Варвар
Варвар — это человек или племя людей, которое считается примитивным, диким и воинственным. Многие культуры называли другие культуры варварами, иногда из-за недопонимания, а иногда из-за предубеждений.
«Варвар» также может означать жестокого, жестокого, воинственного и бесчувственного человека, особенно глупого. [ 1 ] в то время как культуры, обычаи и обычаи, принятые народами и странами, которые считаются примитивными, могут называться « варварскими ». [ 2 ]
Термин происходит от древнегреческого : βάρβαρος ( barbaros ; мн . βάρβαροι barbaroi ). В Древней Греции греки использовали этот термин не только для тех, кто не говорил по-гречески и следовал классическим греческим обычаям, но также для греческого населения на окраинах греческого мира со своеобразными диалектами. [ 3 ] В Древнем Риме римляне адаптировали и применили этот термин к племенным неримлянам, таким как германцы , кельты , иберийцы , гельветы , фракийцы , иллирийцы и сарматы . В раннее Новое время , а иногда и позже, византийские греки использовали это слово по отношению к туркам в явно уничижительной форме. [ 4 ] [ 5 ]
Греческое слово было заимствовано в арабский язык также под формой بربر ( варвар ) и использовалось в качестве экзонима арабскими завоевателями для обозначения коренных народов Северной Африки, известных на английском языке как амазигы или берберы , причем последние, таким образом, были родственное . слову «варвар»
Этимология
[ редактировать ]Древнегреческое barbaros имя варвар ( ) было антонимом слова politis ( politēs ) «гражданин», от πολις ( полис ) «город». Самая ранняя засвидетельствованная форма этого слова — микенский греческий 𐀞𐀞𐀫 , pa-pa-ro , написанный B. линейным слоговым письмом [ 6 ] [ 7 ]
Греки использовали термин варвар для всех негрекоязычных народов, включая египтян , персов , мидян и финикийцев , подчеркивая их инаковость. По мнению греческих писателей, это произошло потому, что язык, на котором они говорили, звучал для греков как тарабарщина, представленная звуками «бар… бар…»; предполагаемый корень слова bárbaros , которое является эхомиметическим или звукоподражательным словом. В различных случаях этот термин также использовался греками, особенно афинянами , чтобы высмеивать другие греческие племена и государства (такие как эпироты, элейцы, беотийцы и говорящие на эолийском языке), а также других афинян в уничижительной и политически мотивированной манере. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Этот термин также имел культурное измерение в своем двойном значении. [ 12 ] [ 13 ] Глагол βαρβαρίζω ( barbarizō ) в древнегреческом языке означал вести себя или говорить как варвар, или держаться с варварами. [ 14 ]
Платон ( Statesman 262de) отверг дихотомию греков и варваров как логический абсурд именно на этом основании: разделение мира на греков и негреков ничего не говорило о второй группе. Однако Платон часто использовал термин «варвар» в своем седьмом письме. [ 15 ] В произведениях Гомера термин появился только один раз ( Илиада 2.867), в форме βαρβαρόφωνος ( барбарофонос ) («непонятной речи»), употреблявшийся по отношению к карийцам, сражавшимся за Трою во время Троянской войны . В целом концепция барбаров не фигурировала в архаической литературе до V века до нашей эры. [ 16 ] Было высказано предположение, что «барбарофоны» в « Илиаде» означают не тех, кто говорил на негреческом языке, а просто тех, кто плохо говорил по-гречески. [ 17 ]
Изменение значения слова произошло после греко-персидских войн в первой половине V века до нашей эры. Здесь поспешная коалиция греков разгромила огромную Персидскую империю . Действительно, в греческом языке этого периода слово «варвар» часто используется специально для обозначения персов, которые были врагами греков в этой войне. [ 18 ]
Римляне использовали термин barbarus для обозначения нецивилизованных людей, в отличие от греков или римлян, и фактически он стал обычным термином для обозначения всех иностранцев среди римлян после эпохи Августа (как среди греков после персидских войн персы). , включая германские народы, персов, галлов, финикийцев и карфагенян. [ 19 ]
Греческий термин barbaros был этимологическим источником многих слов, означающих «варвар», включая английский barbarian , который впервые был записан в среднеанглийском языке 16 века .
Слово барбара- (बर्बर) также встречается в санскрите древней Индии и имеет основное значение «жестокий», а также «заикание» (बड़बड़), подразумевая человека, говорящего на незнакомом языке. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] Греческое слово «барбарос» родственно санскритскому «барбарас» (заикание). [ 23 ] Этот индоевропейский корень также встречается в латинском balbutire/balbus, означающем «заикаться/заикаться» (что приводит к итальянскому balbettare , испанскому balbucear и французскому balbutier ) и чешскому blblati «заикаться». [ 24 ] Глагол baṛbaṛanaā как на современном хинди (лепет), так и на урду (بڑبڑانا) означает «лепетать, говорить тарабарщину, бессвязно бредить». [ 25 ]
В арамейском, древнеперсидском и арабском контексте этот корень означает «путанная болтовня». Оно появляется как варварство или в старофранцузском barbarie , которое само происходит от арабского варвара , бербера , который является древним арабским термином для жителей Северной Африки к западу от Египта. Арабское слово, возможно, в конечном счете произошло от греческого варварства . [ 26 ]
Семантика
[ редактировать ]Оксфордский словарь английского языка дает пять определений существительного варвар , включая устаревшее берберийское употребление.
- 1. Этимологически : иностранец, чей язык и обычаи отличаются от языка говорящего.
- 2. Хист . а. Один не грек. б. Тот, кто жил за пределами Римской империи и ее цивилизации, особенно относился к северным народам, которые их свергли. в. Один за пределами христианской цивилизации . д. С итальянцами эпохи Возрождения: представитель нации за пределами Италии.
- 3. Грубый, дикий, нецивилизованный человек. б. Иногда отличают от дикаря (перв. с взглядом на 2). в. Применяется китайцами презрительно к иностранцам.
- 4. Некультурный человек или тот, кто не питает симпатий к литературной культуре.
- † 5. Уроженец Берберии. [См. Берберийский Берег .] Obs . † б. Берберийские пираты и берберийская лошадь . Обс . [ 27 ]
запись OED суммирует Варварская семантическую историю. «Развитие чувств в древние времена было (у греков) «иностранным, неэллинским», позже «диковинным, грубым, жестоким»; (у римлян) «не латинским и не греческим», а затем «принадлежащим тем, кто находится за пределами Римская империя»; отсюда «нецивилизованная, некультурная», а позже «нехристианская», откуда «сарацинская, языческая» и вообще «дикая, грубая, дико жестокая, бесчеловечно».
В классическом греко-римском контексте
[ редактировать ]Исторические события
[ редактировать ]Отношение греков к «варварам» развивалось параллельно с ростом рабства движимого имущества – особенно в Афинах . Хотя порабощение греков за неуплату долгов продолжалось в большинстве греческих государств, Афины запретили эту практику при Солоне в начале VI века до нашей эры. При афинской демократии, установившейся ок. В 508 г. до н.э. рабство вошло в употребление в таких масштабах, которых раньше не было у греков. Массовые концентрации рабов работали в особенно жестоких условиях на серебряных рудниках в Лауреионе на юго-востоке Аттики после открытия там в 483 г. и семинары становились все более распространенными.
Более того, рабовладение больше не стало прерогативой богатых: все афинские семьи, кроме самых бедных, стали иметь рабов, чтобы дополнять работу своих свободных членов. Рабы Афин, имевшие «варварское» происхождение, происходили в основном из земель вокруг Черного моря , таких как Фракия и Таврика ( Крым ), тогда как лидийцы , фригийцы и карийцы пришли из Малой Азии . Аристотель ( Политика 1.2–7; 3.14) характеризует варваров как рабов по природе.
С этого периода такие слова, как barbarophonos , приведенные выше у Гомера, вошли в обиход не только для звучания иностранного языка, но и для иностранцев, неправильно говоривших по-гречески. В греческом языке слово « логос» выражало понятия «язык» и «разум», поэтому говорящие по-гречески с готовностью смешивали плохую речь с глупостью.
Дальнейшие изменения произошли в коннотациях варваров / варваров в поздней античности . [ 28 ] когда епископы и католики назначались на кафедры, связанные с городами среди «цивилизованных» родов варваров, таких как Армения или Персия , тогда как епископы были назначены для управления целыми народами среди менее оседлых.
Со временем этот термин нашел скрытое значение в народной этимологии Кассиодора (ок. 485 – ок. 585 ). Он заявил, что слово варвар «состояло из барба (борода) и рус (ровная земля); ибо варвары не жили в городах, а обиталищами в полях, как дикие звери». [ 29 ]
Греческие стереотипы
[ редактировать ]От классических истоков развился эллинский стереотип варварства: варвары подобны детям, неспособным правильно говорить и рассуждать, трусливым, женоподобным, роскошным, жестоким, неспособным контролировать свои аппетиты и желания, политически неспособным управлять собой. Писатели озвучивали эти стереотипы очень резко: например, Исократ в IV веке до нашей эры призывал к захватнической войне против Персии как к панацее от греческих проблем. [ 30 ]
Однако пренебрежительный эллинский стереотип о варварах не полностью доминировал в эллинских настроениях. Ксенофонт (умер в 354 г. до н.э.), например, написал «Киропедию» , хвалебный художественный рассказ о Кире Великом , основателе Персидской империи , по сути являющийся утопическим текстом. В своем «Анабасисе » рассказы Ксенофонта о персах и других негреках, которых он знал или с которыми встречал, содержат мало следов стереотипов.
В » Платона « Протагоре Продик Кеосский называет «варварским» эолийский диалект, на котором говорил Питтак из Митилини . [ 31 ]
Аристотель делает различие между греками и варварами одной из центральных тем своей книги «Политика » и одобрительно цитирует Еврипида : «Это нормально, что греки должны управлять варварами». [ 32 ]
Известный оратор Демосфен (384–322 до н.э.) в своих речах допускал уничижительные замечания, употребляя слово «варвар».
В библейском Новом Завете Св . Павел (из Тарса ), живший примерно с 5 по 67 год нашей эры, использует слово «варвар» в его эллинском смысле для обозначения негреков ( Римлянам 1:14 ), а также он использует его для обозначения характеризуют того, кто просто говорит на другом языке ( 1 Коринфянам 14:11 ). В книге Деяний мальтийцы, которые были добры к Павлу и другим людям, потерпевшим кораблекрушение вместе с ним, названы варварами (Деяния 28:2) .
Примерно через сто лет после времен Павла Лукиан – уроженец Самосаты , в бывшем Коммагенском царстве , которое было поглощено Римской империей и стало частью провинции Сирия – использовал термин «варвар» для описания себя. Поскольку он был известным сатириком, это могло означать самоуничижительную иронию. населения Самосаты Это могло также предполагать происхождение от первоначального семитоязычного поселенцы, вероятно, называли «варварами , которого более поздние эллинистические грекоязычные », и, возможно, в конечном итоге сами приняли это название. [ 33 ] [ 34 ]
Этот термин сохранил свое стандартное использование в греческом языке на протяжении всего Средневековья ; Византийские греки широко использовали его до падения Восточной Римской империи (позже названной Византийской империей ) в 15 веке (1453 год, с падением столицы Константинополя ).
Цицерон (106–43 до н. э.) описал горную местность внутренней Сардинии как «землю варваров», эти жители также известны под явно уничижительным термином latrones mastrucati («воры в грубой шерстяной одежде»). Регион, до сих пор известный как « Барбаджа » (по- сардински Барбаджа или Барбаза ), сохраняет это старое «варварское» обозначение в своем названии – но он больше не сохраняет сознательно «варварские» ассоциации: жители этого района сами используют это название естественным образом и незатронуто.
Статуя Умирающего Галата
[ редактировать ]Статуя Умирающего Галата дает некоторое представление об эллинистическом восприятии и отношении к «варварам». Аттал I Пергамский галатами (правил в 241–197 гг. до н. э.) заказал (220-е гг. до н. э.) статую в честь своей победы (ок. 232 г. до н. э.) над кельтскими в Анатолии ( бронзовый оригинал утерян, но римская мраморная копия была найдена в 17-м веке до н. э.) века). [ 35 ] Статуя с поразительной реалистичностью изображает умирающего кельтского воина с типично кельтской прической и усами. Он сидит на упавшем щите, а рядом с ним лежат меч и другие предметы. Кажется, он борется со смертью, отказываясь принять свою судьбу.
Статуя служит одновременно напоминанием о поражении кельтов, демонстрируя тем самым мощь народа, победившего их, и памятником их храбрости как достойных противников. Как комментирует Х.В. Янсон , скульптура передает послание о том, что «они знали, как умирать, варвары, какими они были». [ 36 ]
Полнейшее варварство, цивилизация и благородный дикарь
[ редактировать ]Греки восхищались скифами и галатами как героическими личностями – и даже (как в случае с Анахарсисом ) как философами – но считали их культуру варварской. Римляне галлов без разбора характеризовали различные германские племена , оседлых и совершавших набеги гуннов как варваров. [ нужна ссылка ] и последующие классически ориентированные исторические повествования изображали миграции, связанные с распадом Западной Римской империи, как « варварские вторжения ».
Римляне адаптировали этот термин для обозначения всего, что не было римским. Немецкий историк культуры Сильвио Виетта указывает, что значение слова «варварский» претерпело смысловое изменение в новое время, после того как Мишель де Монтень использовал его для характеристики деятельности испанцев в Новом Свете – представителей более технологически развитых стран. , высшая европейская культура – как «варварская», в сатирическом очерке, опубликованном в 1580 году. [ 37 ] «Варварами» были не якобы «нецивилизованные» индейские племена, а испанцы-завоеватели. Монтень утверждал, что европейцы отмечали варварство других культур, но не более жестокие и зверские действия своих собственных обществ, особенно (в его время) во время так называемых религиозных войн . По мнению Монтеня, его собственный народ – европейцы – были настоящими «варварами». Таким образом, аргумент был перевернут и применен к европейским захватчикам. Благодаря этому изменению смысла в Европе возникла целая литература, которая характеризовала коренные индейские народы как невиновных, а превосходящих в военном отношении европейцев как «варварских» захватчиков, вторгающихся в райский мир. [ 38 ] [ 39 ]
В незападных исторических контекстах
[ редактировать ]Исторически термин «варвар» широко использовался в английском языке. Многие народы отвергли чужеродные культуры и даже конкурирующие цивилизации, потому что они были до неузнаваемости странными. Например, кочевые тюркские народы к северу от Черного моря , в том числе печенеги и кипчаки называли варварами , византийцы . [ 40 ]
Ближний Восток и Северная Африка
[ редактировать ]Коренные берберы Северной Африки были среди многих народов, которых ранние римляне называли «варварами». Этот термин продолжал использоваться средневековыми арабами (см. берберскую этимологию ), прежде чем был заменен на « амазиг ». В английском языке термин «бербер» продолжает использоваться как экзоним . географический термин «Барбари» или «Берберийский берег» и название берберийских пиратов, От него также произошли обитавших на этом побережье (и которые не обязательно были берберами).
Этот термин также использовался для обозначения людей из Барбари , региона, охватывающего большую часть Северной Африки . Название региона Барбари происходит от арабского слова Barbar, возможно, от латинского слова barbaricum, что означает «земля варваров».
Многие языки определяют «Других» как тех, кто не говорит на их языке; Греческому barbaroi соответствовал арабский ajam «не говорящие по-арабски; не арабы; (особенно) персы ». [ 41 ]
Индия
[ редактировать ]В древнеиндийском эпосе «Махабхарата » санскритское звукоподражательное слово барбара — обозначало непонятную, незнакомую речь (воспринимаемую как «лепет», «бессвязное заикание») неведических народов («несчастных, чужеземцев, грешных людей, низких и варварских» .) [ 42 ]
Восточная Азия
[ редактировать ]Китай
[ редактировать ]Термин «варвар» в традиционной китайской культуре имел несколько аспектов. Во-первых, китайский язык имеет более одного исторического «варварского» экзонима . Некоторые исторические китайские иероглифы для некитайских народов были уничижительными . иероглиф народа Яо Например, был изменен с Яо 猺 «шакал» на Яо瑤 «драгоценный нефрит». в современный период [ 43 ] Первоначальное различие Хуа-И между Хуа («китайцем») и И (обычно переводимым как «варвар») было основано на культуре и власти, а не на расе.
Исторически китайцы использовали разные слова для обозначения иностранных этнических групп. Они включают в себя такие термины, как 夷 Yi , который часто переводится как «варвары». Несмотря на этот традиционный перевод, существуют и другие способы перевода И на английский язык. Некоторые из примеров включают «иностранцев», [ 44 ] «обычные другие», [ 45 ] «дикие племена», [ 46 ] «нецивилизованные племена», [ 47 ] и так далее.
История и терминология
[ редактировать ]В китайских исторических записях упоминаются народы, которые сейчас можно назвать «варварскими» на протяжении более четырех тысячелетий, хотя это значительно предшествует греческому происхождению термина «варвар», по крайней мере, как известно из тридцати четырех столетий письменных источников в Китае. Греческий язык. Китаист Герли Глесснер Крил сказал: «На протяжении всей китайской истории «варвары» были постоянным мотивом, иногда второстепенным, иногда очень важным. Они занимают видное место в надписях оракула Шан, и династия, закончившаяся только в 1912 году, была , с китайской точки зрения, варвар». [ 48 ]
династии Шан (1600–1046 до н. э.) В оракулах и бронзовых надписях впервые были записаны конкретные китайские экзонимы для иностранцев, часто в контексте войны или дани. Король У Дин (годы правления 1250–1192 до н. э.), например, сражался с Гуйфан 鬼方, Ди 氐 и Цян «варварами» 羌.
В период Весны и Осени (771–476 гг. до н.э.) значения четырех экзонимов были расширены. «К ним относились Ронг, И, Ман и Ди — все общие обозначения, относящиеся к варварским племенам». [ 49 ] Эти сийи 四夷 «Четыре варвара», скорее всего, «первоначально названия этнических групп», [ 50 ] были И или Дунъи 東夷 «восточные варвары», Мань или Наньман 南蠻 «южные варвары», Жун или Сиронг 西戎 «западные варвары» и Ди или Бэйди 北狄 «северные варвары». Подытожил российский антрополог Михаил Крюков .
По-видимому, варварские племена сначала имели индивидуальные названия, но примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры их классифицировали схематически по четырем сторонам света. В конечном счете это означало бы, что территория снова стала основным критерием мы-группы, тогда как сознание общего происхождения оставалось вторичным. Важными по-прежнему оставались факторы языка, принятие определенных форм материальной культуры, соблюдение определенных ритуалов и, прежде всего, экономика и образ жизни. Земледелие было единственным подходящим образом жизни для Хуа-Ся . [ 51 ]
Китайские классики используют соединения этих четырех родовых названий в локализованных экзонимах «варварских племен», таких как «запад и север» Ронгди , «юг и восток» Маньи , Наньибейди «варварские племена на юге и севере» и Маньиронгди «все виды». варваров». Крил говорит, что китайцы, очевидно, стали использовать Жунди и Маньи «как обобщенные термины, обозначающие «некитайцев», «иностранцев», «варваров», а также такие утверждения, как «Жун и Ди — волки» ( Цзуочжуань , мин 1). «очень похоже на утверждение, которое сегодня делают многие люди во многих странах, что «ни одному иностранцу нельзя доверять».
У китайцев было как минимум две причины для очернения и обесценивания некитайских групп. С одной стороны, многие из них преследовали и грабили китайцев, что вызывало у них искреннее недовольство. С другой стороны, совершенно очевидно, что китайцы все активнее вторгались на территорию этих народов, хитростью одолев их и поставив многих из них в подчинение. Очерняя их и изображая их как нечто недочеловеков, китайцы могли оправдать свое поведение и при этом любые угрызения совести. [ 52 ]
Это слово Йи имеет как конкретные ссылки, например, на народы Хуайи 淮夷 в районе реки Хуай , так и общие ссылки на «варвара; иностранца; некитайца». Китайско-английский словарь современного употребления Линь Ютана переводит И как «Древнее варварское племя на восточной границе, любой границе или чужом племени». [ 53 ] Китаевед Эдвин Дж. Пуллибланк говорит, что имя Йи «представило основной китайский термин, обозначающий« варвар »», но «парадоксальным образом Йи считались наиболее цивилизованными из некитайских народов. [ 54 ]
Идеализация
[ редактировать ]Некоторые китайские классики романтизируют или идеализируют варваров, сравнимых с западной концепцией благородного дикаря . Например, в Конфуцианских «Аналектах» записано:
- Мастер сказал: [夷狄] варвары Востока и Севера сохранили своих князей. Они не в таком упадочном состоянии, как мы в Китае.
- Учитель сказал: «Путь не продвигается вперед». Я сяду на плот и поплыву в море.
- Мастер хотел поселиться среди [九夷] Девяти диких племен Востока. Кто-то сказал: Боюсь, вам будет трудно смириться с их неутонченностью. Учитель сказал: Если бы среди них поселился настоящий джентльмен, то вскоре не было бы проблем с отсутствием утонченности. [ 55 ]
Переводчик Артур Уэйли отметил, что «определенную идеализацию «благородного дикаря» можно довольно часто встретить в ранней китайской литературе», цитируя изречение Цзо Чжуаня : «Когда Император больше не действует, обучение следует искать среди Четыре варвара: север, запад, восток и юг». [ 56 ] Профессор Крил сказал:
С древнейших времен до наших дней отношение китайцев к людям, не являющимся китайцами по культуре, — «варварам» — обычно было презрительным, иногда с оттенком страха… Следует отметить, что, хотя китайцы пренебрежительно относились к варварам, они были особенно гостеприимны как к отдельным людям, так и к группам, принявшим китайскую культуру. И временами они, кажется, испытывали определенное восхищение, возможно, невольно, грубой силой этих народов или более простыми обычаями. [ 57 ]
В похожем примере Мэн-цзы считал, что конфуцианские практики универсальны и вечны, и поэтому им следовали как Хуа, так и И: « Шунь был восточным варваром; он родился в Чу Фэне, переехал в Фу Ся и умер в Мин Ти». был западным варваром ; Король Вэнь он родился в Цичжоу и умер в Пи Ине. Их родные места находились на расстоянии более тысячи ли , и между ними была тысяча лет. В Центральных Королевствах их действия совпадали, как две половины счета. Стандарты двух мудрецов, одного раньше, а другого позже, были идентичны». [ 58 ]
Известный (121 г. н.э.) словарь символов Шуовэнь Цзецзы определяет и 夷 как «людей востока» 東方之人也. Словарь также сообщает, что И не отличается от Ся 夏, что означает китайский. В другом месте в « Шуовэнь Цзецзы» , под словом «цян 羌», термин « и» связан с доброжелательностью и человеческим долголетием. Таким образом, страны И являются добродетельными местами, где люди живут долго. Вот почему Конфуций хотел отправиться в страны И , когда Дао не могло быть реализовано в центральных государствах. [ 59 ]
Уничижительные китайские иероглифы
[ редактировать ]Некоторые китайские иероглифы, используемые для обозначения некитайских народов, представляли собой графически уничижительные этнические оскорбления , в которых оскорбление происходило не от китайского слова, а от иероглифа, использованного для его написания. Например, письменная китайская транскрипция Яо « народ Яо », который в основном живет в горах юго-западного Китая и Вьетнама. 11-го века Когда авторы династии Сун впервые расшифровали экзоним Яо , они оскорбительно выбрали яо 猺 «шакал» из лексического набора из более чем 100 символов, произносимых яо (например, 腰 «талия», 遙 «далекий», 搖 «тряска»). Во время серии реформ китайского языка в 20-м веке это графическое уничижительное слово 猺 (написанное с помощью 犭 « радикал собаки/зверя ») «шакал; Яо» было заменено дважды; сначала с придуманным иероглифом yao 傜 (亻 « человеческий радикал ») «Яо», затем с yao 瑤 (玉 « нефритовый радикал ») «драгоценный нефрит; Яо». Китайская орфография (символы, используемые для написания языка) может предоставить уникальные возможности для логографического написания этнических оскорблений , которых нет в алфавитном порядке. Для этноса яо существует разница в транскрипции Яо 猺 «шакал» и Яо 瑤 «нефрит», но нет между латинизациями Яо и Яу . [ 60 ]
Культурное и расовое варварство
[ редактировать ]По мнению археолога Уильяма Мичема, только во времена поздней династии Шан можно было говорить о « китайцах », « китайской культуре » или «китайской цивилизации». «В некотором смысле традиционный взгляд на древнекитайскую историю верен (и, возможно, он возник в конечном итоге при первом появлении династической цивилизации): те, кто находился на периферии и за пределами этого эзотерического события, были «варварами» в том смысле, что они не наслаждались (или страдать от) плодов цивилизации до тех пор, пока они не вступили с ней в тесный контакт в результате имперской экспансии самой цивилизации». [ 61 ] В том же ключе Крил объяснил значение конфуцианского ли «ритуал; обряды; приличия».
Фундаментальным критерием «китайскости» в древности и на протяжении всей истории была культура. У китайцев был особый образ жизни, особый комплекс обычаев, иногда характеризуемый как ли . Группы, придерживавшиеся такого образа жизни, вообще говоря, считались китайцами. Те, кто от него отвернулся, считались переставшими быть китайцами. ... Именно процесс аккультурации, превративший варваров в китайцев, создал основную массу китайского народа. Варвары времен Западного Чжоу были по большей части будущими китайцами или предками будущих китайцев. Это факт огромной важности. ... Примечательно, однако, что мы почти никогда не находим в ранней литературе упоминаний о физических различиях между китайцами и варварами. Насколько мы можем судить, различие было чисто культурным. [ 50 ]
Дикёттер говорит:
Мысль в древнем Китае была ориентирована на мир, или тянься , «все под небом». Мир воспринимался как одно однородное единство, называемое «великим сообществом» ( датун ). Среднее царство [Китай], в котором доминировало предположение о своем культурном превосходстве, измеряло чужие группы по мерке, по которой те, кто не следовал «китайским путям», считались «варварами». Теория «использования китайских способов преобразования варваров», которую активно отстаивают. Считалось, что варвары могут быть культурно ассимилированы. В Эпоху Великого Мира варвары придут и преобразятся: мир станет единым. [ 62 ]
По словам пакистанского академика М. Шахида Алама , «центральная роль культуры, а не расы, в китайском мировоззрении имела важное следствие. Почти всегда это выражалось в цивилизаторской миссии, основанной на предпосылке, что «варвары могут быть ассимилировался»; а именно лайхуа 來化 «приди и преобразуйся» или ханьхуа 漢化 «стань китайцем; будь китаизированным». [ 63 ]
За два тысячелетия до того, как французский антрополог Клод Леви-Стросс написал «Сырые и приготовленные» , китайцы различали «сырые» и «приготовленные» категории варварских народов, живших в Китае. Шуфан 生番 «сырые [ едящие 熟番 «приготовленные [поедающие пищу] варвары» иногда интерпретируются как китаизированные, а шэнфан пищу] варвары» как не китаизированные. [ 64 ] Лицзи дает такое описание.
Люди этих пяти регионов – Средних штатов и [Жун], [И] (и других диких племен вокруг них) – имели всю свою природу, которую они не могли изменить. Племена на востоке назывались [Йи]. У них были распущены волосы и нанесены татуировки на тела. Некоторые из них ели пищу, не приготовленную на огне. Тех, кто был на юге, звали Ман. Они сделали татуировки на лбу и повернули ноги друг к другу. Некоторые из них ели пищу, не приготовленную на огне. Тех, кто находился на западе, называли [Ронг]. Волосы у них были распущены, и они носили шкуры. Некоторые из них не ели зерновую пищу. Тех, кто находился на севере, называли [Ди]. Они носили шкуры животных и птиц и жили в пещерах. Некоторые из них не ели зерновую пищу. [ 65 ]
Дикёттер объясняет тесную связь между природой и воспитанием . « Шэнфани , буквально «сырые варвары», считались дикими и сопротивляющимися. Шуфани , или «приготовленные варвары», были ручными и покорными. Потребление сырой пищи рассматривалось как безошибочный признак дикости, влияющий на физиологическое состояние варваров. варвар». [ 66 ]
В некоторых текстах периода Воюющих царств записано убеждение, что природа китайцев и варваров несовместима. Мэн-цзы, например, однажды заявил: «Я слышал о том, как китайцы обращали варваров на свой путь, но не слышал о том, что они обращались на варварский образ жизни». [ 67 ] Дикёттер говорит: «Природа китайцев считалась непроницаемой для злых влияний варваров; никакой регресс был невозможен. Только варвар мог в конечном итоге измениться, приняв китайский образ жизни». [ 68 ]
Однако разные мыслители и тексты высказывают разные мнения по этому вопросу. Выдающийся танский конфуцианец Хань Юй, например, написал в своем эссе « Юань Дао» следующее: «Когда Конфуций писал « Чуньцю », он сказал, что если феодалы используют ритуал И, то их следует называть И; если они используют китайские ритуалы, тогда их следует называть китайцами». В том же эссе Хань Юй сетовал на то, что все китайцы его времени могли стать И, потому что двор Тан хотел поставить законы И выше учений бывших королей. [ 69 ] Таким образом, эссе Хань Юя показывает возможность того, что китайцы могут потерять свою культуру и стать нецивилизованными аутсайдерами, и что нецивилизованные аутсайдеры имеют потенциал стать китайцами.
После династии Сун многие правители Китая на севере были выходцами из Внутренней Азии, такие как кидани, чжучэни и монголы династий Ляо, Цзинь и Юань, последние в конечном итоге правили всем Китаем. Следовательно, как писал историк Джон Кинг Фэрбенк , «влияние на Китай великого факта инопланетного завоевания при династиях Ляо-Цзинь-Юань только начинает изучаться». [ 70 ] Во времена династии Цин правители Китая приняли конфуцианскую философию и институты ханьского Китая, чтобы показать, что маньчжурские правители получили Небесный мандат на управление Китаем. В то же время они также пытались сохранить свою коренную культуру. [ 71 ] Из-за принятия маньчжурами ханьской китайской культуры, большинство ханьцев (хотя и не все) признали маньчжуров законными правителями Китая. Точно так же, по словам историка Фуданьского университета Яо Дали, даже якобы «патриотический» герой Вэнь Тяньсян конца периода Сун и начала периода Юань не считал монгольское правление незаконным. Фактически, Вэнь был готов жить под властью монголов до тех пор, пока его не заставляли быть чиновником династии Юань из-за его лояльности династии Сун. Яо объясняет, что Вэнь в конце концов решил умереть, потому что его заставили стать чиновником Юаня. Итак, Вэнь выбрал смерть из-за своей преданности своей династии, а не потому, что он рассматривал двор Юань как некитайский, нелегитимный режим и поэтому отказывался жить под их правлением. Яо также говорит, что многие китайцы, жившие в переходный период Юань-Мин, также разделяли убеждения Вэня о том, что нужно идентифицировать себя с династией и ставить лояльность по отношению к ней выше расовых / этнических различий. Многие ханьские китайские писатели не праздновали крах монголов и возвращение ханьского правления китайцев в форме правительства династии Мин того времени. Многие ханьские китайцы фактически предпочли вообще не служить в новом дворе Мин из-за своей лояльности юаню. Некоторые ханьские китайцы также покончили жизнь самоубийством от имени монголов в доказательство своей лояльности. [ 72 ] Основатель династии Мин Чжу Юаньчжан также указал, что он счастлив родиться в период Юань и что Юань действительно законно получил Мандат Неба на управление Китаем. Кстати, один из его ключевых советников, Лю Цзи, в целом поддерживал идею о том, что, хотя китайцы и некитайцы разные, на самом деле они равны. Таким образом, Лю выступал против идеи о том, что китайцы были и превосходят «И». [ 73 ]
Эти вещи показывают, что во многих случаях досовременные китайцы действительно рассматривали культуру (а иногда и политику), а не расу и этническую принадлежность, как разделительную линию между китайцами и некитайцами. Во многих случаях некитайцы могли стать и действительно стали китайцами, и наоборот, особенно когда происходили изменения в культуре.
Современные интерпретации
[ редактировать ]По словам историка Франка Дикёттера , «обманчивый миф о китайской древности, которая отказалась от расовых стандартов в пользу концепции культурного универсализма, в котором в конечном итоге могли участвовать все варвары, по понятным причинам привлек некоторых современных ученых. Живя в неравном и часто враждебном мире, заманчиво спроецировать утопический образ расово гармоничного мира в далекое и темное прошлое». [ 74 ]
Политик, историк и дипломат К.С. Ву анализирует происхождение иероглифов народов И , Мань , Жун , Ди и Ся и приходит к выводу, что «древние формировали эти иероглифы только с одной целью — описать различные способы жизнь, которую преследовал каждый из этих людей». [ 75 ] Несмотря на хорошо известные примеры уничижительных экзонимических персонажей (таких как «собачий радикал» в «Ди»), он утверждает, что в значениях символов, используемых для описания этих разных народов, нет скрытой расовой предвзятости, а, скорее, различия были «в род занятий или обычаи, а не раса или происхождение». [ 76 ] К.С. Ву говорит, что современный иероглиф 夷, обозначающий исторический «народ И», состоящий из иероглифов 大 «большой (человек)» и 弓 «лук», подразумевает большого человека с луком, кого-то, кого, возможно, следует бояться или уважать, но не стоит презирать. [ 77 ] Однако, в отличие от К. К. Ву, ученый У Цичан считает, что самая ранняя письменность на кости оракула для обозначения и 夷 синоним слова использовалась как ши 尸 «труп». [ 78 ] Историк Джон Хилл объясняет, что И «довольно широко использовался для обозначения некитайского населения Востока. Оно несло в себе оттенок людей, неосведомленных о китайской культуре и, следовательно, «варваров»». [ 79 ]
Кристофер И. Беквит делает необычное заявление о том, что имя «варвар» следует использовать только в греческом историческом контексте и неприменимо ко всем другим «народам, к которым оно применялось ни исторически, ни в наше время». [ 80 ] Беквит отмечает, что большинство специалистов по истории Восточной Азии, включая его самого, переводят китайские экзонимы как английские « варвары ». Он считает, что после того, как ученые прочитали его опубликованное объяснение проблем, за исключением прямых цитат «более ранних ученых, использовавших это слово, ни один писатель больше не должен использовать его как термин». [ 81 ]
Первая проблема заключается в том, что «невозможно перевести слово «варвар» на китайский язык, поскольку в китайском языке этого понятия не существует», то есть это одно-единственное «полностью общее» заимствованное слово из греческого «варвар» . [ 82 ] «Пока китайцы не заимствуют слово «варвар» или одно из его родственников или не создадут новое слово, которое явно включает в себя те же основные идеи, они не смогут выразить идею «варвара» на китайском языке». [ 83 ] Обычный стандартный китайский перевод английского варвара — yemanren ( традиционный китайский : 野蠻人 ; упрощенный китайский : 野蛮人 ; пиньинь : yěmánrén ), что, как утверждает Беквит, «на самом деле означает «дикий человек, дикарь». Это определенно не одно и то же». как «варвар». [ 83 ] Несмотря на эту семантическую гипотезу, китайско-английские словари регулярно переводят йеманрен как «варвар» или «варвары». [ 84 ] Беквит признает, что ранние китайцы «очевидно, не любили иностранцев в целом и смотрели на них свысока как на людей с низшей культурой», и уничижительно написали некоторые экзонимы. Однако он утверждает: «Тот факт, что китайцы не любили иностранца Y и иногда выбирали транскрипционный символ с отрицательным значением (на китайском языке), чтобы записать звучание его этнонима, не имеет значения». [ 85 ]
Вторая проблема Бекуита связана с лингвистами и лексикографами китайского языка. «Если посмотреть в китайско-английском словаре две дюжины или около того частично общих слов, использовавшихся для обозначения различных иностранных народов на протяжении всей истории Китая, то можно обнаружить, что большинство из них определены на английском языке как, по сути, «своего рода варвары». это делают работы известных лексикографов, таких как Карлгрен». [ 86 ] Хотя Беквит не приводит никаких примеров, шведский китаевед Бернхард Карлгрен редактировал два словаря: Аналитический словарь китайского и китайско-японского языков (1923 г.) и Grammata Serica Recensa (1957 г.). «четыре варвара» Карлгрлена Сравните переводы сийи :
- yi 夷 «варвар, чужеземец; уничтожить, сравнять с землей», «варвар (особенно племена на востоке древнего Китая)» [ 87 ]
- man 蛮 «варвары Юга; варвар, дикарь», «Южный варвар» [ 88 ]
- Ронг 戎 «оружие, доспехи; война, воин; Н. пр. западных племен», «оружие; атака; боевая колесница; ссуда для племен Запада» [ 89 ]
- di 狄 «Северные варвары – «огненные псы»,» «название северного племени; низкий слуга» [ 90 ]
Проект « Сино -тибетский этимологический словарь и тезаурус» Карлгрена включает определения GSR . При поиске в базе данных STEDT можно найти различные определения названий растений и животных (например, вы 狖 «разновидность обезьяны», [ 91 ] но ни одного определения «своего рода варвара». Помимо упрека китайцев в отсутствии общего «варварского» термина, Беквит также упрекает английский язык, в котором «нет слов для обозначения многих иностранных народов, упоминаемых тем или иным классическим китайским словом, таким как 胡 hú , 夷 yí , 蠻 man и т. д. на." [ 92 ]
Третья проблема связана с в династии Тан использованием слов «фан » «иностранец» и «лу » «заключенный», ни одно из которых не означало «варвар». Беквит говорит, что в танских текстах использовалось слово «фан» 番 или 蕃 «иностранец» (см. «Шэнфан» и «Шуфан» выше) как «возможно, единственное истинное родовое слово в любое время в китайской литературе, которое было практически противоположностью слова « варвар ». Оно означало просто «иностранец, иностранец». без какого-либо уничижительного значения». [ 93 ] В современном использовании 番 означает «иностранец; варвар; абориген». Лингвист Роберт Рэмси иллюстрирует уничижительный смысл слова «фан» .
Слово « фан » раньше почти невинно использовалось китайцами в смысле «аборигенов» для обозначения этнических групп в Южном Китае, а сам Мао Цзэдун однажды использовал его в 1938 году в речи, защищающей равные права для различных меньшинств. Но сейчас этот термин настолько систематически вычищен из языка, что его невозможно найти (по крайней мере, в этом значении) даже в больших словарях, а все ссылки на речь Мао 1938 года удалили оскорбительное слово и заменили его более сложным. высказывание «Яо, И и Ю». [ 94 ]
У китайцев династии Тан также был уничижительный термин для иностранцев, лу ( традиционный китайский : 虜 ; упрощенный китайский : 虏 ; пиньинь : lǔ ) «узник, раб, пленник». Беквит говорит, что это означает что-то вроде «тех негодяев, которых следует посадить в тюрьму», поэтому «это слово вообще не означает «иностранец», не говоря уже о «варваре». [ 95 ]
В эпилоге Кристофера И. Бекуита «Варвары» 2009 года содержится много ссылок, но упускается из виду глава Герберта Крила «Варвары» 1970 года. Криль описательно писал: «Кто на самом деле были варварами? У китайцев нет единого термина для них. Но все они были некитайцами, так же как для греков варвары были негреками». [ 96 ] Беквит предписывающе писал: «Однако китайцы до сих пор не заимствовали греческий варвар . Также не существует единого исконного китайского слова для обозначения «иностранец», каким бы уничижительным оно ни было», которое соответствовало бы его строгому определению слова «варвар». [ 83 ]
Кукольная игра-варвар с выпивкой
[ редактировать ]В домах удовольствий династии Тан , где игры с выпивкой были обычным явлением, маленькие марионетки в образе жителей Запада, находящихся в нелепом состоянии опьянения, использовались в одной из популярных вариаций игры с выпивкой; Итак, в образе голубоглазых, остроносых и остроконечных варваров этими марионетками манипулировали так, что они время от времени падали вниз: затем тот гость, на которого марионетка указывала после падения, был тогда обязан честью опустошит свою чашу китайского вина . [ 97 ]
Япония
[ редактировать ]Когда европейцы пришли в Японию , их называли нанбан ( 南蛮 ) , буквально «варвары с юга» , потому что португальские корабли, казалось, плыли с юга. Голландцев , что , прибывших позже, также называли нанбан или комо ( 紅毛 ) буквально означает «рыжие волосы».
Доколумбовая Америка
[ редактировать ]В Мезоамерике цивилизация ацтеков использовала слово « чичимека » для обозначения группы кочевых племен охотников-собирателей, живших на окраине Империи Тройственного союза , на севере современной Мексики, и которых ацтеки считали примитивными и нецивилизованный. Одно из значений слова «чичимека» — «люди-собаки».
Инки Промаукаес Южной Америки использовали термин «пурум авка» для всех народов, живущих за пределами власти их империи (см. ) .
Европейские и американские колонисты часто называли коренных американцев «дикарями». [ 98 ]
Наемники-варвары
[ редактировать ]Поступление «варваров» на наемную службу в метрополии неоднократно встречалось в истории как стандартный способ взаимодействия периферийных народов из приграничных регионов и за их пределами с имперскими державами в составе (полу)иностранного военизированного пролетариата. [ 99 ] Примеры включают в себя:
- кочевые пограничные племена, служившие в досовременном Китае [ 100 ]
- в основном германские солдаты в армиях приходящей в упадок Римской империи [ 101 ]
- викингов Варяжские гвардейцы в императорской Византии [ 102 ]
- Тюркские наемники в Аббасидском халифате [ 103 ] [ 104 ]
- Широкое использование этнических наемников в доисторической Мезоамерике. [ 105 ]
- Казачьи части в армиях (например) Польши-Литвы и досоветской России [ 106 ]
- Гуркхи в колониальной и постколониальной индийской армии [ 107 ]
Ранний современный период
[ редактировать ]Итальянцы эпохи Возрождения часто называли варваром любого, кто жил за пределами их страны. В качестве примера можно привести последнюю главу « Государя» Никколо Макиавелли «Exhortatio ad Capesendam Italiam in Libertatemque a Barbaris Vinsicandam» (на английском языке: Призыв захватить Италию и освободить ее от варваров), в которой он обращается к Лоренцо де' Медичи, герцога Урбино, чтобы объединить Италию и остановить «варварские вторжения», возглавляемые другими европейскими правителями, такими как Карл VIII и Людовик XII , оба из Франции, и Фердинанд II из Арагона .
Испанский морской капитан Франсиско де Куэльяр , который плавал в составе испанской армады в 1588 году, использовал термин «дикарь» («salvaje») для описания ирландского народа . [ 108 ]
Марксистское использование термина
[ редактировать ]В своей антивоенной брошюре 1916 года «Кризис немецкой социал-демократии» Люксембург теоретик марксизма Роза пишет :
Буржуазное общество стоит на распутье: либо переход к социализму, либо регресс к варварству. [ 109 ]
Люксембург приписывала его Фридриху Энгельсу , но, как показал Михаэль Леви , Энгельс использовал не термин «варварство», а менее звучную формулировку: «Чтобы не погибнуть всему современному обществу, необходимо совершить революцию в способе производства и распределение должно иметь место». [ 110 ] Утверждалось, что Люксембург вспомнила отрывок из « Эрфуртской программы », написанной в 1892 году Карлом Каутским , и ошибочно приписала его Энгельсу:
В нынешнем положении капиталистическая цивилизация не может продолжать свое существование; мы должны либо двигаться вперед к социализму, либо вернуться к варварству. [ 111 ]
Люксембург далее объяснила, что она имела в виду под «регрессией к варварству»: «Взгляд вокруг нас в этот момент (т.е. на Европу 1916 года) показывает, что означает регресс буржуазного общества к варварству. Эта мировая война является регрессом к варварству. триумф империализма ведет к уничтожению цивилизации. Сначала это происходит спорадически на протяжении современной войны, но затем, когда начинается период неограниченных войн, это прогрессирует до неизбежных последствий. мы стоим перед выбором именно так, как предвидел его Фридрих Энгельс поколение назад: либо триумф империализма и крах всей цивилизации, как в древнем Риме, депопуляция, запустение, вырождение – великое кладбище, либо победа социализма, то есть сознательное. активная борьба международного пролетариата против империализма и его методов войны».
Современная популярная культура
[ редактировать ]Современная массовая культура содержит таких фантастических варваров, как Конан-варвар . [ 112 ] В таком фэнтези негативные коннотации, традиционно связанные с словом «Варвар», часто перевернуты. Например, « Феникс на мече » (1932), первый из серии «Конан» Роберта Э. Ховарда , происходит вскоре после того, как главный герой «Варвара» силой захватил неспокойное королевство Аквилонию у короля Нумедида, которого он задушился на своем троне. Эта история явно намекает на то, что королевство получило большую выгоду от перехода власти от упадочного и тиранического наследственного монарха к сильному и энергичному варвару-узурпатору.
См. также
[ редактировать ]- Миксобарбарой
- Берсеркер
- Цивилизаторская миссия
- Чичимека
- Этноцентризм
- Ганнибал
- Этнография
- Этнология
- Млекча
- монголоидный
- Нанбан
- Nemets
- Филистимлянин
- Сёгун
- Пилинг
- Общества без гражданства
- Лифт
- Бремя белого человека
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Новый универсальный полный словарь Вебстера , 1972, стр. 149, издательство Simon & Schuster.
- ^ Международное общество по правам человека, отмените забивание камнями и варварские наказания во всем мире! , по состоянию на 16 августа 2024 г.
- ^ Креспо, Эмили; Яннакис, Джордж; Филос, Иотида (2017). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Де Грюйтер п. 218. ИСБН 978-3-11-053213-5 .
- ^ Афинское издательство, Эллинизм под иностранным правлением: турецкое правление, латинское правление, 1980, с. 34 (на греческом языке) .
- ^ Джастин Мароцци , Путь Геродота: путешествия с человеком, который изобрел историю , 2010, стр. 311–315.
- ^ Палеолексикон , инструмент для изучения слов древних языков.
- ^ Йоханнес Крамер, Языковые названия «Latinus» и «Romanus» на латыни и ретороманском языке , Эрих Шмидт Верлаг, 1998, стр.86
- ^ «Термин barbaros , «Греко-английский лексикон» (Лидделл и Скотт) о Персее» . Персей.tufts.edu . Проверено 12 июля 2018 г.
- ^ Деланте Браво, Кристофер (2012). Щебетание, как ласточки: изображение варварского «другого» у Аристофана . п. 9. ISBN 978-1-248-96599-3 .
- ^ Баракки, Клаудия (2014). Блумсберийский компаньон Аристотеля . Академик Блумсбери. п. 292. ИСБН 978-1-4411-0873-9 .
- ^ Сицилийский Диодор, Людвиг Август Диндорф, Историческая библиотека Диодора - Том 1 - Страница 671
- ↑ В «Жизни Пирра» Плутарха записано его тревожное замечание, когда он увидел римскую армию, выступающую против него в дисциплинированном порядке: «Это не варвары». Иностранцы и варвары (адаптировано из книги «Повседневная жизнь древних греков »). Архивировано 29 июня 2011 г. в Wayback Machine , Американский форум глобального образования, 2000 г.
«Статус иностранца, как понимали этот термин греки, не допускает простого определения. Первоначально он обозначал такие народы, как персы и египтяне, языки которых были непонятны грекам, но он также мог использоваться и по отношению к грекам, говорящим на другом диалекте и с другим акцентом... Предрассудки по отношению к грекам со стороны греков не ограничивались теми, кто жил на окраинах греческого мира. Беотийцы, жители центральной Греции, чьи репутации были безупречны, обычно были. высмеивали за их глупость и обжорство — понятие изменчивое даже в лучшие времена. Когда это соответствовало их целям, греки также разделялись на ионийцев и дорийцев во время Пелопоннесской войны, когда ионийцы. Афиняне воевали против дорийских спартанцев. Спартанский полководец Брасид даже обвинял афинян в трусости из-за их ионийского происхождения. В другие периоды истории ионийско-дорийское разделение имело гораздо меньший вес».
- ^ Сэр Эдвард Бульвер-Литтон. Афины: их взлет и падение . Кессинджер Паблишинг, 2004. ISBN 1-4191-0808-5 , стр. 9–10.
«Являлись ли пеласги в древности иностранным или греческим племенем, это было предметом постоянных и знаменитых дискуссий. Геродот, говоря о некоторых поселениях, считавшихся пелагическими и существовавших в его время, называет их язык «варварским»; но Мюллер, причем без достаточных аргументов, считает, что выражение историка применимо только к определенному диалекту, и эта гипотеза подтверждается другим отрывком у Геродота, в котором он применяет к некоторым ионическим диалектам тот же термин, что и тот, который он использовал; стигматизирует язык пеласгических поселений. В подтверждение мнения Мюллера мы можем также заметить, что «варварский язык» — это эпитет, примененный Гомером к карийцам. И когда Агамемнон Софокла упрекает Тевцера за «его варварский язык», какой-либо ученый не предполагает, что Тевцера упрекают в том, что он не говорит по-гречески; их упрекали в неэлегантном и грубом разговоре по-гречески. произносить странный и незнакомый жаргон для ушей, привыкших к его более современной конструкции».
- ^ варваризация , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Промежуточный греко-английский лексикон , о Персее
- ^ «Архив интернет-классики | Седьмое письмо Платона» . Classics.mit.edu . Проверено 12 июля 2018 г.
- ^ Холл, Джонатан. Эллиничность , с. 111, ISBN 0-226-31329-8 . «На уровне элиты, по крайней мере, в архаический период нет никаких намеков на эту резкую дихотомию между греками и варварами или на уничижительное и стереотипное представление последних, которое так ясно проявилось в V веке».
- ^ Холл, Джонатан. Эллиничность , с. 111, ISBN 0-226-31329-8 . «Учитывая относительное знакомство карийцев с греками, было высказано предположение, что barbarophonoi в «Илиаде» означает не тех, кто говорил на негреческом языке, а просто тех, кто плохо говорил по-гречески».
- ^ Цецхладзе, Гоча Р. Древние греки Запада и Востока , 1999, с. 60, ISBN 90-04-10230-2 . «варвар из выдающейся нации, который, учитывая политические обстоятельства того времени, вполне мог означать перса».
- ^ barbarus , Чарльтон Т. Льюис, Чарльз Шорт, Латинский словарь , о Персее
- ^ Барбара (запись) SpokenSanskrit.de
- ^ S Apte (1920), Англо-санскритский словарь Apte , статья «Дурак», 3-е изд., Пуна
- ^ Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки , Монье Монье-Вильямс (1898), Эрнст Леуманн, Карл Каппеллер, паб. Азиатские образовательные службы (Google Книги)
- ^ Onions, CT (1966), под редакцией Оксфордского словаря английской этимологии, стр. 74, The Clarendon Press , Оксфорд.
- ^ Варвар , Этимологический словарь, Дуглас Харпер (2015)
- ^ Рейв- Викисловарь
- ^ Барбари , Этимологический словарь, Дуглас Харпер (2015)
- ^ Оксфордский словарь английского языка , 2009, 2-е изд., т. 4.0, Oxford University Press.
- ^ См., в частности, Ральфа В. Мэтисона, «Римские аристократы в варварской Галлии: стратегии выживания в переходный период» (Остин), 1993, стр. 1–6, 39–49; Герхарт Б. Ладнер, «Об отношении римлян к варварам в поздней античности» Viator 77 (1976), стр. 1–25.
- ^ Арно Борст. Средневековые миры: варвары, еретики и художники в средние века . Лондон: Политика, 1991, с. 3.
- ^ Добсон, Джон Фредерик (1967). Греческие ораторы . Серия переизданий указателя эссе. Фрипорт, Нью-Йорк: Books For Libraries Press, Inc., с. 144.
- ^ Платон, Протагор 341c
- ^ Aristot. Pol. 1.1252b
- ^ Хармон, AM «Лукиан Самосатский: Введение и рукописи». в Люциане, Работы . Классическая библиотека Леба (1913)
- ^ Кейт Сидвелл, введение в «Люциан: болтающие куртизанки и другие сардонические зарисовки» (Penguin Classics, 2005), с. xii
- ^ Вольфганг Хельбиг, Путеводитель по публичным коллекциям классических древностей в Риме (Тюбинген, 1963–71), том. II, стр. 240–42.
- ^ Х.В. Янсон, «История искусства: обзор основных изобразительных искусств от зарождения истории до наших дней», стр. 141. Х.Н. Абрамс, 1977. ISBN 0-13-389296-4
- ^ Монтень. О каннибалах .
- ^ Сильвио Виетта (2013). Теория глобальной цивилизации: рациональность и иррациональность как движущие силы истории . Электронные книги Kindle.
- ^ Сильвио Виетта (2012). Рациональность. Всемирная история. Европейская культурная история и глобализация . Финч.
- ^ «Печенеги» . Архивировано из оригинала 27 октября 2009 года . Проверено 27 октября 2009 г. , Стивен Лоу и Дмитрий Рябой
- ^ Алам, М. Шахид (2003), «Выявление групповых различий: разнообразие автоцентризмов», Science & Society 67.2, 206.
- ^ Сурьяканта (1975), Санскритский хинди-английский словарь, переиздано в 1986 году, стр. 417, Orient Longman ( ISBN 0-86125-248-9 ).
- ↑ Более подробную информацию об этой китайской системе и о том, как она была отменена в 20 веке, можно найти в статье Магнуса Фискесё «Другое животное: переименование варваров в Китае 20 века», Social Text 29.4 ( 2011) (№ 109, Спецвыпуск «Китай и человек»), 57–79.
- ^ Роберт Моррисон, Словарь китайского языка , 3 тома. (Макао: East India Company Press, 1815), 1:61 и 586–587.
- ^ Лю Сяоюань, Пограничные переходы: этнополитика и рост китайского коммунизма, 1921–1945 (Стэнфорд: Stanford University Press, 2004), 10–11. Лю считает, что китайцы в раннем Китае изначально не считали И уничижительным термином.
- ^ Джеймс Легг, Шаншу , «Дань Юй» с http://ctext.org/shang-shu/tribute-of-yu
- ^ Виктор Мэйр, Блуждание по пути: ранние даосские сказки и притчи Чжуан Цзы (Гонолулу: University of Hawaii Press, 1998), 315.
- ^ Крил, Херли Г. (1970). Истоки государственного управления в Китае . Издательство Чикагского университета. п. 194. ISBN 0-226-12043-0 . См. главу «Варвары», стр. 194–241. Крил ссылается на надписи на костях Шанского оракула и династию Цин .
- ^ Пу Мучжоу (2005). Враги цивилизации: отношение к иностранцам в Древней Месопотамии, Египте и Китае . СУНИ Пресс. п. 45.
- ^ Перейти обратно: а б Крил (1970), 197.
- ^ Джеттмар, Карл (1983). «Истоки китайской цивилизации: советские взгляды». В Кейтли, Дэвид Н., изд. Истоки китайской цивилизации . п. 229. Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Крил (1970), 198.
- ^ Линь Ютан (1972), Китайско-английский словарь современного использования Линь Ютана , Издательство Китайского университета.
- ^ Пуллибланк, Э.Г., (1983). «Китайцы и их соседи в доисторические и ранние исторические времена». В Кейтли, Дэвид Н., изд. Истоки китайской цивилизации . п. 440. Издательство Калифорнийского университета.
- ^ 3/5, 5/6, 9/14, тр. Артура Уэйли (1938), «Аналитики Конфуция» , Vintage, стр. 94–5, 108, 141.
- ^ Чжао 17, Уэйли (1938), стр. 108.
- ^ Крил (1970), 59–60.
- ^ Мэнций, округ Колумбия, Лау тран. (Миддлсекс: Penguin Books, 1970), 128.
- ^ Сюй Шен, Шуовэнь Цзецзи (Пекин: Чжунхуа Шуцзюй, 1963), 213, 78.
- ^ См. Фискешё, «Другое животное: переименование варваров в Китае 20-го века».
- ^ Мичем, Уильям (1983). «Происхождение и развитие прибрежного неолита Юэ: микрокосм культурных изменений на материковой части Восточной Азии». В изд. Кейтли, Дэвида Н., « Происхождение китайской цивилизации» , стр. 149. Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Дикёттер, Франк (1990), «Определение группы и идея« расы »в современном Китае (1793–1949),» Этнические и расовые исследования 13:3, 421.
- ^ Алам, М. Шахид (2003), «Выявление групповых различий: разнообразие автоцентризмов», Science & Society 67.2, 214.
- ↑ Альтернативная интерпретация, подчеркивающая власть и государственный контроль как главное различие в игре, а не степень культурной ассимиляции, предлагается у Фискесё, Магнуса. «О сырых и приготовленных варварах императорского Китая». Внутренняя Азия 1.2 (1999), 139–68.
- ^ Легг, Джеймс (1885) The Li ki , Clarendon Press, часть 1, стр. 229.
- ^ Дикёттер (1992), стр. 8–9.
- ^ DC Лау (1970), с. 103.
- ^ Дикёттер (1992), стр. 18.
- ^ , они будут варварами». « Конфуций писал о периоде весны и осени. Когда князья будут использовать варварские ритуалы, они будут варварами; когда они продвигаются в Китай оригинал 12 июля 2018 г. Проверено г. 12 июля 2018
- ^ Фэрбанк, 127.
- ^ Фэрбанк, 146–149.
- ^ «13-й выпуск Байцзяботань: взгляд на китайский «национализм» от Вэнь Тяньсяна и выживших из династии Юань_Блог NetEase История NetEase» . History.news.163.com Проверено 30 сентября 2013 г. .
- ^ Чжоу Сунфан, «Лунь Лю Цзи де Иминь Синтай» (О менталитете Лю Цзи как жителя покоренной империи) в Xueshu Yanjiu № 4 (2005), 112–117.
- ^ Дикёттер, Франк (1992). Расовый дискурс в современном Китае . Издательство Стэнфордского университета, стр. 3.
- ^ Ву, KC 1982. Китайское наследие . Нью-Йорк: Издательство Crown. ISBN 0-517-54475-X . стр. 106–108
- ^ Ву, 109
- ^ Ву, 107–108.
- ^ Ханью Да Сидиан (1993), том 3, стр. 577.
- ^ Хилл, Джон (2009), Через нефритовые ворота в Рим: исследование Шелкового пути во время поздней династии Хань, с первого по второй века нашей эры , BookSurge, ISBN 978-1-4392-2134-1 , с. 123.
- ^ Беквит, Кристофер И. (2009). Империи Шелкового пути: История Центральной Евразии от бронзового века до наших дней . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-13589-2 . п. 356. Кроме того, «вся конструкция, что вполне логично, лучше всего резюмируется популярными европейскими и американскими художественными произведениями и фильмами, такими как Конан-варвар ». См. также эпилог «Варвары», стр. 320–362.
- ^ Беквит (2009), стр. 361–2. Автор описывает свою веру в религиозных терминах; после своего «просвещения в этом вопросе» он говорит, что ни один ученый, использовавший слово « варвар », «не должен быть обвинен в таких грехах прошлого».
- ^ Беквит, 357.
- ^ Перейти обратно: а б с Беквит, 358.
- ^ Например, Дальневосточный китайско-английский словарь «варвары; дикари» (1992), с. 1410; «дикарь»; Шанхайский китайско-английский словарь Цзяотун «варвар», (1993), стр. 2973; Китайско-английский обширный словарь ABC «варвары» (2003), стр. 1131.
- ^ Беквит (2009), стр. 356–7.
- ^ Беквит (2009), 358.
- ^ AD186, GSR 551a.
- ^ 590 г. н. э., GSR 178 стр.
- ^ 949 г. н.э., ГСР 1013а.
- ^ 117 год нашей эры, GSR 856a.
- ^ ГСР 1246c. Беквит критикует определения «своего рода X», поскольку «создатель словаря либо не смог выяснить, что это такое, либо был слишком ленив, чтобы дать ему точное определение» (2009), 359; сравните перечень «рахбин (разновидность сыра)» как экспорт из Хорезма (2009), 327.
- ^ Беквит (2009), 359.
- ^ Беквит, 360.
- ^ Рэмси, Роберт С. (1987). Языки Китая , с. 160. Издательство Принстонского университета.
- ^ Беквит (2009), 360
- ^ Крил (1970), 196.
- ^ Шафер, 23 года.
- ^ Франклин, Бенджамин (впервые опубликовано в 1791 г.). Автобиография Бенджамина Франклина . Глава XIX. Интернет-версия: [1] «Во время его отсутствия французы и дикари захватили форт Джордж на границе этой провинции, и после капитуляции дикари уничтожили большую часть гарнизона...»
- ^
Сравнивать: Тойнби, Арнольд Дж. (1988). Сомервелл, округ Колумбия (ред.). Исследование истории: Том I: Сокращение томов 1–6 . ОУП США. стр. 461–462. ISBN 978-0-19-505080-6 . Проверено 30 июля 2016 г.
Список варваров, которые «приходили» и «считали» себя наемниками, прежде чем выдать себя за завоевателей, длинный.
- ^
Например: Ю, Ин-ши (1967). «5: Приграничная торговля». Торговля и экспансия в ханьском Китае: исследование структуры китайско-варварских экономических отношений . Издательство Калифорнийского университета. стр. 108–109 . Проверено 29 июля 2016 г.
Из всех варварских народов периода Хань Сянь-пи , вероятно, больше всего интересовались торговлей. [...] [T] Китайские пограничные генералы часто нанимали их в качестве наемников [...], что [...] было результатом политики Поздней Хань, заключавшейся в «использовании варваров для нападения на варваров».
- ^
Сравнивать: Бисфам, Эдвард (2008). «5: Война и армия». В Бисфаме, Эдвард (ред.). Римская Европа: 1000 г. до н. э. – 400 г. н. э . Краткая Оксфордская история Европы (1-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 164. ИСБН 978-0-19-926600-5 . Проверено 30 июля 2016 г.
[...] к пятому веку римская армия фактически превратилась в армию варварских наемников.
- ^
Снук, Бен (2015). «Война и мир». В Классене, Альбрехт (ред.). Справочник средневековой культуры . Справочник Грютера. Том. 3. Вальтер де Грюйтер ГмбХ и Ко. КГ. стр. 1746. ISBN 978-3-11-037761-3 . Проверено 30 июля 2016 г.
Викинги, например, были особенно удобными солдатами удачи [...]. [...] Другие «варварские» группы, в том числе аланы, половцы и печенеги, также обнаружили, что их услуги востребованы, особенно со стороны Византийской и Турецкой империй (Вазари 2005). Пожалуй, самыми известными и, безусловно, самыми надежными ранними наемниками были византийские варяжские гвардейцы.
- ^
Копанский, Атаулла Богдан (2009). «4: Мусульманские общины северо-восточных границ Европы: ислам в бывшем Речи Посполитой». Марцинковски, Кристоф (ред.). Исламский мир и Запад: управление религиозной и культурной идентичностью в эпоху глобализации . Фрайбургское социоантропологическое исследование. Том. 24. ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 87. ИСБН 978-3-643-80001-5 . Проверено 30 июля 2016 г.
Этой модели византийских «государственных солдат-рабов» и наемников с варварского севера «седьмого климата» впоследствии подражали халифы Омейядов и Аббасидов, у которых также были свои собственные войска «Сакалиба» и варяжские телохранители.
- ^
Тойнби, Арнольд Дж. (1988). Сомервелл, округ Колумбия (ред.). Исследование истории: Том I: Сокращение томов 1–6 . ОУП США. стр. 461–462. ISBN 978-0-19-505080-6 . Проверено 30 июля 2016 г.
Список варваров, которые «приходили» и «считали» себя наемниками, прежде чем выдать себя за завоевателей, длинный. [...] Турецкий телохранитель аббасидских халифов в девятом веке христианской эры подготовил путь для турецких пиратов, которые разделили Халифат на его государства-преемники одиннадцатого века.
- ^
Адамс, Ричард Э.В. (1977). «7: Трансформации: эпиклассические культуры, крах классических культур, а также взлет и падение тольтеков». Доисторическая Мезоамерика (3-е изд.). Норман: Университет Оклахомы Пресс (опубликовано в 2005 г.). п. 277. ИСБН 978-0-8061-3702-5 . Проверено 2 августа 2016 г.
Теперь кажется, что использование военных наемников стало широко распространенным: группы из Центральной Мексики, привлеченные майя и группами майя с побережья Мексиканского залива, проникли в Центрально-Мексиканское нагорье.
- ^
Например: Гордон, Линда (1983). «14: Наемническая дипломатия». Казачьи восстания: социальные потрясения в Украине шестнадцатого века . Олбани: SUNY Press. п. 154. ИСБН 978-0-87395-654-3 . Проверено 2 августа 2016 г.
[...] весной 1595 года турки начали наносить ответный удар христианским армиям [...] и разразилась крупная европейская война. [...] Казакам были преимущества независимо от того, какая сторона побеждала. На протяжении всей войны на Сечь непрерывным потоком приезжали послы иностранных правителей, чтобы запросить казачью поддержку [...] такие наемники, как казаки, были необходимы.
- ^
Аксельрод, Алан (2013). Наемники: Путеводитель по частным армиям и частным военным компаниям . CQ Пресс. ISBN 978-1-4833-6466-7 . Проверено 3 августа 2016 г.
[В] 1816 году началась традиция наемничества гуркхов. Хотя солдаты, известные как гуркхи, сражались на британской службе, а позже и на индийской службе, непальские правители также нанимали солдат другим иностранным державам.
- ^ «Приключения капитана Куэльяра в Коннахте и Ольстере» . Ucc.ie. Проверено 30 сентября 2013 г.
- ^ «Роза Люксембург, «Брошюра Юния» » . Марксисты.орг . Проверено 30 сентября 2013 г.
- ^ Фридрих Энгельс, «Анти-Дюринг» (1878), цитируется в книге Михаэля Леви «Философия практики и Розы Люксембург» в «Точке зрения», онлайн-выпуск № 125, 2 ноября 2012 г. «Философия практики и Роза Люксембург: Михаэль Лёви» . Архивировано из оригинала 11 мая 2013 г. Проверено 8 ноября 2012 г.
- ^ «MR Online | Происхождение лозунга Розы Люксембург «Социализм или варварство» » . МР Онлайн . 22 октября 2014 г. Проверено 25 сентября 2018 г.
- ^ Ховард, Роберт Э.; Рой Томас ; Уолт Симонсон . «Хайборийский век» . Ксот . Архивировано из оригинала 25 мая 2011 года.
Библиография
- Беквит, Кристофер И. (2009): Империи Шелкового пути: история Центральной Евразии от бронзового века до наших дней . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-13589-2 .
- Фискешё, Магнус «Другое животное: переименование варваров в Китае 20-го века», Social Text 29.4 (2011) (№ 109, специальный выпуск, «Китай и человек»), стр. 57–79. См.: http://socialtext.dukejournals.org/content/29/4_109/57.abstract.
- Шафер, Эдвард Х. Золотые персики Самарканда . Беркли: Калифорнийский университет Press, 1985. ISBN 978-0-520-05462-2 .
- Ву, КС (1982). Китайское наследие . Нью-Йорк: Издательство Crown. ISBN 0-517-54475-X .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Милосавлевич, Моника (2014). «И что теперь с нами будет без варваров?» . Studia Academica Šumenensia: Империя и варвары в Юго-Восточной Европе в поздней античности и раннем средневековье . Проверено 25 июня 2019 г.
- Холл, Э. (1989). Изобретая варвара: греческое самоопределение через трагедию . Оксфорд, Нью-Йорк: Кларендон.
- Лосеманн, В. (2006). « Варвары» (Х. Канчик и Х. Шнайдер, ред.; К. Ф. Салазар, пер.). Получено 18 июля 2020 г. из журнала Brill's New Pauly. два : 10.1163/1574-9347_bnp_e212470 9789004122598, 20110510
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Британская энциклопедия . Том. 3 (11-е изд.). 1911. .