Кшитигарбха
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2023 г. ) |
Кшитигарбха | |
---|---|
санскрит |
|
китайский |
|
Английский | Кшитигарбха |
японский |
|
корейский |
|
Русский |
|
тайский | Кшитигарбха Бодхисаттва |
тибетский |
|
вьетнамский | Кшитигарбха Бодхисаттва |
Информация | |
Почитается | Махаяна , Ваджраяна |
Религиозный портал |
Кшитигарбха ( санскрит : क्षितिगर्भ , китайский : 地藏 ; пиньинь : Dìzàng ; японский : 地蔵 ; ромадзи : Дзидзо ; корейский : 지장 (地藏) ; ромаджа : Цзиджанг ; вьетнамский : Địa Tạng (地藏) , стандартный тибетский : ས་ཡི་སྙིང་པོ་ Уайли : sa yi snying po ) — бодхисаттва, в первую очередь почитаемая в восточноазиатском буддизме и обычно изображаемая как буддийский монах . Его имя можно перевести как «Сокровищница Земли», «Хранилище Земли», «Матрица Земли» или «Чрево Земли». Кшитигарбха известен своим обетом взять на себя ответственность за обучение всех существ в шести мирах между смертью Гаутамы Будды и приходом Майтрейи , а также своим обетом не достигать состояния будды, пока не будут опустошены все ады . Поэтому его часто считают бодхисаттвой адских существ, а также хранителем детей и божеством-покровителем умерших детей и абортированных зародышей в японской культуре.
Обычно изображается в виде монаха с ореолом вокруг бритой головы, он несет в руках посох , открывающий врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень , освещающий тьму.
Обзор
[ редактировать ]Кшитигарбха - один из четырех главных бодхисаттв наряду с Самантабхадрой , Манджушри и Авалокитешварой ( Гуаньинь ) в восточноазиатском буддизме Махаяны .
до династии Тан В гротах в Дуньхуане и Лунмэне он изображен в классической форме бодхисаттвы. После Тан его все чаще изображали как монаха, несущего буддийские четки и посох.
Его полное имя на китайском языке — Даюань Дизан Пуса ( китайский : 大願地藏菩薩 ; пиньинь : Даюань Дизанг Пуса ), или «Кшитигарбха Бодхисаттва Великого обета», произносится Дайган Дзидзо Босацу по-японски, Джиджанг Босал по-корейски, Đại Нгуен Донг Вонг Бо Тат на вьетнамском языке. Это имя является отсылкой к его обещанию, записанному в сутрах , взять на себя ответственность за наставление всех существ в шести мирах в эпоху между паринирваной Будды и возвышением Майтрейи. Из-за этой важной роли святилища Кшитигарбхи часто занимают центральную роль в храмах, особенно в мемориальных залах или мавзолеях.
Историческая роль
[ редактировать ]Люди боялись периода, известного как маппо , упадка и исчезновения Дхармы , который пропагандировался буддизмом Чистой Земли как период, в течение которого уже невозможно понять оригинальные буддийские учения и достичь просветления традиционными средствами. [ 1 ] Этот фонд поддерживал роль людей Кшитигарбхи, поскольку он помогал тем, кто находился в опасности попасть в царство ада , выслушать их исповеди и обеспечить их спасение. [ 2 ]
Одной из широко распространенных практик поклонения Кшитигарбхе в Японии было цитирование и копирование Лотосовой сутры, поскольку она обещала блага в настоящем и будущем. Кшитигарбха удовлетворил эти насущные потребности и мирские желания поклоняющихся, вплоть до доставки их в Чистую Землю Амида во времена упадка Дхармы. [ 3 ]
Источники
[ редактировать ]Как дева-брамин
[ редактировать ]История Кшитигарбхи впервые была описана в « Кшитигарбхе Бодхисаттвы Пурвапранидхана-сутре» , одной из самых популярных сутр Махаяны . Говорят, что эта сутра была произнесена Буддой в конце своей жизни существам Небес Траястримши в знак благодарности и памяти о своей любимой матери Майе . Сутра Кшитигарбхи Бодхисаттвы Пурвапранидхана начинается словами: « Так я слышал . Однажды Будда пребывал на небесах Траястримсас, чтобы объяснять Дхарму своей матери». [ 4 ]
Сутра Кшитигарбхи Бодхисаттвы Пурвапранидхана была впервые переведена с санскрита на китайский между 695 и 700 годами нашей эры, во времена династии Тан , мастером Трипитаки Шикшанандой. [ 5 ] буддийский монах из Хотана , который также предоставил новый перевод Аватамсака-сутры и Ланкаватара-сутры . Однако некоторые ученые подозревали, что этот текст мог быть не переведен, а возник в Китае , поскольку санскритских рукописей этого текста обнаружено не было. Частично причина для подозрений заключается в том, что текст пропагандирует сыновнюю почтительность , которая стереотипно ассоциировалась с китайской культурой . В нем говорилось, что Кшитигарбха, будучи смертным, практиковал сыновнюю почтительность, что в конечном итоге привело к принятию великих обетов спасти все живые существа. С тех пор другие ученые, такие как Грегори Шопен, отмечали, что в индийском буддизме также существуют традиции сыновней почтительности. [ 6 ] В настоящее время нет окончательных доказательств, указывающих на индийское или китайское происхождение текста.
В Кшитигарбха-сутре Будда утверждает, что в далекие прошлые эпохи Кшитигарбха была девушкой из касты брахманов по имени Священная девушка . [ 7 ] [ 8 ] Эта девушка была глубоко обеспокоена смертью своей матери, которая часто клеветала на Три Драгоценности . Чтобы спасти свою мать от великих адских пыток, девочка продала все, что у нее было, и на вырученные деньги купила подношения, которые она ежедневно предлагала Будде своего времени, известному как Будда Цветка Медитации и Просветления. Она горячо молилась, чтобы ее мать была избавлена от адских мук, и обратилась за помощью к Будде. [ 9 ]
Пока она молила о помощи в храме, она услышала, как Будда велел ей пойти домой, сесть и произнести его имя, если она хочет узнать, где ее мать. Она сделала, как ей было сказано, и ее сознание перенеслось в царство Ада, где она встретила стража, который сообщил ей, что благодаря ее горячим молитвам и благочестивым подношениям ее мать накопила много заслуг и уже вознеслась на небеса. «Священная девушка» испытала огромное облегчение и была бы чрезвычайно счастлива, но вид страданий, которые она увидела в аду, тронул ее сердце. Она поклялась сделать все возможное, чтобы избавить существ от их страданий в своих будущих кальпах . [ 9 ]
Как буддийский монах
[ редактировать ]Существует легенда о том, как Кшитигарбха проявил себя в Китае и выбрал своим гору бодхимандой Цзюхуа , одну из Четырех священных гор Китая .
Во время правления императора Хань Мин буддизм начал процветать, достигнув своего пика в Тан и в конечном итоге распространившись на Корею. В то время монахи и ученые прибыли из этих стран в поисках Дхармы в Китай. Одним из этих паломников был бывший принц из Силлы по имени Ким Гё Гак , который стал монахом под китайским именем Дизан «Кшитигарбха», что по-корейски произносится как Джиджанг . [ 10 ] Он отправился на гору Цзюхуа на территории современного Аньхоя . После восхождения он решил построить хижину в глубокой горной местности, чтобы иметь возможность развивать Дхарму.
Согласно записям, Цзицзяна укусила ядовитая змея, но он не пошевелился, тем самым отпустив змею. Мимо проходила женщина и дала монаху лекарства, чтобы вылечить его от яда, а также источник от имени своего сына. В течение нескольких лет Цзиджанг продолжал медитировать в своей хижине, пока однажды ученый по имени Чу-Ке не повел группу друзей и членов семьи посетить гору. Заметив медитирующего в хижине монаха, они пошли посмотреть на его состояние. Они заметили, что в его миске нет еды и что у него снова отросли волосы.
Сжалившись над монахом, Чу-Ке решил построить ему храм в подношение. Вся группа немедленно спустилась с горы, чтобы обсудить планы строительства храма. Гора Цзюхуа также была собственностью богатого человека по имени старейшина Вэнь-Ке, который обязался построить на своей горе храм. Поэтому Вэнь-Ке и группа снова поднялись на гору и спросили Цзицзяна, сколько земли ему нужно.
Цзиджанг ответил, что ему нужен участок земли, который можно было бы полностью покрыть его касайей . Первоначально полагая, что кусок пояса не сможет обеспечить достаточно земли для строительства храма, они были удивлены, когда Цзиджанг подбросил касаю в воздух, и одежда увеличилась в размерах, покрыв всю гору. Тогда старейшина Вэнь-Ке решил отдать всю гору Цзицзяну и стал его защитником. Некоторое время спустя сын Вэнь-Ке также оставил светскую жизнь и стал монахом.
Цзицзян прожил на горе Цзюхуа 75 лет, прежде чем скончался в возрасте 99 лет. Через три года после его нирваны его могилу открыли только для того, чтобы обнаружить, что тело не разложилось . Поскольку Джиджанг вел свой путь с большим трудом, большинство людей интуитивно поверили, что он действительно был воплощением Кшитигарбхи.
Хорошо сохранившееся обезвоженное тело Цзицзяна все еще можно увидеть сегодня в монастыре, который он построил на горе Цзюхуа.
Иконография
[ редактировать ]Традиционная иконография
[ редактировать ]В буддийской иконографии Кшитигарбха обычно изображается с бритой головой, одетым в простые одежды монаха (в отличие от большинства других бодхисаттв , одетых как индийские королевские одежды).
В левой руке Кшитигарбха держит драгоценный камень в форме слезы или чинтамани ( китайский : 如意寶珠 ; пиньинь : Rúyì bǎozhū ; японское произношение : Ньойходжу ), в правой руке он держит кхакхару ( китайский : 錫杖 ; пиньинь : Сичжан ; японский). произношение : Сякудзё ), который используется для предупреждения насекомых и мелких животных о его приближении, чтобы он случайно не причинил им вреда. Этот посох традиционно носят буддийские монахи. Как и других бодхисаттв, Кшитигарбху обычно изображают стоящим на подставке из лотоса, что символизирует его освобождение от перерождения . Лицо и голова Кшитигарбхи также идеализированы, с изображением третьего глаза , удлиненных ушей и других стандартных атрибутов будды .
В китайской традиции Кшитигарбху иногда изображают с короной, подобной той, что носил Вайрочана . Его образ похож на образ вымышленного персонажа Тан Саньзана из классического романа « Путешествие на Запад» , поэтому наблюдатели иногда принимают за последнего Кшитигарбху. В Китае Кшитигарбху также иногда сопровождает собака. Это отсылка к легенде о том, что он нашел свою мать, переродившуюся в мире животных, в виде собаки по имени Дитинг , которую Бодхисаттва усыновил в качестве своего коня и охранника.
В Японии статуи Кшитигарбхи часто украшают нагрудниками, платками или шляпой каса на голове, а иногда одевают хаори . В Тосэн-дзи в Кацусике , Токио , находится «Связанная Кшитигарбха» знаменитого Оока Тадасуке , датируемая периодом Эдо . Когда перед Кшитигарбхой просят прошения, проситель привязывает статую веревкой. Когда желание исполняется, проситель развязывает веревку. В Новый год веревки неисполненных желаний перерезает храмовый священник.
Кшитигарбха как Господь Шести Путей
[ редактировать ]Другая категория иконографических изображений - Кшитигарбха как Владыка Шести Путей, аллегорическое изображение Шести Путей перерождения сферы Желаний (перерождение в аду или в образе претов, животных, асуров, людей и дэвов). Шесть Путей часто изображаются как шесть лучей или лучей, исходящих от бодхисаттвы, и сопровождаются образными изображениями Шести Путей. Многие из этих изображений в Китае можно найти в провинции Шэньси , возможно, это результат учений Саньцзецзяо в этом районе. [ 11 ]
Японский вариант этого изображения — «Шесть Кшитигарбх», шесть полных скульптурных проявлений бодхисаттвы. Пример этого можно найти в Кондзикидо, «Золотом зале» храма Тюсон-дзи .
В буддийских традициях
[ редактировать ]Китайские традиции
[ редактировать ]Гора Цзюхуа в провинции Аньхой считается бодхимандой Кшитигарбхи . Это одна из четырех священных буддийских гор в Китае, где когда-то находилось более 300 храмов. Сегодня 95 из них открыты для посещения. Гора является популярным местом паломников, совершающих посвящения Кшитигарбхе. В некоторых китайских буддийских легендах архат Маудгальяяна , известный по-китайски как Мулиан (目連), выступает помощником Кшитигарбхи в его обете спасти обитателей ада. В результате Молиан обычно также почитается в храмах, в которых хранится Кшитигарбха. В народных верованиях гора Кшитигарбхи, Дитинг , — божественный зверь, умеющий отличать добро от зла, добродетельный и глупый. В иконографической форме его часто помещают рядом с Кшитигарбхой или изображают с Кшитигарбхой верхом на спине в виде ездового животного.
В некоторых регионах смешение традиционных религий привело к тому, что Кшитигарбха также считается божеством в даосизме и китайской народной религии . Храмы Кшитигарбхи ( китайский : 地藏庵 ; пиньинь : Дизанг'ан ) — даосские храмы, в которых Кшитигарбха обычно прославляется как главное божество, наряду с другими богами, обычно связанными с китайским преисподней Дию , такими как Янлуо Ван и Хэйбай Учан . Верующие обычно посещают эти храмы, чтобы помолиться о благословении предков и душах умерших. [ 12 ] 30-й день седьмого месяца по китайскому календарю отмечается как его день рождения. [ 13 ]
Японские традиции
[ редактировать ]В Японии Кшитигарбха, известный как Дзидзо или, уважительно, как Одзизо-сама , является одним из самых любимых японских божеств. Его статуи — обычное явление, особенно на обочинах дорог и на кладбищах.
Согласно легенде, первая статуя Дзидзо была представлена в Японии во время правления императора Сёму в период Нара . Однако, хотя существуют записи, указывающие на статую Дзидзо в Тодай-дзи , существование этих статуй в прежние времена вероятно, но никаких доказательств пока не обнаружено. [ 2 ]
В период Хэйан влияние поклонения Дзидзо становится более очевидным, поскольку Конджаку Моногатари собственный сборник его сказок « Дзидзо Босацу Рэйгенки» посвящает ему множество сказок и был написан . Последний содержит двадцать пять историй, посвященных чудесам, совершенным Дзидзо. Преданные, описанные в этих историях, читают Лотосовую сутру - черту, не часто встречающуюся в китайском поклонении, которая, кажется, характеризует поклонение Дзидзо. [ 14 ]
Рёки
[ редактировать ]В Рёки (около 822 г. н. э.), самом раннем найденном сборнике сэцува , включен рассказ о Фудзиваре Хиротари. Он скончался и увидел, как его жена страдает в Стране После Смерти. С помощью Дзидзо он вернулся к жизни и облегчил страдания своей жены, скопировав Лотосовую Сутру , как предложил Дзидзо. Эта история характеризует такие черты Дзидзо, как его доброжелательность по отношению к тем, кто попал в тиски нараки (ада), низшего царства шести путей , и практика копирования сутр, чтобы помочь им. [ 2 ]
Детская легенда неопределенности
[ редактировать ]В общепринятой традиции, связанной с Сай-но Кавара ( 賽の河原 ) или берегами реки Санзу , Кшитигарбха изображается как защитник душ детей, которые обречены напрасно складывать груды камней, поскольку эти башни неоднократно рушатся. В более поздней версии, например, записанной Лафкадио Хирном , демоны они разрушают каменные груды и мучают детей, а дети ищут убежища у Кшитигарбхи, который прячет их под своей одеждой и утешает. [ 15 ] В более ранней версии, найденной в « Фудзи-но хитоана-но соси» ( 富士人穴草子 , «Сказание о пещере Фудзи», ок. 1600 г. или раньше) , ок. 1600 или раньше [ а ] когда мертвые дети складывают камни в Сай-но Кавара («Детский ад русла реки»), ветры и пламя - это агенты, сносящие каменную башню, и пламя превращает детей в кремированные кости, которые Дзидзо снова восстанавливают в целости и сохранности. Бодхисаттва (или демоны). [ 16 ] [ 17 ] [ б ]
Эта концепция Сай-но Кавара, или детской неопределенности, впервые появилась в Отогидзоси периода Муромати. [ 18 ] и действительно, «Сказание о пещере Фудзи», упомянутое выше, является одним из таких произведений Отогидзоси. [ 19 ] Таким образом, понятие возникло довольно поздно, в постсредневековую эпоху, хотя оно было связано со священником Куей (10 век). [ 15 ] Легенды о Кшитигарбхе и Сай-но Каваре были связаны с Куей и его васаном или пением, вероятно, где-то в 17 веке, создавшим васан Дзидзо . [ 20 ] Кроме того, что касается идентификации определенных географических объектов как Сай-но Кавара на Осорезан в северной Японии, горе [ 21 ] Установление там культа Кшитигарбхи относится к концу периода Токугава , с начала до середины 18 века. [ 22 ] Несмотря на храмовые брошюры ( энги , или отчеты об основании храмов), предположительно относящиеся к 9 веку, священник Эннин якобы основал место поклонения Кшитигарбхе на горе Осоре (в старину называвшейся «горой Усори»). "). [ 23 ]
Потерянная беременность
[ редактировать ]Кшитигарбхе поклонялись как хранителю душ мизуко , душ мертворожденных, выкидышей или абортированных зародышей в ритуале мизуко куё ( 水子供養 , «предложение поить детей») .
Предложения
[ редактировать ]Статуи Кшитигарбхи иногда сопровождаются небольшой кучей камней и гальки, которую люди кладут сюда в надежде, что это сократит время, которое детям приходится страдать в подземном мире. [ 15 ] (Этот акт происходит от традиции строительства ступ как акта зарабатывания заслуг.) Традиционно его считают опекуном детей, в частности детей, умерших раньше своих родителей. Иногда статуи можно увидеть одетыми в крошечную детскую одежду или нагрудники или с игрушками, которые скорбящие родители положили туда, чтобы помочь своим потерянным детям, и надеются, что Кшитигарбха специально защитит их. Иногда родители кладут сюда подношения, чтобы поблагодарить Кшитигарбху за спасение их детей от серьезной болезни. Его черты обычно делают более детскими, чтобы напоминать детей, которых он защищает.
Придорожный бог
[ редактировать ]Поскольку Кшитигарбха считается спасителем душ, которым приходится страдать в подземном мире, его статуи часто встречаются на кладбищах. Он также считается одним из божеств-покровителей путешественников. [ 24 ] досоджин , [ 25 ] а придорожные статуи Кшитигарбхи - обычное явление в Японии. Предполагается, что под его защитой также находятся пожарные.
Традиции Юго-Восточной Азии
[ редактировать ]В буддизме Тхеравады история монаха по имени Пхра Малай, обладавшего качествами, подобными Кшитигарбхе, хорошо известна во всей Юго-Восточной Азии , особенно в Таиланде и Лаосе . Легенда гласит, что он был архатом из Шри-Ланки , который достиг великих сверхъестественных способностей благодаря своим заслугам и медитации. Его также почитают как преемника Махамоггалланы , ученика Будды, прежде всего за его сверхъестественные достижения. По сюжету этот благочестивый и сострадательный монах спускается в ад, чтобы давать учения и утешать страдающих адских существ. Он также узнает, как адские существа наказываются в зависимости от их грехов в разных аду. [ 26 ]
Мантра
[ редактировать ]В основном китайском буддизме и японском буддизме Сингон мантра Махавайрочана - Кшитигарбхи происходит из раздела «Сокровищница мантр» тантры . Эффект этой мантры создает « Сферу Самадхи Адамантового Неразрушимого Поведения». Эта мантра следующая: [ 27 ]
Намах самантабуддханам, ха-ха-ха, сутану сваха [ 27 ]
Другие мантры
[ редактировать ]- Мантра устранения фиксированной кармы:
Ом прамардане сваха - Ом прамардане сваха
- По-китайски эта мантра называется miè dìngyè zhēnyán на языке пиньинь ( мантра уничтожения кармы ).
Онг бо ля по хэ мо лин туо нинг суо
- В китайском буддизме с Кшитигарбхой связана следующая мантра:
mó Dizàng wáng pú sà ; Ná Намо Кшитигарбха Бодхисаттва
- В корейском буддизме с Кшитигарбхой связана следующая мантра:
Намо Джиджанг Босал
- В тибетском буддизме с Кшитигарбхой связаны следующие мантры:
Ом кшитигарбха бодхисаттва йах ༀ.кшитигарбха бодхисаттва йах
Ом ха ха ха вишмайе сваха ом ха ха ха бисмайе сваха.
- В буддизме Сингон мантра, используемая в общественных религиозных службах: [ 28 ]
Он какака бисанмаэй совака
- И санскрит:
сваха ха ха ха вишмайе сваха Ом ха ха ха вишмайе Ом
О! Ха-ха-ха! О, чудесный! сваха!
Ом, ха-ха-ха, венсамадхи, онг ха-ха- ; ха, вэнь сан мо ди су-ха
Хайку и Сенрю
[ редактировать ]Гусенице |
Каменное изображение Дзидзо |
— часть Сенрю |
ребенок-воробей |
Молодые воробьи |
— хайку Иссы 1814 г. |
Надешикоя |
Цветущая гвоздика |
— хайку Иссы |
осенний вечер |
В осенних сумерках |
— хайку Бусона |
В популярной культуре
[ редактировать ]- «Монах-спаситель» - гонконгский фильм 1975 года с Дэвидом Тан Вэем в роли Дизан-вана (короля Кшитигарбхи) и Дорис Лунг Чун-Эр в главных ролях. Режиссер фильма Лян Че-Фу. К 2020 году фильм был отреставрирован в цифровом формате посольством Гонконга на Филиппинах и Институтом кино Филиппинского университета .
- Вандализм статуи Кшитигарбхи является центральной темой «Шкафчика» , японского фильма ужасов и триллера 2004 года, снятого Кей Хори .
- В видеоигре 1988 года Super Mario Bros. 3 Марио и Луиджи получают возможность превращаться в статуи Кшитигарбхи. Эта способность возвращается в видеоигре Super Mario 3D Land 2011 года . Кроме того, в Super Mario Odyssey появляется несколько статуй Кшитигарбхи .
- В видеоигре 2004 года Ninja Gaiden в деревне героя можно найти испорченную статую Кшитигарбхи с отрубленной головой. статуи Если вы замените голову, чинтамани станет предметом «Жизнь богов», который может продлить ваше максимальное здоровье.
- В гонконгской драме 2004 года « Мое свидание с вампиром III» Кшитигарбху сыграл Рикки Чан, также известный как Ма Сиу-Фу, брат-близнец Ма Сиу-Линг. Он заводит роман с Чанъэ и не подозревает, что она на самом деле убивает людей, хотя не может контролировать свою вампирскую кровожадность. Позже в сериале выясняется, что он является реинкарнацией бодхисаттвы Кшитигарбхи ( 地藏王 ; Dìzàng Wáng ), который правит подземным миром и безжалостно пытается помочь душам проклятых выбраться из ада. Он помогает главным героям в их стремлении помешать Яоти Шэнму и Фуси сражаться и положить конец миру.
- В видеоигре 2022 года Ghostwire: Tokyo молитва статуям Кшитигарбхи (называемыми в игре статуями Дзидзо) позволяет игроку нести больше эфира, который используется для атаки врагов.
- В «Доме пропавших на мысе» играют одзизосама решающую роль в восстановлении надежды в регионе, опустошенном цунами .
См. также
[ редактировать ]- Каруна ( Брахмавихара )
- Кшитигарбха Бодхисаттва Пурвапранидхана Сутра
- Малиядева
- Пхра Малай Кхам Луанг
- Авалокитешвара , Самантабхадра и Манджушри
- Король Яма и Янлуо Ван
- Гора Цзюхуа и Ким Гё Гак
- Питание
- Мизуко куё
- Зона Буцу — манга , в которой Кшитигарбха — главный герой.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Самые ранние из сохранившихся текстов - ок. 1600 г., а Кимбро (2006) использует копию, датированную 1603 г., ранее находившуюся в коллекции Акаги Бунко. [ 16 ] Но известно, что произведение существовало к 1527 году. [ 16 ]
- ^ В переводной версии Кимбро (2006) из рукописи, датированной 1603 годом, отсутствуют некоторые детали, такие как дети, складывающие камни в «каменные башни» ( 石 の 塔 ) и «злой ветер» ( 悪 風 ) , сбивающий с ног. башни заставляют детей собирать их, после чего появляется пламя. Также Бодхисаттва Дзидзо ( 地蔵菩薩 ) произносит заклинание и возвращает кости детям, в отличие от версии Кимбро.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Блум, А. (1967): Чувство греха и вины и последний век [Маппо] в китайском и японском буддизме . В: Нумен, июль, 1967, Vol. 14, Фаск. 2 (июль 1967 г.), стр. 144–149. Берлин: Брилл. п. 10.
- ^ Перейти обратно: а б с Дикстра, Ёсику Курата (1978): Дзидзо, Милосердный. Сказки Дзидзо Сатаны Рейгенки В: Monumenta Nipponica, Лето, 1978 г., Том. 33, нет. 2 (лето 1978 г.), стр. 179-2 Токио: Софийский университет. п. 182.
- ^ Дкистра (1978): 184–185.
- ^ «Глава 1. Сутра Основополагающих обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи» . ksitigarbhasutra.com .
- ^ Басуэлл, Роберт Э., изд. (2014). Принстонский словарь буддизма . Издательство Принстонского университета. п. 448.
- ^ Шопен, Грегори. Сыновняя почтительность и монах в практике буддизма: вопрос «китаизации», взгляд с другой стороны.
- ^ Фредерик, Луи. Буддизм: Иконографические руководства Фламмариона. 1995. стр. 184-185.
- ^ Эдкинс, Джозеф. Китайский буддизм. 2003. стр. 225-226.
- ^ Перейти обратно: а б «Цанг Пуса: Бодхисаттва Кшитигарбхи » Буддхнет.нет. Архивировано из оригинала 3 января . Проверено 1 января 2012 г.
- ^ Осмотр Кшитигарбхи Цзинь Цяоцзюэ . Fo365.cn. Архивировано из оригинала 9 декабря 2011 года . Проверено 16 января 2012 г.
- ^ Жиру (2007). Создание бодхисаттвы-спасителя: Дизан в средневековом Китае ([Online-Ausg.]. Ред.). Гонолулу (TH): Издательство Гавайского университета. п. 68. ИСБН 978-0824830458 .
- ^ «Храмы Кшитигарбхи в провинции» www.buddha.twmail.cc Проверено 12 мая 2021 г.
- ^ Степанчук, Кэрол (1991). Лунные лепешки и голодные призраки: фестивали Китая . Сан-Франциско: Китайские книги и периодические издания. п. 127. ИСБН 0-8351-2481-9 .
- ^ Дикстра (1978): 183–184.
- ^ Перейти обратно: а б с Хирн, Лафкадио (1910). Взгляды на незнакомую Японию . Лейпциг: Бернхард Таухниц . стр. 16–18 . и примечания.
- ^ Перейти обратно: а б с Кимбро, Р. Келлер (2006), «Перевод: Сказка о пещере Фудзи» , Японский журнал религиоведения , 33 : 337–377, doi : 10.18874/jjrs.33.2.2006.1-22
- ↑ Fuji no hitoana no sōshi ( Fujijin Anazoshi ) через j-texts.com, Из Nihon bungaku taikei 19 Otogizoshi , 1925.
- ^ Барген (1992) , с. 341 и примечание 10.
- ^ Кимбро, Р. Келлер (2008). Проповедники, поэты, женщины и путь: Идзуми Сикибу и буддийская литература средневековой Японии . Центр японоведов Мичиганского университета. п. 102. ИСБН 9781929280476 .
- ^ Глассман (2012) , с. 148.
- ^ Миядзаки и Уильямс (2001) , с. 421.
- ^ Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 399, 401, 405.
- ^ Миядзаки и Уильямс (2001) , стр. 399, 401, 409.
- ^ Миядзаки и Уильямс (2001) , с. 407.
- ^ Барген (1992) , с. 344.
- ^ Гинзбург, Генри (2000). Тайское искусство и культура: исторические рукописи из западных коллекций . Гонолулу, Гавайи: Univ. из Гавайской прессы. п. 92. ИСБН 978-0824823672 .
- ^ Перейти обратно: а б Гибель, Рольф. Сутра Вайрочанабхисамбодхи . Беркли: Центр Нумата, 2005 г.
- ^ «Сингон-буддизм и Дзидзо» . Сингон.орг . Проверено 16 января 2012 г. [ мертвая ссылка ]
Библиография
[ редактировать ]- Барген, Дорис Г. (1992), «Нет предков: Мизуко в Кавабате» , Японский журнал религиозных исследований , 19 (4): 337–377, doi : 10.18874/jjrs.19.4.1992.337-377 , JSTOR 30233481
- Бэйс, Ян Чозен (2002). Бодхисаттва Дзидзо: современное целительство и традиционная буддийская практика . Таттл Паб. ISBN 978-0-8048-3189-5 .
- Бэйс, Ян Чозен (2003). Бодхисаттва Дзидзо: Хранитель детей, путешественников и других странников . Публикации Шамбалы. ISBN 978-1-59030-080-0 .
- Брукс, Энн Пейдж (1981), « Мизуко Куё и японский буддизм» , Японский журнал религиозных исследований , 8 (3/4): 119–147, doi : 10.18874/jjrs.8.3-4.1981.119-147 , JSTOR 30233267 , заархивировано из оригинала 20 марта 2016 г.
- Френч, Фрэнк Г. (редактор); Ши, Даоджи (пер.) (2003). Сутра фундаментальных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи (地藏經) , Комитет перевода сутр США и Канады / Корпоративный орган Образовательного фонда Будды, Тайбэй, Тайвань, 2-е изд.
- Глассман, Хэнк (2012). Лицо Дзидзо: образ и культ в средневековом японском буддизме . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 978-1-59030-080-0 .
- Миядзаки, Фумико; Уильямс, Дункан (2001), «Нет предков: Мизуко в Кавабате» , Японский журнал религиозных исследований , 28 (3/4): 399–440, JSTOR 30233481
- Мото-Санчес, Милла Микка (2016). Дзидзо, Ритуалы исцеления и женщины в Японии , Японский журнал религиоведения 43 (2), 307-331
- Нг, Жиру (2007). Создание бодхисаттвы-спасителя: Дизан в средневековом Китае . Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-3045-8 .
- Виссер, Маринус Виллем де (1914). Бодхисаттва Ти-Цанг (Дзидзо) в Китае и Японии , Берлин: Остерхельд