Jump to content

История английского языка

Английский западногерманский язык , который произошел от ингвеонских языков, завезенных в Великобританию в середине V-VII веков нашей эры англосаксонскими мигрантами из территории нынешней северо-западной Германии , южной Дании и Нидерландов . Англосаксы поселились на Британских островах с середины V века и стали доминировать на большей части южной Великобритании. Их язык возник как группа ингвеонских языков, на которых говорили поселенцы в Англии , южной и восточной Шотландии в раннем средневековье , вытеснив кельтские языки и, возможно, британскую латынь доминировавшие ранее . Древнеанглийский язык отражал различное происхождение англосаксонских королевств, основанных в разных частях Британии. диалект Позднесаксонский со временем стал доминирующим. Значительное последующее влияние на формирование древнеанглийского языка оказал контакт с северогерманскими языками, на которых говорили скандинавские викинги , которые завоевали и колонизировали некоторые части Британии в VIII и IX веках. , что привело к значительному лексическому заимствованию и грамматическому упрощению. Английские диалекты оказали большее влияние на среднеанглийский язык .

После нормандского завоевания в 1066 году древнеанглийский язык на время был заменен англо-нормандским , также известным как англо-нормандский французский, как язык высших классов. Это считается концом древнеанглийской или англосаксонской эпохи, поскольку в этот период английский язык находился под сильным влиянием англо-нормандского языка, превратившись в фазу, известную сейчас как среднеанглийский. Норманны-завоеватели говорили на романском языке, называемом старонормандским , который в Британии превратился в англо-нормандский. В этот период в местный язык вошли многие нормандские и французские заимствованные слова, особенно в лексике, связанной с церковью, судебной системой и правительством. Поскольку норманны являются потомками викингов, вторгшихся во Францию , нормандский французский язык находился под влиянием древнескандинавского языка , и многие норвежские заимствованные слова в английском языке пришли непосредственно из французского языка. На среднеанглийском языке говорили до конца 15 века. Система орфографии , сложившаяся в среднеанглийский период, в значительной степени используется и сегодня. Более поздние изменения в произношении в сочетании с принятием различных иностранных написаний означают, что написание современных английских слов выглядит крайне нерегулярным.

Ранний современный английский язык – язык, используемый Уильямом Шекспиром – датируется примерно 1500 годом. Он включал в себя множество заимствований эпохи Возрождения из латыни и древнегреческого языка , а также заимствования из других европейских языков, включая французский , немецкий и голландский . Значительные изменения в произношении в этот период включали Большой сдвиг гласных , который повлиял на качество большинства долгих гласных . Собственно современный английский язык , во многом похожий на тот, на котором говорят сегодня, [ нужна ссылка ] сложился к концу 17 века.

Английский, каким мы его знаем сегодня, был экспортирован в другие части мира в результате британской колонизации и в настоящее время является доминирующим языком в Великобритании и Ирландии , Соединенных Штатах и ​​Канаде , Австралии , Новой Зеландии и многих небольших бывших колониях, а также широко распространен. на нем говорят в Индии , некоторых частях Африки и других странах. Частично из-за влияния Соединенных Штатов и их глобализированных усилий в области торговли и технологий, английский язык приобрел статус глобального лингва-франка во второй половине 20-го века . Это особенно верно в Европе, где английский язык в значительной степени взял на себя прежнюю роль французского языка, а гораздо раньше — латыни в качестве общего языка, используемого для ведения бизнеса и дипломатии, обмена научной и технологической информацией и иным образом для общения через национальные границы. Усилия англоговорящих христианских миссионеров привели к тому, что английский стал вторым языком для многих других групп. [1] [2]

Глобальные различия между различными диалектами и акцентами английского языка остаются значительными и сегодня.

Прото-английский

[ редактировать ]
Протоанглийский (ранний англосаксонский) и западногерманские языки ок. 476 год нашей эры. [3]

Английский язык имеет свои корни в языках германских народов Северной Европы. Во времена Римской империи большая часть населенной германцами территории, Германия , оставалась независимой от Рима, хотя некоторые юго-западные части находились в пределах империи. Некоторые германцы служили в римской армии , а войска германских племен, таких как Тунгри , Батави , Менапии и Фризии, служили в Британии ( Британии ) под римским командованием. Германское поселение и власть расширились во время периода миграции , который стал свидетелем падения Западной Римской империи . Германское заселение Британии происходило с 5 по 7 века, после окончания римского правления на острове. [4]

Англосаксонские хроники повествуют, что около 449 года Вортигерн , король бриттов , пригласил «рода англов», англов, предположительно возглавляемых германскими братьями Хенгистом и Хорсой , для помощи в отражении вторжения пиктов в обмен на земли на юго-востоке Британия. Это привело к появлению волн поселенцев, которые в конечном итоге основали семь королевств, известных как гептархия . Однако «Хроника » не была произведением того времени и не может рассматриваться как точное описание таких ранних событий. [5] Беда , написавший свою «Церковную историю» в 731 году нашей эры, пишет о вторжении англов , саксов и ютов , хотя точная природа вторжения и заселения, а также вклад, внесенный этими конкретными группами, являются предметом многочисленных споров среди историков. [6]

Языки, на которых говорили германские народы, первоначально поселившиеся в Британии, были частью западногерманской ветви германской языковой семьи. Они состояли из диалектов ингвеонской группы, на которых говорили в основном вокруг побережья Северного моря , в регионах, лежащих на территории современной Дании , северо-западной Германии и Нидерландов . Из-за определенного сходства между ранним английским и старофризским языками также определяется англо -фризская группа, хотя она не обязательно представляет собой узел в генеалогическом древе. [7]

Эти диалекты имели большинство типичных западногерманских черт, включая значительное количество грамматических флексий . Словарный запас произошел в основном из основного германского населения, хотя из-за обширных контактов германских народов с римским миром языки поселенцев уже включали ряд заимствованных слов из латыни . [8] Например, предшественник современного английского вина был заимствован в ранний германский язык из латинского vinum .

Старый английский

[ редактировать ]
Первая страница Беовульфа рукописи

Германские поселенцы на Британских островах первоначально говорили на нескольких различных диалектах, которые превратились в язык, который стал называться англосаксонским. Он вытеснил местный бриттский кельтский язык и латынь бывших римских правителей в некоторых частях Британии , которые позже образовали Королевство Англия . Кельтские языки сохранились на большей части территории Шотландии , Уэльса и Корнуолла , и многие сложные кельто-германские топонимы сохранились, что указывает на раннее смешение языков. [9] В древнеанглийском языке продолжали проявляться местные вариации, остатки которых по-прежнему встречаются в диалектах современного английского языка. [10] Четырьмя основными диалектами были Мерсийский , Нортумбрийский , Кентский и Западно-Саксонский . Западно-саксонский язык лег в основу литературного стандарта позднего древнеанглийского периода. Доминирующие формы среднего и современного английского языка произошли в основном из Мерсии.

Древнеанглийский язык впервые был написан с использованием рунического письма, называемого футорк . Он был заменен версией латинского алфавита, введенной ирландскими миссионерами в 8 веке. Большая часть литературных произведений приходится либо на ранний западно-саксонский язык времен Альфреда Великого , либо на поздний западно-саксонский язык, считающийся «классической» формой древнеанглийского языка, винчестерской школы, вдохновленный епископом Этельволдом Винчестерским , а затем такие писатели, как плодовитый Эльфрик Эйншамский , «Грамматик». Самым известным сохранившимся произведением древнеанглийского периода является эпическая поэма «Беовульф» , написанная неизвестным поэтом.

Введение христианства примерно в 600 году способствовало добавлению более 400 латинских заимствованных слов в древнеанглийский язык, таких как предшественники современных священников , бумаги и школы , а также меньшего количества греческих заимствованных слов. [11] Речь восточных и северных частей Англии также подверглась сильному древнескандинавскому влиянию из-за скандинавского правления и поселений, начавшихся в 9 веке (см. Ниже).

Большинство носителей английского языка сегодня считают древнеанглийский непонятным, хотя около половины наиболее часто используемых слов в современном английском языке имеют древнеанглийские корни. [12] Грамматика древнеанглийского языка была гораздо более склонной , чем современный английский, в сочетании с более свободным порядком слов и в некоторых отношениях была грамматически очень похожа на современный немецкий язык . В языке были указательные местоимения, эквивалентные тому и этому , но не было определенного артикля the . Считается, что древнеанглийский период превратился в среднеанглийский период через некоторое время после норманнского завоевания 1066 года, когда на язык оказал значительное влияние язык нового правящего класса, старонормандский . [13] [14]

Скандинавское влияние

[ редактировать ]
Приблизительная степень распространения древнескандинавских и родственных языков в начале 10 века:
  Другие германские языки , с которыми древнескандинавский язык все еще сохранял некоторую взаимопонимаемость.

Викинги из современной Норвегии и Дании начали совершать набеги на некоторые части Британии с конца 8 века. В 865 году началось крупное вторжение того, что англосаксы называли Великой языческой армией , которое в конечном итоге привело к тому, что большие части северной и восточной Англии, Данелау , оказались под контролем скандинавов. Большая часть этих территорий была отвоевана англичанами при Эдуарде Старшем в начале 10 века, хотя Йорк и Нортумбрия не были окончательно возвращены до смерти Эрика Кровавого Топора в 954 году. Скандинавские набеги возобновились в конце 10 века во время правления Этельреда Старшего. Не готов . Свейн Вилобородый был ненадолго провозглашен королем Англии в 1013 году, после чего последовало более длительное правление его сына Кнута с 1016 по 1035 год и сыновей Кнута Гарольда Хэрфута и Хартакнута до 1042 года.

Скандинавы, или норвежцы , говорили на диалектах северогерманского языка , известного как древнескандинавский . Таким образом, англосаксы и скандинавы говорили на родственных языках разных ветвей (западной и северной) германской семьи . Многие из их лексических корней были одинаковыми или похожими, хотя их грамматические системы были более разными. Вполне вероятно, что значительное количество носителей норвежского языка поселилось в Данелаве в период скандинавского контроля. Многие топонимы в этих областях имеют скандинавское происхождение, те, которые оканчиваются на -by например, . Считается, что поселенцы часто основывали новые поселения в местах, ранее не освоенных англосаксами. Обширные контакты между носителями древнеанглийского и древнескандинавского языков, включая возможность смешанных браков, возникшие в результате принятия датчанами христианства в 878 году, [15] несомненно, повлияли на разновидности тех языков, на которых говорили в зонах соприкосновения.

Во время правления Кнута и других датских королей в первой половине XI века, возможно, возникла своего рода диглоссия , когда западносаксонский литературный язык существовал рядом с находившимся под влиянием скандинавов диалектом Мидлендского английского языка, который мог служить койне или разговорный лингва-франка. Когда датское правление закончилось, и особенно после нормандского завоевания , статус норвежского языка меньшинства, по-видимому, снизился по сравнению со статусом английского, и оставшиеся носители его ассимилировались с английским в процессе, включающем языковой сдвиг и языковую смерть . Широко распространенное двуязычие , которое, должно быть, существовало во время этого процесса, возможно, способствовало увеличению количества заимствований с норвежского языка на английский. [16]

В древнеанглийской письменности встречается всего около 100–150 скандинавских слов, в основном связанных с правительством и администрацией. Заимствование слов этого типа было стимулировано скандинавским правлением в Данелаве и во время более позднего правления Кнута. Большинство сохранившихся древнеанглийских текстов основаны на западно-саксонском стандарте, разработанном за пределами Данелава. Неясно, в какой степени норвежский язык повлиял на формы языка, на котором говорили в восточной и северной Англии того времени. Более поздние тексты среднеанглийской эпохи, теперь основанные на стандарте восточного Мидленда, а не на стандарте Уэссекса, отражают значительное влияние норвежского языка на язык. В целом английский язык заимствовал около 2000 слов из древнескандинавского языка , несколько сотен сохранились в современном английском языке . [16]

Норвежские заимствования включают в себя множество очень распространенных слов, таких как гнев , сумка , оба , удар , закон , нога , тот же , умение , небо , взять , окно и даже местоимение они . Также считается, что скандинавское влияние способствовало принятию формы связочного глагола множественного числа are , а не альтернативных древнеанглийских форм, таких как sind . Считается, что это стимулировало и ускорило морфологические упрощения, наблюдаемые в среднеанглийском языке, такие как потеря грамматического рода и явно обозначенный падеж , за исключением местоимений. [17] Возможно, это подтверждается наблюдениями о том, что упрощение падежных окончаний раньше всего произошло на севере, а позже всего — на юго-западе. Распространение фразовых глаголов в английском языке - еще одно грамматическое развитие, которому, возможно, способствовал норвежский язык, хотя здесь возможное кельтское влияние. также отмечается [16]

Некоторые ученые утверждают, что древнеанглийский язык полностью вымер и был заменен норвежским к концу древнеанглийского периода и как часть перехода к среднеанглийскому языку, поскольку синтаксис среднеанглийского языка гораздо больше похож на норвежский, чем на древнеанглийский. [18] Другие ученые отвергают это утверждение. [19]

Среднеанглийский

[ редактировать ]
Вступительный пролог « Жены из сказки Бата » из « Кентерберийских рассказов ».

Среднеанглийский язык — это форма английского языка, на котором говорили примерно со времени нормандского завоевания в 1066 году до конца 15 века.

В течение столетий после Завоевания норманнские короли и высокопоставленная знать в Англии и в некоторой степени в других местах на Британских островах говорили на англо-нормандском языке , разновидности старонормандского языка , происходящем из северного диалекта langue d'oil . Купцы и дворяне низшего ранга часто говорили на англо-нормандском и английском языках, в то время как английский продолжал оставаться языком простых людей. Среднеанглийский находился под влиянием как англо-нормандского, так и более позднего англо-французского языков. См. характеристики англо-нормандского языка .

Процент современных английских слов, происходящих из каждой языковой группы:
Англо-нормандский французский , затем французский : ~29%
Латынь , включая слова, используемые только в научном, медицинском или юридическом контексте: ~29%
Германский : ~26%
Другие: ~16%

До 14 века языком судов и правительства был англо-нормандский, а затем французский язык. Даже после упадка норманнов стандартный французский язык сохранил статус формального или престижного языка . Около 10 000 французских и нормандских заимствованных слов вошли в среднеанглийский язык, особенно термины, связанные с правительством, церковью, правом, армией, модой и едой. [20] См. «Происхождение слов английского языка» и «Список английских слов французского происхождения» .

Хотя английский является германским языком, он имеет глубокую связь с романскими языками . Корни этой связи уходят корнями в завоевание Англии норманнами в 1066 году. Норманны говорили на диалекте старофранцузского языка, а смешение нормандского французского и древнеанглийского привело к созданию среднеанглийского языка, который отражает аспекты как германского, так и древнеанглийского языков. Романские языки превратились в английский, на котором мы говорим сегодня, где почти 60% слов заимствовано из латыни и романских языков, таких как французский.

В этот период становится очевидным сильное влияние древнескандинавского языка на английский язык. Влияние коренных британских кельтских языков , которые английский продолжал вытеснять, обычно считается очень небольшим, хотя некоторые ученые приписывают некоторые грамматические формы, такие как перифрастическое «до», кельтскому влиянию. [21] [22] Эти теории подверглись критике со стороны ряда других лингвистов. [23] [24] [25] Некоторые ученые также выдвинули гипотезы о том, что среднеанглийский язык был своего рода креольским языком, возникшим в результате контакта между древнеанглийским языком и древнескандинавским, или англо-нормандским языком.

Английская литература начала вновь появляться после 1200 года, когда меняющийся политический климат и упадок англо-нормандской литературы сделали ее более респектабельной. «Положения Оксфорда» , изданные в 1258 году, были первым английским правительственным документом, опубликованным на английском языке после нормандского завоевания. В 1362 году Эдуард III стал первым королем, выступившим перед парламентом на английском языке. Закон 1362 года о судебном разбирательстве на английском языке сделал английский единственным языком, на котором можно было вести судебное разбирательство, хотя официальная запись оставалась на латыни. [26] К концу века королевский двор перешел на английский язык. Англо-нормандский язык еще некоторое время использовался в ограниченных кругах, но перестал быть живым языком. Официальные документы начали регулярно выпускаться на английском языке в 15 веке. Джеффри Чосер , живший в конце 14 века, — самый известный писатель среднеанглийского периода, а «Кентерберийские рассказы» — его самое известное произведение.

В течение среднеанглийского периода английский язык сильно изменился в словарном запасе, произношении и грамматике. В то время как древнеанглийский язык является сильно склоняемым ( синтетическим ) использование грамматических окончаний ), в среднеанглийском ( аналитическом уменьшилось . Грамматические различия были утеряны, так как многие существительные и прилагательные окончания были сведены к -e . Старое множественного числа существительное -маркер -en , сохранившееся в некоторых случаях, например, в отношении детей и быков , в значительной степени уступило место -s . Грамматический род был отброшен. Определенный артикль þe появляется около 1200 года, позже пишется как , впервые появившись в Восточной и Северной Англии в качестве замены древнеанглийского se и seo , именительных форм «то». [27]

В этот период английское правописание также находилось под влиянием Нормана: звуки /θ/ и /ð/ писались th , а не древнеанглийскими буквами þ (шип) и ð (eth) , которых не существовало в нормандском языке. Эти буквы остались в современных исландском и фарерском алфавитах , будучи заимствованными из древнеанглийского через древнескандинавский .

Ранний современный английский

[ редактировать ]

В течение 15 века английский язык претерпел значительные звуковые изменения, в то время как правила его написания остались в основном неизменными. Современный английский язык часто датируется Великим сдвигом гласных , который произошел в основном в 15 веке. Язык подвергся дальнейшей трансформации в результате распространения стандартизированного лондонского диалекта в правительстве и администрации, а также в результате стандартизирующего эффекта книгопечатания, которое также имело тенденцию к упорядочению капитализации . В результате язык приобрел самосознательные термины, такие как «акцент» и «диалект». [28] Поскольку большинство первых печатных машин пришли из континентальной Европы, несколько местных английских букв, таких как þ и ð, вымерли. Некоторое время þe (современное «the») писалось как ye. Ко времени Уильяма Шекспира (середина 16 – начало 17 вв.) [29] язык стал ясно узнаваемым как современный английский. В 1604 году был опубликован первый английский словарь « A Table Alphabeticall» .

Рост грамотности и путешествия способствовали принятию многих иностранных слов, особенно заимствований из латыни и греческого языка , часто терминов для абстрактных понятий, недоступных в английском языке. [30] В 17 веке латинские слова часто использовались в своих первоначальных вариантах, но со временем они исчезли. Поскольку существует множество слов из разных языков, а английское написание варьируется, риск неправильного произношения высок, но остатки старых форм сохраняются в нескольких региональных диалектах, особенно в Западной стране . В этот период заимствованные слова были заимствованы из итальянского, немецкого и идиша. принятие британцами американизмов и сопротивление им. В этот период началось [31]

Современный английский

[ редактировать ]
Титульный лист второго издания Первого словаря английского языка , 1755 г.

Первый авторитетный и полнофункциональный словарь английского языка, « Словарь английского языка» , был опубликован Сэмюэлем Джонсоном в 1755 году. В высокой степени словарь стандартизировал как английское правописание, так и употребление слов. Между тем, грамматические тексты Лоута , Мюррея , Пристли и других пытались еще больше предписать стандартное употребление.

Ранний современный английский и поздний современный английский, также называемый современным английским (PDE), существенно различаются по словарному запасу. В позднем современном английском языке появилось гораздо больше слов, возникших в результате промышленной революции и технологий, которые создали потребность в новых словах, а также в результате международного развития языка. Британская империя в период своего расцвета занимала четверть поверхности Земли, и английский язык заимствовал иностранные слова из многих стран. Британский английский и североамериканский английский, две основные разновидности языка, на которых вместе говорят 400 миллионов человек. Общее число говорящих на английском языке во всем мире может превышать один миллиард. [32] Были попытки предсказать будущую эволюцию Англии, хотя они были встречены со скептицизмом. [33]

Фонологические изменения

[ редактировать ]

Введение

[ редактировать ]

За последние 1200 лет английский язык претерпел значительные изменения в системе гласных, но гораздо меньше изменений в согласных.

В древнеанглийский период ряд процессов умлаута сложным образом влияли на гласные. Безударные гласные постепенно разрушались, что в конечном итоге привело к потере грамматического падежа и грамматического рода в период раннего среднеанглийского языка. Самым важным процессом умляута была * i-mutation , c. 500 г. н.э., что привело к повсеместному распространению всевозможных чередований, многие из которых сохранились в современном языке: например, в парадигмах существительных ( нога против ноги , мышь против мышей , брат против братьев ); в глагольных парадигмах ( продал против продажи ); именные производные от прилагательных («сильный» против «силы», широкий против широты , грязный против грязи ) и от других существительных ( лисица против «лисицы»); глагольные производные («еда» vs. «кормить»); и сравнительные прилагательные («старый» против «старшего»). Согласные были более стабильными, хотя велярные согласные значительно модифицировались в результате палатализации , что приводило к таким чередованиям, как говорение и речь , питье и обливание , бодрствование и наблюдение , запекание и партия .

В среднеанглийский период произошли дальнейшие изменения гласных. Самым значительным был Великий сдвиг гласных , ок. 1500 г. н. э., что изменило произношение всех долгих гласных. Это произошло после того, как система правописания была исправлена, и объясняет резкие различия в произношении между «short» mat, met, bit, cot и «long» mate, mete/meet, Bit, Coat . Другими изменениями, оставившими отголоски в современном языке, были гомоорганическое удлинение перед ld , mb , nd , что объясняет долгие гласные в словах child , ум , восхождение и т. д.; сокращение перед кластером , что привело к чередованию гласных в словах «ребенок» и « дети» , «держать » и «хранить» , «встретиться» и « встретиться» ; и трехсложное расслабление , которое отвечает за такие чередования, как «благодарный » и «благодарность» , «божественный » и «божественный» , «единственный» и «одиночный» .

Среди наиболее значительных недавних изменений в языке было развитие ротических и неротических акцентов (т.е. «r-drop») и раскол во многих диалектах британского английского .

Изменения гласных

[ редактировать ]

В следующей таблице показаны основные изменения в ударных гласных от древнеанглийского до современного английского. C обозначает любую согласную:

Старый английский
( ок. 900 г. н.э. )
Среднеанглийский
( ок. 1400 г. н.э. )
Ранний современный английский
( ок. 1600 г. н.э. )
Современный английский Современное правописание Примеры
ɑː ɔː оː о''
əʊ (Великобритания)
О, о, Се дуб, лодка, целый, камень
æː, æːɑ ɛː Э я из лечить, бить, дешево
эː, эːо Э я ээ, -э корми, глубоко, меня, будь
яː, йː я əi или ɛi ааа лед поездка, время, мыши
оː оː тыː тыː да, -о луна, еда, делать
тыː тыː он или она а' или мышь, громко, громко
ɑ, æ, æɑ а ой ой а мужик, сидел, воск
аː ɛː еɪ туз имя, запечь, ворон
и это и е е и помогите, скажите, семь
ɛː Э я она, еЦе говори, мясо, метр
я, й ɪ ɪ ɪ я написано, сиди, целуй
тот тот ɔ ɒ
ɑ (США)
тот боже, сверху, за пределами
ɔː оː о''
əʊ (Великобритания)
О, о, Се жеребенок, нос, над
в ʊ ɤ ʌ ты, о бак, вверх, любовь, чудо
ʊ ʊ полный, бык

В следующей таблице показано основное развитие английских гласных за последние 600 лет, более подробно, начиная с позднего среднеанглийского языка времен Чосера . Великий сдвиг гласных можно увидеть в драматических событиях, начиная с ок. С 1400 до 1600.

Ни одна из приведенных выше таблиц не охватывает историю среднеанглийских дифтонгов , изменений перед /r/ или различных особых случаев и исключений. Подробности см. в фонологической истории английского языка, а также в статьях по фонологии древнеанглийского языка и фонологии среднеанглийского языка .

Изменения гласных с течением времени можно увидеть в следующих примерах слов, показывающих изменения в их форме за последние 2000 лет:

один два три четыре пять шесть Семь мать сердце слышать
Протогерманский , ок. 1 год нашей эры айназ тви θriːz fæðwoːr фимф кажется Сеβун moːðeːr Хертоːː ты не знаешь
Западногерманский , ок. 400 г. н.э. нет θрю маловур модар Герта Хауриджан
Поздний древнеанглийский , ок. 900 год нашей эры аːн тваː θрео Феовор фиːф например сёвон модор сердце онран, хайран
(Позднее древнеанглийское правописание) (ан) (период) (думать) (Феовор) (фиф) (шесть) (сефон) (двигатель) (хорте) (херан, хран)
Поздний среднеанглийский , ок. 1350 ɔːn два θreː власть Фианда например любящий moːðer всем hɛːre (п)
(Позднее среднеанглийское правописание) (являюсь) (два) (три) (четыре) (пять) (шесть) (Семь) (мать) (сердце) (лорд(ы))
Ранний современный английский , ок. 1600 оːн >! выиграл твуː > туː θriː для фаив например любящий mʊðer сердце ее
Современный английский , гр. 2000 г. выиграл тыː fɔː(r) любимый здорово mʌða(r) hɑrt / hɑːt привет/привет
один два три четыре пять шесть Семь мать сердце слышать

Грамматические изменения

[ редактировать ]

В английском языке когда-то существовала обширная система склонения, подобная латинскому , греческому , современному немецкому и исландскому языкам . В древнеанглийском языке различались именительный , винительный , дательный и родительный падежи, а для сильно склоняемых прилагательных и некоторых местоимений еще и отдельный творительный падеж (который в остальном и позднее полностью совпадал с дательным). Двойное число отличали от единственного и множественного числа. [34] Склонение было значительно упрощено в среднеанглийский период, когда винительный и дательный падежи местоимений слились в один наклонный падеж , который также заменял родительный падеж после предлогов. Существительные в современном английском языке больше не склоняются по падежу, за исключением родительного падежа .

Эволюция английских местоимений

[ редактировать ]

Такие местоимения, как who и his , в отличие от who и he , представляют собой смесь старого винительного и дательного падежей, а также родительного падежа после предлогов, в то время как her также включает родительный падеж. Эту слитную форму называют косым падежом или объектным (объективным) падежом , поскольку она используется для объектов глаголов (прямых, косвенных или косых), а также для объектов предлогов. См. объектное местоимение . Информация, которая раньше передавалась с помощью отдельных падежных форм, теперь в основном предоставляется предлогами и порядком слов. В древнеанглийском языке, а также в современном немецком и исландском языках , например, эти падежи имели разные формы.

Хотя некоторые грамматисты продолжают использовать традиционные термины «винительный падеж» и «дательный падеж», в современном английском языке это функции, а не морфологические падежи. То есть форма who может играть винительную или дательную роль, а также творительную или предложную роль, но это единая морфологическая форма, контрастирующая с именительным падежом кто и родительным падежом чей . Многие грамматисты используют ярлыки «субъективный», «объективный» и «притяжательный» для именительных, наклонных и родительных местоимений.

Существительные в современном английском языке демонстрируют только одно изменение референтной формы: притяжательный падеж , который, как утверждают некоторые лингвисты, вообще не падеж, а клитика . смотрите в статье о родительном падеже Дополнительную информацию .

Вопросительные местоимения

[ редактировать ]
Случай Старый английский Среднеанглийский Современный английский
Мужской,
женский
(человек)
Именительный падеж время ВОЗ ВОЗ
Винительный падеж Хвон, Хвэн кому кого, кто 1
Дательный падеж хвам, хвам
Инструментальный
Родительный падеж шипение кто чей
Средний
(вещь)
Именительный падеж как это что что
Винительный падеж как это что, кого
Дательный падеж хвам, хвам
Инструментальный хах, хвон почему почему 2
Родительный падеж шипение кто чей 3

1 - В некоторых диалектах используется слово «кто» там, где в формальном английском разрешено только слово «кто», хотя необходимо учитывать различия между диалектами.

2 - Объяснение можно найти в последнем абзаце данного раздела Инструментального падежа .

3 - Обычно заменяется на что (послелог).

Личные местоимения первого лица

[ редактировать ]
Случай Старый английский Среднеанглийский Современный английский
Единственное число Именительный падеж с Я, я, ок я
Винительный падеж я, я мне мне
Дательный падеж мне
Родительный падеж мин мин, ми мой, мой
Множественное число Именительный падеж жидкость мы мы 1
Винительный падеж мы, usiċ нас нас
Дательный падеж нас
Родительный падеж Усер, ты ну, наш наш, наш

1 - В древнеанглийском также было отдельное двойственное слово wit ( «мы двое») и так далее; однако от него не происходят никакие более поздние формы.

Личные местоимения второго лица

[ редактировать ]
От древнеанглийского и среднеанглийского, единственного числа до архаичного неформального современного английского языка.
Случай Старый английский Среднеанглийский Современный английский
Единственное число Именительный падеж вот и все ты, ты ты (ты)
Винительный падеж это, это ты, ты ты (ты)
Дательный падеж эт
Родительный падеж черный þi, þin, þine, твой; тонкий, твой твой, твой (твой, твой)
Множественное число Именительный падеж гэ да, ты, ты ты 1
Винительный падеж Эоу, Йович ты, да
Дательный падеж Оу
Родительный падеж Цвет твой твой, твой

1 - Обратите внимание, что различие «ты» и «ты» все еще существовало, по крайней мере, необязательно, в раннем современном английском языке: «Вы познаете истину, и истина сделает вас свободными» из Библии короля Иакова .

Здесь буква þ (в рукописях взаимозаменяема с ð ) соответствует th . Чтобы узнать о ş, см. Yogh .

Формальная и неформальная формы второго лица единственного и множественного числа.
Старый английский Среднеанглийский Современный английский
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Случай Формальный Неофициальный Формальный Неофициальный Формальный Неофициальный Формальный Неофициальный Формальный Неофициальный Формальный Неофициальный
Именительный падеж вот и все гэ 1 ты ты ты вы ты
Винительный падеж это, это Эоу, Йович ты ты
Дательный падеж эт Оу
Родительный падеж черный Цвет твой, твой твой, твой твой, твой твой, твой

1 - (В древнеанглийском языке также было отдельное двойственное слово ġit («вы двое») и т. д.; однако от него не произошли более поздние формы.)

Личные местоимения третьего лица

[ редактировать ]
Случай Старый английский Среднеанглийский Современный английский
Мужской род единственного числа Именительный падеж неправильный он он
Винительный падеж Хайн ему ему
Дательный падеж ему
Родительный падеж его его его
Женский род единственного числа Именительный падеж яйцо свинья, ще, хо, он, чо она
Винительный падеж привет нанять, ура, ее, хеор ее
Дательный падеж нанимать
Родительный падеж нанять, нанять, здесь, здесь ее, ее
Среднее число единственного числа Именительный падеж ударять удар, это это, они
Винительный падеж ударить, это, его это, они
Дательный падеж ему
Родительный падеж его его это, их
Множественное число 1 Именительный падеж привет хе, привет, хо, хи, эй, эй они
Винительный падеж хем, ветчина, хом, заим, им, зам их
Дательный падеж ему
Родительный падеж беседа здесь, хеор, хор, они, там их, их

1 - Происхождение современных форм обычно считается заимствованием из древнескандинавских форм þæir, þæim, þæira. Два разных корня какое-то время сосуществовали, хотя в настоящее время единственным общим остатком является сокращенная форма 'em' . См. также указательные местоимения.

Диалекты древнеанглийского языка ок. 800 г. н. э.

Беовульф

[ редактировать ]

«Беовульф» — древнеанглийская эпическая поэма в аллитеративном стихе . Датируется VIII – началом XI веков. Это первые 11 строк:

Ух ты ! Вода Сад в вчера ,
Чеодцининга Трим гефрунон ,
дрожжи что Этелингас Эллен Фремедон .
Часто Скайлд Скефинг Скезена угроза ,
Монегум магум , Меодосетла часто ,
выхлоп эорлас . Вареный отдых ценить
пожертвование таять , неправильный так рано молитва ,
мы находимся под вулкан ,словесные картинки да ,
отбрось его ƣ неделя хара ймбситтендра
график предложения Хран ругается ,
гриб от Гила Шепот эпизод код цинизм !

Что в переводе Фрэнсиса Бартона Гаммера гласит:

Ло, восхваление доблести людей-царей
вооруженных копьями датчан, в течение долгих дней мчавшихся,
мы слышали, и какую честь завоевали ателины!
Часто Скильд Скефинг от эскадронных врагов,
у многих племен медовуху вырвало,
трепет перед графами. Поскольку раньше он лежал
одинокий, подкидыш, судьба отплатила ему:
ибо он преуспевал в благополучии, в богатстве он преуспевал,
пока перед ним народ, как дальний, так и ближний,
чей дом у Китовой тропы услышал его приказ,
дарил ему подарки: добрый король он!

Путешествие по Отеру и Вульфстану

[ редактировать ]

Это начало «Путешествий Отера и Вульфстана» , прозаического текста на древнеанглийском языке, датируемого концом 9 века. Полный текст можно найти на Wikisource .

Оригинал:

Там, где находится его хлафорд, Эльфред Цининг, это самый северный дом Эльры Нордмонны. Они находились в северо-западной стране Запада. Hē såde þēah þæt þæt земля подслащена норþ тонаном; ac hit - это западный запад, кнопка, которую мы хотим стоять, styccem?lum wīciað Finnas, мы падаем на зиму, и мы добавляем на fiscþe be þ?re s? Hē sϣde þæt hē æt sum cirre wolf fandian hoku longe þætland norþryhte lge, oþþe hwæðer ong mon be norðan þǣm западный дом. Þā for hē norþryhte be þ٣m Lande: пусть он ealne weg þæt на западе приземлится на ðæt по правому борту, и þā широко на ðæt þrie на юге. Это был он сва феор нор сва хвалхунтан в первую очередь. Þan Fur Hé þa Giet Norþryhte или Feor или Meahte on þm Oþrum þrim dagum Gesiglau. Þā Bēag þæt Land, þr ēastryhte, Oþþe Seo S٣ in On ðæt Lond, ðæ Nysse Hwæðer, Button ðæt ðæt ðuger После Westanwindes и Sunday Bean Norðan meahte на указке цветной иглы. Этот вариант используется для правильного ветра, для ð٣m þæt ēag þǣr sūþryhte, или если он находится на ðæt земле, это новый hwæþer. В этом случае он будет прав на земле, где он будет находиться на пятом месте. Мицеллы находились на этой земле. Ðā cirdon hie up in on ðā ēa for þ٣m hie ne dorston for bi þǣre ēa знак для unfriþe; потому что на этой земле все могли бы получить исцеление в этом мире. Не Метте Хе - Земля Нан Гебун, Сихан Хе из Его Агнум Хам Фор; а западная земля была справа: Бутан fiscerum, fugelerum и хунтум, и там был Финнас; на нем был āwīds٣ on þæt bæcbord. Та Боэрмас услышал, что им нужна земля: ac hīe ne dorston þ?r on cuman. А в Терфинской земле на западе есть пуговицы для охоты на гевикодон, или свистульки, или фугелеры.

Перевод:

Отер сказал своему господину, королю Альфреду , что он из всех скандинавов живет севернее всех. Он сказал, что жил на земле к северу, вдоль Западного моря. Хотя он сказал, что земля оттуда очень длинная, но это вся пустошь, за исключением того, что в нескольких местах тут и там финны [т.е. саамы ] разбивают лагеря, охотясь зимой и ловя рыбу летом у моря. Он сказал, что когда-то ему хотелось узнать, как долго лежит эта земля к северу и живет ли какой-нибудь человек к северу от пустоши. Затем он отправился на север по суше. Всю дорогу он три дня держал пустыню по правому борту и широкое море по левому борту. Тогда он был настолько далеко на севере, насколько дальнее путешествие охотников за китами. Затем он отправился еще на север, насколько мог проплыть еще за три дня. Затем земля наклонилась на восток (или море в сушу — он не знал, что именно). Но он знал, что ждет там западного ветра (и немного северного) и поплыл на восток вдоль суши, чтобы успеть отплыть через четыре дня. Тогда ему пришлось ждать попутного северного ветра, потому что земля склонилась на юг (или море в сушу — он не знал, что именно). Затем он поплыл оттуда на юг по суше, чтобы отплыть через пять дней. Затем там, в глубине земли, протекала большая река. Затем они свернули к реке, потому что не осмелились плыть мимо реки из-за враждебности, потому что вся земля была заселена по другую сторону реки. Он не встречал ранее никаких населенных земель с тех пор, как шел от своего дома, но на всем пути пустырь находился по правому борту (кроме рыбаков, птицеловов и охотников, которые все были финнами). И широкое море всегда было в его гавани. Бьярмийцы очень хорошо обрабатывали свою землю, но зайти туда не осмелились. Но земля Терфинна была полностью пуста, за исключением тех мест, где располагались лагеря охотники, рыбаки и птицеловы. [35]

Диалекты среднеанглийского языка c. 1300

Айенбит из Инвита

[ редактировать ]

Из Ayenbite of Inwyt («укол совести»), перевода французского исповедального прозаического произведения на кентский диалект среднеанглийского языка, завершенного в 1340 году: [36]

Мы Я хочу, чтобы ты ywite хоу хит это они сделали
это так и есть пишу средний английский Кент.
Это так Мне жаль левед мужчины
Перед отцом, и перед матерью, и перед другим Кен
он наши двое Берше врам все заставили был
овцам заяц inwytte ne стал не вулом вэнь .
' Хо асе бог' от его имени йзед ,
Þet þis boc сделал его богом дай хлеб,
Об углах гевена и þerto его красный ,
И поймал его зауле хуанне, но он такой диада . Аминь.

Кентерберийские рассказы

[ редактировать ]

Начало «Кентерберийских рассказов» — сборника рассказов в стихах и прозе, написанных на лондонском диалекте среднеанглийского языка Джеффри Чосером в конце XIV века: [37]

Что это за Эйприл со своими друзьями? сажа
Мартовская жара дошла до корня,
И омыл каждую вену свич ликер
Из которых Vertu породил мука ;
Ван Зефир ик со своим сладким дыханием
Вдохновение есть в каждом Холт и Хит
Tendre Croppes и yonge sonne
Имеет в Рам его полкурса Айронн ,
И маленький Фауэллы делают мелодию,
Что спал всю ночь с открытым Вы
(Так Прикет подшивает природу в найм коражей ),
Чем дольше люди отправляются в паломничество,
И пальмеры для того, чтобы найти странное место стронды ,
К расстояние половинки , ковыряться в разных лондонах;
И особенно из каждого графства
От Энгелона до Контербери они повернуть ,
Святой блаженный мученик за то, чтобы искать,
Что Хем Хэт Холпен, чем они были искать .

Потерянный рай

[ редактировать ]

Начало «Потерянного рая» , эпической поэмы нерифмованным пятистопным ямбом, написанной на раннем современном английском языке Джоном Мильтоном , впервые опубликованной в 1667 году:

О первом непослушании человека и его плодах
Об этом Запретном Древе, чей смертельный вкус
Принес Смерть в Мир и все наше горе,
С потерей Эдема, пока не появится один великий Человек
Восстанови нас и вернись на блаженный Престол,
Пойте Небесную Музу, что на секретной вершине
Орив или Синай вдохновляли
Тот Пастырь, который первым научил избранное Семя,
В начале, как Небеса и Земля
Роза из хаоса: Или если бы Сионский холм
Наслаждай тебя еще больше, и ручей Силоа, который течет
Поститесь оракулом Божьим; я оттуда
Призови на помощь мою приключенческую Песню,
Который без среднего полета намерен взлететь
Над Эонической горой, пока она преследует
Вещи, еще не опробованные ни в прозе, ни в рифме.

Оливер Твист

[ редактировать ]

Отрывок из романа «Оливер Твист» , написанного Чарльзом Диккенсом на современном английском языке и опубликованного в 1838 году:

Наступил вечер: мальчики заняли свои места; хозяин в поварском мундире расположился у котла; его помощники-нищие выстроились позади него; кашу раздали, и над короткими столами была произнесена долгая молитва. Каша исчезла, мальчики перешептывались и подмигивали Оливеру, а ближайшие соседи подталкивали его. Каким бы ребенком он ни был, он отчаянно нуждался в голоде и безрассудно относился к страданиям. Он встал из-за стола и, подойдя с тазом и ложкой в ​​руке к хозяину, сказал, несколько встревоженный собственной безрассудностью:

«Пожалуйста, сэр, я хочу еще».

Хозяин был толстый, здоровый человек, но очень побледнел. Несколько секунд он с ошеломленным изумлением смотрел на маленького мятежника, а затем вцепился в медь, ища опоры. Ассистенты были парализованы от удивления, а мальчики от страха.

"Что!" — сказал наконец хозяин слабым голосом.

«Пожалуйста, сэр, - ответил Оливер, - я хочу еще».

Мастер ударил Оливера ковшом по голове, схватил его на руках и громко позвал бидла .

См. также

[ редактировать ]

Списки:

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Сноу, Дональд (27 апреля 2001 г.). Преподавание английского языка как христианская миссия: прикладная теология . Вестник Пресс. ISBN  9780836191585 .
  2. ^ Берк, Сьюзен Э (1998). ESL: Создание качественной программы английского как второго языка: Руководство для церквей . Гранд-Рапидс, Мичиган : Публикации CRC. ISBN  9781562123437 .
  3. ^ Эйлер, Вольфрам 2022. Западногерманский язык - от формирования в III веке до распада в VII веке - Анализ и реконструкция [Западногерманский язык - от формирования в III веке до распада в VII веке - Анализ и реконструкция] . Берлин, «Inspiration Unlimited», с. 1 (обложка)
  4. ^ Оппенгеймер, Стивен, 2006. Истоки британского Лондона, Робинсон, стр. 364-374.
  5. ^ Дарк, Кен, 2000. Британия и конец Римской империи . Бримскомб, Глостершир, Темпус, стр. 43–47.
  6. ^ Оппенгеймер, Стивен, 2006. Истоки британского Лондона, Робинсон, стр. 364-374.
  7. ^ Стайлз, Патрик. «Замечания по поводу «англо-фризской» диссертации (1995)» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  8. ^ Боуг, Альберт и Кейбл, Томас. 2002. История английского языка . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл. стр. 79-81.
  9. ^ Кристалл, Дэвид. 2004. Английские истории . Лондон: Пингвин. стр. 24-26.
  10. ^ Шор, Томас Уильям (1906), Происхождение англосаксонской расы - исследование заселения Англии и племенного происхождения древнеанглийского народа (1-е изд.), Лондон, стр. 3, 393. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ Боуг, Альберт и Кейбл, Томас. 2002. История английского языка . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл. стр. 91-92.
  12. ^ «Джорди диалект» . Бл.ук. 12 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 22 июля 2019 г. Проверено 19 июня 2010 г.
  13. ^ «4.1 Переход от древнеанглийского к среднеанглийскому» . Uni-kassel.de . Проверено 19 июня 2010 г.
  14. ^ Оксфордская история английской лексикографии, Том 1 Энтони Пола Коуи
  15. ^ Феннелл, Б. (2001). История английского языка: социолингвистический подход . Оксфорд: Издательство Блэквелл.
  16. ^ Jump up to: а б с Хогг, Ричард М. (ред.). (1992). Кембриджская история английского языка (Том 1): от начала до 1066 года. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 320 и далее.
  17. ^ Боуг, Альберт и Кейбл, Томас. 2002. История английского языка . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл. стр. 92-105.
  18. ^ Фаарлунд, Ян Терье и Джозеф Э. Эмондс. «Английский как северогерманский язык». Языковая динамика и изменения 6.1 (2016): 1-17. https://doi.org/10.1163/22105832-00601002
  19. ^ Бек, Кристин; Уокден, Джордж (15 мая 2016 г.). «Английский (по-прежнему) является западногерманским языком» . Северный журнал лингвистики . 39 (1): 65–100. дои : 10.1017/S0332586515000219 . S2CID   146920677 .
  20. ^ Боуг, Альберт и Кейбл, Томас. 2002. История английского языка . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл. стр. 158-178.
  21. ^ Филппула, Маркку, Юхани Клемола и Хели Питканен (ред.). 2002. Кельтские корни английского языка. Йоэнсуу: Университет Йоэнсуу, факультет гуманитарных наук.
  22. ^ Дэвид Л. Уайт о реальной модели «бриттонности» на английском языке и ее последствиях в Хильдегард LC Тристрам (ред.). 2006. The Celtic Englishes IV – Интерфейс между английским и кельтскими языками . Потсдам: Потсдамский университет
  23. ^ Коутс, Ричард (2010), Рецензия на работу: английский и кельтский язык в контакте
  24. ^ Роберт Макколл Миллар, «Английский язык в« переходный период »: источники изменений, вызванных контактом», в книге « Контакт: взаимодействие тесно связанных лингвистических разновидностей и история английского языка» , Edinburgh University Press (2016).
  25. ^ Джон Инсли, «Британцы и англосаксы», в книге «Культурная интеграция и личные имена в средние века» , Де Грюйтер (2018).
  26. ^ Французский язык и глобализация , Ив Монтене, Les Belles lettres, Париж, 2005 г.
  27. ^ Миллуорд, CM (1989). Биография английского языка . Харкорт Брейс Йованович. п. 147.
  28. ^ Кристалл, Дэвид. 2004. Английские истории . Лондон: Пингвин. стр. 341-343.
  29. ^ См . Фаусто Черчиньяни , Произведения Шекспира и елизаветинское произношение , Оксфорд, Clarendon Press, 1981.
  30. ^ Франклин, Джеймс (1983). «Ментальная мебель от философов» (PDF) . И так далее . 40 : 177–191 . Проверено 29 июня 2021 г.
  31. ^ Алгео, Джон. 2010. Истоки и развитие английского языка . Бостон, Массачусетс: Уодсворт. стр. 140-141.
  32. ^ Алгео, Джон. 2010. Истоки и развитие английского языка . Бостон, Массачусетс: Уодсворт. стр. 182-187.
  33. ^ Янсен, Сандра (март 2018 г.). «Прогнозирование будущего английского языка: соображения при взаимодействии с общественностью» . Английский сегодня . 34 (1): 52–55. дои : 10.1017/S026607841700027X . ISSN   0266-0784 .
  34. ^ Питер С. Бейкер (2003). «Местоимения» . Электронное введение в древнеанглийский язык . Оксфорд: Блэквелл . Архивировано из оригинала 11 сентября 2015 года.
  35. ^ Оригинальный перевод этой статьи: В этом точном переводе читатели смогут увидеть корреляцию с оригиналом.
  36. ^ Перевод:Теперь я хочу, чтобы вы поняли, как это произошло [т. е. произошло]
    что эта книга написана на английском языке Кента.
    Эта книга создана для необразованных мужчин.
    для отца, и для матери, и для других родственников
    их, чтобы защитить [то есть, чтобы защитить их] от всякого рода греха
    [чтобы], чтобы в их совести [не осталось] никакой скверны вэнь [т. е. порока].
    «Кто [подобен] Богу?» [имя автора «Михаил», что на иврите означает «Кто подобен Богу?»] в Его имени сказано
    что эта книга заставила Бога дать ему этот хлеб
    ангелов небесных и, кроме того, Его совет
    и получи его душу, когда он умрет. Аминь.
  37. ^ Орфография основана на книге «Риверсайд Чосер» , третье издание, Ларри Д. Бенсон, общ. изд., Бостон: Houghton Mifflin Company, 1987.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Билл Брайсон (1990). Родной язык – английский и как он стал таким . Уильям Морроу в мягкой обложке. ISBN  978-0380715435 .
  • Дэвид Кристал (2013). История английского языка в 100 словах . Пикадор. ISBN  978-1250024206 .
  • Дэвид Кристал (2015). Мастера слова и воины: англоязычный туристический путеводитель по Британии . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0198729136 .
  • Джон Маквортер (2017). Слова в движении: почему английский не хочет и не может сидеть на месте (в буквальном смысле) . Пикадор. ISBN  978-1250143785 .
  • Хейна, Миша и Уокден, Джордж. 2022. История английского языка. (Учебники по языковедению 9). Берлин: Language Science Press. DOI: 10.5281/zenodo.6560337. История английского языка . Открытый доступ.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d0d8a20a5678ba6aaea1cf48427cc29d__1722128040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d0/9d/d0d8a20a5678ba6aaea1cf48427cc29d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
History of English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)