Jump to content

Глоссарий японского буддизма

Это глоссарий японского буддизма , включающий основные термины, которые случайный (или новый) читатель может найти полезными для понимания статей по этой теме. Слова, за которыми стоит звездочка (*), проиллюстрированы изображением в одной из фотогалерей. В определениях слова, выделенные жирным шрифтом, имеют значения в других местах глоссария.


  • агьё * (阿形) — тип статуи (нио , комаину и т. д.) с открытым ртом, произносящим звук «а», первую букву санскритского алфавита и символ начала всех вещей. [ 1 ] См. также унгё .
  • Амида Нёрай (阿弥陀如来) — японское имя Амитабхи , божества, которому поклоняются в основном секты Чистой Земли . [ 2 ]
  • Анджитсу / Ансицу ( 庵室 , букв. «Эрмитажная резиденция» ) Эрмитаж .
  • архат – см. аракан .
  • аракан* (阿羅漢) – высший уровень буддийской аскетической практики или достигший его. [ 2 ] Этот термин часто сокращают до просто ракана (羅漢).
  • Будда – термин Будда в верхнем регистре может означать:
    • Будда Шакьямуни, индийский духовно-философский учитель и основатель буддизма; Гаутама Будда.
    • тот, кто стал просветленным (т. е. пробудился к истине или Дхарме )
    • Любой из других Будд, упомянутых в буддийских писаниях.
    • Статуя или изображение любого Будды.
  • Будда – термин «будда» в нижнем регистре относится не к Гаутаме Будде, а к:
    • статуя Гаутамы Будды
    • любой из других будд (просветлённых), упомянутых в буддийских писаниях.
  • Следы Будды - см. Буссокусэки.
  • буссокусэки * (камень стопы Будды) – букв. камень стопы Будды (печать). Камень, на котором высечены следы, изображающие Будду. [ 2 ] До указания человеческой фигуры Будда был представлен лишь косвенно через его следы.
  • Буцуден или Буцу-до* (仏堂・仏堂) – букв. «Зал Будды».
    • дзэн - храма Главный зал . Кажется, что у него два этажа, но на самом деле он только один и имеет размеры либо 3x3, либо 5x5 отсеков.
    • Любое здание, в котором хранится статуя Будды или бодхисаттвы и посвящено молитве. [ 2 ]
  • буцудан * (仏壇) – скиния, используемая в домах для установки буддийских изображений и табличек с посмертными именами умерших членов семьи. [ 2 ]
  • буппо (буддизм) - см . хо
  • бутто ступа или один из ее родственников. [ 2 ] См то , пагода , горинто , хокёинто , сотоба , секито и тахото . . также
  • Чинджу (鎮守/鎮主) — ками- покровитель или святыня -покровитель определенной местности или буддийского храма . [ 2 ]
  • чинджюша * (chinjusha/chinjusha) – небольшая святыня , построенная при буддийском храме и посвящённая его ками-хранителям. [ 2 ]
  • тёдзуя (чодзуя) – см. темидзуя .
  • чумон* (中門) – в храме ворота после нандаймона, соединенные с кайро . [ 2 ] См. также пн .
  • Дайхи Каннон — См. Сенджу Каннон .
  • Дайнити Нёрай (Dainichi Nyorai) — японское имя Вайрочаны японское ками Аматэрасу , эманацией которого считается (см. хондзи судзяку ).
  • данка (檀家) — семья или человек, принадлежащий к определенному храму, называется одним из его данка . См. также систему Данка.
  • система данка (檀家制度 danka-seido) — система, в которой семья ( данка ) вносит свой вклад в поддержку конкретного буддийского храма, который взамен предоставляет его услуги. [ 3 ] Этот вид храмовой принадлежности стал обязательным в период Эдо , когда использовался сёгунатом в политических целях (см. также терауке ).
  • - до (堂) – Букв. зал . Суффикс названия построек, входящих в состав храма. Префикс может быть именем связанного с ним божества (например, Якуси-до или зал Якуси ) или выражать функцию здания на территории храма (например, хон-до или главный зал). [ 4 ] также Буцу-до , ходо-до, хон-до джики -до , до - кайсан См . , , , кодо , кон-до , , кё -до, мандара-до, миэй-до ми -до со -до , Якуси-до и дзэн-до .
  • Энма * , Эмматен или Эммао (閻ま, 閻ま天 или Энмао) — японская транслитерация Ямы , правителя подземного мира в буддийской мифологии. [ 1 ]
  • просветление – см. сатори .
  • семейный храм – см. бодайдзи .
  • погребальный храм – см. Бодайцзи .
  • Фудзю-фусэ-ги (不受不施義) – обязанность члена секты Нитирэн ничего не принимать и не давать ничего неверующему.
  • Система пяти гор – см. Гозан Сейдо .
  • гаран – см. шичи-до гаран .
  • гэдзин (外陣) — часть хондо ( главного зала), открытая для публики, в отличие от найдзина , предназначенного для божества. [ 1 ]
  • Гоко ( 後光 , букв. «Фоновый свет» ) синто-буддийский эквивалент ореола или нимба .
  • Гома (護摩) – ритуал, включающий внесение подношений в освященный огонь. Инициировано в основном сектой Сингон .
  • Гозан Сейдо (五山制度) — общенациональная сеть храмов дзэн , называемая «Системой пяти гор» или «Пять гор» на английском языке, с пятью главными храмами в Камакуре ( Камакура Годзан ) и пятью в Киото (Киото Годзан), которые во время Период Муромати был де-факто частью правительственной инфраструктуры, помогающей управлять страной. [ 3 ]
  • гонген (権現)
    • Буддийский бог, который решает появиться в образе японского ками , чтобы привести японцев к духовному спасению. [ 5 ]
    • Название иногда используется для святилищ (например, «Токусо Гонген») перед синбуцу бунри .
  • горинто * (五輪塔) — тип ступы , распространенный в буддийских храмах и на кладбищах, состоящий из пяти фигур (куба, сферы, пирамиды, полумесяца и цветка лотоса), расположенных одна над другой, представляющих пять элементов буддийской космологии. . [ 1 ]

Галерея: от А до G

[ редактировать ]
  • хайбуцу кишаку
    • Постоянное в истории Японии течение мысли, выступающее за изгнание буддизма из Японии. [ 6 ]
    • Волна антибуддийского насилия, охватившая Японию в 1868 году после насильственного разделения буддизма и синтоизма ( синбуцу бунри ). [ 6 ]
  • зал - увидеть - до
  • хан-хондзи суидзяку (антилокальный след подвешивания) - теория, которая в 14 веке опровергла теорию хондзи суйджаку , утверждая, что ками превосходят буддийских богов.
  • хатто* (法堂) – букв. « Дхармы Зал ». Здание, посвященное лекциям главного священника по писаниям буддизма ( хо ). [ 2 ]
  • хо (法) — учение Будды ( Дхармы ) и сутры . [ 2 ] Также называется буппо .
  • хо-до (法堂) – см. хатто .
  • ходзё* (方丈) – жилое помещение главного жреца дзенского храма. [ 1 ]
  • Хоккекё или Хоккекё (法華経) — Лотосовая сутра , одно из священных писаний буддизма.
  • Хокке-до* (法華堂) – букв. «Зал Лотосовой Сутры». В буддизме Тэндай - зал, планировка которого позволяет ходить вокруг статуи для медитации. [ 1 ] Цель ходьбы — сконцентрироваться на Хокэкё и найти высшую истину. [ 1 ]
  • хокё-дзукури* (宝形造) — тип крыши, состоящий из четырёх или более наклонных изогнутых треугольников, сходящихся наверху. Примером может служить Юмэ-доно Хорю-дзи.
  • хокьёинто * (宝篋印塔) — башнеобразный вариант ступы , Хокёин Дхарани названный так потому, что изначально содержал сутру . [ 1 ] См. также ступу .
  • хомё (法名) — религиозное имя, полученное после голосования (буддийское имя) или посмертное имя, данное умершему человеку. [ 2 ]
  • хонбо* (本坊) – резиденция дзюсоку , или главного жреца храма. [ 1 ]
  • хон-до * (本堂) – Букв. «главный зал», это здание, в котором находятся важнейшие статуи и предметы культа. [ 1 ] Считается, что этот термин возник, чтобы избежать термина кон-до, используемого шестью сектами Нара ( Нанто Рокусю ). [ 1 ] для своих главных залов. Структурно схожи, но менее строго определены.
  • хондзи судзяку (本地垂迹) — теория, распространенная в Японии до периода Мэйдзи, согласно которой буддийские божества предпочитают являться японцам как местные ками , чтобы спасти их. [ 6 ]
  • хотокэ (французский)
    • Японский термин, означающий будду (просветленный). [ 2 ]
    • Буддийское священное изображение или статуя. [ 2 ]
    • Умерший человек или его душа. [ 2 ]
  • хото (宝塔) – букв. башня сокровищ . Каменная ступа, состоящая из квадратного основания, бочкообразного корпуса, пирамиды и навершия. [ 1 ] Не путать с тахото аналогичной формы .
  • хякудоиси* (百度石) – букв. «стократный камень». Иногда служит ориентиром для хякудомайри возле входа в святилище или буддийский храм . [ 2 ]
  • хякудомайри (百度参り) – буквально «сто посещений». Молящийся с особой молитвой посетит храм сто раз. [ 2 ] После молитвы он или она должны вернуться хотя бы ко входу или обойти хякудоиси , чтобы следующее посещение засчиталось как отдельное посещение. [ 2 ]

Галерея: H

[ редактировать ]
  • Индо ( 引導 , букв. «Реквием» ) реквием ; ( Буддийские ) молитвы за умерших.
  • инго (название школы) -
    • Часть полного названия храма, оканчивающаяся на «-ин» (например, «Тоэйзан Канэй-дзи Эндонин »). Два других — это санго и дзиго .
    • Часть хомё или каймё (посмертных имен), оканчивающаяся на «-ин». [ 2 ]
  • инзо* (印相) — мудра , или буддийский жест рукой, [ 2 ] часто встречается в буддийских религиозных статуях.
  • перевернутый хондзи судзяку – см. хан-хондзи суидзяку .
  • иримойя-дзукури шатровая крыша (наклонная со всех четырех сторон), объединенная с двух противоположных сторон фронтоном . [ 1 ]
  • Дзиго (寺号) – главное название храма. Часто второй после санго и единственный широко используемый (например, «Тэйдзан Кан'эй-дзи Эндон'ин»). Фамилия называется ингу . Использование санго вошло в моду после прихода дзэн-буддизма в Японию.
  • Дзидзо * (地蔵) – Бодхисаттва Кшитигарбха; бог-хранитель детей, особенно детей, умерших раньше своих родителей, часто носящий красные нагрудники ( ёдарэкаке ) и шляпы. Родители иногда оставляют в храме небольшую статую Дзидзо в память о своем потерянном ребенке.
  • дзики-до* (食堂) – монастырская трапезная. [ 1 ] См. также сай-до .
  • Джирики (自力) — собственная сила.
  • Джуни Синно – см. Джуни Синсё.
  • Дзюни Синсё * (Двенадцать божественных генералов) — двенадцать вассалов, которые сопровождают Якуси Нёрая . [ 2 ] Также известны как Джуни Якуша Тайсё (十薬肖大генерал) и Джуни Синно (十神王). На английском языке их часто называют Двенадцатью Небесными Генералами. [ 7 ]
  • Джуни Якуша Тайсё – см. Джуни Синсё.
  • Дзюроку Ракан (十六羅漢) – букв. «шестнадцать архатов », святых людей, которые находились у смертного одра Гаутамы Будды и которым он приказал остаться в этом мире, чтобы защищать и поддерживать его учение. [ 1 ] Им поклоняются в основном секты дзэн . [ 2 ]
  • дзюдзи (главный жрец) – см. дзюсёку .
  • дзюсёку – главный священник храма или монастыря. [ 2 ]
  • каймё (посмертное имя) – см . хомё .
  • кайро * (回廊・廻廊) – длинный крытый портик -проход, соединяющий два здания. [ 1 ]
  • кайсан-до (開山堂) – зал основателя, обычно в храме дзэн. Здание, в котором хранится статуя, портрет или мемориальная доска основателя храма или секты, к которой оно принадлежит. В храмах секты Дзёдо это часто называют мэй-до . [ 1 ]
  • Камакура Гозан — см. Гозан Сейдо .
  • ками (神) – термин, широко означающий «божество», но имеющий несколько отдельных значений.
    • божества, упомянутые в японской мифологии, и местные божества, защищающие территории, деревни и семьи. [ 8 ]
    • безымянные и неантропоморфные духи, встречающиеся в явлениях природы. [ 8 ]
    • общее ощущение священной силы. [ 8 ]
  • Канкитен (歓喜天) — буддийская версия индуистского бога Ганеша , обычно изображаемая двумя людьми с головами слонов, обнимающими друг друга.
  • Каннон (観音) — богиня милосердия и сострадания, встречающаяся не только в храмах, но и в синтоистских святилищах .
  • карамон (唐門) – общее название ворот с арочной крышей. [ 1 ] См. также пн .
  • карэсансуи * (枯山水) – букв. сухой пейзаж . Японский сад камней, часто присутствующий в храмах Дзэн, а иногда и в храмах других сект.
  • катомадо * (華頭窓) — окно в форме колокола, первоначально разработанное в храмах дзэн в Китае, но широко используемое другими буддийскими сектами, а также в светских постройках.
  • Кеккай ( 結界 , букв. « Закрепленный мир » ) - ограничение доступа к определенной области, закрытой часто в целях обучения и/или очищения в эзотерическом буддизме (и индуизме).
  • Кен * (пауза)
    • стойка для промежутков между столбами (в переводе с английского — бухта ). [ 2 ] первого ранга, Санмон например, имеет ширину пять кен .
    • единица измерения, эквивалентная 197 см, примерно до 1650 года, когда она была сокращена до 181,8, чтобы косвенно повысить земельный налог. [ 2 ]
  • кешин (化身) — олицетворение божества, Аватара . [ 2 ]
  • Киризума-дзукури (切妻造) — стиль крыши, предполагающий использование двух фронтонов ( щипцовая крыша ).
  • ко-до* (講堂) — лекционный зал недзэнского гаран . [ 2 ]
  • кокубун-дзи — провинциальные храмы ( кокубун-дзи ( кокубундзи ) для монахов; кокубун-ниджи ( женский монастырь кокубун ) для монахинь), основанные императором Сёму в каждой провинции Японии, Тодай-дзи служил главой всех кокубун-дзи и кокубун-дзи. Хокке-дзи из кокубун-ниджи .
  • кон-до * (金堂) – букв. «золотой зал» — это главный зал гаран , в котором находится главный объект поклонения. [ 1 ] В отличие от буцудэна , это настоящее двухэтажное здание (хотя иногда второй этаж может отсутствовать) размером 9х7 пролетов. [ 1 ]
  • комаину (狛犬) – букв. «Корейские собаки». Фигуры львов, размещаемые у входа в храм или святилище, чтобы отогнать злых духов. [ 1 ] На английском языке их называют «собаками-львами».
  • Конгорикиси * (Kongōrikishi) – см . Нио .
  • Корейские собаки – см. комментарии .
  • коро или куро (鼓楼) – башня, в которой находится барабан, обозначающий течение времени. Раньше он был обращен к сёро и лежал рядом с кодо , но теперь барабан обычно хранится в ромоне . [ 2 ]
  • Куджи-ин ( 九字印 , букв. « Печати девяти рук » ) — система мудр и связанных с ними мантр , состоящих из девяти слогов.
  • Кудзи-кири ( 九字切り , букв. « Девять символических сокращений » ) — система мудр и связанных с ними мантр , состоящих из девяти слогов, основанная на Кудзи-ин .
  • куин* (庫院) – кухня/кабинет дзенского гаран . Здание, в котором расположены камбуз, кухня и помещения храма. [ 2 ] Обычно располагается спереди и сбоку от буцудена , лицом к со-до . Также называется кури .
  • кури (кури) – см . куин
  • кё-до (経堂) – см. кёдзо .
  • Киото Гозан – см. Гозан Сейдо .
  • кёдзо (経蔵) – букв. «депозит Священных Писаний». Хранилище сутр и книг по истории храма. [ 1 ] Также называется кё-до .

Галерея: от I до K

[ редактировать ]
  • главный зал – здание храма, в котором находится важнейший объект поклонения. См. Буцуден или Буцу-до , хон-до и кон-до . Каждый тип обладает специфическими структурными характеристиками.
  • мандара (曼陀羅) — мандала или диаграмма, содержащая буддийские изображения и иллюстрирующая буддийскую космологию. [ 1 ]
  • мандара-до (曼荼羅堂) – букв. «зал мандал», но в настоящее время это название используется только для главного зала Таймадеры в Наре. [ 1 ]
  • мандзи * (卍) — японское название свастики , символа, используемого для обозначения буддийских храмов на японских картах.
  • маппо — эпоха вырождения Дхармы
  • миэй-до* (御影堂) – букв. «Имиджевый зал». Здание, в котором находится изображение основателя храма, эквивалентное кайсан-до секты дзэн . [ 1 ]
  • ми-до (御堂) — общий почетный термин для здания, в котором находится священная статуя. [ 1 ]
  • Мироку Нёрай (Майтрейя) — японское имя Майтрейи .
  • мокугё * – большой деревянный колокол, используемый для религиозных церемоний.
  • мон (門) - ворота храма, которые можно назвать по их положению ( нандаймон : букв. «Великие южные ворота»), их структуре ( нидзюмон : «двухэтажные ворота»), божеству ( Ниомон : букв. « Нио Ворота ) «), или его использование ( онаримон : букв. «врата императорского визита», ворота, зарезервированные для Императора). Таким образом, одни и те же ворота могут быть описаны с использованием более чем одного термина. Например, ниомон может одновременно быть нидзюмоном .
  • мукайкарамон (Мукаикарамон) – см. карамон .
  • миоконин — благочестивые последователи Дзёдо Синсю.
  • Обон * (Обон) – трёхдневный фестиваль в честь предков .
  • Окё (сутра) – см . сутру .
  • Онигавара (鬼瓦) – букв. «плитка огра». Особая черепица с изображением лица огра, установленная по углам крыши храма, первоначально для защиты от злых влияний, а сейчас в качестве украшения. [ 9 ] Лица огра может и не быть.
  • Оидзуру (одежда)

Галерея: от L до O

[ редактировать ]
  • пагода * – см. ступа и то .
  • Посмертное имя — см. каймё .
  • Ракан ( 羅漢 , букв. «Шелковый человек» ) архат , буддийский святой. См. также аракан .
  • рокудзидзо* — серия из шести различных статуй бога Дзидзо , часто встречающихся вдоль дорог, где каждая отвечает за помощь существам одного из шести миров (Дэва, Ашура, люди (люди), ад, люди, перевоплощённые в животных и голодные духи. [ 1 ]
  • Ромон (楼門) — высокие двухэтажные ворота, только один из которых имеет полезную площадь, окруженные балконом и увенчанные крышей. [ 1 ]
  • Рокуё ( 六曜 ), шестидневная неделя по буддийскому календарю .
  • сайсен-бако * (賽銭箱) – ящик для сбора подношений ( сайсен ) от верующих, обычно расположенный перед объектом поклонения или залом в храмах и святилищах .
  • Сай-до (斎堂) – трапезная в дзэнском храме или монастыре. [ 2 ] См. также джики -до.
  • Сандо * (参道) — подход, ведущий от тории к святилищу . Этот термин также иногда используется и в буддийских храмах.
  • санго (山号) – так называемое «горное название» храма, всегда оканчивающееся на «гора» (山), читается -дзан (например, «Тоэй дзан Канъэй-дзи Эндонин») или -сан . Два других — это, по порядку, дзиго и инго . Использование санго вошло в моду после прихода дзэн-буддизма в Японию, поэтому не во всех храмах он есть.
  • сан-ин-дзиго – полное название храма.
  • санмон * (三门или山门) — ворота перед бутсудэном . [ 1 ] Название является сокращением от Сангедацумон ( 三法门 ) , букв. «Врата трёх освобождений» . [ 1 ] Три его отверстия ( кумон ( пустая дверь ) , мусомон ( 无相门 ) и муганмон ( 无愿门 ) ) символизируют три врата к просветлению. [ 1 ] Войдя, можно освободиться от трёх страстей (貪 тон , или жадность, 瞋 син , или ненависть, и 癡 чи , или «глупость»). См. также пн . Его размер зависит от ранга храма. (Смотрите фотографии.)
  • Санро * (山廊) — небольшие постройки на концах двухэтажных ворот Дзен, в которых находится лестница на второй этаж.
  • сатори (просветление) – букв. «понимание». Японский термин, обозначающий буддийское просветление .
  • Сэгаки ( 施餓鬼 , букв. «Кормление/Умиротворение голодного призрака» ) — ритуал японского буддизма, традиционно выполняемый, чтобы остановить страдания Гаки ( 餓鬼 , букв. «Голодные призраки» ) , Дзикининки ( 食人鬼 , букв. «Призрак-людоед/Они» ) и Муэнботоке ( 無縁仏 , букв. «Без Будды» ) — дух ушедшего смертного человека, не имеющий живых связей между живыми; мертвецы, у которых нет живых родственников, — призраки, терзаемые ненасытным «голодом». удержать духи мертвых от падения в царство Гаки . В качестве альтернативы, ритуал может быть проведен так, чтобы заставить их вернуться в свою часть ада, или, в противном случае, в первую очередь Сэгаки . можно исполнять в любое время, но традиционно он исполняется в рамках ежегодных служб фестиваля О-Бон в июле, чтобы поминать умерших, и ритуала Сэгаки для подношения милостыни конкретно Гаки и/или Муэнботоке , но не духам своего предка.
  • сэйсацу* (制札) – вывеска с объявлениями и правилами для верующих.
  • секито (каменная пагода) – каменная пагода ( ступа ). [ 2 ] См . также
  • Сенби Каннон (1000 Каннон) – См. Сенджу Каннон .
  • Сенджу Каннон (Тысячерукий Каннон) – тысячерукая Богиня Милосердия. В качестве символа ее милосердия божество также имеет тысячу глаз (не представленных в статуях по практическим соображениям), и поэтому его часто называют Сенджу Сенген Кандзизай Босацу (Тысяча). Руки Каннон). Тысячерукий, тысячеглазый Каннон) или просто Сенджу Сенген Каннон (Тысячерукий, Тысячеглазый Каннон). [ 1 ]
  • Шака Нёрай — японское имя Шакьямуни , или Гаутамы Будды.
  • Шака Санзон (釈迦三尊) - Троица Шакьямуни, три статуи, представляющие Гаутаму Будду « Шакьямуни », окруженные двумя другими божествами, которыми могут быть либо Мондзю Босацу и Фуген Босацу , либо другая пара. [ 2 ]
  • ситидо гаран * (七堂伽藍) – двойной составной термин, буквально означающий «семь залов» (七堂) и «(храмовые) здания» (伽藍). То, что входит в группу из семи зданий, или ситидо , может сильно различаться от храма к храму и от школы к школе. На практике ситидо гаран также может означать просто большой комплекс.
    • Нанто Рокусю и более поздние недзэнские школы: шичидо гара в этом случае включает в себя кон-до , а то , кодо , , дзики -до , собо и кёзо. сёро [ 2 ]
    • Школы Дзэн: Дзенский ситидо гаран включает в себя буцуден или буцу-до , хатто , куин , со-до , санмон , тосу и ёкусицу . [ 2 ]
  • симэнава * (сименава, симэнава, ситигосанва) – букв. «охватывающая веревка». Длинная плетеная веревка из рисовой соломы, используемая для ритуального очищения, также часто встречающаяся в храмах.
  • синбуцу бунри (神仏分離) – законодательный запрет синкретизма синтоизма и буддизма, а также попытка создать четкое разделение между синтоизмом и буддизмом, с одной стороны, и буддийскими храмами и синтоистскими святилищами , с другой.
  • синбуцу какури (神仏隔離) — тенденция в средневековой и ранней современной Японии держать отдельные ками отдельно от любой формы или проявления буддизма.
  • синбуцу сюго (神仏習合) — синкретизм буддизма и местных религиозных верований, нормальное положение вещей до синбуцу бунри .
  • Синдзин (信心) – истинное доверие, син (信) означает истину, реальность, искренность; Цзинь (心) означает ум
  • Ши Тенно* (四天王) — Четыре Небесных Короля — статуи четырёх богов-защитников ( Королей Дэвов ).
  • сёин (書院) — первоначально кабинет и место для лекций по сутре внутри храма, позже этот термин стал означать просто кабинет. [ 2 ]
  • сёро (鐘楼)* – храмовая колокольня, здание, на котором подвешен колокол.
  • Шестнадцать архатов – см. Джуроку Ракан .
  • собо (僧坊)* – жилые помещения монахов в недзэнском гаране.
  • со-до* (僧堂) – Букв. «монахский зал». Здание, посвященное практике дзадзэн . [ 2 ] Раньше он был посвящен всем видам деятельности, от еды до сна, и был сосредоточен на дзадзэн.
  • сомон* (главные ворота) – ворота у входа в храм. [ 2 ] Он предшествует более крупному и важному санмону . См. также пн .
  • сорин * (相輪) — шпиль, поднимающийся из центра крыши некоторых храмовых залов, многоярусный, напоминающий пагоду .
  • сотоба* или сотоба (на английском языке) — транслитерация санскритского слова « ступа» .
    • Пагода . Башня с нечетным количеством ярусов (три, пять, семь девять или тринадцать). См. также ступу .
    • Полосы дерева, оставленные после гробниц во время ежегодных церемоний ( цуйдзен ), символизирующих ступу . [ 2 ] Верхняя часть сегментирована наподобие пагоды и несет на себе санскритские надписи, сутры и каймё ( посмертное имя ) умершего.

В современном японском языке сотоба обычно имеет последнее значение.

  • Ступа - изначально сосуд для реликвий Будды, позже также вместилище для писаний и других реликвий. Его форма изменилась на Дальнем Востоке под влиянием китайской сторожевой башни, образовав башнеобразные конструкции, такие как бутто , горинто , хокёинто , секито , то или гораздо более простые деревянные сотоба в виде палки . [ 1 ]
  • сутра – священные писания буддизма.

Галерея: от P до S

[ редактировать ]
  • татчу (тото или точу)
    • В храмах дзэн стоит здание с пагодой, в которой хранится прах важного священника. [ 1 ]
    • Позже он стал вспомогательным храмом или второстепенным храмом, зависящим от более крупного. [ 1 ]
    • Наконец, он стал еще и вспомогательным храмом, являясь семейным храмом ( бодайдзи ) важной семьи. [ 1 ]
  • тахото * (多宝塔) — двухэтажная пагода с первым этажом, имеющим куполообразный потолок и квадратную односкатную крышу, круглым вторым этажом и квадратной крышей. [ 1 ]
  • Тарики (他力) — «другая сила», «помощь извне».
  • темидзуя * (手水舎) – фонтан возле входа в святилище и храм, где верующие могут очистить руки и рот перед богослужением. [ 1 ]
  • храм – термин, используемый в отношении святилища , чтобы отразить в английском языке различие между японскими словами тера и дзиндзя . Три наиболее распространенных окончания названия храма:
    • -ji (寺) — наиболее распространенный суффикс в названиях храмов, означающий просто «храм», как, например, в Нандзэн-дзи .
    • -ин (院) – менее распространен и обычно используется для второстепенных храмов или подхрамов, как, например, Мэйгецу-ин .
    • – дэра (寺) – альтернативное прочтение -дзи, одинаковое по значению. Иногда используется, например, в Киёмидзудера.
  • Тен (天) — индийский бог небуддийского происхождения, например Бензайтен , Бонтен , Тайсякутен и Канкитен . [ 1 ]
  • тера (храм) – см. храм .
  • терауке - документ, выдаваемый храмами своим данкам в период Эдо, чтобы удостоверить, что они не христиане. [ 2 ]
  • Тэсаки* (стоял) – термин, используемый для подсчета поддерживающих крышу кронштейнов ( токио (斗京)) выступающих из стены храма, обычно состоящих из двух ступеней ( футатесаки (Две руки)) или трех ( митэсаки 三つ手書). [ 1 ]
  • Токио (斗京) – см. Тэсаки .
  • Тории * (鳥居) — знаковые синтоистские ворота у входа в священную область, обычно, но не всегда, « святилище ». Святыни разного размера можно найти рядом с храмами или внутри них.
  • торо * (灯籠) — фонарь в святыне или буддийском храме . Некоторые из его форм находятся под влиянием горинто .
  • чтобы (塔)
    • пагоды (развития ступы ) Общее слово для обозначения башни и, в частности, . Достигнув Китая, ступа превратилась в башню с нечетным количеством ярусов (три, пять, семь, девять, тринадцать), за исключением Тахото , у которого их два. [ 1 ]
    • Это слово используется вместе как суффикс цифры, обозначающей количество ярусов пагоды (три яруса = сан-дзю-но-то, пять ярусов = го-дзю-но-то, семь ярусов = нана-дзю-но-то). то и др.).
  • тосу* или тоси (東士) – туалет дзэнского монастыря. [ 1 ]
  • цуйдзен – буддийская церемония, проводимая в годовщину чьей-либо смерти. [ 2 ]
  • Двенадцать Небесных Генералов - см. Дзюни Синсё.
  • Унгё (吽形) — статуя (Нио , комаину и т. д.) с закрытым ртом, произносящим звук «ун», последнюю букву санскритского алфавита и символ конца всего сущего. См. также Агё .
  • Вайрочана – Вайрочана – это будда , который является воплощением Дхармакайи , и поэтому его можно рассматривать как универсальный аспект исторического Гаутамы Будды. По-японски называется Дайничи Нёрай .
  • Якуси Нёрай (薬師如来) — японское имя Бхайсаджьягуру , Будды исцеления.
  • Якуси-до* (Якуси-до) – здание, в котором хранится статуя Якуси Нёрая. [ 1 ]
  • йодарекаке (пускание слюни) — вотивные нагрудники, найденные на Дзидзо , и статуи лисиц, священные для ками Инари .
  • ёкусицу* (ванная комната) – монастырская ванная комната. [ 1 ]
  • ёсэмунэ-дзукури* (寄棟造) – шатровая крыша , передняя и задняя часть которой имеют трапециевидную форму, а стороны – треугольную. Классическим примером является «Дайбуцуден» Тодай-дзи .
  • Дзадзэн * (zazen) — транслитерация санскритского дхьяны . [ 2 ] Дзен выполнялся сидя и медитируя. [ 2 ] В основном это деятельность школ Дзен.
  • Дзен (禅) — школа буддизма Махаяны, имевшая большое влияние и власть в Японии через Систему Пяти Гор (см. Годзан сэйдо ). Сама она разделена на три подшколы: Сото ( 曹洞 ), Риндзай ( 臨済 ) и Обаку ( 黃檗 ).
  • Дзенчишики ( 善知識 , букв. «Добрый друг (корабль)» ) — японское синтоистско - буддийское название буддийской концепции Кальяна-миттата ; похоже на доулу Смерти .
  • Дзен-до * (Дзен堂) – букв. «зал Дзен». [ 1 ] Здание, где монахи практикуют дзадзэн , и одно из главных сооружений дзенского гаран . [ 1 ]
  • Зокумё (俗名) — имя, которое носил буддийский священник до принятия обета. [ 2 ]

Галерея: От Т до Я

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет ЯНУС
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет Кодзиен -японский словарь
  3. ^ Jump up to: а б Иванами Нихонси Джитен
  4. ^ Названия залов пишутся с заглавной буквы только тогда, когда они относятся к конкретным примерам (например, Главный зал XX-дзи) или включают собственные имена божеств (например, Якуси-до).
  5. Энциклопедия синтоизма, Гонген, по состоянию на 5 октября 2008 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Энциклопедия синтоизма - Хайбуцу Кисяку , доступ 15 марта 2008 г.
  7. Стоящие двенадцать небесных генералов Токийский национальный музей, по состоянию на 10 марта 2010 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Смайерс (1999:219)
  9. ^ ДеАгостини
  • Серия DVD ДеАгостини Кодера/Буцузо, Хорю-дзи сопроводительная брошюра
  • Iwanami Kōjien ( английский ) японский словарь, 6-е издание (2008 г.), версия на DVD
  • Iwanami Nihonshi Jiten (Японский исторический словарь Iwanami), версия на компакт-диске Iwanami Shoten, 1999–2001 гг.
  • Системный словарь японской архитектурной и историко-художественной терминологии японского искусства Art Net, по состоянию на 2 апреля 2009 г.
  • Смайерс, Карен Энн (1999). Лисица и драгоценность: общие и частные значения в современном японском поклонении Инари . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN  0-8248-2102-5 . OCLC   231775156 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 381562dc31351ca44ddc41ad6ad430a5__1714921740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/a5/381562dc31351ca44ddc41ad6ad430a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of Japanese Buddhism - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)