Палийский канон


Палийский канон |
---|
![]() |
Часть серии о |
Тхеравада Буддизм |
---|
![]() |
Часть серии о |
буддизм |
---|
![]() ![]() |
Палийский канон — это стандартное собрание писаний буддийской традиции Тхеравады . , сохраненное на палийском языке [ 1 ] Это наиболее полный из сохранившихся ранних буддийских канонов. [ 2 ] [ 3 ] Он происходит главным образом из школы Тамрашатия . [ 4 ]
Во время Первого Буддийского Собора , через три месяца после париниббаны Гаутамы Будды в Раджгире , Ананда читал Сутта Питаку , а Упали читал Виная Питаку . Присутствовавшие архаты форме приняли чтения, и с тех пор учения сохранялись в устной Сангхой . Типитака , которая была передана в Шри-Ланку во время правления короля Ашоки, первоначально сохранялась в устной форме, а позже была записана на пальмовых листьях во время Четвертого буддийского собора в 29 г. до н. э., примерно через 454 года после смерти Гаутамы Будды . [ а ] [ 6 ] Утверждение о том, что тексты были «произнесены Буддой», подразумевается в этом небуквальном смысле. [ 7 ]
Существование традиции бханаки , существовавшей до более поздних периодов, наряду с другими источниками, показывает, что устная традиция продолжала существовать бок о бок с письменными писаниями на протяжении многих столетий. Таким образом, так называемая запись Священных Писаний [ 8 ] было только началом новой формы традиции, и против этого нововведения, вероятно, выступили более консервативные монахи. Как и многие другие нововведения, оно стало общепринятым лишь спустя некоторое время. Поэтому гораздо позже записи об этом событии были преобразованы в отчет о «совете» (сангаяне или сангити ), который проводился под покровительством царя Ваттагамани .
Текстовые фрагменты подобных учений были найдены в агамах других крупных буддийских школ Индии. Однако они были записаны на различных пракритах, помимо пали , а также на санскрите . Некоторые из них были позже переведены на китайский язык (самые ранние из них датируются концом 4 века нашей эры). Сохранившаяся версия Шри-Ланки является наиболее полной. [ 9 ] но был тщательно отредактирован примерно через 1000 лет после смерти Будды, в V или VI веке нашей эры. [ 10 ] Самые ранние текстовые фрагменты канонического пали были найдены в городах-государствах Пью в Бирме и датируются только серединой V - серединой VI веков нашей эры. [ 11 ]
Палийский канон делится на три основные категории, называемые питака (от палийского piṭaka , что означает «корзина», имея в виду сосуды, в которых рукописи на пальмовых листьях ). хранились [ 12 ] Таким образом, канон традиционно известен как Типитака («три корзины»). Три питаки заключаются в следующем:
- Виная Питака («Корзина дисциплины»), имеющая дело с правилами или дисциплиной сангхи . [ 12 ] [ 9 ]
- Сутта Питака (Корзина Сутр/Изречений), беседы и проповеди Будды, некоторые религиозные стихи; самая большая корзина [ 12 ]
- Абхидхамма Питака , трактаты, развивающие буддийские доктрины, особенно об уме; также называется корзиной «систематической философии»
Виная-питака и Сутта-питака удивительно похожи на произведения ранних буддийских школ, часто называемые ранними буддийскими текстами . Однако «Абхидхамма-питака» представляет собой собрание строго Тхеравады и имеет мало общего с произведениями Абхидхаммы, признанными другими буддийскими школами. [ 13 ]
Канон в традиции
[ редактировать ]
Канон традиционно описывается в Тхераваде как Слово Будды ( buddhavacana ), хотя это не подразумевается в буквальном смысле, поскольку включает в себя учения учеников. [ 14 ]
Традиционная тхеравадинская ( махавихаринская ) интерпретация Палийского канона представлена в серии комментариев , охватывающих почти весь канон, составленных Буддхагхошей ( . 4–5 века нашей эры) и более поздними монахами, в основном на основе более ранних материалов, ныне утерянных После этого были написаны подкомментарии с дальнейшими комментариями к Канону и комментариям к нему. Традиционная интерпретация тхеравадинов обобщена в «Висуддхимагге» Буддхагхоши . [ 15 ]
Представитель Совета Будды Сасаны в Бирме заявляет: [ 16 ] что Канон содержит все необходимое, чтобы указать путь к нирване ; комментарии и подкомментарии иногда содержат много умозрительных материалов, но верны своему учению и часто дают очень поучительные иллюстрации. В Шри-Ланке и Таиланде «официальный» буддизм в значительной степени принял интерпретации западных ученых. [ 17 ]
Хотя Канон существует в письменной форме уже два тысячелетия, его более ранняя устная природа не забыта в буддийской практике: запоминание и декламация остаются обычным явлением. Среди часто читаемых текстов – Паритта . Даже миряне обычно знают наизусть хотя бы несколько коротких текстов и регулярно их декламируют; это считается формой медитации, по крайней мере, если человек понимает смысл. От монахов, конечно, ожидается, что они знают немного больше (см. Дхаммапады пример ниже). Бирманский монах по имени Вичиттасара даже выучил наизусть весь Канон для Шестого Собора (опять же по обычной нумерации Тхеравады). [ 18 ] [ 19 ]
Отношение Священных Писаний к буддизму в том виде, в котором он действительно существует среди обычных монахов и мирян, как и в случае с другими основными религиозными традициями, проблематично: факты свидетельствуют о том, что только некоторые части Канона когда-либо пользовались широким распространением, а неканонические произведения иногда гораздо более широко используется; детали менялись от места к месту. [ 20 ] Руперт Гетин предполагает, что всю историю буддизма можно рассматривать как развитие выводов ранних писаний. [ 21 ]
Происхождение
[ редактировать ]Согласно поздней части Палийского канона, Будда учил трем питакам. [ 22 ] [ нужен лучший источник ] Тхеравадины традиционно полагают, что большая часть Палийского канона возникла от Будды и его непосредственных учеников. Согласно писаниям, был проведен совет вскоре после кончины Будды по сбору и сохранению его учений. Традиция Тхеравады утверждает, что Канон читался устно с V века до первого века до нашей эры, когда он был записан. [ 23 ] Запоминание подкреплялось регулярными совместными декламациями. Традиция гласит, что позднее были сделаны лишь несколько дополнений. Питаки Тхеравадина были впервые записаны на Шри-Ланке в храме Алу Вихарая не ранее 29–17 гг. до н.э. [ 24 ]
Географическое расположение идентифицируемых текстов в Каноне обычно соответствует местам в регионе Ганга на северо-востоке Индии, включая королевства Косала , Каси , Ваджи и Магадха . [ 25 ] В то время как традиция Тхеравады обычно считала пали синонимом языка королевства Магадхи , на котором говорил Будда, лингвисты определили, что пали более тесно связан с другими пракритскими языками западной Индии, и обнаружили существенные несовместимости с немногими сохранившимися примерами. магадхи и других северо-восточных пракритских языков. [ 26 ] Лингвистические исследования показывают, что учение Будды могло быть первоначально записано на восточно-индийском языке и перенесено на западно-индийский предшественник пали где-то до эры Асокан. [ 25 ]
Большая часть материала в Каноне не относится конкретно к Тхеравадину, а представляет собой собрание учений, которые эта школа сохранила из раннего, несектантского корпуса учений. По словам Питера Харви , это [ двусмысленный ] содержит материал, который противоречит более поздней ортодоксальности Тхеравадина. Он утверждает, что «тхеравадины, возможно, какое-то время добавляли тексты к Канону, но, похоже, они не вмешались в то, что у них уже было с более раннего периода». [ 27 ] Ряд факторов позволяет предположить, что ранние буддисты Шри-Ланки считали каноническую литературу как таковую и передавали ее консервативно. [ 28 ]
Традиция Тхеравады обычно считает, что Канон в целом исходит от Будды и его непосредственных учеников (за исключением некоторых, обычно текстов Абхидхаммы, которые явно относятся к событиям, произошедшим спустя много времени после его смерти). Ученые расходятся во взглядах относительно происхождения Палийского канона, но в целом считают, что Канон включает в себя несколько слоев относительно ранних и поздних текстов, но с небольшим консенсусом относительно относительной датировки различных разделов Канона или того, какие тексты принадлежат к какой эпохе. . [ 25 ]
Авторство
[ редактировать ]Авторство по Тхеравадину
[ редактировать ]Праюдх Паютто утверждает, что Палийский канон представляет учение Будды практически без изменений, за исключением незначительных модификаций. Он утверждает, что оно также включает в себя учения, которые предшествовали Будде, и что более поздние учения были запомнены последователями Будды, когда он был еще жив. Его диссертация основана на изучении процессов первого великого совета и методов запоминания, используемых монахами, которые начались еще при жизни Будды. Он также основан на способности нескольких монахов по сей день запоминать весь канон. [ 29 ]
Бхиккху Суджато и Бхиккху Брахмали утверждают, что вполне вероятно, что большая часть Палийского канона восходит к периоду времени Будды. Они основывают это на многих доказательствах, включая технологию, описанную в каноне (кроме явно более поздних текстов), которая соответствует технологии его времени, которая находилась в быстром развитии; что оно не включает в себя обратно написанные пророчества великого буддийского правителя короля Ашоки (что часто встречается в текстах Махаяны), что позволяет предположить, что оно предшествовало его времени; что в своих описаниях политической географии он представляет Индию во времена Будды, которая изменилась вскоре после его смерти; что в нем нет упоминаний о местах Южной Индии, которые были бы хорошо известны индийцам вскоре после смерти Будды; и различные другие свидетельства, датирующие этот материал его временем. [ 7 ]
Авторство по мнению академиков
[ редактировать ]Взгляды ученых относительно авторства Палийского канона можно сгруппировать в три категории: [ нужна ссылка ]
- Атрибуция самого Будды и его первых последователей.
- Отнесение к периоду досектантского буддизма
- Агностицизм
Взгляды на авторство самого Будды
[ редактировать ]Некоторые ученые раннего буддизма утверждают, что ядро буддийских учений в Палийском каноне может исходить от самого Гаутамы Будды , но эта часть его также была развита после Будды его ранними последователями. Ричард Гомбрич говорит, что основные проповеди Будды (как в Винайе и Сутта Питаке ) являются последовательными и убедительными и должны быть работой одного человека: самого Будды, а не комитета последователей после его смерти. [ б ] [ 31 ]
Другие ученые более осторожны и приписывают часть Палийского канона ранним последователям Будды. Питер Харви [ 32 ] утверждает, что «большая часть» Палийского канона должна происходить из учения Будды, но также и что «части Палийского канона явно возникли после времен Будды». [ с ] АК Уордер заявил, что нет никаких доказательств [ нужны разъяснения ] предположить, что общее учение ранних школ было сформулировано кем-то другим, кроме Будды и его непосредственных последователей. [ д ] Дж. У. де Йонг сказал, что было бы «лицемерным» утверждать, что мы ничего не можем сказать об учениях раннего буддизма, утверждая, что «основные идеи буддизма, обнаруженные в канонических писаниях, вполне могли быть провозглашены им [Буддой]». передано и развито его учениками и, наконец, систематизировано в фиксированных формулах». [ 34 ]
Алекс Винн сказал, что некоторые тексты Палийского канона могут восходить к самому началу буддизма и, возможно, включают в себя суть учения Будды, а в некоторых случаях, возможно, даже его слова. [ и ] Он предполагает, что канон был составлен вскоре после паранирваны Будды, но после периода свободной импровизации, а затем основные учения были сохранены в памяти почти дословно. [ 35 ] Хадзиме Накамура пишет, что, хотя ничто не может быть однозначно приписано Гаутаме как исторической личности, некоторые высказывания или фразы должны происходить от него. [ 36 ]
Взгляды на авторство в период досектантского буддизма
[ редактировать ]поддерживала и передавала некоторый объем священной литературы Большинство ученых согласны с тем, что ранняя община . [ 37 ] [ ж ]
Большая часть Палийского канона встречается также в писаниях других ранних школ буддизма, части которых сохранились, в основном на китайском языке. Многие учёные утверждают, что этот общий материал можно отнести к периоду досектантского буддизма . [ нужна ссылка ] Это период до разделения ранних школ примерно в четвертом или третьем веке до нашей эры.
Взгляды на агностицизм
[ редактировать ]Некоторые ученые считают, что Палийский канон расширяется и меняется из неизвестного ядра. [ 38 ] Аргументы в пользу агностического подхода включают в себя то, что доказательства учения Будды датируются намного позже его смерти.
Некоторые исследователи позднего индийского и тибетского буддизма говорят, что к Будде восходит мало или вообще ничего. Рональд Дэвидсон [ 39 ] он мало уверен в том, что значительная часть сохранившихся буддийских писаний (если таковые имеются) на самом деле являются словами исторического Будды. [ 37 ] Джеффри Сэмюэл [ 40 ] говорит, что Палийский канон во многом основан на работах Буддхагхоши и его коллег в V веке нашей эры. [ 41 ] Грегори Шопен утверждает [ 42 ] что только в V-VI веках нашей эры у нас есть какие-либо определенные свидетельства о содержании Канона. Эта позиция подверглась критике со стороны А. Винна. [ 5 ] [ важность? ]
Авторство Абхидхаммы Питаки
[ редактировать ]Западные ученые предполагают, что составление Абхидхамма Питаки, вероятно, началось около 300 г. до н.э., но, возможно, основывалось на более ранней традиции списков и рубрик, известных как « матрика ». [ 12 ] [ 43 ] Традиционные источники включают его в число текстов, прочитанных на Первом буддийском соборе , и приписывают различия в форме и стиле его написанию Шарипутрой . [ 44 ] [ 45 ]
Самые ранние книги Палийского канона
[ редактировать ]Мнения относительно того, что представляют собой самые ранние книги Канона, расходятся. Большинство западных ученых считают, что самым ранним определяемым слоем являются преимущественно прозаические произведения. [ 46 ] Винайя (исключая Паривару) [ 47 ] и первые четыре никаи Сутта Питаки, [ 48 ] [ 49 ] и, возможно, также несколько коротких стихотворных произведений [ 50 ] например, Суттанипата . [ 47 ] Однако некоторые ученые, особенно в Японии, утверждают, что Суттанипата является самым ранним из всех буддийских писаний, за которым следуют Итивуттака и Удана . [ 51 ] Однако, [ не следует ] некоторые изменения в учении могут отражать лишь изменения в учении, которое принял сам Будда за 45 лет, пока Будда учил. [ г ]
Ученые в целом согласны с тем, что ранние книги включают некоторые более поздние дополнения. [ 52 ] Аспекты этих поздних дополнений относятся или могут относиться к гораздо более раннему периоду. [ по сравнению с? ] период. [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ] Аспекты Палийского канона, такие как то, что он говорит об обществе и истории Южной Азии, вызывают сомнения, поскольку Палийский канон был тщательно отредактирован в V или VI веке нашей эры, почти через тысячу лет после смерти Будды. [ 10 ] Кроме того, в этом отредактированном Палийском каноне Шри-Ланки упоминается, что ранее он был отредактирован ближе к концу I века до нашей эры. По словам исследователя раннего буддизма Ларса Фогелина, Палийский канон Шри-Ланки представляет собой модифицированный Канон, и «нет веских оснований предполагать, что буддизм Шри-Ланки похож на ранний буддизм на материке, и есть множество причин утверждать, что это не так. " [ 56 ]
Доктор Питер Мейсфилд MPTS [ развернуть инициализм ] [ важность? ] исследовал форму пали, известную как индокитайский пали или «кхам пали». Его считали деградированной формой пали, но Мейсфилд утверждает, что дальнейшее изучение текстов, вероятно, покажет, что это внутренне последовательный диалект пали. Причина изменений [ нужны разъяснения ] заключается в том, что некоторые комбинации символов сложно написать в таких [ который? ] сценарии. Мейсфилд говорит, что записи в Таиланде утверждают, что после третьего повторного внедрения буддизма Тхеравады в Шри-Ланку (секта Сиямес) также было изъято большое количество текстов. [ где? ] . Когда в Шри-Ланке прекратилось монашеское рукоположение, многие тексты также были утеряны. Поэтому [ не следует ] Палийский канон Шри-Ланки был переведен сначала на индокитайский пали, а затем, по крайней мере частично, снова на пали. [ 57 ]
В одном из указов Ашоки , «Калькуттско-Байратском указе», перечислены несколько произведений канона, которые Ашока считал выгодными. По словам Александра Винна:
По общему мнению, то, что Асока называет Мунигатхой, соответствует Мунисутте (Sn 207–221), Маньясуте, вероятно, является второй половиной Налакасутты (Sn 699–723), а Упатисапасине может соответствовать Сарипуттасутте (Sn 955–975). ). Идентификация большинства других названий менее определенна, но Шмитхаузен, вслед за Ольденбергом до него, отождествляет то, что Ашока называет Лагуловада, с частью прозаического текста в Маджхима Никайе , Амбалаттика-Рахуловада Сутта (М № 61). [ 58 ]
Кажется, это свидетельствует о том, что некоторые из этих текстов уже были зафиксированы ко времени правления Ашоки (304–232 гг. до н. э.), а значит, некоторые тексты, которые несли в это время буддийские миссионеры, также могли быть зафиксированы. [ 58 ]
Согласно шри-ланкийскому «Махавамсе» , Палийский канон был записан во время правления царя Ваттагамини ( Ваттагамини ) (I век до н.э.) в Шри-Ланке , на Четвертом буддийском соборе . Большинство ученых считают, что после этого к Канону почти ничего не было добавлено. [ 59 ] [ 60 ] [ 61 ] хотя Шопен подвергает сомнению это. [ нужна ссылка ]
Тексты
[ редактировать ]Рукописи
[ редактировать ]
Климат стран Тхеравады не способствует сохранению рукописей. Если не считать кратких цитат в надписях и двухстраничного фрагмента восьмого или девятого века, найденного в Непале , самые старые известные рукописи относятся к концу пятнадцатого века. [ 62 ] и до восемнадцатого века здесь не так уж и много. [ 63 ]
Печатные издания и оцифрованные издания
[ редактировать ]Первое полное печатное издание Канона было опубликовано в Бирме в 1900 году в 38 томах. [ 64 ] Следующие издания палийского текста Канона легко доступны на Западе:
- Pali Text Society Издание ( латинским шрифтом ), опубликованное в 1877–1927 годах (несколько томов впоследствии были заменены новыми изданиями), в 57 томах (включая индексы). [ 63 ]
- Палийские писания и некоторые палийские комментарии были оцифрованы в виде базы данных, совместимой с MS-DOS / расширенным ASCII, благодаря сотрудничеству между Фондом Дхаммакая и Обществом палийских текстов в 1996 году как PALITEXT версии 1.0: База данных на компакт-диске всего буддийского Палийского канона. ISBN 978-974-8235-87-5 . [ 65 ]
- Тайская Типитака тайским письмом , изданная во время правления Рамы VII (1925–35), 45 томов, с меньшим количеством вариантов прочтения, чем PTS; [ 66 ]
- Шестого Совета Типитака , Рангун (1954–56), 40 томов бирманским письмом ; с меньшим количеством вариантов прочтения, чем в тайском издании; [ 68 ]
- электронная стенограмма Исследовательского института Випассаны доступна в Интернете. [ 69 ] в базе данных с возможностью поиска бесплатно или на компакт-диске (только p&p) от института. [ 70 ]
- Другая стенограмма этого издания, выпущенная под патронажем Верховного Патриарха Таиланда, World Tipitaka Edition, 2005 г., 40 томов, опубликованная Фондом Общества Дхаммы , [ 71 ] утверждает, что включает в себя весь объем изменений, внесенных на Шестом соборе , и, следовательно, отражает результаты совета более точно, чем некоторые существующие издания Шестого совета. Доступно для просмотра онлайн (требуется регистрация) на сайте Tipiṭaka Quotation WebService. [ 72 ]
- Издание на сингальском языке (Будда Джаянти) , (1957–1993?), 58 томов, включая параллельные сингальские переводы, с возможностью поиска, бесплатно (еще не полностью вычитано). Доступно в Журнале буддийской этики. [ 73 ] Единственная доступная точная версия шри-ланкийского текста в изображениях отдельных страниц. Хотя искать нельзя. [ 74 ]
- Стенограмма в Палийском каноне BudhgayaNews. [ 75 ] В этой версии легко искать отдельные слова на всех более чем 16 000 страницах одновременно и просматривать контексты, в которых они появляются.
- Камбоджийский Типитака письмом кхмерским . Отредактировано и опубликовано Institut Bouddhique в Пномпене (1931–69). [ 76 ]
- Полное собрание китайских священных писаний Паттра , сохраненное народом Дай . [ 77 ]
Переводы
[ редактировать ]Палийский канон в английском переводе , 1895-, в разработке, на данный момент 43 тома, Общество палийских текстов, Бристоль; Подробности об этих и других переводах отдельных книг см. в отдельных статьях. В 1994 году тогдашний президент Общества палийских текстов заявил, что большинство этих переводов были неудовлетворительными. [ 78 ] Другой бывший президент заявил в 2003 году, что большинство переводов было сделано очень плохо. [ 30 ] Стиль многих переводов из Канона подвергся критике. [ 79 ] как «буддийский гибридный английский» — термин, придуманный Полом Гриффитсом для перевода с санскрита. Он описывает ее как «прискорбную», «понятную только посвященным, написанную буддологами и для них». [ 80 ]
Избранное: см. Список антологий Палийского канона .
Перевод бхиккху Нанамоли и бхиккху Бодхи, сделанный Маджхима Никаи, был опубликован издательством Wisdom Publications в 1995 году.
Переводы Бхиккху Бодхи Самьютта Никаи и Ангуттара Никаи были опубликованы издательством Wisdom Publications в 2003 и 2012 годах соответственно.
В 2018 году новые переводы всех пяти Никай были выложены в свободный доступ на сайте suttacentral австралийским бхиккху Суджато , переводы также были переданы в общественное достояние .
Японский перевод Канона под редакцией Такакусу Дзундзиро был опубликован в 65 томах с 1935 по 1941 год под названием «Махатрипитака Южной традиции» (также известный как Нанден дайдзокё ).
Китайский перевод вышеупомянутого японского перевода был выполнен в период с 1990 по 1998 год и впоследствии напечатан под патронажем храма Юань Хэн в Гаошунге. [ нужна ссылка ]
Содержание Канона
[ редактировать ]Как отмечалось выше, Канон состоит из трёх питак.
- Виная Питака ( vinayapiṭaka )
- Сутта Питака или Суттанта Питака
- Абхидхамма Питака
Подробности приведены ниже. Для получения более полной информации см. стандартные ссылки на палийскую литературу. [ 81 ] [ 82 ]
Виная Питака
[ редактировать ]Первая категория, Виная Питака , в основном касается правил сангхи , как монахов , так и монахинь . Правилам предшествуют истории, рассказывающие о том, как Будда пришел их установить, а за ними следуют объяснения и анализ. Согласно историям, правила были разработаны на разовой основе, поскольку Будда сталкивался с различными поведенческими проблемами или спорами среди своих последователей. Эту питаку можно разделить на три части:
- Суттавибханга ( -вибханга ) Комментарий к Патимоккхе , основному своду правил для монахов и монахинь, который как таковой не включен в Канон. Сначала рассматриваются правила монахов, а затем еще не рассмотренные правила монахинь.
- Кхандхака Другие правила сгруппированы по темам в 22 главах.
- Паривара (parivāra) Анализ правил с различных точек зрения.
Сутта Питака
[ редактировать ]Вторая категория — это Сутта Питака (буквально «корзина ниток» или «хорошо сказанных»; санскрит: Сутра Питака , следуя первому значению), которая состоит в основном из изложений учений Будды. Сутта-Питака состоит из пяти подразделов, или никай :
- Дигха Никайя (дигханикая) 34 длинные беседы. [ 83 ] Джой Манне утверждает [ 84 ] что эта книга была специально предназначена для привлечения новообращенных, поскольку в ней много дискуссий и религиозного материала.
- Маджхима Никая 152 беседы средней длины. [ 83 ] Манне утверждает [ 84 ] что эта книга была специально предназначена для того, чтобы дать прочную основу в учении новообращенных, с большим количеством проповедей и консультаций.
- Самьютта Никая ( самьютта- ) Тысячи коротких бесед в пятидесяти с лишним группах по темам, личностям и т. д. Бхиккху Бодхи в своем переводе говорит, что эта никая содержит наиболее подробные объяснения доктрины.
- Ангуттара Никайя ( ангуттара- ) Тысячи коротких бесед, упорядоченных по номерам от единиц до одиннадцати. Он содержит более элементарное учение для обычных людей, чем предыдущие три.
- Кхуддака Никая Разное собрание произведений в прозе и стихах.
Абхидхамма Питака
[ редактировать ]Третья категория, Абхидхамма Питака (буквально «за пределами дхаммы», «высшая дхамма» или «особая дхамма», санскрит: Абхидхарма Питака ), представляет собой собрание текстов, которые дают схоластическое объяснение буддийских доктрин, особенно об уме, а иногда и о называемая корзиной «систематической философии». [ 12 ] [ 43 ] В Абхидхамма Питаке семь книг:
- Дхаммасангани ( -сангани или -сангани ) Перечисление, определение и классификация дхамм
- Вибханга ( вибханга ) Анализ 18 тем различными методами, в том числе методами Дхаммасангани.
- Дхатукатха (дхатукатха) Рассматривает взаимосвязи между идеями из двух предыдущих книг.
- Пуггалапаннатти (-paññatti) Пояснения типов лиц, расположенные в числовых списках от единиц до десятков.
- Катхаваттху (катха-) Более 200 дебатов по вопросам доктрины.
- Ямака Применяет к 10 темам процедуру, включающую обратные вопросы (например, XY? Is YX?).
- Паттхана ( patthāna ) Анализ 24 типов состояний. [ 53 ]
Традиционная позиция состоит в том, что абхидхамма относится к абсолютному учению, тогда как сутты адаптированы к слушателю. Большинство ученых описывают абхидхамму как попытку систематизировать учения сутт: [ 53 ] [ 85 ] Казинс говорит, что там, где сутты мыслят в терминах последовательностей или процессов, абхидхамма думает в терминах конкретных событий или случаев. [ 86 ]
Использование брахманического языка
[ редактировать ]Палийский канон использует множество брахманических терминов и концепций. Например, Сундарика-сутта включает аналогию, цитируемую в нескольких других местах Канона, где Будда описывает Агнихотру как главное жертвоприношение, а Гаятри-мантру как главный размер:
аггихуттамукха йанна савитти чандасо мукхам.
— Жертвоприношения имеют на первом месте агнихотру; метра, прежде всего, это Савитри. [ 87 ]
Эти брахманские мотивы иногда вводятся для того, чтобы «установить связь с делами и верованиями брахманов», ссылаясь на «общие идеи», которые были частью культуры древней Индии. [ 88 ] Во многих других случаях они вводятся для того, чтобы установить невыгодные сравнения с буддийскими учениями или практиками — после того, как Будда определил огненное жертвоприношение как главное из брахманских жертвоприношений, он продолжает объяснять, как его превосходит зажигание «внутреннего света». «что он практикует как архат . [ 89 ]
Сравнение с другими буддийскими канонами
[ редактировать ]Два других основных буддийских канона, используемых в настоящее время, — это китайский буддийский канон и тибетский Кангьюр .
Стандартным современным изданием Китайского буддийского канона является Тайсё пересмотренная Трипитака с сотней основных разделов общим объемом более 80 000 страниц. Сюда входят Винаяи школ Дхармагуптака , Сарвастивада , Махишасака и Махасангхика . Он также включает четыре основные Агамы, аналогичные Никаям Палийского канона. А именно, это Самьюкта Агама, Мадхьяма Агама, Диргха Агама и Экоттара Агама . Также включены Дхаммапада , Удана, Итивуттака и Милиндапанха. Существуют также дополнительные тексты, в том числе ранние исторические, которые сохранились от ранних буддийских школ , но не найдены на пали. Канон содержит объемные труды Абхидхармы, особенно школы Сарвастивады. Индийские произведения, сохранившиеся в китайском каноне, были переведены в основном с буддийского гибридного санскрита , классического санскрита или с региональных пракритов . Китайцы обычно называли их просто « санскритом » (кит. 梵語, Фанью). Первая гравюра на дереве всего Китайский буддийский канон был составлен во времена династии Сун по императорскому приказу Китая в 971 году нашей эры; самой ранней печатной буддийской сутрой была Алмазная сутра, напечатанная в 868 году нашей эры (напечатанная упасакой для бесплатного распространения); хотя печать отдельных буддийских сутр и связанных с ними материалов, возможно, началась еще в 7 веке нашей эры. [ 90 ]
Тибетский Кангьюр состоит из около ста томов и включает версии Виная Питаки, Дхаммапады (под названием Уданаварга ) и части некоторых других книг. Благодаря более поздней компиляции он содержит сравнительно меньше ранних буддийских текстов, чем палийские и китайские каноны.
Китайские и тибетские каноны не являются переводами палийского языка и в разной степени отличаются от него, но содержат некоторые явно схожие ранние произведения. Однако книги Абхидхармы принципиально отличаются от палийской «Абхидхамма-питаки». Китайские и тибетские каноны также состоят из сутр Махаяны и Ваджраяны тантр , которые имеют мало параллелей в Палийском каноне. [ ч ]
См. также
[ редактировать ]- Доступ к информации
- Аттхакатха , палийские комментарии к Палийскому канону.
- Аттхакавагга и Параянавагга
- Бхиккху Аналая
- Бхиккху Бодхи
- Бхиккху Суджато
- Буддхагхоша
- Буддийское издательское общество
- Фонд Общества Дхаммы
- Дхаммапада — одно из самых читаемых и известных буддийских писаний.
- Дхаммапала
- Ранние буддийские тексты
- Хо Трай , библиотека в тайских храмах
- Карл Ойген Нойманн
- Список получателей Сасаны Азани
- Нанамоли Бхиккху
- я испачкаюсь
- Никая
- Ньянапоника Тхера
- Ньянатилока Махатера
- Палийская литература
- Общество палийских текстов
- Рукопись на пальмовом листе
- Параканонические тексты (буддизм Тхеравады)
- Париятти (книжный магазин)
- Питакатаик
- Рерукане Чандавимала Теро
- сакка-кирия
- Изучение Дхаммы Санам Луанг
- Тханиссаро Бхиккху
- Тхеравада Буддизм
- Томас Уильям Рис Дэвидс
- Типитакадхара Типикаковида Отборочные экзамены
- Таблички Трипитака в пагоде Кутходо
Примечания
[ редактировать ]- ^ Если язык Палийского канона имеет североиндийское происхождение и не содержит существенных сингальских дополнений, вполне вероятно, что канон был составлен где-то на севере Индии до его появления в Шри-Ланке. [ 5 ]
- ^ «Я говорю, что был человек по имени Будда, что проповеди, вероятно, дошли до него лично… что мы можем узнать больше о том, что он имел в виду, и что он говорил некоторые очень точные вещи». [ 30 ]
- ^ «Хотя некоторые части Палийского канона явно возникли после времен Будды, многое должно происходить из его учения». [ 2 ]
- ^ «Нет никаких доказательств того, что оно было сформулировано кем-либо еще, кроме Будды и его непосредственных последователей». [ 33 ]
- ^ «Если некоторые материалы настолько старые, возможно, удастся установить, какие тексты восходят к самому началу буддизма, тексты, которые, возможно, включают в себя суть учения Будды, а в некоторых случаях, возможно, даже его слова».
- ^ Рональд Дэвидсон утверждает: «большинство ученых согласны с тем, что существовал грубый набор священной литературы (оспариваемой), которую относительно ранняя община (оспариваемая) поддерживала и передавала». [ 37 ]
- ^ «поскольку Будда учил в течение 45 лет, некоторые признаки развития учения могут отражать только изменения, произошедшие за этот период». [ 2 ]
- ^ В частности, версия Атанатия Сутты (из Дигха Никаи) включена в тантрические (Миккё, rgyud) разделы Тайшо и изданий Конуса, Дерге, Лхасы, Литанга, Нартанга и Пекина (Цяньлун). Кангюр. [ 91 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гомбрич 2006 , стр. 3.
- ^ Перейти обратно: а б с Харви 1990 , с. 3.
- ^ Магуайр 2001 , с. 69.
- ^ Хан, Тик Нхат (2015). Сердце учения Будды . Гармония. п. 16.
- ^ Перейти обратно: а б Винн 2003 .
- ^ Древес, Дэвид (2015). «Устные тексты в индийской Махаяне». Индо-иранский журнал . 58 (2): 131. дои : 10.1163/15728536-05800051 .
Идея о том, что буддийские тексты были впервые записаны в первом веке до нашей эры, широко распространена с девятнадцатого века, но никогда не была чем-то большим, чем предположением. Его единственной основой является короткий отрывок длиной в два стиха, найденный как в Дипавамсе четвертого или пятого века, так и в более поздней Махавамсе, в котором говорится, что Типитака и комментарии были впервые записаны в это время... однако это совершенно ясно не так. Я даже намерен зафиксировать первый случай использования письменности в буддийских текстах, а также первое создание полного набора письменных писаний в Шри-Ланке.
- ^ Перейти обратно: а б Суджато, Бханте ; Брахмали, Бхиккху (2015), Подлинность ранних буддийских текстов (PDF) , Chroniker Press, ISBN 978-1-312-91150-5
- ^ «МАХАВАМСА ок.33: Десять королей» . mahavamsa.org . 8 октября 2011 года . Проверено 24 декабря 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Роберт Э. Басуэлл младший; Дональд С. Лопес мл. (2013). Принстонский словарь буддизма . Издательство Принстонского университета. п. 924. ИСБН 978-1-4008-4805-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Ларс Фогелин (2006). Археология раннего буддизма . АльтаМира. п. 13. ISBN 978-0-7591-0750-2 . , Цитата: «Что касается Палийского канона Шри-Ланки, он был тщательно отредактирован в пятом или шестом веке нашей эры (Бечерт 1978; Коллинз 1990; Трейнор 1997)».
- ^ Старгардт, Дженис (2000). Прослеживание мыслей через вещи: древнейшие палийские тексты и ранняя буддийская археология Индии и Бирмы . Амстердам: Королевская академия искусств и наук Нидерландов. п. 25.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гомбрич 2006 , стр. 4.
- ^ Британская энциклопедия 2008 .
- ^ Гомбрич 2006 , стр. 20.
- ^ Гомбрич 2006 , стр. 153-4.
- ^ Морган 1956 , с. 71.
- ^ МакДэниел 2005 , с. 302.
- ^ Мендельсон 1975 , с. 266.
- ^ Пандхарипанде, Р.В. (2006). «Южная Азия: Религии». В Брауне, Кейт (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. стр. 564–579. дои : 10.1016/B0-08-044854-2/00767-7 .
- ^ Манне 1990 , с. 103ф.
- ^ Гетин 1998 , с. 43.
- ^ Книга дисциплины , том. VI, с. 123. [ нужна полная цитата ]
- ^ Норман 2005 , стр. 75–76.
- ^ Шопен, Грегори; Лопес, Дональд С. младший (1997). Кости, камни и буддийские монахи: Сборник статей по археологии, эпиграфике и текстам монашеского буддизма в Индии . Издательство Гавайского университета. п. 27 . ISBN 0-8248-1748-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с Витцель, Майкл (2009). «Движущиеся мишени? Тексты, язык, археология и история в поздневедический и ранний буддийский периоды» . Индо-иранский журнал . 52 (2/3): 287–310. дои : 10.1163/001972409X12562030836859 . JSTOR 24664702 . S2CID 154283219 .
- ^ Фон Хинюбер, Оскар (1997). Справочник по палийской литературе (1-е индийское изд.). Нью-Дели: Munishiram Manoharlal Publishers Pvt. ООО стр. 4–5. ISBN 81-215-0778-2 .
- ^ Харви 1995 , с. 9.
- ^ Винн 2007 , с. 4.
- ^ Паютто, Пенсильвания «Палийский канон: что должен знать буддист» (PDF) .
- ^ Перейти обратно: а б Гомбрич, Ричард, Интервью Кэтлин Грегори , заархивировано из оригинала 24 января 2016 г. , получено 29 мая 2011 г.
- ^ Гомбрич 2006 , стр. 20 и далее.
- ^ «Питер Харви» . Сеть буддийской этики . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 г.
- ^ Уордер 2000 , с. внутренний клапан.
- ^ Де Йонг 1993 , с. 25.
- ^ Винн, Алекс. «Устная передача ранней буддийской литературы - Журнал Международной ассоциации буддийских исследований (Том 27. № 1, 2004 г.)» .
- ^ Накамура 1999 , с. 57.
- ^ Перейти обратно: а б с Дэвидсон 2003 , с. 147.
- ^ Басвелл 2004 , с. 10.
- ^ «Доктор Рональд М. Дэвидсон» . Университет Фэрфилда. Архивировано из оригинала 19 июля 2013 г.
- ^ «Профессор Джеффри Сэмюэл» . Архивировано из оригинала 13 августа 2014 г.
- ^ Самуэль 2012 , с. 48.
- ^ Шопен 1997 , с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б Дэмиен Киоун (2004). Словарь буддизма . Издательство Оксфордского университета. п. 2. ISBN 978-0-19-157917-2 .
- ^ Ди.А. (сумангала.1) Сумангалавиласини дигханикаяттхакатха силаккхандхаваггаваннана ниданакатха
- ^ Сангани.А. (аттхасалини) Дхаммасангини Абхидхамма-Аттхакатха Ниданакатха
- ^ Уордер 1963 , с. viii.
- ^ Перейти обратно: а б Казинс 1984 , с. 56.
- ^ Бехерт и Гомбрих 1984 , с. 78.
- ^ Гетин 1992 , стр. 42 и далее.
- ^ Гетин 1992 .
- ^ Накамура 1999 , с. 27.
- ^ Ньянамоли и Уордер 1982 , с. XXIX.
- ^ Перейти обратно: а б с Харви 1990 , с. 83.
- ^ Казинс 1982 .
- ^ Гетин 1992 , с. 48.
- ^ Ларс Фогелин (2006). Археология раннего буддизма . АльтаМира. стр. 37–38. ISBN 978-0-7591-0750-2 .
- ^ Мейсфилд, Питер. «Индокитайский Пали» . Академия .
- ^ Перейти обратно: а б Винн 2004 .
- ^ Ньянамоли и Уордер 1982 , с. xxxix.
- ^ Гетин 1992 , с. 8.
- ^ Харви , с. 3, [ дата отсутствует ] .
- ^ фон Хинубер 2000 , стр. 4–5.
- ^ Перейти обратно: а б «Домашняя страница Общества палийских текстов» . Palitext.com . Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ Грёнболд 1984 , с. 12 (как отмечалось там и в других местах, сиамское издание 1893 года было неполным).
- ^ Аллон 1997 , стр. 109–29.
- ^ Уордер 1963 , стр. 382.
- ^ Перейти обратно: а б «Добро пожаловать в БУДСИР в Интернете» . БУДСИР в Интернете . Архивировано из оригинала 8 декабря 2012 г. Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ Хамм 1973 .
- ^ «Палийская Типитака» . Типитака.орг . Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ «Институт исследования випассаны» . Vri.dhamma.org. 8 февраля 2009 года . Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ «Общество миртипитака» . Dhammasociety.org. 29 августа 2007 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2007 г. Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ «Цитата Типитака» . 5 марта 2009 г. Архивировано из оригинала 5 марта 2009 г.
- ^ «Журнал буддийской этики» . 15 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2010 г.
- ^ «Шри-ланкийские палийские тексты» . Архивировано из оригинала 24 ноября 2012 г. Проверено 15 января 2013 г.
- ^ «Онлайн-база данных Палийского канона» . БодхгаяНовости . Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ Марстон, Джон (2004). История, буддизм и новые религиозные движения в Камбодже , с. 77. Издательство Гавайского университета.
- ^ «Пресс-конференция и издательский симпозиум по теме «Полное собрание сочинений китайской сутры Байе»_Chinese Buddhism_ifeng.com» . Fo.ifeng.com , получено 14 октября 2012 г. .
- ^ Норман 1996 , стр. 80.
- ↑ Журнал Общества палийских текстов , том XXIX, стр. 102. [ нужна полная цитата ]
- ^ Гриффитс 1981 , стр. 17–32.
- ^ Норман 1983 .
- ^ фон Хинюбер 2000 , стр. 24–26.
- ^ Перейти обратно: а б Харви 1990 , приложение.
- ^ Перейти обратно: а б Манне 1990 , стр. 29–88.
- ^ Гетин 1998 , с. 44.
- ^ Казинс 1982 , с. 7.
- ^ Шульц, Бретт (май 2014 г.). «Об использовании Буддой некоторых брахманических мотивов в палийских текстах» . Журнал Оксфордского центра буддийских исследований . 6 : 119.
- ^ Шульц 2014 , с. 120.
- ^ Шульц 2014 , с. 123.
- ^ Цзян, Ву; Чиа, Люсиль; Чен, Чжичао (2016). Цзян, Ву; Чиа, Люсиль (ред.). Распространение слова Будды в Восточной Азии – формирование и трансформация китайского буддийского канона . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 145.
«На четвёртом году правления Кайбао 開寶 (971 г.) император Тайцзу (годы правления 960–975) династии Сун 宋太祖 заказал первую резьбу набора деревянных блоков для китайского буддийского канона». (он же Канон Кайбао)
- ^ Скиллинг 1997 , с. 84с, 553сл, 617сл..
Источники
[ редактировать ]- Аллон, Марк (1997), «Оценка компакт-диска Дхаммакая: Palitext Версия 1.0», Буддийские исследования (Bukkyō Kenkyū) , 26 : 109–29
- Бехерт, Хайнц ; Гомбрич, Ричард Ф. (1984), Мир буддизма: буддийские монахи и монахини в обществе и культуре , Лондон: Темза и Гудзон
- Басвелл, Роберт Э. (2004), Энциклопедия буддизма , США: Справочник Macmillan
- Коун, Маргарет (2001), Палийский словарь, том. I , Оксфорд: Общество палийских текстов.
- Казинс, Л.С. (1984), Ричард Гомбрич и К.Р. Норман (ред.): Дхаммапала, буддийские исследования в честь Хаммалавы Саддхатиссы , Нугегода, Шри-Ланка: Университет Шри-Джаяварденапуры, стр. 56
- Казинс, Л.С. (1982), устная литература на пали. В Денвуде и Пятигорском, ред.: Буддийские исследования, древние и современные , Лондон: Curzon Press, стр. 1–11.
- Дэвидсон, Рональд М. (2003), Индийский эзотерический буддизм , Нью-Йорк: Индийский эзотерический буддизм Издательство Колумбийского университета, ISBN 0-231-12618-2
- Де Йонг, JW (1993), «Начала буддизма», Восточный буддизм , 26 (2): 25
- Британская энциклопедия (2008), «Буддизм», Британская энциклопедия
- Гетин, Руперт (1998), «Основы буддизма» , Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Гетин, Руперт (1992), Путь Будды к пробуждению , Лейден: Э. Дж. Брилл
- Гомбрич, Ричард Ф. (2006), Буддизм Тхеравады (2-е изд.), Лондон: Routledge
- Гриффитс, Пол Дж. (1981), «Буддийский гибридный английский язык: некоторые заметки по филологии и герменевтике для буддологов» , Журнал Международной ассоциации буддийских исследований , 4 (2): 17–32.
- Грёнбольд, Гюнтер (1984), Буддийский канон: библиография , Висбаден: Отто Харрасовиц
- Хамм (1973), В: Отдел культуры посольства Германии в Индии, изд. , Варанаси: Офис санскритской серии Чоукхамба, Немецкие ученые по Индии, том I
- Харви, Питер (1995), Самоотверженный разум , Суррей: Curzon Press
- Харви, Питер (1990), Введение в буддизм , Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
- Джонс, Линдси (2005), Советы, буддисты. В: Энциклопедия религии , Детройт: Справочник Macmillan.
- Магуайр, Джек (2001), Основы буддизма: полное руководство по верованиям и практикам , Саймон и Шустер, ISBN 978-0-671-04188-5
- Манне, Джой (1990), «Категории сутт в Палийских Никаях» (PDF) , Журнал Палийского текстового общества , XV : 29–88, заархивировано из оригинала (PDF) 1 сентября 2014 г.
- Макдэниел, Джастин Т. (2005), «Искусство чтения и преподавания Дхаммапад: реформа, тексты, контексты в истории тайского буддизма» , Журнал Международной ассоциации буддийских исследований , 28 (2): 299–336.
- Мендельсон, Э. Майкл (1975), Сангха и государство в Бирме , Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета
- Морган, Кеннет В. (1956), Путь Будды , Нью-Йорк: Рональд Пресс
- Накамура, Хадзиме (1999), Индийский буддизм: обзор с библиографическими примечаниями , Дели: Мотилал Банарсидасс
- Нанамоли, Бхиккху; Уордер, Энтони Кеннеди (1982), Введение в путь дискриминации , Лондон: Общество палийских текстов: распространяется Рутледжем и Кеганом Полом.
- Норман, КР (1983), Палийская литература , Висбаден: Отто Харрасовиц
- Норман, КР (1996), Сборник статей, том VI , Бристоль: Общество палийских текстов.
- Норман, КР (2005). Буддийский форум, том V: Филологический подход к буддизму . Рутледж. стр. 75–76. ISBN 978-1-135-75154-8 .
- Интернет-база данных Pali Canon , Bodhgaya News , получено 14 октября 2012 г.
- Сэмюэл, Джеффри (2012), Знакомство с тибетским буддизмом , Нью-Йорк: Routledge
- Шопен, Грегори (1997), Кости, камни и буддийские монахи , Гонолулу: Гавайский университет Press
- Скиллинг, П., изд. (1997). Махасутры, том I, части I и II . Оксфорд: Общество палийских текстов.
- Шриланкийские пахийские тексты , заархивировано из оригинала 24 ноября 2012 г. , получено 15 января 2013 г.
- «Палийская Типитака» , Tipitaka.org , получено 14 октября 2012 г.
- «Институт исследований випассаны» , Vri.dhamma.org , публикации VRI, заархивировано из оригинала 14 октября 2012 г. , получено 14 октября 2012 г.
- фон Хинубер, Оскар (2000), Справочник по палийской литературе , Берлин; Нью-Йорк: Уолтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-016738-2
- Уордер, AK (1963), «Введение в пали» , Лондон: опубликовано Лузаком для Общества палийских текстов.
- Уордер, AK (2000), Индийский буддизм , серия о буддизме (3-е изд.), Дели: Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-81-208-1741-8 , получено 29 мая 2021 г.
- Винн, Александр (2003), Сколько лет Суттапитаке? Относительная ценность текстовых и эпиграфических источников для изучения раннего индийского буддизма (PDF) , Колледж Святого Иоанна, заархивировано из оригинала (PDF) 9 марта 2015 г.
- Винн, Александр (2004). «Устная передача ранней буддийской литературы» . Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 27 (1): 97–128.
- Винн, Александр (2007), Происхождение буддийской медитации , Нью-Йорк: Routledge.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хинубер, Оскар фон (2000). Справочник по палийской литературе . Берлин: Вальтер де Грюйтер . ISBN 3-11-016738-7 .
- Закон Британской Колумбии, История палийской литературы , том I, Трубнер, Лондон, 1931 г.
- Рассел Уэбб (ред.), Анализ Палийского канона , Публикация «Колесо» № 217, Буддийское издательское общество , Канди, Шри-Ланка, 3-е изд. 2008.
- Ко Лэй, У. (2003), Путеводитель по Типитаке , Селангор, Малайзия: Бирманская ассоциация питака. Редакционный комитет, архивировано с оригинала 24 июля 2008 г.
{{citation}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Саядо У Вичиттасара Мингун Саядо: сказочное воспоминание
- Начало: Палийские сутты Саманеры Бодхесако
- Палийский канон в Citizendium, в основном написанный Питером Джексоном, имеет обширную библиографию и более подробную информацию о некоторых вещах.
английские переводы
[ редактировать ]- В Access to Insight многие сутты переведены на английский язык.
- Типитака Онлайн на Nibbana.com. Бирма (Мьянма)
- Английские переводы сделанные Бхиккху Бодхи избранных сутт Маджхима Никаи, , доступны Фондом по сохранению традиции Махаяны в Wisdom Publications.
- Английские переводы Бхиккху Бодхи избранных сутт из Ангуттара Никаи в Wisdom Publications
Палийский канон онлайн
[ редактировать ]- Исследовательский институт Випассаны (на основе 6-го Совета - бирманская версия) (этот сайт также предлагает загружаемую программу, которая устанавливает всю Палийскую Типитаку на ваш рабочий стол для просмотра в автономном режиме)
- Sutta Central Ранние буддийские тексты, переводы и параллели (несколько языков)
- Тайская Трипитака (тайская версия)
- Сингальская Типитака (переведено на сингальский по инициативе правительства Шри-Ланки)
- Типака Онлайн
- Типитака буддизма Тхеравады Скачать