Jump to content

самаритянское письмо

Самаритянин
Тип сценария
Период времени
600 г. до н.э. – настоящее время
Направление Скрипт справа налево , сверху вниз Edit this on Wikidata
Языки Самаритянский иврит , самаритянский арамейский
Связанные скрипты
Родительские системы
ИСО 15924
ИСО 15924 Самр (123) , Самаритянин
Юникод
Псевдоним Юникода
Самаритянин
U + 0800 – U + 083F
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Самаритянское еврейское письмо , или просто самаритянское письмо, используется самаритянами для религиозных писаний, включая Самаритянское Пятикнижие , сочинений на самаритянском иврите , а также для комментариев и переводов на самаритянский арамейский и иногда арабский язык .

Самаритянин — прямой потомок палеоеврейского алфавита , который был разновидностью финикийского алфавита . Палео-иврит — это алфавит, на котором изначально были написаны большие части еврейской Библии , согласно единогласному мнению большинства ученых, которые также считают, что эти сценарии являются потомками протосинайского письма . Палео-еврейское письмо использовалось древними израильтянами , как евреями , так и самаритянами.

Более известный еврейский алфавит с квадратным письмом , который традиционно использовался евреями со времен вавилонского изгнания, представляет собой стилизованную версию арамейского алфавита, называемого Ашурит (כתב אשורי), хотя религиозные буквалистские интерпретации Исхода 32:16 предполагают, что текст утверждает что оно было получено на Синае от Перста Божия и с тех пор находится в постоянном и неизменном употреблении. [ нужна ссылка ]

Исторически арамейский алфавит стал отличаться от финикийского/палео-еврейского в VIII веке до нашей эры. После падения Персидской империи иудаизм использовал обе письменности, прежде чем остановился на арамейской форме, отныне де-факто став «еврейским алфавитом», поскольку он был перепрофилирован для написания на иврите. В течение ограниченного времени после этого использование палеоиврита (протосамаритянина) среди евреев сохранялось только для написания Тетраграмматона , но вскоре и от этого обычая отказались.

Также существует рукописный стиль алфавита.

Самаритянский алфавит впервые стал известен западному миру с публикацией рукописи самаритянского Пятикнижия в 1631 году Жаном Мореном . [ 2 ] В 1616 году путешественник Пьетро делла Валле приобрел копию текста в Дамаске , и эта рукопись, теперь известная как Кодекс Б, была передана на хранение в парижскую библиотеку. [ 3 ]

Древняя надпись на самаритянском иврите . С фотографии c. 1900 г. , Фонд исследования Палестины .

Согласные

[ редактировать ]
Письмо Имя НАСИЛИЕ Примерное западноевропейское произношение Еврейский еврейский эквивалент
ā'lāf ~ [ ʔ ] Либо молчит либо как в - , . Также используется как mater lectionis для некоторых открытых гласных . А
кусочек [ б ] Как в медвежьем ухе . на
gгахман [ г ] Как овсянке в . третий
д алат [ д ] Как Дингле в . д
здравствуйте ~ [ ʔ ] молчит, либо как в - Либо . тот
ва [ б ], [ ш ] в воде Как , но обычно как в медведе . , но воде как в в определенных ситуациях Также используется как mater lectionis для некоторых гласных заднего ряда . и
z тень [ С ] Как в z axe . Г
ударять ~ [ ʔ ], [ ʕ ] Эквивалентного произношения в стандартном английском нет . Похож на шотландский лоч на , но звонкий обычно или молчаливый, или как - . , но ЧАС
это [ тˤ ] В стандартном английском нет эквивалентного произношения, например звука /t/, но выразительного . девятый
ты [Дж] Как молодости в . Также используется как mater lectionis для некоторых близких гласных . Дж
каф [ к ] Как юбке в . о
л ахбат [ л ] на удачу Как будто . к
мин [ м ] Как и у других . от
н ун [ н ] Как в ночную ночь . Н
с ингат [ с ] Как виду на . С
ʿпятница [ ʕ ], ~ [ ʔ ] Эквивалентного произношения в стандартном английском нет. Похож на шотландский лоч , но обычно или молчаливый, или типа на - . звонкий, но П
ФИ [ ж ] , [ бː ] Как в , субаге как но обычно отце в . П
ṣ'дий [ сˤ ] В стандартном английском нет эквивалентного произношения, например звука /s/, но выразительного. С
q ûf [ q ] Эквивалентного произношения в стандартном английском нет. Как мультикультурный Лондон, вариант английский . К
rдействительно [ р ] Эквивалентного произношения в стандартном английском нет. шотландское право Прямо как . Р
šздесь [ ʃ Короче говоря . что
т аф [ т ] Как крысе в . А
Никкуд Имя НАСИЛИЕ Примерное западноевропейское произношение
тот [the] Как дома , но как монофтонг .
я [я] Как в Дженерал-Американском флисе » « .
я [я] Как и в «Полученном произношении» fl ee ce .
вопрос
в [в] Как в «Дженерал- Гусе » Американском .
Эм-м-м [уː] Как в «Полученном произношении» g oo se .
Хм
Хм
а
и
āː
к
а
ā̊ː
и
были
Отмечает эпетентичный ют.
Отмечает эпетентичный ют.
Обозначает отсутствие гласной.
Отмечает геминацию .
Отмечает окклюзию .

Пунктуация

[ редактировать ]
Знак препинания Имя Функция
࠭‎ это верно Вариант чтения знака.
это верно Разделитель слов.
Мне жаль Прерывание.
࠲‎ афсидированный Сдержанность.
запах Молитва.
Атмау Сюрприз.
Шияалаа Вопрос.
Знак сокращения.
Мелодичная кица.
зикаа Кричать.
короткий Конец раздела.
Зеф Вспышка.
рынок Обучение.
видеть Покорность.
࠽‎ мягкий машфаат Полная остановка.
࠾‎ смотреть Отдых.

Самаритянское письмо было добавлено в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2.

Блок Юникода для самаритянина: U+0800–U+083F:

Самаритянин [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 080x
U + 081x
U + 082x
U + 083x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
  2. ^ Церковные упражнения в обоих Пятикнижии самаритян , 1631 г.
  3. ^ Флорентин 2005 , с. 1: «Когда самаритянская версия Пятикнижия была открыта западному миру в начале 17 века... [сноска: «В 1632 году француз Жан Морен опубликовал самаритянское Пятикнижие в парижской Biblia Polyglotta на основе рукописи, которую путешественник Пьетро Делла Валле купил в Дамаске шестнадцать лет назад.]»

Библиография

[ редактировать ]
  • Флоретин, Моше (2005). Поздний самаритянский иврит: лингвистический анализ его различных типов . Брилл. ISBN  978-900413841-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e718467d046dfc230d670f300a64cb0f__1723142340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/0f/e718467d046dfc230d670f300a64cb0f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samaritan script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)