Гоанские католики
Регионы со значительной численностью населения | |
---|---|
![]() | 1,000,000 [ 1 ] |
→ Goa (2011) | 366,130 [ 2 ] |
→ Большой Бомбей (1960-е) | ~100,000 [ 3 ] |
![]() | 80,000~100,000 |
→ Найроби (до 1960-х годов) | ~5000 [ 4 ] |
![]() | ~1124 [ 5 ] |
→ Kampala (1931) | ~500 [ 6 ] |
→ ![]() | ~1,722 [ 7 ] |
→ Дар-эс-Салам (1993) | 700 [ 8 ] |
![]() | ~30,000 [ 9 ] |
→ Karachi (1954) | ~10,000 [ 9 ] |
![]() | ~20,000 [ 9 ] |
![]() | ~23,000 [ 10 ] |
→ Ontario (1999) | ~16,000 [ 10 ] |
→ London | ~6,000 [ 11 ] |
→ Swindon (2018) | ~12,000 [ 12 ] |
Языки | |
Гоан Конкани , английский , португальский | |
Религия | |
Католицизм ( латинский обряд ) | |
Родственные этнические группы | |
Католики конкани , католики карвари , католики мангалорцы |
Гоанские католики ( Goan Konkani : Goenchem Katholik ) — этнорелигиозная община индийских христиан , придерживающихся латинского обряда католической церкви из штата Гоа , в южной части региона Конкан вдоль западного побережья Индии . Они являются народом конкани и говорят на языке конкани .
Миссионерская деятельность последовала вскоре после завоевания Гоа португальцами , когда в 1455 году нашей эры Папа Николай V издал папскую буллу Романа Понтифика , согласно которой покровительство над распространением христианской веры в Ост-Индии было предоставлено португальской короне .
Их культура представляет собой смесь культур конкани и португальской культуры, причем последняя играет более важную роль, поскольку Гоа, Дамаон и Диу находились под властью Португалии с 1510 по 1961 год нашей эры. [ 13 ] Представление о гоанской идентичности как об отдельной культуре среди других лужо-азиатских или лужо-индийских культур зародилось в Индии после аннексии Гоа и Дамаона в 1961 году.
Гоанская католическая диаспора сконцентрирована в странах Персидского залива ; португалоязычный особенно мир, Португалия , Бразилия , Мозамбик и Занзибар ; Союза страны Европейского ; и англоязычный мир, особенно Великобритания , Соединенные Штаты Америки , Канада , Австралия и Новая Зеландия . [ 14 ]
Этническая принадлежность
[ редактировать ]Христианских приверженцев католической церкви, происходящих из нынешнего штата Гоа , региона на западном побережье Индии , и их потомков обычно называют гоанскими католиками. Большинство католиков Гоа принадлежат к этнической группе конкани , а меньшая часть — лусо-индейцы . Гоанские католики сыграли ключевую роль в формировании штата Гоа и в объявлении своего родного языка конкани официальным языком Индии . Сообщества диаспоры в англоязычных странах обычно говорят на английском как на родном языке, а конкани считают языком своих предков. [ 15 ] Некоторые католические семьи высшего класса в Гоа говорили на португальском языке в качестве основного языка. до 1961 года [ 16 ]
Португалия взяла под свой контроль Гоа в 1510 году. Вскоре португальцы укрепили свою власть, навязав свое собственное правительство и культуру посредством смешанных браков. [ 17 ] и обращение большинства местного населения в католицизм. [ 18 ] Многие допортугальские индуистские традиции были адаптированы или сохранены католиками Гоа. Это включало разновидность индийской кастовой системы , хотя и не соблюдалось строго. [ 19 ] На всей территории Португальской империи значительная часть гражданского управления (например, регистрация рождений, браков и смертей, школы, колледжи, больницы, приюты и т. д.) первоначально осуществлялась католическими религиозными орденами. В соответствии с законом о португальском гражданстве гоанцы, родившиеся до 19 декабря 1961 года на тогдашней португальской территории Гоа, имеют право на португальское гражданство. Согласно закону Португалии ( Jus sanguinis ), это распространяется на два поколения, то есть на их детей и внуков. [ 20 ]
Из-за удаленности от Португалии гоанцы (как и жители Макао и Тимора ) обладали высоким уровнем автономии, хотя и оставались частью Португалии. Гоанцы переехали в поисках работы в другие части Португальской империи, и, следовательно, людей гоанского происхождения можно найти в Америке, Африке, Европе, а также в других частях Азии. [ 21 ]
Масштабная эмиграция гоанских католиков в Бомбей (ныне Мумбаи ) началась в 1800-х годах из-за лучших экономических возможностей. [ 22 ] В то время Бомбей находился под британским правлением и существовала еще одна устоявшаяся португальско-индийская католическая община; Бомбейские ост-индийцы , которые проживали в португальском Бомбее до того, как он был передан Британской Ост-Индской компании в 17 веке. Поскольку католические общины Гоа и Католической Индии в Восточной Индии были обращены в христианство португальцами, британцы называли их «португальскими христианами». [ 23 ] Они собирались в одних и тех же церквях, посещали многие одни и те же религиозные мероприятия и имели общие португальские фамилии и культуру. [ 24 ] Британцы отдавали предпочтение гоанским христианам на административных должностях из-за их владения западным языком и культурой. [ 22 ]
История
[ редактировать ]Эпохи Возрождения и Барокко
[ редактировать ]
Португальцы пришли в Индию с амбициями перехватить азиатскую торговлю с Европой через арабский мир и обойти традиционный Шелковый путь из Китая в Европу. Португальцы впервые достигли западного побережья Индии в 1498 году, когда Васко да Гама высадился в Каликуте . [ 25 ] 25 ноября 1510 года Афонсу де Альбукерке отвоевал Гоа у султана Биджапура . [ 26 ] К 1544 году португальцы завоевали районы Бардез , Тисвади и Сальсетте . [ 27 ] Папа Николай V издал папскую буллу Romanus Pontifex покровительство (« Падроадо ») над распространением христианской веры в Азии и наградив их торговой монополией в недавно открытых областях. в 1455 году, предоставив португальцам [ 28 ] Торговля началась вскоре после того, как Васко да Гама прибыл в Индию в 1498 году. Папа поручил Португальской католической церкви заниматься прозелитизмом в Азии, и все миссионеры должны были зайти в Лиссабон перед отъездом в Азию. В Гоа разным орденам были назначены разные территории: иезуитам была предоставлена провинция Сальсетт на юге, а францисканцам - северная провинция Бардез. Другие ордена, такие как кармелиты , доминиканцы и августинцы, также присутствовали в португальском Гоа.

В 1534 году епархия Гоа, была создана на базе Фуншалской епархии которая служила общей епархией западного побережья Индии, включая Гоа и территорию в Бомбее и его окрестностях. [ 29 ]
Португальцы построили множество церквей; наиболее примечательными являются Базилика Бом-Иисуса ( Базилика Младенца Иисуса ), построенная в шестнадцатом веке — объект Всемирного наследия ЮНЕСКО, посвященный Младенцу Иисусу . В церкви также хранится забальзамированное тело Святого Франциска Ксавьера. [ 30 ] — и собор Се , крупнейшая церковь в Азии, посвященная святой Екатерине Александрийской , строительство которой было начато в 1562 году во время правления короля Дома Себастьяна и завершено в 1619 году. Он был освящен в 1640 году. [ 31 ] построена Богоматери в Церковь Непорочного Зачатия 1540 году. Церковь и монастырь Св. Франциска Ассизского ( Церковь и монастырь Святого Франциска Ассизского ), Церковь Леди Розария ( Церковь Леди Розария ), Церковь Св. Августина ( церковь Св. Августина ) и Св. в Анджуне , Михайловская церковь построенная в 1613 году. [ 32 ] были также возведены во время португальского правления. [ 33 ] [ 34 ]
Современная эпоха
[ редактировать ]В 1787 году некоторые католические священники Гоа, недовольные процессом продвижения по службе внутри церкви и другими дискриминационными практиками португальцев, организовали безуспешное восстание пинто против португальцев. [ 35 ]
С 19 века гоанцы-католики начали эмигрировать в британские города Индии, особенно в Мумбаи. [ 36 ] [ 37 ] и Бангалор в 1920-х и 1930-х годах. [ 38 ] Они также начали мигрировать на территории Португалии , Великобритании и США. [ 37 ]
Согласно статистике Католической энциклопедии за 1909 год, общая численность католиков составляла 293 628 человек из общей численности населения 365 291 человек (80,33%). [ 39 ]
1 мая 1928 года Архиепископия Гоа была переименована и преобразована в Митрополию Гоа и Дамана ( Goa e Damão ). Это старейшая по активности епархия на Востоке, ее возникновение связано с приходом португальцев на Малабарское побережье. Митрополит Гоа и Дамана также использует титул Примаса Индии или Примаса Востока и с почетом получает титул Патриарха Ост-Индии .
После того, как Британская Индия получила независимость в 1947 году , португальское правительство отказалось принять требование Неру о передаче Гоа Индии. 18 декабря 1961 года Индия ввела войска , и после ожесточенной войны португальская администрация была вынуждена сдаться. 30 мая 1987 года Гоа был признан 25-м штатом Индии. [ 40 ]
По переписи 2011 года христиане составляли 26,01% от общей численности населения Гоа. [ 41 ]
Географическое распространение
[ редактировать ]
По переписи 2001 года в Гоа проживало около 359 568 христиан. [ 42 ] Многие гоанские католики живут в Мумбаи и Бангалоре. В 1960-х годах в Бомбее проживало около 100 000 гоанских католиков, из которых 90 000 проживали в городских районах Бомбея и 10 000 в пригородах Бомбея. [ 3 ] Другими регионами Индии, в которых проживает небольшая доля католиков Гоа, являются Дели , Калькутта , Мадрас , Пуна , Ахмеднагар, Хайдарабад , Нагпур , Насик и Ранчи .
Гоанские католики также встречаются за границей, как индейцы-нерезиденты, так и лица индийского происхождения (NRI), причем некоторые люди родились за границей. [ 43 ] Они встречаются в арабских государствах Персидского залива на Ближнем Востоке, включая Саудовскую Аравию , Бахрейн , Объединенные Арабские Эмираты и Кувейт . [ 44 ] Некоторые мигрировали в англоязычный мир, включая США, Великобританию, Канаду, США, [ 14 ] Австралия и Новая Зеландия. В 1954 году насчитывалось около 1 000 000 гоанских католиков в Индии и 1 800 000 гоанских католиков за пределами Гоа. [ нужна ссылка ] До Первой войны в Персидском заливе (1990–1991) за пределами Индии, вероятно, проживало около 150 000 жителей Гоа. [ 1 ] В Португалии проживает 100 000 гоанских католиков. [ 45 ] Большое количество обитает в Карачи , Пакистан. [ 46 ] Недавние эмигранты встречаются в Германии и Австрии . [ 47 ]
В 1999 году Зарубежная ассоциация Гоа, Канориентская христианская ассоциация и другие ассоциации Гоа подсчитали, что в Канаде проживает около 23 000 гоанских католиков, из которых 13 000 проживают в Онтарио . [ 10 ] По оценкам, в 1954 году в арабских государствах Персидского залива проживало 20 000 гоанских католиков, 30 000 проживали в Пакистане, из которых 10 000 поселились в Карачи. [ 9 ] проживало около 1772 гоанских католиков. По оценкам, в 1931 году в Танзании [ 7 ] из них 700 находились в Дар-эс-Саламе . [ 8 ] В Уганде в 1931 году проживало около 1124 гоанских католиков. [ 5 ] из которых 500 поселились в столице Кампале . [ 6 ] По оценкам, до 1960-х годов в Найроби , Кения, проживало около 5000 гоанских католиков. [ 4 ] К 20 веку в Лондоне проживало около 6000 гоанских католиков. [ 11 ] присутствовало 9 000 человек . в то время как в 2001 году в Суиндоне , Соединенное Королевство, [ 48 ]
Культура
[ редактировать ]Архитектура
[ редактировать ]
Архитектура Гоа находится под сильным влиянием португальских стилей, поскольку она находится на территории Португалии более 450 лет. Дома под влиянием индийской архитектуры были обращены внутрь, с маленькими окнами и покрыты черепицей Мангалор . Дома строились со стенами из деревянных досок, глины, латеритового кирпича или камня. [ 49 ] Большинство этих домов были перестроены или отремонтированы с середины 18 по 20 век и заменены зданиями, сочетающими неоклассический и неоготический стили. Современное городское и сельское жилье демонстрирует сильное португальское влияние. На нем показаны различные постройки из латеритного кирпича и дома Мангалора с черепичной крышей и крутыми скатами - конструктивные особенности, характерные для домов в Португалии. Иногда стены сделаны из деревянных досок, глины или кирпича и камня. Внутри дома просторный холл, а снаружи большая веранда. дома . Перед домом установлен постамент, обозначающий владельца Перед домами присутствуют дворики, состоящие из грота Пресвятой Богородицы и Святого Креста из твердой латеритовой глины. [ 50 ]
Кухня
[ редактировать ]
Кокос, уксус и специи являются обычными ингредиентами большинства карри. Сорпотель — свинина, приготовленная в остром соусе, — одно из самых популярных блюд католической общины Гоа. Другие популярные мясные блюда включают Cabidela , Xacuti , Choris - Pão (острые свиные колбаски, фаршированные хлебом), Vindalho , Roast Maas (острая тушеная говядина), Mitta Maas ( соленая свинина ) и Leitão Assado ( жареный поросенок ). [ 51 ] Куриный суп и Frango à Cafreal – известные блюда из курицы. [ 52 ] Рыбное карри и рис составляют основной рацион католиков Гоа. [ 53 ] Пропаренный рис ( Укддем тандул ) — это традиционный рис, который предпочитают сырому рису ( Сурой тандул ). ликеры «Каджел ( кешью фени ) (тройной дистилляции/ тибрад ), «Казуло» (двойной дистилляции/ добрад ) и «Уррак» ( арак ) (одинарной перегонки) » ; и Мэддел ( Кокос Фени ) — популярные алкогольные напитки. [ 54 ]

Патолео (сладкие рисовые лепешки , приготовленные на пару в листьях куркумы и состоящие из начинки из кокоса и пальмового пальмового сахара ) готовятся на праздники Сан-Хуанв ( Сан-Жуан ) 24 июня, Мария-да-Ассунсан 15 августа и праздник Коннсахем ( праздник урожая ), который происходит по всему Гоа в августе. [ 55 ] Кусвад ( Консоада ) – это термин, используемый для обозначения сладких деликатесов, приготовленных во время Рождества, в том числе Бебинка , Додол , Батика , Кулкулс , Нейреос и Перада . [ 56 ]
Имена и фамилии
[ редактировать ]Португальские имена, имеющие варианты как на Роми Конкни , так и на английском языке, такие как Мингель ( Майкл ) и Магду ( Магдалина ), распространены среди католиков Гоа. [ 57 ] Португальские фамилии (такие как Лобо , Д'Суза , Родригес , Фернандес и Пинто ) являются стандартными среди католиков Гоа из-за христианизации Гоа во время португальского правления. [ 58 ]
Гоанский католический вариант | Английский вариант | Португальский вариант | Значение | Пол |
---|---|---|---|---|
Балту | Бальтазар | Бальтазар | « Бел » — мой король | Мужской |
Питер | Питер | Педро | Камень | Мужской |
Связь | Каэтан | Каэтано | человек из « Кайэты » | Мужской |
Хуанв | Джон | Джон | Бог милостив | Мужской |
Пятый | Себастьян | Себастьян | почитаемый | Мужской |
Лорсо | Лоуренс | Лоренсу | человек из " Лоуренса " | Мужской |
Мори | Мэри | Мария | Возлюбленный | Женский |
Река | Иоахим | Хоаким | воспитан « ЯХВЕ » | Мужской |
Рэйчел | Рэйчел | Рэйчел | Овца или тот, у кого чистота | Женский |
Антон | Энтони | Антонио | Цветок | Мужской |
Джебель | Элизабет | Изабель | Мой Бог - моя клятва | Женский |
Верно | Джозеф | Джозеф | Господь добавит | Мужской |
Источник: Msgr. С.Р. Дальгадо « Грамматика языка конкани ». |
Язык и литература
[ редактировать ]Язык
[ редактировать ]
Католики Гоа говорят на языке конкани , который является ключом к идентичности сообщества. [ 59 ] Конкани — индоарийский язык, принадлежащий к индоевропейской семье языков, на котором говорят преимущественно на западном побережье Индии. [ 60 ] По мнению лингвистов, этот диалект во многом произошел от Махараштри Пракрита похож на бенгальский . и по произношению [ 61 ] В этом диалекте присутствует значительная доля заимствований маратхи и каннада . [ 62 ] « Этнолог» называет этот диалект «гоанским». [ 63 ] Гоанский католический диалект написан латинской вязью . [ 64 ] Влияние португальского языка можно увидеть в лексике и синтаксисе диалекта. [ 65 ] В католическом диалекте Гоа встречается 1800 португальских лексических единиц. [ 66 ] Синтаксические модели, заимствованные из португальского языка, включают в основном образцы порядка слов, такие как размещение прямого и косвенного дополнения, а также наречия после глагола, размещение существительного-сказуемого после связки , а также размещение относительного или сокращенного относительного слова. предложение после главного существительного. Однако среди этих моделей имеются и некоторые трансформации. [ 67 ] Такая синтаксическая модификация наиболее очевидна в этом конкретном диалекте. Это наблюдается только в письменной речи и в официальной речи, например в проповедях . [ 68 ] В последнее время все больше и больше периодических изданий отказываются от португальских синтаксических моделей. [ 69 ] Диалект значительно отличается от диалекта, на котором говорят индуистские гоанцы, не только в отношении португальского влияния, но и в отношении грамматических и лексических характеристик. [ 70 ]
Литература
[ редактировать ]
Зарождение их литературы датируется 1563 годом, когда первая грамматика конкани была опубликована отцом Андре Вазом в колледже Святого Пауло в Старом Гоа . В 1567 году первый конкани-португальский словарь был опубликован священниками-миссионерами в Рахоле , Гоа. [ 61 ] В 1622 году Томас Стивенс английский иезуит опубликовал «Doutrina Christam em Lingoa Bramana Canarim» («Христианские доктрины на канарском языке браминов»), которая стала первой книгой на конкани и любом индийском языке. [ 71 ] 22 декабря 1821 года было опубликовано первое периодическое издание Gazeta de Goa (Goa Gazetteer) под редакцией Антонио Хосе де Лима Лейтао. первую португальскую газету O Heraldo 22 января 1900 года профессор Мессиас Гомеш основал . В 1987 году он был преобразован в английскую ежедневную газету. [ 72 ] Периодические издания, такие как Amcho Ganv (1930) Луиса де Менезеса, Vauraddeancho Ixxt (1933), еженедельник Арсенсио Фернандеса и о. Грасианко Мораеса, [ 73 ] «Айтарахем Вачоп» , еженедельник конкани, издаваемый салезианцами , [ 74 ] и Гулаб о. Фредди Дж. да Коста были изданы в Гоа. [ 75 ] Конкани-португальские периодические издания, такие как O Concani , еженедельник Себастьяо Хесуса Диаша, Sanjechem Noketr (Вечерняя звезда) (1907) Б. Ф. Кабрала , O Goano (1907) Хонарато Фуртадо и Фрэнсиса Футардо, и Ave Maria (1919) под редакцией Антонио Д'Круз публиковался в Бомбее. [ 73 ] В феврале 1899 года недели вышло первое периодическое издание Конкани, выходившее раз в две в Пуне . Первая книга конкани, написанная шрифтом деванагри, «Христиан Дотон и катехизис» доктора К. Джорджа Октавиано Пиреса, была опубликована в «Шолапоре» в [ 76 ] о. Ежемесячный журнал Людовико Перериа «Дор Мойнеачи Ротти» («Ежемесячный хлеб») издавался в Карачи в [ 74 ] [ 77 ] В 1911 году был опубликован первый роман конкани «Кристанв Горабо» («Христианский дом»). [ 78 ] [ 79 ] Современная литература разнообразна и включает в себя такие темы, как историческое пробуждение в » Ламберта Маскареньяса « Скорбящей лжи моей земли ; [ 80 ] феминизм в Марии Авроры Коуто книге «Гоа: история дочерей» , [ 81 ] и фантазия в Нандиты да Кунья » « Магии Майи . [ 82 ] В 1974 году Архиепископия Гоа и Дамана опубликовала Ново Корар ( Новый Завет ) Священной Библии на языке Конкани. Позже, 4 июня 2006 года, Архиепископия выпустила полную католическую Библию на языке Конкани, используя латинский алфавит, известный как Повитр Пусток . [ 83 ] В 2018 году архиепископ Гоа и Дамана Филипе Нери Феррао запустил Povitr Pustok, библейское приложение конкани — приложение для мобильных телефонов, содержащее весь текст Библии конкани. [ 84 ]
Традиции и фестивали
[ редактировать ]Традиции
[ редактировать ]Среди гоанских католиков сохранились многие индийские обычаи и традиции, которые более заметны во время свадебных торжеств. [ 85 ]
Традиционно, как и в других индийских общинах, браки по расчету были нормой. [ 86 ] Добрачные традиции включают Сойрик ( брачный союз ), [ 87 ] Утор ( обещание замужества ), [ 88 ] Муди ( церемония помолвки ), [ 89 ] Амонтрон ( приглашение на свадьбу ), Порконд ( свадебный вечер ), [ 90 ] Церемония чуддо (стеклянные браслеты), во время которой предплечья невесты украшают разноцветными стеклянными браслетами зеленого, желтого и красного цветов, которые символизируют плодородие и супружескую жизнь. [ 91 ] [ 92 ] [ 93 ] Саддо (красное или розовое платье) – церемония кройки и шитья свадебного платья. [ 94 ] [ 95 ] Ритуал стрижки жениха, [ 96 ] и Бхуим Джевон (ритуальная трапеза в честь предков) [ 97 ] или Бхикриам Джевон (еда для бедных или нищих). [ 98 ] [ 99 ] Деннем ( приданое ) отправляется в дом жениха за день до свадьбы. [ 100 ]
Церемония Рос (помазания), проводимая вечером перед свадьбой, предполагает, что родители, родственники и друзья благословляют молодоженов перед тем, как они начнут семейную жизнь. [ 101 ] Он проводится в домах жениха и невесты, которые вместе со своими подружками невесты и шаферами торжественно омываются Апросом (первым экстрактом кокосового молока ). [ 102 ] Мать жениха/невесты смачивает большой палец кокосовым маслом и помазывает лоб сына/дочери, помещая на него крестное знамение . специальные памятные песни под названием «Зоти» . По этому случаю исполняются [ 103 ] В день свадьбы молодожены торжественно получают Бесанв (Благословение) от своих родителей и старейшин, прежде чем семьи покидают свои дома и направляются в церковь, чтобы отпраздновать Респер ( Свадебную мессу ), за которой позже вечером следует свадебный прием. [ 104 ]
Традиции после приема включают Hatant dinvcheak (торжественную передачу) невесты отцом или опекуном невесты семье жениха. [ 105 ] Ритуал Шим (граница), который включает в себя пересечение воображаемой границы, созданной путем выливания спиртного на землю, когда фор (свадьба) готовится отправиться в дом жениха. После ритуала один или два родственника со стороны невесты официально приглашают молодоженов в дом невесты на торжество на следующий день. На языке конкани это называется Аповннем (приглашение), а событие называется Портовннем (церемониальное возвращение). [ 106 ]
Фестивали
[ редактировать ]Фестиваль Консачем ( праздник урожая ), отмечаемый 15 августа и подразумевающий благословение нового урожая, является еще одним католическим праздником Гоа. [ 107 ]

Помимо обычных христианских праздников, таких как Рождество, Страстная пятница и Пасха, община отмечает множество других праздников религиозного и исторического значения. Загор . (ночное бдение в Конкани), отмечаемый в основном в Сиолиме , в Бардез- Талука , представляет собой фестиваль, наполненный танцами, драмой и музыкой [ 108 ] Праздник Святого Франциска Ксаверия , один из главных праздников католиков Гоа, отмечается ежегодно 3 декабря в честь смерти святого. [ 109 ] Рождество Пресвятой Девы Марии ( Monti Saibinichem Fest в Конкани, Праздник Богоматери на горе ) 8 сентября — крупный праздник, особенно в Чинчиниме . [ 110 ] Milagres Saibinichem Fest — праздник Богоматери Чудес , отмечаемый в церкви Св. Иеронима (Мапуса) . [ 111 ] Вопреки распространенному мнению, Карнавал в Гоа — это коммерческий фестиваль. Его нынешний вид ( Король Момо , поплавки и т. д.) был создан только в 1965 году для привлечения туристов. [ 112 ]
Костюмы и украшения
[ редактировать ]В прошлом католички Гоа надевали хол — белую простыню поверх сари, когда ходили в церковь. [ 113 ] [ 114 ]
В ранний период португальского правления гоанские католички выходили замуж в белых сари ( хол переодевались в красное платье или сари, известное как саддо . ) и дома [ 115 ] Женщины высших слоев носили Фота-Кимао после церковной церемонии. Фота представляла собой блузку из красного бархата и атласа с черной каймой, вышитую золотой нитью. [ 116 ] Аксессуары, используемые вместе с фотой, включали различные украшения, которые носили на голове, ушах, шее и руках. Фатор представлял собой украшение, состоящее из зеленого камня между двумя кораллами , удерживаемых двойными цепями. Вместе с фатором женщины носили набор из пяти замысловатых цепочек, известных как контти , и другие цепочки. Женщины носили браслеты, известные как «нилле» , с таким же карапузом на ушах. Они также носили несколько маленьких цепочек от уха до головы, гребни из золота ( дантони ), серебра или черепахового панциря и кольца на каждом пальце. [ 117 ] В более поздний период португальского правления женщины выходили замуж в западной одежде. Кордао (свадебное ожерелье) представляло собой ожерелье с двумя цепочками из черных бус, напоминающими индуистскую Мангалсутру , с вкраплениями примерно двадцати золотых монет, которые образовывали золотой кулон, часто в форме Иисуса или креста. [ 118 ] Вдова должна была носить черную одежду до конца своей жизни, и ей не разрешалось носить украшения. [ 119 ] [ 120 ]
Общество
[ редактировать ]
Католики Гоа сохранили ту же кастовую систему , которой следовали их предки. [ 121 ] Деревня в Гоа называлась Ганв , ее владельцем был Ганвкар, а Ганвкари включал деревенские ассоциации и кооперативы Ганвкаров. Деревенские общины были известны как Ганвпонн , [ 1 ] который португальцы называли Comunidades . [ 122 ]
Месса ; служилась на латыни Проповедь была доставлена прихожанам в Конкани. [ 123 ]
Каста
[ редактировать ]Коренные католики в сельских районах Гоа сохранили свои прежние индуистские касты. Бамонны (слово конкани, обозначающее брахманов ) были членами касты индуистских жрецов. [ 124 ] Подкасты брахманов (такие как брамины Гоуд Сарасват , Падье , Дайваднья ), ювелиры и некоторые торговцы были объединены в христианскую касту Бамонн. [ 124 ]
Чардо (слово на конкани, обозначающее кшатриев ) были новообращенными из касты кшатриев (военный/королевский класс) и включали членов касты вайшьявани (класс торговцев). Тех вайшьев , которые не были включены в касту Чардо, называли Гауддо, и они образовывали четвертую группу. Обращенные ремесленники составляли третью по величине группу и были известны как судиры (рабочий класс). Далиты или «неприкасаемые» , принявшие христианство, стали махарами и чамарами, образовавшими пятую группу. Позже они были объединены с Судирами. [ 124 ] Обращенных в христианство аборигенов, известных как Гавддис, называли Кунби. [ 124 ] Хотя они и по-прежнему соблюдают кастовую систему, они считают ее самым несчастным наследием своего дохристианского прошлого. [ 1 ]
Занятие
[ редактировать ]После обращения самой популярной профессией гоанских католиков была профессия моряка . Другие служили государственными чиновниками португальцев. Католики Гоа также стали врачами, архитекторами, юристами и бизнесменами. [ 125 ] Сельским хозяйством в основном занимались сельские женщины, поскольку они были квалифицированными фермерами. Сельские мужчины занимались плотничеством и другими ремесленными профессиями, строили церкви и другие постройки под руководством португальцев. [ 125 ] В конце семнадцатого века многие католички Гоа получили образование, а также стали работать учителями или работницами фейтории . Других ремесел и производств не существовало. [ 125 ]
Исполнительское искусство
[ редактировать ]
24 апреля 1950 года первый фильм конкани режиссера Эла Джерри Брагансы . вышел в Мапусе , Гоа, [ 76 ] Фрэнк Фернандес, чье сценическое имя было Фрэнк Фернан (1919–2007; родился в Курчореме , Гоа), был известным кинорежиссером и музыкантом, которого помнят по таким фильмам, как «Амхем Ноксиб» («Наша удача») в 1963 году и «Нирмонн » («Судьба») в 1966 году. . [ 126 ] Среди других фильмов, снятых в Гоа, - «Бхуньярантло Монис» («Пещерный человек») и «Падри» («Священник»). [ 76 ] Ремо Фернандес , певец и музыкант, был первым, кто представил музыку фьюжн в Индии. [ 127 ]
гимн конкани «Асли Мата Духест» , который был переведен на язык конкани из латинского гимна Stabat Mater исполняется Во время Великого поста . Иокахим Миранда, католический священник Гоа, во время своей миссии в Канаре сочинил «Ригло Джезу Моллиант» («Иисус вошел в Гефсименский сад»). Диптивонти, Сулокинни , гимн конкани восемнадцатого века, был исполнен на концерте, состоявшемся в церкви Святого Духа в Маргао, Гоа. [ 128 ] [ 129 ] Среди других гимнов, сочиненных католиками Гоа, - «Папеанчи Саратинни » доны Баррете («Покаяние грешников»), «Сэм Хосе Богта Багвионта » Карлоса Джриндаде Диаса и о. Паскаля Бэйлона Диаса Сан-Франциско Ксаверия . [ 130 ] [ 131 ] конкани Поп-музыка стала популярной после обретения Индией независимости . Крис Перри и Лорна Кордейро известны по фильму «Бебдо» («Пьяница») 1976 года. [ 132 ] и «Писсо» («Безумный») в 1970-х годах, а Фрэнка Фернана конкани-баллада «Клаудия» 1966 года пользуется популярностью. [ 133 ]
Мандо в первой половине , современная форма танцевальной музыки, развилась в Сальсетте девятнадцатого века из свадебной музыки , в частности Ови . [ 76 ] Песни в этом стиле безмятежны и уравновешены, как правило, представляют собой монолог на диалектах браминов конкани южногоанских деревень Лутолим , Райя, Курторим и Бенаулим . Их традиционно поют во время церемонии Шим (отъезд невесты). [ 134 ] Первыми композиторами Мандо были Лигорио де Коста из Куртарима (1851–1919) и Карлос Триндади Диас. [ 130 ] Декнни — полуклассическая танцевальная форма. Одна женщина начинает танец, а позже ее сопровождают другие танцоры. Муссолл ), который ( танец с пестиком , как полагают, впервые был исполнен кшатриями Чандора , знаменует победу короля Харихара II (сына короля Букки I из империи Виджайнагар ) над империей Чола у укрепления Чандрапура в четырнадцатом веке. [ 135 ] Другие танцы – португальские корридиньо и марша. [ 136 ] [ 137 ] Dulpod — это танцевальная музыка с быстрым ритмом и темами из повседневной жизни Гоа. [ 138 ] Фелл — музыкальный жанр, исполняемый мужчинами и женщинами во время карнавала в Гоа . [ 138 ] Другие танцы, исполняемые на карнавале в Гоа, — это фулвали, нистекарам, вауради и кунби. [ 139 ] [ 140 ] Гумот — это музыкальный инструмент , на котором играют, особенно во время свадеб, и используют при исполнении мандо. [ 141 ] Инструмент имеет форму глиняного горшка, открытого с обеих сторон. Один конец покрыт шкурой какого-нибудь дикого животного, а другой оставлен открытым. [ 142 ]
Пьесы Конкани, известные как « Тиатр » (театр), форма классического сценического представления с живым пением и актерским мастерством, были написаны и поставлены в Гоа. Форма развилась в 20 веке благодаря пионерам -тиатрам, таким как Жао Агостиньо Фернандес (1871–1941). [ 44 ] [ 130 ] [ 143 ] [ 144 ] Темы «Тиатра» включают мелодрамы о семье и домашней жизни, где каждый автор текстов предлагает свое объяснение разнообразных жизненных проблем. Среди тиатров - принц Джейкоб. [ 143 ] и Роузфернс , а в прошлом М. Бойер , К. Альварес и Альфред Роуз . 17 апреля 1892 года в Мумбаи был поставлен первый тиатр «Итальянский Бхурго» Лукасинью Рибейро . [ 76 ] В 2007 году правительство Гоа открыло Академию Тиатра, чтобы способствовать развитию Тиарта. [ 145 ] Традиция Вовийо , древних народных песен, которые исполнялись женщинами во время Рос , зародилась до 1510 года нашей эры. Традицию пришлось отказаться из-за португальского преследования, и песни теперь живут в виде архивов. [ 146 ] Те немногие, которые до сих пор преобладают, и по сей день читаются на свадьбах, выражая высокие чувства, дающие выход чувствам народа к брачным партнерам и их семьям и призывающие на них благословение Божие.
Адеус Корчу Веллу Паулу
(«Прощальный час настал»)
Прощай, Корчу веллу Пауло.
Время прощания уже здесьКто, возможно, назовет меня фапсотой.
Ой! мое сердце начинает бояться (Повторите предыдущие две строки)Диспедиру корчеа веллар,
В этот момент прощания,Хо сонвсар нака-со дисота.
В этом мире я больше не хочу жить. (Повторить предыдущие две строки)- Торквато де Фигуэрио (1876–1948), Мандо взято из книги Greatest Konkani Song Hits Vol. 1 , аранжировка Фрэнсиса Родригеса, с. 24
Гоанские католики также сыграли важную роль в музыке Болливуда . (См. Гоанцы в музыкальной композиции к фильму на хинди )
Организации
[ редактировать ]Гоенкаранчи Эквот — зарегистрированная организация гоанских католиков, проживающих в Дели . [ 147 ] В Бангалоре такие ассоциации, как Ассоциация Карнатака-Гоан, служат обществу. [ 148 ] Kuwait Konknni Kendr — известная гоанская католическая организация в Кувейте . [ 149 ] Гоанская зарубежная ассоциация в Торонто , [ 150 ] Индийская католическая ассоциация Центрального Техаса, Индо-Пакистанская христианская ассоциация, [ 10 ] и Канориентская христианская ассоциация — популярные организации в Северной Америке. [ 151 ] В Соединенном Королевстве Goan Voice UK, [ 152 ] Общество молодых лондонских гоанцев (YLGS), [ 153 ] Общественная ассоциация Гоа и Ассоциация Сиолим, базирующаяся в Лондоне, являются популярными организациями. [ 154 ] На Ближнем Востоке хорошо известна Гоанская община Омана. [ 155 ]
Известные католики Гоа
[ редактировать ]![]() |
Гоанские католики | Примечания |
---|---|
Винсент Альварес | Практикующий врач и химик Иоанна V Португалии. [ 156 ] |
Адеодато Баррето | Поэт и писатель [ 157 ] |
Аббат Фариа | Священник и гипнотизер [ 158 ] |
Тереза Альбукерке | Историк |
Альфред Роуз | Певица, Тиатрист |
Хайме Вальфредо Ранхель | Основатель Tipografia Rangel, пионер медиа и тиатра. |
Бруно Коутиньо | Футболист [ 159 ] [ 160 ] |
Чарльз Корреа | Архитектор [ 161 ] |
Эварист Пинто | Архиепископ Карачи [ 162 ] |
Франсиско Луис Гомеш | Врач, политик, писатель, историк и экономист. [ 163 ] |
Иван Диас | Архиепископ Бомбея с 8 ноября 1996 г. по 20 мая 2006 г., префект Конгрегации по евангелизации народов , Рим. [ 164 ] |
Кейт Ваз | Политик Британской Лейбористской партии , член парламента от Восточного Лестера [ 165 ] |
Валерия Ваз | Политик Британской Лейбористской партии , член парламента от Уолсолл-Саут [ 166 ] |
Освальд, спасибо | Кардинал , архиепископ Мумбаи [ 167 ] |
Лорна Кордейро | Певец и тиатр [ 168 ] |
Хосе Жерсон да Кунья | Врач, востоковед, историк и нумизмат. [ 169 ] |
Фройлано де Мелло | Микробиолог, учёный-медик, профессор, писатель и независимый депутат португальского парламента. [ 170 ] |
Уоллис Матиас | игрок в крикет [ 171 ] |
Энтони Маскареньяс | Журналист [ 172 ] |
Джерри Пинто | Писатель |
Патрисия Розарио | Сопрано [ 173 ] |
Хосе Ваз | Миссионер, покровитель Шри-Ланки |
См. также
[ редактировать ]- Христианство в Гоа
- Христианизация Гоа
- Португальская Индия
- Римско-католическая архиепископия Гоа и Дамана
- Конкани в римской письменности
- Культура католиков Гоа
- Гоанская католическая кухня
- Гоа Инквизиция
- Архитектура католиков Гоа
- Гоанские католики под властью Британской Индийской империи
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Афонсу 1991 , "Корни"
- ^ «Статистика населения Гоа 2011». Департамент переписи населения Индии.
- ^ Jump up to: а б Баптиста 1967 , с. 27
- ^ Jump up to: а б Зеннер 1991 , с. 94
- ^ Jump up to: а б Томас и Скотт 1949 , с. 363
- ^ Jump up to: а б Томас и Скотт 1949 , с. 427
- ^ Jump up to: а б Кэмпбелл и Рью, 1999 , с. 178
- ^ Jump up to: а б Финчер и Джейкобс 1998 , с. 234
- ^ Jump up to: а б с д Керзон 2003 , с. 81
- ^ Jump up to: а б с д Магочи 1999 , с. 613
- ^ Jump up to: а б PortCities Лондон 2009 , Введение, гл. идентификатор. 727
- ^ Перейра, Эндрю (27 ноября 2018 г.). «Гоанцы помогают вернуть жизнь лондонским церквям» . Сеть новостей Таймс . Гоа : The Times Group . Проверено 24 октября 2019 г.
- ^ да Силва Грасиас, Фатима (1997). «Влияние португальской культуры на Гоа: миф или реальность». В Чарльзе Дж. Борхесе (ред.). Гоа и Португалия: их культурные связи . Нью-Дели: Издательская компания Concept. стр. 41–51.
- ^ Jump up to: а б Перейра, Клиффорд (2011). «Гоаны Северной Атлантики: транснациональное исследование миграции, внедрения технологий и неокультурации на протяжении шести поколений». По-немецки Майна; Банерджи, Падмини (ред.). Миграция, технологии и транскультурация: глобальная перспектива . Центр международных и глобальных исследований, издательство Линденвудского университета. стр. 165–183. ISBN 978-0-9846307-4-5 .
- ^ Намбияр, Ниша; Наир, Ардра; Сунавала, Нергиш. «Английский язык становится родным, поскольку он больше парсов, жители Восточной Индии считают его родным языком» . Сеть новостей Таймс . Мумбаи / Пуна , Махараштра : The Times Group . Проверено 24 октября 2019 г.
- ^ Коуто, Мэри (2005). Гоа: История дочери (иллюстрировано, переиздание). Penguin Books (Индия). стр. 100-1 68–69 . ISBN 9780143033431 .
- ^ Роджер Кроули (2015). Завоеватели: как Португалия создала первую глобальную империю . Лондон: Фабер и Фабер.
- ^ Энтони Д'Коста (1965). Христианизация островов Гоа 1510-1567 гг . Бомбей: Институт Гераса.
- ^ де Соуза 1999
- ^ Якобсен и Радж 2008 , с. 23
- ^ Прабху, Алан Мачадо (1999). Дети Сарасвати: история мангалорских христиан . Публикации IJA. ISBN 978-81-86778-25-8 .
- ^ Jump up to: а б да Силва Грасиас, Фатима (2000). Гоаны вдали от Гоа: миграция на Ближний Восток . Нью-Дели: Издательская компания Concept. [1]
- ^ Баптиста 1967 , с. 25
- ^ Ларсен 1998 , с. Мигранты в Бомбее, с. 345
- ^ «Васко да Гама (ок.1460–1524)» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 20 января 2008 года . Проверено 8 июля 2008 года .
- ^ Керр 1812 г.
- ^ Джордж 1992 , с. 205
- ^ Даус 1983 , стр. 33.
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- ^ «Базилика Бом-Иисуса (Гоа)» . Национальный центр информатики (НИЦ) . Проверено 4 января 2009 г.
- ^ «Собор Се» . Национальный центр информатики (НИЦ) . Проверено 4 января 2009 г.
- ^ Салдхана 2007 , с. 33
- ^ «Церкви и монастыри Гоа» . Национальный центр информатики (НИЦ) . Проверено 4 января 2009 г.
- ^ Хардинг 2003 , с. 115
- ^ да Кунья Ривара, Хоаким Хелиодоро (2020). Заклинание 1787 года в Гоа (на португальском языке). Издательство Гян. ISBN 978-8121232739 .
- ^ Ларсен 1998 , с. 340
- ^ Jump up to: а б Салдхана 2007 , с. 34
- ^ Ларсен 1998 , Миграция Гоа в Бангалор, с. 374
- ^ Эрнест Халл (1909). «Архиепископия Гоа». Католическая энциклопедия, Том. 6 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Диас 2007 , стр. 2–3
- ^ «Религии Индии в цифрах» . Индус (опубликовано 26 августа 2015 г.). 29 марта 2016 г. Архивировано из оригинала 10 января 2016 г. . Проверено 6 сентября 2017 г.
- ^ «Население по религиозным общинам» . Департамент переписи населения Индии . Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ «Молодые НРИ берут свое начало в Гоа» . Новости Персидского залива . 8 декабря 2008 года . Проверено 9 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Манохар Шетти. «Серенандирование памяти» . Журнал «Техелка» . Проверено 13 декабря 2008 г.
- ^ «Португалия Гоа» . Индус . Ченнаи, Индия. 22 апреля 2001 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 3 августа 2009 г.
- ^ Соня Фалейро. «Виньетки Карачи» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года . Проверено 16 декабря 2008 г.
- ^ «Рождественский праздник по всему миру» . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 30 октября 2008 г.
- ^ Нортон 2007 , с. 40
- ^ Пандит, Хета; Вакиль, Фара; Совет стипендий Хоми Бхабхи (2003 г.). Скрытые руки: мастера-строители Гоа . Сеть наследия. ISBN 81-901858-0-2 .
- ^ Пандит, Хета; Маскареньяс, Аннабель; Коши, Ашок; Далви, Сунита (1999). Дома Гоа (2, иллюстрированное изд.). Архитектура автономная.
- ^ Говард Хиллман. «Кухня Гоа» . Публикации HQP / Hillman по качеству. Архивировано из оригинала 20 августа 2008 года . Проверено 31 декабря 2008 г.
- ^ «Бибинка, фенни и дехни» . Индус . 27 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2008 г. Проверено 26 октября 2008 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Родригес, Мария де Лурдес Браво да Коста (2000). Вкусные кусочки: гоанская еда, ингредиенты и приготовление . Линетт и Лорейн да Коста Родригес. п. 13.
- ^ «Фени скоро получит значок GI» . О Геральдо . Архивировано из оригинала 27 марта 2009 года . Проверено 9 декабря 2008 г.
- ^ Перейра Камат, Мелинда (16 августа 2008 г.), «Традиция, завернутая в листья» , The Times of India , Гоа, Индия, заархивировано из оригинала 4 февраля 2013 г. , получено 16 августа 2017 г.
- ^ Фернандес, Джойс (1990), Поваренная книга Гоа , Книжный паб Bhates. Ко.
- ^ Маффей 2001 , с. 541
- ^ Сарадесая 2000 , с. 24
- ^ Перейра, Аарон (18 января 2019 г.). «Что такое «День опроса общественного мнения» в Гоа?» . Индийский экспресс . Нью-Дели : Indian Express Group . Проверено 24 октября 2019 г.
- ^ Кэролайн Менезес. «Вопрос о Конкани?» (PDF) . Национальный институт японского языка (Токио, Япония). Архивировано из оригинала (PDF) 8 апреля 2008 года . Проверено 10 февраля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б «Язык и литература конкани» . Гоа Конкани Академия. Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 14 сентября 2008 г.
- ^ Джайн и Кардона 2003 , с. 845
- ^ «Отчет этнолога Конкани, Гоан (ISO 639-3: гом)» . Этнолог . Архивировано из оригинала 9 октября 2008 года . Проверено 25 сентября 2008 г.
- ^ Малли, Картик (28 апреля 2019 г.). «Роми Конкани: история гоанского сценария, возникшего под влиянием Португалии и которому грозит упадок» . Первый пост . Группа «Сеть18» . Проверено 24 октября 2019 г.
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 52
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 53
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 59
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 48
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 51
- ^ Абби, Гупта и Кидвай 1997 , стр. 60
- ^ Лал 1992 , с. 4182
- ^ Сарадесая 2000 , с. 241
- ^ Jump up to: а б Норонья 2008 , с. 185
- ^ Jump up to: а б «Морено де Соуза SJ 1923–2007» . Гоа.в. Иезуиты Проверено 16 декабря 2008 .
- ^ Норонья 2008 , с. 186
- ^ Jump up to: а б с д и Пратап Наик (5 сентября 2008 г.). «Долгая история Роми Конкани» . Навхинд Таймс . Проверено 10 декабря 2008 г.
- ^ Сарадесая 2000 , с. 242
- ^ Сарадесая 2000 , с. 102
- ^ Джордж 1992 , с. 208
- ^ «Индус – Новости Карнатаки» . Индус . Ченнаи, Индия. 27 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2006 г. Проверено 9 декабря 2008 г.
- ^ Ранджит Хоскоте (4 апреля 2004 г.). «Очевидный разрыв, настоящие мосты» . Индус . Ченнаи, Индия. Архивировано из оригинала 14 апреля 2004 года . Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ «По стопам Джоан Роулинг» . ДНК . 7 декабря 2006 г. Проверено 18 октября 2008 г.
- ^ Фернандес, Поль (23 апреля 2017 г.). «После миллиона экземпляров Библия Конкани отправится в переиздание» . Таймс оф Индия . Проверено 27 октября 2019 г.
- ^ «Теперь Библия конкани на вашем мобильном телефоне» . Таймс оф Индия . 1 мая 2018 года . Проверено 27 октября 2019 г.
- ^ Борхес, Перейра и Стуббе 2000, с. 307–309
- ^ Гомес 1987, с. 126
- ^ Бхатт и Бхаргава 2006, стр. 213
- ^ Гомес 1987, стр. 128, 411.
- ^ Гаджарани 2004, с. 94
- ^ да Коста 2004, с. 157
- ^ Бхатт и Бхаргава 2006, стр. 214
- ^ Университет штата Мичиган, 1983, с. 160
- ^ да Силва Грасиас 1996, стр. 56
- ^ Бхатт и Бхаргава 2006, стр. 215
- ^ Гомес 1987, с. 137
- ^ Гаджарани 2004, с. 97–98
- ^ Тапар 2004, с. 1032
- ^ Гомес 1087, с. 140
- ^ Де Соуза 2007, с. 57
- ^ да Силва Грасиас 1996, стр. 62
- ^ Маскареньяс, Валенсия (24 августа 2014 г.). «Я делаю это по-своему» . Сеть новостей Таймс . Группа «Таймс» . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ Университет Гоа, 2001, с. 188
- ^ Диас, Ниссер (29 января 2017 г.). «Схожу с ума перед свадьбой» . Сеть новостей Таймс . Группа «Таймс» . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ Бхатт и Бхаргава 2006, стр. 216
- ^ де Браганса Перейра 2008, с. Свадьба
- ^ Гаджрани 2004, стр. 99–100
- ^ «Консахем фест» . Департамент туризма Гоа. Архивировано из оригинала 27 октября 2007 года . Проверено 15 декабря 2008 г.
- ^ Шив Кумар (апрель 2006 г.). «Загор, гоанский фестиваль межобщинной дружбы, под угрозой» . Новости и возможности InfoChange. Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года . Проверено 9 декабря 2008 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Праздник Святого Франциска Ксавьера» . Индус . 4 декабря 2004 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2009 г. Проверено 2 декабря 2008 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Дженни Коутиньо (9 октября 2008 г.). «Моти Фест, свиные колбаски и Катарская церковь» . Мериньюс. Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 года . Проверено 24 июля 2009 г.
- ^ «Праздник Милагрес Мапусы 16 апреля» . Таймс оф Индия . 7 апреля 2018 года . Проверено 12 сентября 2021 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Рассвет Viva Carnaval в Гоа» . О Геральдо . 1 марта 2019 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2019 года . Проверено 2 июня 2021 г.
- ^ да Силва Грасиас 1994 , с. 44
- ^ да Силва Грасиас 1994 , с. 34
- ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 64
- ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 62
- ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 63
- ^ Ларсен 1998 , с. 135
- ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 76
- ^ да Силва Грасиас 1996 , с. 77
- ^ Спасибо, Радхарао Ф. (26 июля 2023 г.). «Каста и христианство» . О'Эральдо, Гоа . Проверено 8 марта 2024 г.
- ^ Диас 2007 , с. 4
- ^ Будай 2000 , с. 102
- ^ Jump up to: а б с д Гаджрани 2004 , с. 78
- ^ Jump up to: а б с Де Соуза, Теотонио Р. (1 января 1990 г.). Гоа сквозь века: экономическая история . Концептуальное издательство. ISBN 978-81-7022-259-0 .
- ^ Ричи Ласрадо. «Посвящение Фрэнку Фернану» . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 9 декабря 2008 г.
- ^ Сувик Чоудхури (30 декабря 2002 г.). «Свидание с Ремо» . Индус . Архивировано из оригинала 27 марта 2009 года . Проверено 10 декабря 2008 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Родригес 2009 , с. 46
- ^ «Вкус классической музыки» . Навхинд Таймс . 18 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 12 января 2010 года . Проверено 21 февраля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с Джордж 1992 , с. 210
- ^ Айяппапаникер 1997 , с. 277
- ^ Родригес 2009 , с. 39
- ^ Родригес 2009 , с. 172
- ^ Родригес 2009 , с. 22
- ^ Портер, Райс и Герцен 1999 , стр. 740
- ^ Ларсен 1998 , с. 133
- ^ Моханти 2006 , с. 95
- ^ Jump up to: а б Портер, Райс и Герцен 1999 , с. 739
- ^ Моханти 2006 , с. 95
- ^ Перейра, Ренато. «Gõycho Karnaval» GRAF ослепляет жителей Мумбайкара» . Светский гражданин (15 февраля 2010 г.). Мумбаи: 1 и 12.
- ^ «Уникальный звук Гоа» . Навхинд Таймс . 22 августа 2008 года . Проверено 26 октября 2008 г.
- ^ Опубликовано в 2005 г. , с. 18
- ^ Jump up to: а б Смита Венкатешваран (14 апреля 2007 г.). «Конкан становится тиатрическим» . Экономические времена . Проверено 14 декабря 2008 г.
- ^ «Тиатр: История Тиатра» ( JPG ) . Фликр . 11 апреля 2007 года . Проверено 5 августа 2009 г.
- ^ «Тиарт академия» . Индус . Ченнаи, Индия. 13 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 1 декабря 2008 г.
- ^ Родригес 2009 , с. 62
- ^ «Гоенкаранчи Эквот — организация гоанцев в Дели» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2013 года . Проверено 11 сентября 2008 г.
- ^ «Вкус Гоа» . Декан Вестник . Архивировано из оригинала 6 декабря 2008 года . Проверено 6 декабря 2008 г.
- ^ Марио Ребелло. «Кувейт Конкнни Кендр» . Архивировано из оригинала 8 августа 2008 года . Проверено 11 сентября 2008 г.
- ^ «Зарубежная ассоциация Гоа (ГОА) отмечает День Святого Франциска» . Проверено 11 сентября 2008 г.
- ^ «Daijiworld News Network, Канада» . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 6 декабря 2008 г.
- ^ «Гоанский голос Великобритании» . Проверено 6 декабря 2008 г.
- ^ «Общество молодых лондонских гоанцев (YLGS)» . Проверено 22 мая 2012 г.
- ^ «Голос Гоа, британские организации» . Проверено 6 декабря 2008 г.
- ^ «О гоанской общине Омана» . Гоанское сообщество Омана. Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 30 декабря 2008 г.
- ^ Гомеш Катан, Франсиско Ксавьер (1962). Остров Чоран (Исторический очерк) . п. 81. ОСЛК 29051875 .
- ^ Прабху 1967 , с. 82
- ^ Луис С.Р. Вас. «Живописная биография (аббат Фариа)» . Abbefaria.com . Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ «Биографический очерк (Бруно Кутино)» . Indianfootball.com . Проверено 4 августа 2008 г.
- ^ АИФФ. «Лауреат премии AIFF года – Мужчины» . Всеиндийская федерация футбола. Архивировано из оригинала 17 февраля 2009 года . Проверено 19 февраля 2009 г.
- ^ «Высшая гражданская награда Гоа Чарльзу Корреа» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 1 июля 2012 года.
- ^ «Новый архиепископ Карачи» . Рассвет . Проверено 11 февраля 2009 г.
- ^ Ваз 1997 , с. 250
- ^ Католическая служба новостей. «Разнообразный опыт придает кардиналу из Индии высокий статус» . AmericanCatholic.org . Проверено 2 ноября 2008 г.
- ^ «Биографический очерк (Кит Ваз)» . KeithVaz.com . Проверено 5 февраля 2009 г.
- ^ «Южный парламентский округ Уолсолла — выборы 2017» . Новости Би-би-си . Проверено 2 июля 2017 г.
- ^ «Биографический очерк (кардинал Освальд Грасиас)» . Архиепископия Бомбея . Архивировано из оригинала 5 мая 2008 года . Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ Джерри Д'Мелло. «Интервью с Лорной Кордейро» . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 15 декабря 2008 г.
- ^ Ваз 1997 , с. 118
- ^ «Профессор Фройлано де Мелло, доктор медицинских наук» . Гоаком.com. Архивировано из оригинала 28 января 2012 года . Проверено 8 сентября 2009 г.
- ^ «Профиль игрока (Уоллис Матиас)» . Крисинфо . Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ Даммет, Марк (16 декабря 2011 г.). «Война в Бангладеш: статья, изменившая историю» . Новости Би-би-си . Би-би-си . Проверено 16 декабря 2011 г.
- ^ «Биография» . Патрисия Розарио . Архивировано из оригинала 28 декабря 2011 года . Проверено 5 мая 2012 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Афонсу, Джон Коррейя (1991). Нарендра К. Вагл; Джордж Коэльо (ред.). Берегить и делиться: христианское наследие Гоа . Документ, представленный на конференции по Гоа 1991 года в Университете Торонто (перепечатано с разрешения: South Asian Studies Papers, № 9). Торонто, Онтарио , Канада: Goa.com. Архивировано из оригинала ( DOC , 54 КБ ) 8 октября 2011 года . Проверено 3 августа 2009 г.
- Будай, Грант (2000). Золотой Гоа (иллюстрированное ред.). ЕСВ Пресс. ISBN 1-55022-412-3 . Проверено 5 августа 2009 г.
- де Соуза, Теотонио Р. (февраль 1999 г.). Существует ли одна личность Гоа, несколько или нет? (PDF) . Письменная версия выступления, сделанного на круглом столе по идентичности Гоа, Четвертое собрание Лусотопи, 2000 г. Гоа , Индия: Лузотопи . Проверено 3 августа 2009 г.
- Ecole Pratique des Hautes Etudes (Франция), Секция экономических и социальных наук ( Оксфордский университет ), Институт социальной антропологии (Исследовательский центр социального и экономического развития в Азии) (1973). Вклад в индийскую социологию . Полет. 7–8. Овца.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Финчер, Рут; Джейкобс, Джейн Маргарет (1998). Финчер, Рут; Джейкобс, Джейн Маргарет (ред.). Города различий (иллюстрированное ред.). Гилфорд Пресс. ISBN 1-57230-310-7 . Проверено 17 августа 2009 г.
- Гульзар; Нихалани, Говинд; Чаттерджи, Сайбал, ред. (2003). Энциклопедия хинди-кино (иллюстрированное издание). Британская энциклопедия (Индия) Pvt. ООО Популярный Пракашан. ISBN 81-7991-066-0 . Проверено 5 августа 2009 г.
- Хантер, Уильям Уилсон; Коттон, Джеймс Сазерленд; Берн, Ричард; Мейер, Уильям Стивенсон; Офис Великобритании в Индии (1909 г.). Имперский географический справочник Индии . Том. 12. Кларендон Пресс . Проверено 7 января 2009 г.
- Эбби, Анвита ; Гупта, RS ; Кидвай, Аиша (1997). Конференция по лингвистической структуре и языковой динамике в Южной Азии: материалы XVIII круглого стола SALA . Публикации Мотилала Банарсидасса. ISBN 978-81-208-1765-4 . Проверено 22 января 2009 г.
- Айяппапаникер, К. (1997). Средневековая индийская литература: Антология . Сахитья Академия. ISBN 81-260-0365-0 . Проверено 20 сентября 2008 г.
- Кэмпбелл, Джон Р.; Рею, Алан (1999). Идентичность и аффект: опыт идентичности в глобализирующемся мире . Плутон Пресс. ISBN 0-7453-1423-6 . Проверено 10 декабря 2008 г.
- Баптиста, Элси Вильгельмина (1967). Ост-Индии: католическая община Бомбея, Сальсетта и Бассейна . Бомбейская Ост-Индская ассоциация.
- да Силва Грасиас, Фатима (1996). Калейдоскоп женщин в Гоа, 1510–1961 гг . Концептуальное издательство. ISBN 978-81-7022-591-1 . Проверено 9 марта 2010 г.
- да Силва Грасиас, Фатима (1994). Здоровье и гигиена и колониальный Гоа, 1510–1961 гг . Выпуск 4 серии исследований XCHR. Концептуальное издательство. ISBN 978-81-7022-506-5 . Проверено 9 марта 2010 г.
- Даус, Рональд (1983). Изобретение колониализма в Вуппертале/Германии (на немецком языке). Издательство Питера Хаммера. ISBN 3-87294-202-6 .
- Джайн, Дханеш; Кардона, Джордж (2003). Индоарийские языки . Рутледж. ISBN 0-7007-1130-9 . Проверено 22 января 2009 г.
- Холм, Джон А. (1989). Пиджины и креолы: Справочный обзор . Том. II. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-35940-5 . Проверено 30 апреля 2009 г.
- Якобсен, Кнут А.; Радж, Сельва Дж. (2008). Кнут А. Якобсен, Сельва Дж. Радж (ред.). Южноазиатская христианская диаспора: невидимая диаспора в Европе и Северной Америке . Издательство Эшгейт. ISBN 978-0-7546-6261-7 .
- Керр, Роберт (1812). «Открытия, мореплавания и завоевания португальцев в Индии с 1505 по 1539 год» . Всеобщая история и сборник путешествий и путешествий . Том. 6. Джордж Рамзи и компания . Проверено 5 января 2008 г.
- Зеннер, Уолтер П. (1991). Меньшинства в центре: межкультурный анализ . СУНИ Пресс. ISBN 0-7914-0642-3 . Проверено 16 января 2009 г.
- Курзон, Деннис (2003). «Там, где Восток смотрит на Запад: успех в английском языке в Гоа и на побережье Конкан» . Многоязычные вопросы. ISBN 1-85359-673-6 . Проверено 3 декабря 2008 г.
- Диас, Жизель (май 2007 г.). В поисках идентичности Гоанцы-католики – как они вписываются в преимущественно индуистскую Индию (PDF) . Гоанская ассоциация Торонто, Онтарио , Канада (на основе различных книг). Архивировано из оригинала ( PDF , 66 КБ ) 21 ноября 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 г.
- Гомеш, Оливиньо (1987). Деревня Гоа: исследование социальной структуры и изменений Гоа . С. Чанд.
- Джордж, К.М. (1992). Современная индийская литература, антология: Антология: обзоры и стихи . Том. И. Сахитья Академия. ISBN 978-81-7201-324-0 . Проверено 28 ноября 2008 г.
- Келли, Джеральд Б.; Эдвард К. Димок; Брадж Б. Качру (1992). Размеры социолингвистики в Южной Азии: статьи памяти Джеральда Б. Келли . Оксфорд и паб IBH. компании ISBN 978-81-204-0573-8 .
- Лал, Мохан (1992). Мохан Лал; Сахитья Академи Инде (ред.). Энциклопедия индийской литературы . Сахитья Академия. ISBN 81-260-1221-8 . Проверено 3 декабря 2008 г.
- Маффеи, Ангелус Фрэнсис Ксавьер (2001). Англо-конкани словарь . Азиатские образовательные услуги . ISBN 81-206-0626-4 . Проверено 24 августа 2008 г.
- Де Соуза, Нора Секко (2007). Гоа, колыбель моей мечты . НС де Соуза.
- Наимпалли, Садананд (2005). Теория и практика Таблы . Популярный Пракашан. ISBN 81-7991-149-7 . Проверено 15 сентября 2008 г.
- Норонья, Фредерик, изд. (2008). Черно-белым: истории инсайдеров о прессе в Гоа: истории инсайдеров о прессе в Гоа . Гоа1556. ISBN 978-81-905682-0-3 . Проверено 16 декабря 2008 г.
- Нортон, Т. (6 октября 2007 г.). «Мигранты Гоа пополняют католическую общину». Планшет .
- ПортСитиис Лондон (2009). «Гоанское сообщество Лондона» . ПортСитиис Лондон. Архивировано из оригинала 9 августа 2020 года . Проверено 17 августа 2009 г.
- Портер, Джеймс; Райс, Тимоти; Герцен, Крис (1999). Энциклопедия мировой музыки Garland . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-8240-4946-2 . Проверено 5 августа 2009 г.
- Прабху, Рамачандра Кришна (1967). Песни свободы: антология национальных и интернациональных песен разных стран мира . Популярный Пракашан. .
- Ваз, Дж. Клемент (1997). Профили выдающихся гоанцев прошлого и настоящего . Концептуальное издательство. ISBN 81-7022-619-8 . Проверено 7 июня 2009 г.
- Нарендра К. Вагл; Джордж Коэло (1995). Гоа: преемственность и перемены . Университет Торонто, Центр исследований Южной Азии. ISBN 1-895214-12-2 .
- Гюн, Витал Тримбак (1979). Справочник союзной территории Гоа, Даман и Диу: Справочник округа . Том. 1. Департамент справочника, правительство. союзной территории Гоа, Даман и Диу.
- Магочи, Пол Р., изд. (1999). Энциклопедия народов Канады . Университет Торонто Пресс . ISBN 0-8020-2938-8 . Проверено 11 сентября 2008 г.
- Родригес, Фрэнсис (2009). Лучшие хиты песен конкани, том. 1 . Торонто : Патер Публикации. ISBN 978-0-9811794-0-7 . Проверено 21 февраля 2010 г.
- Сарадесая, Манохарарайя (2000). История литературы конкани: с 1500 по 1992 год . Сахитья Академия. ISBN 81-7201-664-6 .
- Сакшена, Р.Н. (2003). Гоа: В основной поток . Публикации Абхинава. ISBN 81-7017-005-2 . [ так в оригинале ]
- Салдхана, Арун (2007). Психоделический белый: Гоа-транс и вязкость расы . Университет Миннесоты Пресс. ISBN 978-0-8166-4994-5 . Проверено 6 января 2009 г.
- Сен, Коллин Тейлор (2004). Культура питания в Индии . Издательская группа Гринвуд . ISBN 0-313-32487-5 . Проверено 29 августа 2008 г.
- Томас, Гарольд Бекен; Скотт, Роберт (1949). Уганда . Издательство Оксфордского университета , Х. Милфорд.
- Институт истории и культуры Индии Герас (1983). Индика . Том. 20. Колледж Святого Ксаверия (Бомбей) .
- Азиатский рекордер . Том. 8. К.К. Томас в Recorder Press. 1962.
- Ричардс, Джеймс Мод (1981). Гоа . К. Херст. ISBN 978-0-905838-46-5 .
- Ларсен, Карин (1998). Лица Гоа: путешествие по истории и культурной революции Гоа и других сообществ, находящихся под влиянием португальцев . Издательство Гян. ISBN 978-81-212-0584-9 .
- Хардинг, Пол (2003). Гоа . Публикации Lonely Planet. ISBN 978-1-74059-139-3 .
- Моханти, ПК (2006). Энциклопедия зарегистрированных племен Индии: в пяти томах . Издательство Гян. ISBN 978-81-8205-052-5 .
- Гаджрани, С. (февраль 2004 г.). История, религия и культура Индии . Издательство Гян. ISBN 978-81-8205-059-4 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Пол Хардинг; Брин Томас (2003). Гоа (3-е изд.). Публикации Lonely Planet . ISBN 1-74059-139-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Дети Сарасвати автора Джо Лобо
- Католическая сеть Гоа
- Официальный сайт Архиепископии Гоа и Дамана
- Гоаны на международной спортивной арене
- Великие люди Гоа. Архивировано 28 марта 2009 г. в Wayback Machine.
- Гоанская зарубежная ассоциация (ГОА)
- Гоанское сообщество Омана
- Канориентская христианская ассоциация
- Мелгоанцы. Архивировано 6 сентября 2008 года в Wayback Machine.