Древнеперсидская клинопись
Древнеперсидская клинопись | |
---|---|
Тип сценария | |
Период времени | 525 г. до н.э. – 330 г. до н.э. |
Направление | Слева направо |
Языки | Старый персидский |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Xpeo (030) , Древнеперсидский |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Старый персидский |
U + 103A0 – U + 103D5
Загрузите «Behistun» , бесплатный шрифт Old Permanent Cuneiform Unicode, установите и обновите страницу. Если вы не используете Firefox или Opera, см. прикрепленную страницу , чтобы настроить кодировку вашего браузера в Unicode. | |
Древнеперсидская клинопись — это полуалфавитная клинопись , которая была основной письменностью древнеперсидского языка . Тексты, написанные этой клинописью, найдены в Иране ( Персеполь , Сузы , Хамадан , остров Харг ), Армении , Румынии ( Герла ), [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Турции ( крепость Ван ) и вдоль Суэцкого канала . [ 4 ] В основном это были надписи периода Дария I , такие как надпись ДНа , а также его сына Ксеркса I. Более поздние цари, вплоть до Артаксеркса III, использовали более поздние формы языка, классифицированные как «досреднеперсидские». [ 4 ]
История
[ редактировать ]Древнеперсидская клинопись во многом вдохновлена шумеро - аккадской клинописью ; однако только один глиф от него напрямую происходит – l(a) ( 𐎾 ), от la ( 𒆷 ). ( lᵃ не встречается в родных древнеперсидских словах, но встречается в аккадских заимствованиях.)
Сегодняшние ученые в основном сходятся во мнении, что древнеперсидское письмо было изобретено примерно в 525 году до н.э. для создания надписей на памятниках ахеменидскому царю Дарию I , которые должны были использоваться в Бехистуне . Хотя может показаться, что несколько древнеперсидских текстов были написаны во времена правления Кира Великого (CMa, CMb и CMc, все найдены в Пасаргадах ), первого императора Ахеменидов, или Арсама и Ариарамна (AsH и AmH, оба найдены в Хамадане ), деда и прадеда Дария I, все пять, особенно две последние, считаются более поздними надписями.
Примерно в тот период времени, когда использовался древнеперсидский язык, соседние языки включали эламский и аккадский . Одно из главных различий между системами письменности этих языков состоит в том, что древнеперсидский язык — полуалфавит , а эламский и аккадский — слоговое письмо . Далее, древнеперсидский язык был написан по последовательной полуалфавитной системе, а эламский и аккадский использовали заимствования из других языков, создавая смешанные системы.
Расшифровка
[ редактировать ]Древнеперсидская клинопись была расшифрована лишь благодаря серии догадок из-за отсутствия двуязычных документов, связывающих ее с известным языком. Различные характеристики серий знаков, такие как длина или повторяемость знаков, позволили исследователям выдвигать гипотезы об их значении и различать различных возможных исторически известных царей, а затем устанавливать соответствие между каждой клинописью и конкретным звуком.
Археологические записи клинописных надписей
[ редактировать ]Первое упоминание о древних надписях на недавно обнаруженных руинах Персеполя было сделано послом Испании и Португалии в Персии Антонио де Гувейя в публикации 1611 года. [ 5 ] Затем различные путешественники пытались проиллюстрировать эти новые надписи, которые в 1700 году Томас Хайд впервые назвал «клинописью», но считались не более чем декоративными фризами. [ 5 ]
опубликовал дубликаты надписей Дария Правильные попытки расшифровки древнеперсидской клинописи начались с точных копий клинописных надписей, которые впервые стали доступны в 1711 году, когда Жан Шарден . [ 6 ] [ 7 ] Около 1764 года Карстен Нибур посетил руины Персеполя и смог сделать превосходные копии надписей, определив «три разных алфавита». Его точные копии клинописных надписей в Персеполе оказались ключевым поворотным моментом в расшифровке клинописи и зарождении ассириологии . [ 8 ] [ 9 ]
Набор символов, который позже будет известен как древнеперсидская клинопись, вскоре был воспринят как самый простой из различных типов клинописи, которые когда-либо встречались, и из-за этого был понят как главный кандидат для расшифровки. Нибур определил, что в этой категории надписей, которую он назвал «Класс I», было всего 42 знака, и подтвердил, что, следовательно, это должно быть алфавитное письмо. [ 6 ]
Мюнтер угадывает слово «король» (1802 г.)
[ редактировать ]В 1802 году Фридрих Мюнтер подтвердил, что символы «класса I» (сегодня называемые «древнеперсидской клинописью»), вероятно, были алфавитными, в том числе из-за небольшого количества различных знаков, образующих надписи. [ 6 ] Он доказал, что они принадлежали империи Ахеменидов , что привело к предположению, что надписи были на древнеперсидском языке и, вероятно, упоминали царей Ахеменидов. [ 12 ] [ 6 ] Он выделил в этих надписях часто повторяющуюся группу персонажей: 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 . Из-за его частого повторения и длины он предположил, что это должно быть слово, обозначающее «царь» ( xa-ša-a-ya-θa-i-ya , теперь известно, что оно произносится на древнеперсидском языке xšāyaθiya ). [ 12 ] Он догадался правильно, но это подтвердилось лишь несколько десятилетий спустя. Мюнтер также понял, что каждое слово отделялось от следующего знаком обратной косой черты ( 𐏐 ). [ 12 ]
Гротефенд угадывает имена отдельных правителей (1802–1815).
[ редактировать ]Гротефенд расширил эту работу, осознав, основываясь на известных надписях гораздо более поздних правителей ( надписи Пехлеви сасанидских императоров ), что за именем короля часто следуют «великий царь, царь царей» и имя отца короля. [ 10 ] [ 11 ] Такое понимание структуры монументальных надписей на древнеперсидском языке было основано на работах Анкетиля-Дюперрона , изучавшего древнеперсидский язык через зороастрийские Авесты в Индии, и Антуана Исаака Сильвестра де Саси , который расшифровал монументальные пехлевийские надписи сасанидских народов. императоры. [ 13 ] [ 14 ]
Гротефенд сосредоточил свое внимание на двух надписях из Персеполя , названных « надписями Нибура », в которых, по-видимому, использовались слова «Царь» и «Царь царей», угаданные Мюнтером, и которые, по-видимому, имели во многом схожее содержание, за исключением того, что, по его мнению, должно было быть имена королей: [ 15 ]
-
Надпись Нибура 1 с предложенными словами «Король» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделено. Надпись, как теперь известно, означает «Дарий Великий Царь, Царь царей, Царь стран, сын Гистаспа, Ахеменец, построивший этот Дворец». [ 15 ] Сегодня известный как ДПа , из Дворца Дария в Персеполе, над фигурами царя и его приближенных. [ 16 ]
-
Надпись Нибура 2 с предложенными словами «Король» ( 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 ) выделено. Надпись, как теперь известно, означает «Ксеркс Великий Царь, Царь царей, сын Дария Царя, ахеменец». [ 15 ] Сегодня известный как XPe , текст четырнадцати надписей на трёх языках (древнеперсидском, эламском, вавилонском) из дворца Ксеркса в Персеполе. [ 17 ]
Глядя на сходство последовательностей символов, он выдвинул гипотезу, что отец правителя в одной надписи, возможно, появится в качестве имени в другой надписи: первое слово в Нибуре 1 ( 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 ) действительно соответствовало 6-му слову в Нибуре 2. [ 15 ]
Глядя на длину последовательностей символов и сравнивая с именами и генеалогией царей Ахеменидов, известных из греков, также принимая во внимание тот факт, что отец одного из правителей в надписях не имел атрибута " царь», он сделал правильное предположение, что это мог быть не кто иной, как Дарий Великий , его отец Гистап , который не был царем, и его сын знаменитый Ксеркс . Надписи были сделаны примерно в это время; было только два случая, когда правитель приходил к власти, не будучи сыном предыдущего короля. Это были Дарий Великий и Кир Великий , оба стали императорами в результате восстания. Решающим фактором между этими двумя вариантами были имена их отцов и сыновей. Отцом Дария был Гистасп, а его сыном — Ксеркс, а отцом Кира — Камбиз I , а его сыном — Камбис II . В тексте отец и сын короля имели разные группы символов для имен, поэтому Гротефенд предположил, что королем, должно быть, был Дарий. [ 11 ]
Эти связи позволили Гротефенду выяснить клинописные символы, являющиеся частью Дария, отца Дария Гистаспа и сына Дария Ксеркса. [ 11 ] Он приравнял буквы 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 с именем дархеу-ш для Дария , как известно у греков. [ 15 ] [ 20 ] Эта идентификация была верной, хотя фактическое персидское написание было да-а-ра-я-ва-у-ша , но в то время это было неизвестно. [ 15 ] Гротефенд аналогичным образом приравнял последовательность 𐎧𐏁𐎹𐎠𐎼𐏁𐎠 с kh-sh-her-sh-e для Ксеркса , что опять же было верно, но фактическая древнеперсидская транскрипция была kha-sha-ya-a-ra-sha-a . [ 15 ] Наконец, он соответствовал последовательности отца, который не был королем. 𐎻𐎡𐏁𐎫𐎠𐎿𐎱 с Гистаспом , но опять же с предполагаемым персидским прочтением го-ш-тасп , [ 20 ] а не собственно древнеперсидское ви-и-ша-та-а-са-па . [ 15 ]
С помощью этого метода Гротефенд правильно идентифицировал каждого царя в надписях, но его определение фонетического значения отдельных букв было все еще весьма несовершенным из-за отсутствия лучшего понимания самого древнеперсидского языка. [ 15 ] Гротефенд правильно определил фонетическое значение только восьми букв среди тридцати собранных им знаков. [ 19 ]
Угадывание целых предложений
[ редактировать ]Гротефенд сделал дальнейшие предположения об остальных словах в надписях и попытался восстановить вероятные предложения. Опять же, опираясь только на умозаключения и не зная реального письма или языка, Гротефенд угадал полный перевод надписи Ксеркса (надпись Нибура 2): «Ксеркс сильный царь, царь царей, сын Дария-царя, правитель мира. ( «Ксеркс Рекс fortis, Rex regum, Дарий Регис Филиус, orbis rector» ). По сути, он добился довольно близкого перевода, поскольку современный перевод звучит так: « Ксеркс Великий Царь, Царь царей , сын Дария Царя , Ахеменитянин ». [ 15 ]
Вклад Гротефенда в древнеперсидский язык уникален тем, что он не проводил сравнений древнеперсидского языка с известными языками, в отличие от расшифровки египетских иероглифов и Розеттского камня . Все его расшифровки были сделаны путем сравнения текстов с известной историей. [ 11 ] Каким бы новаторским ни был этот индуктивный метод, он не смог убедить ученых, и в официальном признании его работы было отказано на протяжении почти целого поколения. [ 11 ] Гротефенд опубликовал свои выводы в 1802 году, но они были отвергнуты академическим сообществом. [ 11 ]
Оправдание
[ редактировать ]И только в 1823 году открытие Гротефенда было подтверждено, когда французский археолог Шампольон , только что расшифровавший египетские иероглифы , смог прочитать египетское посвящение четырехязычной иероглифически-клинописной надписи на алебастровой вазе в Кабинете медалей , «Кабинете медалей». Ваза Кайлус ». [ 21 ] [ 22 ] Египетская надпись на вазе была сделана от имени царя Ксеркса I , и Шампольон вместе с востоковедом Антуаном-Жаном Сен-Мартеном смог подтвердить, что соответствующие слова клинописи действительно были теми словами, которые Гротефенд идентифицировал как значение «царь» и «Ксеркс» путем догадок. [ 21 ] [ 22 ] Результаты были опубликованы Сен-Мартеном в отрывке из мемуаров, касающихся древних надписей Персеполя, прочитанных в Академии надписей и изящной словесности , тем самым подтверждая новаторскую работу Гротефенда. [ 23 ] [ 24 ]
В работе Гротефенда были достигнуты дальнейшие успехи, и к 1847 году большинство символов были правильно идентифицированы. Теперь была заложена основа для интерпретации персидских надписей. Однако, не зная древнеперсидского языка, Гротефенд неверно истолковал нескольких важных персонажей. Для завершения расшифровки предстояло проделать значительную работу. [ 25 ] Опираясь на идеи Гротефенда, эту задачу выполнили Эжен Бюрнуф , Кристиан Лассен и сэр Генри Роулинсон .
Расшифровка древнеперсидской клинописи была началом расшифровки всех других клинописей, поскольку в результате археологических открытий были получены различные многоязычные надписи между различными клинописью. [ 11 ] Дешифровка древнеперсидского языка стала отправной точкой для расшифровки эламского , вавилонского и аккадского (предшественника вавилонского языка), особенно посредством многоязычной Бехистунской надписи , и, в конечном итоге, шумерского языка посредством аккадско-шумерских двуязычных табличек.
Знаки
[ редактировать ]Большинство ученых считают эту систему письма самостоятельным изобретением, поскольку она не имеет очевидных связей с другими системами письма того времени, такими как эламская , аккадская, хурритская и хеттская клинопись. [ 26 ] Хотя основные штрихи древнеперсидского письма аналогичны штрихам клинописного письма, древнеперсидские тексты гравировались на твердых материалах, поэтому граверам приходилось делать надрезы, имитирующие формы, которые легко создавать на глиняных табличках. [ 7 ] Знаки состоят из горизонтальных, вертикальных и наклонных клиньев. Существует четыре основных компонента, и новые знаки создаются путем добавления клиньев к этим основным компонентам. [ 27 ] Этими четырьмя основными компонентами являются два параллельных клина без угла, три параллельных клина без угла, один клин без угла и наклонный клин и два угловых клина. [ 27 ] Сценарий пишется слева направо. [ 28 ]
Скрипт кодирует три гласные: a , i , u и двадцать две согласные k , x , g , c , ç , j , t , θ , d , p , f , b , n , m , y , v , р , л , с , z , ш и час . В древнеперсидском языке есть два набора согласных: те, форма которых зависит от следующей гласной, и те, форма которых не зависит от следующей гласной. Символы согласных, которые зависят от следующей гласной, действуют как согласные в деванагари . К этим символам согласных добавляются диакритические знаки гласных, чтобы изменить присущую гласную или увеличить ее длину. Однако символы гласных обычно по-прежнему включаются, поэтому [di] будет записываться как [di] [i], хотя [di] уже подразумевает гласную. [ 29 ] Для согласных, форма которых не зависит от следующих за ними гласных, знаки гласных следует ставить после символа согласного. [ 30 ]
По сравнению с авестийским алфавитом в древнеперсидском языке заметно отсутствуют звонкие фрикативы, но есть знак ç (неопределенного произношения) и знак неродного l . Примечательно, что, как и в брахмических письменностях , по-видимому, нет различия между согласной, за которой следует а , и согласной, за которой следует ничего.
к- | х- | г- | с- | что- | j- | т- | я- | д- | п- | ж- | б- | н- | м- | и- | v- | р- | л- | с- | С- | с- | час- | ||
-(а) | 𐎠 | 𐎣 | 𐎧 | 𐎥 | 𐎨 | 𐏂 | 𐎩 | 𐎫 | 𐎰 | 𐎭 | 𐎱 | 𐎳 | 𐎲 | 𐎴 | 𐎶 | 𐎹 | 𐎺 | 𐎼 | 𐎾 | 𐎿 | 𐏀 | 𐏁 | 𐏃 |
-я | 𐎡 | — | — | 𐎪 | 𐎮 | 𐎷 | 𐎻 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-в | 𐎢 | 𐎤 | 𐎦 | — | 𐎬 | 𐎯 | 𐎵 | 𐎸 | — | 𐎽 |
- логограммы:
- Ахурамазда : 𐏈 , 𐏉 , 𐏊 (родительный падеж)
- xšāyaθiya "король": 𐏋
- дахьяуш- «страна»: 𐏌 , 𐏍
- бага- «бог»: 𐏎
- бумиш- «земля»: 𐏏
- разделитель слов : 𐏐
- цифры: [ 31 ]
- 1 𐏑 , 2 𐏒 , 5 𐏒𐏒𐏑 , 7 𐏒𐏒𐏒𐏑 , 8 𐏒𐏒𐏒𐏒 , 9 𐏒𐏒𐏒𐏒𐏑
- 10 𐏓 , 12 𐏓𐏒 , 13 𐏓𐏒𐏑 , 14 𐏓𐏒𐏒 , 15 𐏓𐏒𐏒𐏑 , 18 𐏓𐏒𐏒𐏒𐏒 , 19 𐏓𐏒𐏒𐏒𐏒𐏑 , 20 𐏔 , 22 𐏔𐏒 , 23 𐏔𐏒𐏑 , 25 𐏔𐏒𐏒𐏑 , 26 𐏔𐏒𐏒𐏒 , 27 𐏔𐏒𐏒𐏒𐏑 , 40 𐏔𐏔 , 60 𐏔𐏔𐏔 ,
- 120 𐏕𐏔
Алфавитные свойства
[ редактировать ]Несмотря на то, что система основана на логослоговом прототипе, все гласные, кроме короткого /a/, записываются, и поэтому система по сути представляет собой алфавит . Есть три гласных: долгая и краткая. Первоначально не делается никакого различия по длине: 𐎠 а или ā, 𐎡 я или й, 𐎢 ты или ū. Однако, как и в брахмических сценариях, короткое а : после согласной не пишется 𐏃 ч или ха, 𐏃𐎠 ха, 𐏃𐎡 привет или привет, 𐏃𐎢 ху или ху. (Древнеперсидский язык не считается абугидой , поскольку гласные представлены полными буквами.)
Тринадцать из двадцати двух согласных, например: 𐏃 h(a), инвариантны независимо от следующей гласной (т. е. являются буквенными), при этом только шесть имеют отчетливую форму для каждого сочетания согласных и гласных (т. е. являются слоговыми), и среди них только d и m встречаются в трех формах для всех трех гласных: 𐎭 д или да, 𐎭𐎠 да, 𐎮𐎡 ди или ди, 𐎯𐎢 ду или ду. ( k, g не встречаются перед i, а j, v не встречаются перед u, поэтому каждая из этих согласных имеет только две формы.)
Иногда средние долгие гласные пишутся через y или v, как в семитском языке: 𐎮𐎡𐎹 да, 𐎯𐎢𐎺 ду. Дифтонги пишутся несовпадением согласной и гласной: 𐎭𐎡 dai , а иногда, в случаях, когда согласная не различает гласные, записывая согласную и оба компонента гласных: 𐎨𐎡𐏁𐎱𐎠𐎡𐏁 cišpaiš (род. имени Cišpi- ' Тейспес ').
Кроме того, три согласных, t , n и r , частично слоговые, имеют одинаковую форму перед a и i и отдельную форму только перед u : 𐎴 н или нет, 𐎴𐎠 давай 𐎴𐎡 ни или ни, 𐎵𐎢 ню или ню.
Эффект мало чем отличается от английского звука [dʒ] , который обычно пишется g перед i или e , но j перед другими гласными ( gem , jam ), или кастильского испанского звука [θ] , который пишется c перед i или e. и z перед другими гласными ( cinco, zapato ): точнее сказать, что некоторые древнеперсидские согласные пишутся разными буквами в зависимости от следующей гласной, а не классифицировать письмо как слоговое. Эта ситуация возникла в ассирийской клинописи , где некоторые слоговые различия были утрачены и часто уточнялись явными гласными. Однако в случае с ассирийцами гласная использовалась не всегда и никогда не использовалась там, где это не было необходимо, поэтому система оставалась (лого-)слоговой.
Некоторое время предполагалось, что алфавит мог возникнуть в такой системе, при этом выравнивание согласных знаков тысячелетием ранее привело к созданию чего-то вроде угаритского алфавита , но сегодня общепринято, что семитский алфавит возник из египетских иероглифов . где обозначение гласных не имело значения. (См. Протосинайское письмо .)
Юникод
[ редактировать ]Староперсидская клинопись была добавлена в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1.
Блок Unicode для древнеперсидской клинописи — U+103A0–U+103DF и находится в дополнительной многоязычной плоскости :
Старый персидский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 103Ax | 𐎠 | 𐎡 | 𐎢 | 𐎣 | 𐎤 | 𐎥 | 𐎦 | 𐎧 | 𐎨 | 𐎩 | 𐎪 | 𐎫 | 𐎬 | 𐎭 | 𐎮 | 𐎯 |
U + 103Bx | 𐎰 | 𐎱 | 𐎲 | 𐎳 | 𐎴 | 𐎵 | 𐎶 | 𐎷 | 𐎸 | 𐎹 | 𐎺 | 𐎻 | 𐎼 | 𐎽 | 𐎾 | 𐎿 |
U + 103Cx | 𐏀 | 𐏁 | 𐏂 | 𐏃 | 𐏈 | 𐏉 | 𐏊 | 𐏋 | 𐏌 | 𐏍 | 𐏎 | 𐏏 | ||||
U + 103Dx | 𐏐 | 𐏑 | 𐏒 | 𐏓 | 𐏔 | 𐏕 | ||||||||||
Примечания |
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Курт 2013 , с. 197.
- ^ Фрай 1984 , с. 103.
- ^ Шмитт 2000 , с. 53.
- ^ Перейти обратно: а б Кент, Р.Г.: «Древнеперсидский: Лексикон грамматических текстов», стр. 6. Американское восточное общество, 1950.
- ^ Перейти обратно: а б Крамер, Сэмюэл Ной (17 сентября 2010 г.). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. стр. 9–10. ISBN 978-0-226-45232-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Крамер, Сэмюэл Ной (17 сентября 2010 г.). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. стр. 11–12. ISBN 978-0-226-45232-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Кент, Р.Г.: «Древнеперсидский: Лексикон грамматических текстов», стр. 9. Американское восточное общество, 1950.
- ^ Нибур, Карстен (1778). Описание путешествия в Аравию и другие близлежащие страны [ Описание путешествий в Аравию и другие прилегающие страны ] (на немецком языке). Том 2. Копенгаген, Дания: Николаус Мёллер. п. 150. ; см. также раскладную табличку (табл. XXXI) после стр. 152. Со с. 150: «Я хочу добавить еще одну, а точнее четыре, надписи H, I, K, L к Таблице XXXI, которую я нашел примерно посередине на главной стене с юга, все рядом друг с другом. Камень на который они стоят, имеет длину 26 футов и высоту 6 футов, и он полностью покрыт им. Здесь вы также можете оценить размер букв. (Я хочу включить в Табличку XXXI еще одну, или, скорее, четыре надписи H, I, K, L, которые я нашел примерно посередине главной стены на юге [в разрушенном дворце в Персеполе], все рядом. Камень, на котором они изображены, имеет длину 26 футов и высоту 6 футов, и по нему можно судить о размере букв.)
- ^ Сэйс, преподобный Арнольд Х. (1908). Археология клинописных надписей (2-е изд.). Лондон, Англия: Общество распространения христианских знаний. п. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Кент, Р.Г.: «Древнеперсидский: Лексикон грамматических текстов», стр. 10. Американское восточное общество, 1950.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Сэйс, Арчибальд Генри (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. стр. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с Мусави, Али (19 апреля 2012 г.). Персеполь: открытие и загробная жизнь чуда света . Вальтер де Грюйтер. п. 120. ИСБН 978-1-61451-033-8 .
- ^ Херен, АХЛ (Арнольд Герман Людвиг) (1857). Том. 2: Исторические исследования политики, взаимоотношений и торговли основных народов древности. / Автор: АХЛ Херен. Тр. с немецкого . ХГ Бон. п. 332.
- ^ Крамер, Сэмюэл Ной (1971). Шумеры: их история, культура и характер . Издательство Чикагского университета. п. 12. ISBN 978-0-226-45238-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Андре-Сальвини, Беатрис (2005). Забытая Империя: Мир Древней Персии . Издательство Калифорнийского университета. п. 129. ИСБН 978-0-520-24731-4 .
- ^ «ДПа» . Ливиус . 16 апреля 2020 г. Проверено 19 марта 2023 г.
- ^ «ХПе» . Ливиус . 24 сентября 2020 г. Проверено 19 марта 2023 г.
- ^ Херен, Арнольд Герман Людвиг (1815). Представления о политике, торговле и торговле наиболее выдающихся народов древнего мира (на немецком языке). Бей Ванденхук и Рупрехт. п. 562.
- ^ Перейти обратно: а б Персидская клинопись в Бехистуне: расшифрованная и тр.; с мемуарами о персидских клинописных надписях вообще и о Бехистуне в частности . Дж. У. Паркер. 1846. с. 6.
- ^ Перейти обратно: а б Херен, АХЛ (Арнольд Герман Людвиг) (1857). Том. 2: Исторические исследования политики, взаимоотношений и торговли основных народов древности. / Автор: АХЛ Херен. Тр. с немецкого . ХГ Бон. п. 333.
- ^ Перейти обратно: а б с Страницы 10–14, примечание 1 на стр. 13. Сэйс, Арчибальд Генри (2019). Археология клинописных надписей . Издательство Кембриджского университета. стр. 10–14. ISBN 978-1-108-08239-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Вестник исторических наук, древностей, филологии (на французском языке). Трейттель и Вюрц. 1825. с. 135.
- ^ Сен-Мартен, Антуан-Жан (январь 1823 г.). «Отрывок из воспоминаний, касающихся древних надписей Персеполя, прочитанных в Академии надписей и изящной словесности» . Азиатский журнал (на французском языке). Азиатское общество (Франция): 65–90.
- ^ В журнале Asiatique II, 1823, PI. II, стр. 65–90 ААГЕ ПАЛЛИС, СВЕНД. «РАННИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕСОПОТАМИИ» (PDF) : 36.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Морис Поуп: «История расшифровки», Thames and Hudson Ltd., Лондон, 1975 и 1999, стр. 101–103.
- ^ Виндфур, Г.Л.: «Заметки о старых персидских знаках», стр. 1. Индо-иранский журнал, 1970.
- ^ Перейти обратно: а б Виндфур, Г.Л.: «Заметки о старых персидских знаках», стр. 2. Индо-иранский журнал, 1970.
- ^ Дэниелс, Питер Т.: «Мировые системы письменности», стр. 134. Oxford University Press, 1996.
- ^ Дэниелс, Питер Т.: «Мировые системы письменности», стр. 136. Oxford University Press, 1996.
- ^ Дэниелс, Питер Т.: «Мировые системы письменности», стр. 135. Oxford University Press, 1996.
- ^ Неподтвержденные номера не указаны. Список подтвержденных номеров основан на Кент, Рональд Грабб (2005). Древнеперсидский: Грамматика, текст, глоссарий (на персидском языке). переведен на персидский язык С. Орьяном (изд. 1384 г. ) . Тегеран: Пижухишкада-и Забан ва Гуйиш ба хамкари-и Идара-и Кулл-и Умур-и Фарханги. пп. 699–700. ISBN 964-421-045-Х .
- Виндфур, Гернот Л. (1970). «Заметки о старых персидских знаках». Индо-иранский журнал . 12 (2): 121–125. дои : 10.1007/BF00163003 . hdl : 2027.42/42943 . S2CID 161528694 .
- Дэниелс, Питер Т; Уильям Брайт (1996). Мировые системы письменности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 134–137.
- Кент, Роланд Г. (1950). Древнеперсидский; грамматика, тексты, лексика . Нью-Хейвен: Американское восточное общество.
Источники
[ редактировать ]- Бахенхаймер, Ави (2018). Древнеперсидский: словарь, глоссарий и согласование . Джон Уайли и сыновья.
- Курт, А. (2013). Персидская империя: корпус источников периода Ахеменидов . Рутледж. ISBN 978-1136016943 .
- Фрай, Ричард Нельсон (1984). Справочник классических исследований: Древний Ближний Восток, греческая история, римская история. Том III,7: История Древнего Ирана . Ч. Бек. ISBN 978-3406093975 .
- Шмитт, Рюдигер (2000). Древнеперсидские надписи Накш-и Рустама и Персеполя . Corpus Inscriptionum Iranicarum Школы восточных и африканских исследований. ISBN 978-0728603141 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Герберт Кушинг Толман (1892). Грамматика древнеперсидского языка: с надписями ахеменидских царей и словарем . Джинн. п. 55 . Проверено 6 июля 2011 г.
- Герберт Кушинг Толман (1893). Путеводитель по древнеперсидским надписям . Американская книжная компания. стр. 186 . Проверено 6 июля 2011 г.
- Эдвин Ли Джонсон (1910). Герберт Кушинг Толман (ред.). Клинописное приложение (с автографом) к древнеперсидской лексике и текстам автора: с кратким историческим очерком языка . Том. 7 из восточной серии Вандербильта. Американская книжная компания, стр. 122 . Проверено 6 июля 2011 г.
- перевод Герберта Кушинга Толмана (1908). Древнеперсидский лексикон и тексты ахеменидских надписей, транслитерированные и переведенные Гербертом Кушингом Толманом с особым упором на их недавнее повторное исследование ... Vol. 6 из восточной серии Вандербильта. Американская книжная компания. п. 134 . Проверено 6 июля 2011 г.
- Герберт Кушинг Толман (1908). Древнеперсидский лексикон и тексты ахеменидских надписей, транслитерированные и переведенные Гербертом Кушингом Толманом с особым упором на их недавнее повторное исследование ... Vol. 6 из восточной серии Вандербильта. Американская книжная компания. п. 134 . Проверено 6 июля 2011 г.
- Дарий I (царь Персии) (1908 г.). Перевод Герберта Кушинга Толмана (ред.). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым упором на недавние повторные исследования скалы . Том. 1, выпуск 1 Университета Вандербильта изучает программу сохранения монографий ATLA. Том 3384 программы сохранения микрофильмов библиотеки Гарвардского колледжа (переиздание). Университет Вандербильта. п. 39. ИСБН 9780790531892 . Проверено 6 июля 2011 г.
- Дарий I (царь Персии) (1908 г.). Герберт Кушинг Толман (ред.). Бехистанская надпись царя Дария: перевод и критические примечания к персидскому тексту с особым упором на недавние повторные исследования скалы . Том. 1, выпуск 1 исследований Университета Вандербильта. Университет Вандербильта. п. 39 . Проверено 6 июля 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Шрифты
[ редактировать ]- Скачать «Kakoulookiam», староперсидский клинописный шрифт (Юникод)
- Скачать «Хосров», староперсидский клинописный шрифт (Юникод)
- Скачать «Бехистун», староперсидский клинописный шрифт (Юникод)
- Скачать староперсидские и авестийские шрифты
- Тестовая страница древнеперсидской клинописи Unicode (установите один из вышеуказанных шрифтов и посмотрите эту страницу)
- Проблемы с Юникодом (узнайте, как настроить браузер)
Тексты
[ редактировать ]- Царские надписи Ахеменидов (Livius.org)
- Столпер, Мэтью В. и Ян Тавернье (1995). «Из проекта архива укреплений Персеполя, 1: Старая персидская административная табличка из укреплений Персеполя» . Арта . Том. 2007:1. Париж: Achemenet.com.