглифическими знаками: это изображения неизвестных на острове животных, которых туземцы рисуют острыми камнями. Каждая фигура имеет свое имя; но то скудное внимание, которое они уделяют этим табличкам, заставляет меня думать, что эти знаки, остатки какого-то примитивного письма, теперь являются для них привычной практикой, которую они придерживаются, не ища ее значения. [ примечание 11 ]
- Эйро 1866:71
Других упоминаний о табличках в его отчете нет, и открытие осталось незамеченным. Эйро покинул остров Пасхи 11 октября 1864 года в крайне плохом состоянии здоровья. Рукоположенный в сан священника в 1865 году, он вернулся на остров Пасхи в 1866 году, где умер от туберкулеза в августе 1868 года в возрасте 48 лет.
Разрушение
[ редактировать ]В 1868 году епископ Таити Флорентин-Этьен «Тепано» Жоссен получил подарок от недавних обращенных католиков с острова Пасхи. Это был длинный шнур человеческих волос, возможно, рыболовная леска, намотанная на небольшую деревянную доску, исписанную иероглифами. Ошеломленный открытием, он написал отцу Ипполиту Русселю на остров Пасхи, чтобы тот собрал все таблички и нашел туземцев, способных их перевести. Но Русселю удалось восстановить лишь некоторые из них, и островитяне не смогли договориться, как их читать. [ 39 ]
Однако всего четыре года назад Эйро видел сотни табличек. Что случилось с пропавшими таблетками, остается только догадываться. Эйро заметил, насколько мало к ним интересуются их владельцы. Стивен Шове сообщает, что:
Епископ расспросил мудреца Рапануи, Урупано Хинапоте, сына мудреца Текаки, [который сказал, что] он сам начал необходимые исследования и знает, как вырезать иероглифы с помощью маленького акульего зуба. Он сказал, что на острове не осталось никого, кто умел бы читать иероглифы, поскольку перуанцы стали причиной гибели всех мудрецов и, таким образом, куски дерева больше не представляли никакого интереса для туземцев, которые их сжигали. как дрова или наматывали на них леску!
А. Пинар также видел некоторые из них в 1877 году. [Он] не смог приобрести эти таблички, потому что туземцы использовали их в качестве катушек для своих лесок!-Шове 1935: 381–382.
Орлиак заметил, что глубокое черное углубление длиной около 10 сантиметров (3,9 дюйма) на линиях 5 и 6 лицевой стороны таблички H представляет собой бороздку, оставленную в результате трения огненной палкой, что показывает, что табличка H использовалась для разжигания огня. -изготовление. [ 40 ] Таблички S и P были вырезаны из плетеных досок для каноэ, что соответствует истории человека по имени Ниари, который сделал каноэ из брошенных табличек. [ 41 ]
Поскольку завезенные европейцами болезни и набеги перуанских работорговцев, включая последний разрушительный набег в 1862 году и последующую эпидемию оспы, к 1870-м годам сократили население Рапа-Нуи до менее чем двухсот человек, вполне возможно, что к тому времени грамотность была уничтожена. Эйро обнаружил таблички в 1864 году. [ примечание 12 ]
Таким образом, в 1868 году Яуссен смог найти лишь несколько табличек, а еще три приобрел капитан Гана с чилийского корвета О'Хиггинс в 1870 году. В 1950-х годах Бартель нашел разложившиеся останки полдюжины табличек в пещерах, среди захоронений. Однако спасти глифы не удалось. [ 45 ] [ примечание 13 ]
Из 26 сохранившихся общепринятых текстов только половина находится в хорошем состоянии и не подлежит сомнению. [ 47 ]
Антропологические отчеты
[ редактировать ]Британский археолог и антрополог Кэтрин Рутледж вместе со своим мужем предприняла в 1914–1915 годах научную экспедицию на Рапа-Нуи, чтобы каталогизировать искусство, обычаи и письменность острова. Ей удалось взять интервью у двух пожилых информаторов, Капьеры и прокаженного по имени Томеника, которые якобы имели некоторые знания о ронгоронго. Заседания были не очень плодотворными, поскольку они часто противоречили друг другу. Из них Рутледж пришел к выводу, что ронгоронго было идиосинкратическим мнемоническим приемом, который не представлял непосредственно язык, другими словами, протописьмо , и что значения глифов переформулировались каждым писцом, так что кохау ронгоронго не мог быть кем-то прочитан. не обучен этому конкретному тексту. Сами тексты она считала ектениями для священников-писцов, хранившимися отдельно в специальных домах и строго тапу , в которых записывалась история и мифология острова. [ 48 ] [ примечание 14 ] Ко времени появления более поздних этнографических отчетов, таких как Метро (1940), большая часть того, что Рутледж записала в своих заметках, была забыта, а устная история показала сильное внешнее влияние популярных опубликованных отчетов.
Корпус
[ редактировать ]26 текстов ронгоронго с буквенными кодами начертаны на деревянных предметах, каждый из которых содержит от 2 до 2320 простых символов и компонентов составных символов, всего более 15 000. Объекты в основном представляют собой продолговатые деревянные таблички, за исключением I , возможно, священного посоха вождя, известного как Посох Сантьяго ; J и L , начертанные на нагрудных украшениях реймиро , которые носит элита; X , начертанный на различных частях статуэтки Тангата Ману ; и Y — европейская табакерка , собранная из секций, вырезанных из таблички ронгоронго. Таблички, как и пекторали, статуэтки и посохи, были произведениями искусства и ценными вещами и, очевидно, получали индивидуальные имена собственные, так же, как нефритовые украшения в Новой Зеландии. [ 49 ] Две таблички, C и S , имеют документально подтвержденное домиссионерское происхождение, хотя другие могут быть такими же старыми или старше. Кроме того, есть несколько отдельных символов или коротких последовательностей, которые могут оказаться ронгоронго. [ 50 ]
Классические тексты
[ редактировать ]Бартель назвал каждый из 24 текстов, которые он считал подлинными, буквой алфавита; С тех пор к корпусу были добавлены два текста. Две лицевые стороны табличек различаются суффиксом r ( лицевая сторона ) или v ( оборотная сторона ), когда можно установить последовательность чтения, к которой присоединяется обсуждаемая строка. Таким образом, Пр2 — это позиция П (Великая Санкт-Петербургская табличка), лицевая сторона, вторая строка. Когда последовательность чтения не может быть установлена, a и b для лиц используются . Таким образом, Ab1 — это элемент A (Тахуа), сторона b , первая строка. Шесть сторон табакерки обозначены буквами от a до f . Почти все публикации следуют соглашению Бартеля, хотя в популярной книге Фишера используется своеобразная система нумерации.
Бартель код |
Фишер код |
Псевдоним/Описание | Расположение | Примечания |
---|---|---|---|---|
А | 1 руб. | Меню (Вёсло) | Рим | 1825 глифов, начертанных на 91-сантиметровой (36-дюймовой) лопасти европейского или американского весла. Древесина ясеня . |
Б | 4 руб. | Это закончилось | диаметром 41 сантиметр (16 дюймов) 1135 символов на рифленой табличке из палисандра . | |
С | 2 руб. | Легкий | 1000 символов на табличке из палисандра без рифлений диаметром 29 см (11 дюймов). Содержит календарную информацию; более пиктографично, чем другие тексты. | |
Д | 3 руб. | Высокий вырез | Папеэте | 270 символов на 30-сантиметровой (12-дюймовой) табличке без насечек. Табличка впервые была передана Яуссену в виде катушки для шнура для волос. Обе стороны написаны разными руками. Йеллоувуд ? |
И | 6 руб. | Приготовленный | ( Левен ) | 822 символа на рифленой табличке диаметром 39 см (15 дюймов). Разрушен пожаром в Первую мировую войну. |
Ф | 7 руб. | Фрагмент Шове | Нью-Йорк [ примечание 15 ] | Фрагмент размером 12 см (4,7 дюйма) с 51 записанным грубо выполненным глифом. (Некоторые символы закрыты этикетками.) Пальмовое дерево? |
Г | 8 руб. | Малый Сантьяго | Сантьяго | 720 символов на рифленой табличке из палисандра диаметром 32 сантиметра (13 дюймов). На оборотной стороне может быть указана генеалогия, и она не похожа на образцы других текстов. |
ЧАС | 9 руб. | Большой Сантьяго | 1580 символов на рифленой табличке из палисандра диаметром 44 сантиметра (17 дюймов). Почти P и Q. дублирует | |
я | 10 рупий | Персонал Сантьяго | 2920 символов начертаны на посохе вождя длиной 126 см (50 дюймов). Самый длинный текст и единственный, в котором есть знаки препинания. Среди узоров других текстов он напоминает только Гв и Та . | |
Дж | 20 рупий | Большой Реймиро | Лондон | Нагрудное украшение размером 73 сантиметра (29 дюймов), украшенное двумя глифами. Может быть старый. |
К | 19 руб. | Лондон | 163 грубо выполненных глифа, перефразирующих Гр, на табличке из палисандра диаметром 22 сантиметра (8,7 дюйма). | |
л | 21 руб. | Маленький Реймиро | Нагрудное украшение размером 41 сантиметр (16 дюймов), украшенное линией из 44 символов. Может быть старый. Палисандр. | |
М | 24 руб. | Большая Вена | Вена | Табличка из розового дерева размером 28 см (11 дюймов) в плохом состоянии. Сторона b уничтожена; видно 54 глифа На стороне a . Ранний состав сохраняет большую часть текста. |
Н | 23 руб. | Маленькая Вена | 172 замысловато вырезанных глифа, в общих чертах перефразирующих Эва , на куске желтого дерева диаметром 26 см (10 дюймов). | |
ТО | 22 рубля | Берлин | Берлин | Кусок рифленой коряги длиной 103 сантиметра (41 дюйм) с 90 разборчивыми символами на стороне a . В плохом состоянии ни один из символов на стороне b не различим. |
П | 18 руб. | Большой Санкт -Петербург | Санкт- Петербург | 1163 глифов, начертанных на лопасти европейского или американского весла длиной 63 сантиметра (25 дюймов). Йеллоувуд. Использовался для обшивки. Почти H и Q. дублирует |
вопрос | 17 руб. | Маленький Санкт -Петербург | 718 символов на рифленом стволе дерева из палисандра высотой 44 сантиметра (17 дюймов). Почти H и P. дублирует крупный план Qr3–7 показан В информационном окне . | |
Р | 15 рупий | Маленький Вашингтон | Вашингтон | 357 символов, почти все в виде фраз, повторяющихся в других текстах, на куске размером 24 сантиметра (9,4 дюйма). |
С | 16 руб. | Большой Вашингтон | 600 разборчивых символов на куске желтого дерева длиной 63 сантиметра (25 дюймов). Позже разрезали для обшивки. | |
Т | 11 руб. | Рифленый Гонолулу | Гонолулу | 120 разборчивых символов на рифленой табличке диаметром 31 сантиметр (12 дюймов). В плохом состоянии, сторона Б неразборчива. |
В | 12 рупий | Гонолулу луч | 27 разборчивых символов на европейской или американской балке шириной 70 см (28 дюймов). В плохом состоянии. Обе стороны написаны разными руками. | |
V | 13 руб. | Гонолулу весло | 22 разборчивых значка на лопасти европейского или американского весла длиной 72 сантиметра (28 дюймов). В плохом состоянии. Одна строка текста плюс отдельная пара глифов на стороне a ; следы текста на стороне b . | |
В | 14 руб. | Фрагмент Гонолулу | Описанный фрагмент размером 7 см (2,8 дюйма) с 8 глифами на одной стороне. | |
Х | 25 рупий | Бердман (Нью -Йоркский человек-птица) |
Нью-Йорк | Статуэтка человека-птицы размером 33 сантиметра (13 дюймов) с 37 поверхностно вписанными глифами, разделенными на семь коротких разрозненных текстов. |
И | 5 руб. | Парижская табакерка | Париж | Коробка размером 7 см (2,8 дюйма), вырезанная и собранная из трех строганных кусков таблетки; 85 грубых символов только снаружи коробки. Дрифтвуд? |
С | Т4 | Шаровой палимпсест | Сантьяго | Дрифтвуд? 11 сантиметров (4,3 дюйма). Судя по всему, палимпсест ; Фишер не считает разборчивый слой текста подлинным. |
н/д | н/д | Рагитоки | Нераскрыто | Корая ткань , возможно, незаконнорожденная |
Грубые символы были найдены на нескольких каменных предметах и некоторых других деревянных предметах, но считается, что большинство из них являются подделками, созданными для раннего туристического рынка. Некоторые из 26 деревянных текстов вызывают подозрение из-за неопределенного происхождения ( X , Y и Z ), низкого качества изготовления ( F , K , V , W , Y и Z ) или того, что они были вырезаны стальным лезвием ( K). , V и Y ), [ примечание 3 ] и поэтому, хотя они могут оказаться подлинными, им не следует доверять при первоначальных попытках расшифровки. Z напоминает многие ранние подделки, поскольку не является бустрофедоном, но может быть палимпсестом подлинного , но теперь неразборчивого текста. [ 51 ]
Дополнительные тексты
[ редактировать ]Помимо упомянутых выше петроглифов, есть еще несколько очень коротких некаталогизированных текстов, которые могут быть ронгоронго. многих статуэток видны символы ронгоронго или ронгоронгоподобные Фишер сообщает, что « на макушке символы». Он приводит пример составного глифа: , на макушке статуэтки момаи пакапака . [ 52 ] [ примечание 16 ] На многих человеческих черепах имеется единственный глиф «рыба» 700.
, что может означать īka «жертва войны». Существуют и другие рисунки, в том числе татуировки, записанные ранними посетителями, которые, возможно, представляют собой одиночные глифы ронгоронго, но, поскольку они изолированы и пиктографичны, трудно понять, действительно ли они пишут. В 2018 году была обнаружена, возможно, подлинная последовательность чернил на коре, датируемая 1869 годом, получившая название « фрагмент Раитоки ».
Глифы
[ редактировать ]Единственной опубликованной ссылкой на глифы, которая хотя бы близка к полной, остается Бартель (1958). Бартель присвоил трехзначный цифровой код каждому глифу или каждой группе похожих по внешнему виду глифов, которые, по его мнению, были аллографами (вариантами). В случае аллографии простой цифровой код присваивался тому, что Бартель считал основной формой ( Grundtypus ), тогда как варианты обозначались буквенными суффиксами. Всего он присвоил 600 цифровых кодов. Место сотен представляет собой цифру от 0 до 7, которая классифицирует голову или общую форму, если головы нет: 0 и 1 для геометрических фигур и неодушевленных предметов; 2 для фигурок с «ушками»; 3 и 4 для фигурок с открытым ртом (отличаются ногами/хвостом); 5 для фигурок с разными головами; 6 для фигурок с клювами; и 7 для рыб, членистоногих и т. д. Цифры в позициях десятков и единиц были распределены аналогично, так что, например, глифы 206, 306, 406, 506 и 606 все имеют направленное вниз крыло или руку слева, и поднятая четырехпалая рука справа:

Существует некоторая произвольность в группировке глифов, а также несоответствия в назначении числовых кодов и использовании аффиксов, что делает систему довольно сложной. [ примечание 17 ] Однако, несмотря на свои недостатки, система Бартеля — единственная эффективная система, когда-либо предложенная для классификации глифов ронгоронго. [ 53 ]
Бартель (1971) утверждал, что разобрал корпус глифов до 120, из которых остальные 480 в его инвентаре представляют собой аллографы или лигатуры . [ примечание 18 ] Доказательства никогда не были опубликованы, но аналогичные данные были получены другими учеными, такими как Поздняков и Поздняков (2007).
Опубликованный корпус
[ редактировать ]
За почти столетие были опубликованы лишь некоторые из текстов. В 1875 году директор Чилийского национального музея естественной истории в Сантьяго Рудольф Филиппи опубликовал «Посох Сантьяго», а Кэрролл (1892) опубликовал часть «Вёсла». Большинство текстов оставалось вне досягаемости потенциальных расшифровщиков до 1958 года, когда Томас Бартель опубликовал штриховые рисунки почти всего известного корпуса в своей книге « Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift» («Основы расшифровки письменности острова Пасхи»), которая остается фундаментальной. отсылка к ронгоронго. Он расшифровал тексты от А до X , более 99% корпуса; По оценкам CEIPP , точность составляет 97%. Линейные рисунки Бартеля не создавались от руки, а копировались с набросков , что помогало обеспечить их верность оригиналам. [ 55 ]
Фишер (1997) опубликовал новые чертежи. К ним относятся линии, нанесенные обсидианом, но не законченные акульим зубом, которые не были записаны Бартелем, поскольку на натираниях, которые он использовал, они часто не были видны, например, на N. табличке (Однако в строке Gv4, показанной выше в разделе о пишущих инструментах , светлые линии были записаны и Фишером, и Бартелем.) В Бартеле есть и другие упущения, которые исправляет Фишер, например, последовательность глифов при переходе от строки Ca6 к строке Gv4. Ca7 , который отсутствует у Бартеля, предположительно потому, что резьба вышла за край таблички и была пропущена из-за потертости Бартеля. (Эта недостающая последовательность находится прямо в середине календаря Бартеля.) Однако другие расхождения между двумя записями представляют собой прямые противоречия. Например, начальный глиф I12 (строка 12 Посоха Сантьяго) у Фишера [ 56 ] не соответствует Бартелю [ 57 ] или Филиппы, [ 58 ] которые согласуются друг с другом, а растирание Бартеля (внизу) несовместимо с рисунком Фишера. Аннотация Бартеля, Оригинал док 53.76 ! («оригинал действительно 53,76 !») предполагает, что он специально проверил прочтение Филиппи:

Кроме того, у следующего глифа (глиф 20 отсутствует правый «росток» (глиф 10 , «веретено с тремя шишками») на рисунке Филиппы ). Это может быть результатом ошибки при рукописном вводе, поскольку на его месте имеется пробел. Таким образом, корпус наполнен некоторой неопределенностью. Он никогда должным образом не проверялся из-за отсутствия качественных фотографий. [ 59 ]
Расшифровка
[ редактировать ]Как и в случае с большинством нерасшифрованных письменностей, существует множество причудливых интерпретаций и заявленных переводов ронгоронго. Однако, за исключением части одной таблички, которая, как было показано, имеет отношение к лунному календарю Рапа Нуи , ни один из текстов не понятен. Если предположить, что ронгоронго действительно является письменностью, существуют три серьезных препятствия для дешифровки: небольшое количество сохранившихся текстов, отсутствие контекста, такого как иллюстрации для их интерпретации, и плохая аттестация языка Старого Рапа-Нуи, поскольку современный Рапа-Нуи является сильно смешан с таитянским и поэтому вряд ли точно отражает язык табличек. [ 60 ]
Преобладающее мнение состоит в том, что ронгоронго — это не настоящее письмо, а протописьмо или даже более ограниченный мнемонический прием для генеалогии, хореографии, навигации, астрономии или сельского хозяйства. Например, в «Атласе языков» говорится: «Вероятно, он использовался для запоминания или в декоративных целях, а не для записи языка рапануи островитян». [ 61 ] Если это так, то мало надежды когда-либо его расшифровать. [ примечание 19 ] Среди тех, кто считает, что это письмо, ведутся споры о том, является ли ронгоронго по своей сути логографическим или слоговым , хотя оно, похоже, не совместимо ни с чистой логографией, ни с чистой слоговой азбукой. [ 62 ]
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 14 | 15 | 16 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
22 | 25 | 27АБ | 28 | 34 | 38 | 41 | 44 | 46 | 47 | 50 | 52 | 53 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 66 | 67 | 69 | 70 | 71 | 74 | 76 | 91 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
95 | 99 | 200 | 240 | 280 | 380 | 400 | 530 | 660 | 700 | 720 | 730 | 901 |
Компьютерное кодирование
[ редактировать ]Консорциум Unicode предварительно выделил диапазон 1CA80–1CDBF дополнительной многоязычной плоскости для кодирования сценария Ронгоронго. [ 63 ] Предложение по кодированию было написано Майклом Эверсоном . [ 64 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Энглерт определяет рогорого как « декламировать, декламировать, читать пение » (декламировать, декламировать, читать пение), а тагата рогорого (человек-ронгоронго) как « человека, умевшего читать тексты кохау рогорого , то есть таблички со знаками para la Recición » (человек, который мог читать тексты kōhau rogorogo , то есть табличек со знаками для декламации). Roŋoroŋo — это дублирование roŋo « recado, orden o mandato , mensaje, noticia » (сообщение, приказ, уведомление); тагата рого — « вестник » (вестник). [ 2 ] кохау определяются как « линии, нарисованные хау) табличках или палочках для написания знаков веревкой ( на ) . [ 2 ] Рапануйское слово roŋo имеет родственные слова в большинстве других австронезийских языков , от малайского dengar /dəŋar/ до фиджийского rogoca /roŋoða/ и гавайского lono , где эти слова имеют такие значения, как «слушать», «слышать» и т. д. [ 3 ]
- ^ Бартель проверил это экспериментально, а Дедерен (1993) воспроизвел таким образом несколько планшетов. Фишер комментирует: [ 18 ]
На Большом Петербурге ([П]р3) [...] оригинальная прорисовка обсидиановым отщепом описывает птичий клюв, идентичный предыдущему; но при надрезании писец уменьшил этот купюру до гораздо более выпуклой формы [...], поскольку теперь он работал с другой средой - акульим зубом. Таких писцьих причуд много на «Большом Петербурге» [табличка П ]. Сценарий ронгоронго представляет собой «контурный сценарий» (Barthel 1955:360) [...] с добавлением различных внутренних или внешних линий, кругов, черточек или точек [...] Часто такие особенности существуют только в предварительной линии роста волос. травление, выполненное чешуйками обсидиана, а не прорезанное акульим зубом. Особенно это видно на «Маленькой Вене» [табличка N ].
- ^ Jump up to: а б Например, Метро сказал о табличке V в 1938 году: «Ее подлинность сомнительна. Кажется, что знаки были вырезаны стальным инструментом и не демонстрируют правильности и красоты очертаний, которые характеризуют оригинальные таблички». [ 22 ] Имитационные таблички изготавливались для туристической торговли еще в 1880-х годах.
- ^ Однако символ, напоминающий курицу или петуха, не найден, несмотря на то, что куры являются основой экономики, и некоторые таблички предположительно отмечают, «сколько людей [вождь] убил, сколько кур он украл». [ 24 ]
- ^ «Обычный полученный радиоуглеродный возраст [...] составляет 80 ± 40 лет назад, а калибровочный возраст 2 сигмы (вероятность 95%) составляет от 1680 до 1740 года нашей эры (от 270 до 200 лет назад) и от 1800 до 1930 года нашей эры. (Cal BP от 150 до 20) и с 1950 по 1960 год нашей эры (Cal BP от 0 до 0 на самом деле это ронгоронго было собрано в 1871 году [поэтому более поздняя дата не может быть верной]); [ 28 ]
- ^ Следуя списку Яуссена, [ 29 ] который идентифицировал ее как кокосовую пальму ню , вид, завезенный только после контакта с европейцами. [ 28 ]
- ^ Деньги Ширина 19,6 см ( 7 + 1 ⁄ дюйма включает заболонь ), по краям ; ствол такого диаметра соответствует максимальной высоте тихоокеанского палисандра 15 м. [ 28 ]
- ^ Они были скопированы с оригинала, который с тех пор был утерян и поэтому может не сохранить свою первоначальную ориентацию. Они были опубликованы с длинной вертикальной линией слева и большим вертикальным символом справа. [ 32 ]
- ↑ Это интерпретирует отчеты 1770 года как не означающие, что испанцы видели письменность на острове Пасхи до подписания договора, а просто предполагали, что у них была письменность: Гонсалес де Ахедо дал инструкции «обеспечить свидетельства признанных Вожди или касики островитян, подписанные своими родными буквами». [ 35 ]
- ^ Jump up to: а б См. изображение . Другие примеры петроглифов, напоминающих глифы ронгоронго, можно увидеть здесь и здесь .
- ^ Во всех хижинах мы находим деревянные таблички или палки, покрытые несколькими видами иероглифических знаков: это неизвестные на острове фигурки животных, которые туземцы обводят острыми камнями. Каждая фигура имеет свое название; но то малое внимание, которое они испытывают к этим табличкам, заставляет меня думать, что эти символы, оставшиеся от примитивного письма, теперь являются для них употреблением, которое они сохраняют, не пытаясь понять их значения.
- ^ Метро (1940) сообщает, что «нынешнее население, состоящее из 456 туземцев, полностью состоит из 111 туземцев, оставшихся после того, как остров покинули французские миссионеры в 1872 году». [ 42 ] Однако Рутледж (1919) приводит цифру: после эвакуации под руководством отца Русселя в 1871 году осталось 171 человек, в основном старики. [ 43 ] и Кук (1899) утверждает, что эвакуация около 300 островитян произошла в 1878 году, что «когда HMS Sappho прибыл на остров в 1882 году, сообщалось, что осталось только 150 жителей», и далее дает краткое изложение Полная перепись, которую он получил от Салмона в 1886 году, в которой было зарегистрировано 155 местных жителей и 11 иностранцев. [ 44 ]
- ^ Фишер переводит Бартеля о четырех из этих табличек: Судя по форме, размеру и типу хранения, можно с высокой степенью уверенности сказать, что речь идет о табличках, которые находились в двух погребениях. [ 46 ]
- ^ Однако Поздняков и Поздняков (2007) считают, что ограниченный и повторяющийся характер текстов не позволяет им записывать что-либо столь же разнообразное, как история или мифология.
- ^ В коллекции галереи Мертона Д. Симпсона .
- ^ Или, возможно, moꞌai paꞌapaꞌa . Каталог № 402-1 с надписью «моаипапа» в Санкт-Петербургском музее. Хотя это соединение глифа 02
внутри 70
не подтверждено иным образом, связанные последовательности 70.02 обнаружены, например, в Ab6 , и они формально аналогичны другим инфиксированным соединениям глифа 70 .
- ^ «Р ОНГОРОНГО : Коды транслитерации» . www.rongorongo.org. Архивировано из оригинала 9 февраля 2008 г. Проверено 9 июня 2008 г.
- ^ Для чистого слогового письма потребуется 55 символов, если предположить, что долгие гласные игнорируются или рассматриваются как последовательности гласных. [ 54 ]
- ↑ Другие примеры протописьма, такие как китайское письмо Донгба , оказалось невозможным для чтения без посторонней помощи. Однако первоначальный вывод о том, что ронгоронго не кодирует язык, мог быть основан на ложной статистике. смотрите в расшифровке ронгоронго . Подробности
- ^ Этот базовый перечень ронгоронго, предложенный Поздняковым и Поздняковым (2007), составляет 99,7% неповрежденных текстов, за исключением своеобразного Посоха. [ 62 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Робинсон, Эндрю (2009). «Смерть РонгоРонго». Письмо и сценарий: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780191579165 .
- ^ Jump up to: а б с Энглерт 1993 г.
- ^ Blast & Trussel (2020) *deŋeR
- ^ Бартель 1958:66
- ^ Фишер 1997: 667
- ^ Фишер 1997:ix
- ^ Фишер 1997:382
- ^ Скьёлсволд 1994, цитируется по Orliac 2005b.
- ^ Фишер 1997: 483
- ^ Фишер 1997: 497
- ^ Фишер 1997: 382–383; см. также расшифровку ронгоронго
- ^ Гай, Жак Б.М. (1992). «О месяцах старого календаря острова Пасхи». Журнал Общества океанистов . 94 (1): 119–125. дои : 10.3406/jso.1992.2611 . (на французском языке)
- ^ Бартель 1971: 1168
- ^ Фишер 1997: 386
- ^ Фишер 1997: 353
- ^ Метро 1940:404
- ^ Хорли 2009
- ^ Фишер 1997: 389–390.
- ^ Бартель 1959:164
- ^ Хаберландт 1886:102
- ^ Фишер 1997:501
- ^ Метро 1938
- ^ Гай 2006
- ^ Рутледж 1919: 251
- ^ Фишер 1997: 367
- ^ Кук 1899:712, Энглерт 1970:149–153
- ^ Диапазоны дат: 1200–1250 и 1180–1290. Манн и др. 2008 год
- ^ Jump up to: а б с д и Орлиак 2005б
- ^ «СПИСОК ЖАССЕНА (см. стр. 5)» . Архивировано из оригинала 8 апреля 2009 года.
- ^ Фленли и Бан 1992: 172
- ^ «Популярная археология - исследование предполагает независимое изобретение письменности на Рапа-Нуи (остров Пасхи)» .
- ^ Корни (1903), пластина между стр. 48 и 49.
- ^ Корни 1903:104
- ^ Например, Flenley & Bahn 1992: 203–204.
- ^ Корни 1903: 47–48
- ^ Железная дорога 1996 г.
- ^ Ли 1992
- ^ Эйро 1866 г.
- ^ Фишер 1997: 21–24.
- ^ Орлиак 2005а
- ^ Рутледж 1919:207
- ^ Метро 1940:3
- ^ Рутледж 1919: 208
- ^ Кук 1899:712
- ^ Бартель 1959: 162–163
- ^ Фишер 1997: 526
- ^ Фишер 1997: Приложения.
- ^ Рутледж 1919: 253–254
- ^ Бак 1938:245
- ^ Фишер 1997
- ^ Фишер 1997: 534
- ^ Фишер 1997: 543
- ^ Pozdniakov 1996:294
- ^ Макри 1995; см. также язык рапануи
- ^ Гай 2000
- ^ Фишер 1997: 451
- ^ Бартель 1958: Приложение
- ^ Филиппы 1875 г.
- ^ Гай 1998а
- ^ Энглерт 1970:80
- ^ Комри и др. 1996:100
- ^ Jump up to: а б Pozdniakov & Pozdniakov, 2007
- ^ «Дорожная карта СМП» . Дорожные карты для Unicode . Консорциум Юникод. 10 января 2018 г. Проверено 2 февраля 2018 г.
- ^ Эверсон, Майкл (4 декабря 1998 г.). «Таблица XXX – Строка 30: Ронгоронго» (PDF) . Предложение по универсальному набору символов . Проверено 2 февраля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бан, Пол (1996). «Взлом кода острова Пасхи» . Новый учёный . 150 (2034): 36–39.
- Бартель, Томас С. (1958). Основы расшифровки письменности острова Пасхи (на немецком языке). Гамбург: Крам, де Грюйтер .
- ———— (июнь 1958 г.). «Говорящие доски» острова Пасхи». Научный американец . 198 (6): 61–68. Бибкод : 1958SciAm.198f..61B . doi : 10.1038/scientificamerican0658-61 . ISSN 0036-8733 .
- ———— (1959). «Новости о сценарии острова Пасхи». Журнал этнологии (на немецком языке). 84 : 161-172.
- ———— (1971). Предварительное письмо в Океании . Современные тенденции в лингвистике. Том. 8. Мутон . стр. 1165–1186.
- Бласт, Роберт; Трассел, Стивен (21 июня 2020 г.). «Австронезийский сравнительный словарь, интернет-издание» . Проверено 16 октября 2022 г.
- Бак, Питер Х. (1938). Викинги Тихого океана . Чикаго: Издательство Чикагского университета .
- Кэрролл, Алан (1892). «Надписи острова Пасхи, их перевод и интерпретация». Журнал Полинезийского общества . 1 : 103–106, 233–252. ISSN 0032-4000 .
- Шове, Стефан-Шарль (2004) [1935]. Маклафлин, Шон (ред.). Остров Пасхи и его тайны [ Остров Пасхи и его тайны ] (на французском языке). Перевод Альтмана, Энн. Париж: Éditions тел.
- Комри, Бернард; Мэтьюз, Стивен; Полинский, Мария (1996). Атлас языков . Лондон: Кварто.
- Кук, Джордж Х. (1899). « Те Пито-те-Хенуа, известный как Рапа-Нуи, обычно называемый островом Пасхи». Отчет Национального музея США за 1897 год . Вашингтон: Государственная типография . стр. 689–723.
- Корни, Болтон Глэнвилл, изд. (1903). Путешествие капитана дона Фелипе Гонсалеса на линейном корабле «Сан-Лоренцо» в сопровождении фрегата «Санта-Розалия» на остров Пасхи в 1770–1770 годах. Ему предшествует выдержка из официального журнала минхеера Якоба Роггевена о его открытии и посещении острова Пасхи в 1722 году . Кембридж: Общество Хаклюта .
- Дедерен, Франсуа; Фишер, Стивен Роджер (1993). «Традиционное производство таблеток рапануи». В Фишере (ред.). Исследования острова Пасхи: вклад в историю Рапануи памяти Уильяма Т. Маллоя . Оксбоу Монография. Том. 32. Оксфорд: Книги Оксбоу.
- Энглерт, Себастьян (1970). Маллой, Уильям (ред.). Остров в центре мира . Перевод Маллоя, Уильяма. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера .
- ———— (1980). Легенды острова Пасхи (двуязычные тексты) (на испанском языке). Сантьяго-де-Чили: Издания Чилийского университета.
- ———— (1993). языка острова ( словарь старого Земля Хоту Матуа - История и этнология острова Пасхи, Грамматика и на испанском языке) (6-е изд.). Сантьяго-де-Чили: Университетское издательство
- ———— (2002). Легенды острова Пасхи . Перевод ЛеФорта, Бена; Пачеко, Пилар. Остров Пасхи: Антропологический музей отца Себастьяна Энглерта .
- Эйро, Эжен (1866). «Письмо брата Эжена Эйро генерал-настоятелю ТРП (1864 г.)». веры ( Анналы распространения на французском языке). стр. 36:52–71, 124–138. Лион.
- Фишер, Стивен Роджер (1997). РонгоРонго, письменность острова Пасхи: история, традиции, тексты . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
- Фленли, Джон Р.; Бан, Пол Г. (1992). Остров Пасхи, Остров Земли . Лондон: Темза и Гудзон .
- Гай, Жак Б.М. (1998a). «Предполагаемая расшифровка табличек с острова Пасхи». Журнал Общества океанистов (на французском языке). 106 :57–63. дои : 10.3406/jso.1998.2041 . ISSN 0300-953X .
- ———— (1998б). «Ронгоронго: Скрижали острова Пасхи» . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 г. Проверено 11 апреля 2008 г.
- ———— (2000). «Ронгоронго острова Пасхи: нарисованные от руки репродукции» . Архивировано из оригинала 6 января 2007 г. Проверено 20 апреля 2008 г.
- Хаберландт, Майкл [на немецком языке] (1886). «О письменных скрижалях острова Пасхи». Объявления Антропологического общества в Вене (на немецком языке). 16 :97-102.
- Хорли, Пол (2009). « Сценарий Ронгоронго : техника резьбы и исправления переписчика» . Журнал Общества океанистов . 129 (129): 249–261. дои : 10.4000/jso.5813 . ISSN 0300-953X .
- Ли, Джорджия (1992). Наскальные рисунки острова Пасхи: символы силы, молитвы богам . Лос-Анджелес: Публикации Института археологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
- Макри, Марта Дж. (1996) [1995]. «РонгоРонго острова Пасхи». В Дэниелсе и Брайте (ред.). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. стр. 183–188.
- Манн, Дэниел; Эдвард, Дж.; Чейз, Дж.; Бек, В.; Реанье, Р.; Масс, М.; Финни, Б.; Лорет, Дж. (2008). «Засуха, изменение растительности и история человечества на Рапа-Нуи (остров Паскуа, остров Пасхи)» (PDF) . Четвертичные исследования . 69 (1). Эльзевир Б.В.: 16–28. Бибкод : 2008QuRes..69...16M . дои : 10.1016/j.yqres.2007.10.009 . ISSN 0033-5894 . S2CID 10915480 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2009 г.
- Макдорман, Ричард Э. (2009). «Универсальная иконография в системах письменности: свидетельства и объяснения в письменностях острова Пасхи и долины Инда» (PDF) . Проверено 8 октября 2012 г.
- Метро, Альфред (1938). «Две таблички с острова Пасхи в музее Бернис П. Бишоп». Мужчина . 38 (1). Лондон: Королевский антропологический институт : 1–4. дои : 10.2307/2789179 . ISSN 0025-1496 . JSTOR 2789179 .
- ———— (1940). «Этнология острова Пасхи». Бюллетень музея Бернис П. Бишоп . 160 . Гонолулу: Издательство музея Бернис П. Бишоп . LCCN 40029585 .
- Маклафлин, Шон (2004). «Ронгоронго и наскальные рисунки острова Пасхи» . Журнал Рапа-Нуи . 18 : 87–94. hdl : 10524/64642 .
- Орлиак, Кэтрин (2005a). Проявление символического выражения в Океании : пример обработки дерева острова Пасхи . Культы, обряды и религии (на французском языке). Полет. См. стр. (6): 48–53. HAL hal-02186656 .
- ———— (2005б). «Таблетки Ронгоронго с острова Пасхи: ботаническая идентификация и 14 C Dating» . Археология в Океании . 40 (3): 115–119. doi : 10.1002/j.1834-4453.2005.tb00597.x . ISSN 0728-4896 . Архивировано из оригинала 09.11.2006.
- ———— (2007). «Ботаническая идентификация древесины большой таблички Кохау Ронгоронго из Санкт-Петербурга» . Журнал Рапа-Нуи . 21 (1): 7–10. hdl : 10524/64741 .
- Филиппы, Рудольфо А. (1875). «Иконография иероглифической письменности туземцев острова Пасхи». Анналы Чилийского университета (на испанском языке). 47 : 670–683.
- Поздняков, Константин (1996). письменности острова Пасхи» «Основы расшифровки (PDF) . Журнал Общества океанистов (на французском языке). 103 (2): 289–303. дои : 10.3406/jso.1996.1995 . ISSN 0300-953X . Архивировано из оригинала (PDF) 25 июня 2008 г.
- Поздняков Константин; Поздняков, Игорь (2007). «Письмо рапануи и язык рапануи: предварительные результаты статистического анализа» (PDF) . Форум антропологии и культуры . 3 :3–36. HAL hal-01389639 . Архивировано из оригинала (PDF) 25 июня 2008 г.
- Рутледж, Кэтрин (1919). Тайна острова Пасхи: История экспедиции . Лондон и Эйлсбери : Хейзелл, Уотсон и Вини.
- Скьёлсвольд, Арне (1994). Скьёлсвольд, Арне (ред.). Археологические исследования в Анакене, остров Пасхи . Периодические статьи музея Кон Тики. Том. 3. Осло: Музей Кон-Тики . стр. 5–120.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ронгоронго острова Пасхи — наиболее полное и сбалансированное описание ронгоронго в Интернете на тот момент, предоставленное исследователем CEIPP. (Архивировано по состоянию на 27 февраля 2005 г.)
- Kohaumotu – более новый профессиональный сайт Филипа Спаэлти. Включает зеркало сайта CEIPP.
- Средство просмотра корпуса Ронгоронго — смотрите, выделяйте и сравнивайте транскрипции Бартеля и Фишера.
- Проект предложения Unicode Майкла Эверсона для Ронгоронго
- Наскальные рисунки Рапа-Нуи Джорджии Ли
- Великолепная изоляция: Искусство острова Пасхи , каталог выставки из Метрополитен-музея (полностью доступен онлайн в формате PDF), который содержит материалы о Ронгоронго.