Jump to content

Дерьмовая палка

Гаки зоси ( 餓鬼草紙 , «Свиток голодных призраков») . Гаки , приговоренный к поеданию дерьма, наблюдает за ребенком, одетым в гэта и держащим в руках чуги , ок. 12 век.

Дерьмовая палочка означает «тонкий кол или палочка, используемая вместо туалетной бумаги » для анальной гигиены и была историческим предметом материальной культуры, привнесенным через китайский и японский буддизм . Хорошо известным примером является gānshِjué / kanshiketsu ( букв. 乾屎橛 «сухая палка дерьма») вато из Чань / Дзен гунъан / коан , в котором монах спросил: «Что такое Будда?» и Мастер Юньмэнь/Унмон ответил: «Сухая палка дерьма».

Японские чуги периода Нара (710–784 гг.), Показаны с современной туалетной бумагой для сравнения размеров.

В истории чистки ануса люди использовали множество различных материалов , включая листья, тряпки, бумагу, воду, губки, кукурузные початки и палочки.

По мнению историков китайской науки Джозефа Нидэма и Лу Гвэй-джена ,

В очень древние времена бамбуковые инструменты, возможно, лопаточки ([ cèchóu ]廁籌, [ cèbì ]廁篦 или [ cèjiώn ]廁簡), возможно, использовались с помощью воды для очистки тела после дефекации. В другое время и в других местах, по-видимому, для этого использовались куски глиняной или керамической посуды. Несомненно, одним из материалов, который нашел применение в этом отношении, была ненужная шелковая тряпка. [ 1 ]

Когда монахи и миссионеры принесли буддизм в Китай и Японию, они также принесли индийский обычай использовать шалаку «маленький кол, палку или жезл» для вытирания экскрементов. Переводчики превратили это санскритское слово в ряд различных неологизмов, таких как китайский cèchou 廁籌 и японский chūgi ( 籌木 ) , и стал популярным обычай использования дерьмовых палочек. Их преимущества заключались в том, что они были недорогими, их можно было стирать и использовать повторно.

Китайцы изобрели бумагу примерно во 2 веке до нашей эры, а туалетную бумагу - не позднее 6 века нашей эры, когда Ян Чжитуй заметил: «Бумагу, на которой есть цитаты или комментарии из Пяти классических произведений или имена мудрецов, я не смею использовать для туалетных целях». [ 2 ]

Самые ранние японские туалеты со смывом датируются периодом Нара (710–784 гг.), когда в столице Нара была построена дренажная система с приземистыми туалетами , построенными из деревянных труб шириной 10–15 см (3,9–5,9 дюйма), которые пользователи могли размещать между собой. . Археологические раскопки в Наре также обнаружили многочисленные деревянные палочки чуги , которые использовались для очищения фекалий. [ 3 ] Мацуи и др. объясняют, что японские археологи обнаружили сравнительно мало туалетов, потому что «решающими факторами в идентификации туалетов были личинки мух и плоские палочки, называемые чуги, используемые в качестве туалетной бумаги», но для сохранения таких артефактов необходима среда заболоченного участка, где органические останки постоянно пропитываются. с грунтовыми водами. [ 4 ]

Археологи обнаружили 2000-летние палки дерьма в уборной в Сюаньцюаньчжи 悬泉置, в городе Дуньхуан , Ганьсу . Сюаньцюаньчжи была военной базой и ретрансляционной станцией династии Хань (111 г. до н.э. – 109 г. н.э.) на восточном конце Шелкового пути . Анализ сохранившихся фекалий, обнаруженных на тканевых чехлах, обернутых вокруг концов палочек, выявил остатки круглых червей ( Ascaris lumbricoides ), власоглава ( Trichuris trichiura ), ленточного червя ( Taenia solium ) и китайского печеночного двуустка ( Clnorchis sinensis ). [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Терминология

[ редактировать ]

и В китайском японском лексиконах есть разные слова, означающие «дерьмовая палка». Их можно разделить на составные части: или chóu chū «маленькая кола или палка», jué или ketsu 橛 «короткая кола или палка» и другие термины.

Чжоу или Чу

[ редактировать ]
Династия Мин Император Сюаньдэ играет на тоху , 15 век.

Китайский chóu или японский chū «маленькая ставка; палка; фишка; подсчет; счетчик; жетон» используется в терминах «дерьмовая палочка», а также chóumù или chūgi 籌木 (с «дерево; древесина») и cèchou 廁籌 (с «туалет»).

Чоу или чу — это санскритский термин шалака или шалака ( пали : салака ).

шалака любой небольшой кол или палка, стержень (для перемешивания [и т. д.]), веточка (намазанная известью для ловли птиц), ребро (зонтика), брусок (клетки или окна), щепка, лучинка, лучинка, карандаш ( для рисования или нанесения коллириума).

  • (1) кусок бамбука (который нищенки носят как своего рода удостоверение и помечают своим именем).
  • (2) перо дикобраза.
  • (3) продолговатый четырехугольный кусок слоновой кости или кости (используемый при игре в определенную игру).
  • (4) колышек, булавка, наконечник стрелы, игла, зонд (используемый в хирургии и иногда называемый названием этой отрасли хирургии), любой заостренный инструмент.
  • (5) росток, веточка, побег любого вида.
  • (6) линейка.
  • (7) зубочистка или зубная щетка.
  • (8) спичка или тонкий кусок дерева (используется для зажигания трением).
  • (9) кость.
  • (10) палец руки, ноги.
  • (11) дикобраз.
  • (12) особый[улярный] колючий кустарник Vanguieria Spinosa .
  • (13) птица Сарика, Turdus salica ( син. (Печальная саранча , майна обыкновенная ). [ 8 ] [ 9 ]
  • (14) Название города.
  • (15) женщины.
- сокращенный [ 10 ]

В индийском буддийском контексте шалака , в частности, означала «кусок дерева или бамбука, используемый для подсчета или голосования». Салака-Грахапака был избранным «сборщиком голосов» в Сантхагаре, «зале общего собрания, используемом для голосования». Джайнский космологический термин салакапуруша «выдающийся или достойный человек» объединяет салаку «палку, используемую для голосования» и пурушу «человек».

Чжоу 籌 первоначально означало «стрела, используемая в тоуху (древняя игра с питьем, решение которой определялось количеством стрел, брошенных в горшок)» или « палочка для подсчета очков (используемая при подсчете)», а в более широком смысле стало означать «планировать; готовиться; собирать». [ 11 ] Чоу 籌 «дерьмовая палка» впервые упоминается примерно в III веке нашей эры. Династия Цзинь (266–420 гг.) Юлинь 語林 Пей Ци 裴啟 рассказывает об особенно роскошных ванных комнатах богатого купца Ши Чуна 石崇 (249–300), [ 1 ] в том числе рассказ о том, как Ши высмеивает политика Лю Ши (220–310) за то, что он не знаком с ароматными палочками из дерьма, предлагаемыми двумя работницами туалета . [ 12 ]

Сечоу 廁籌 впервые упоминается в « » ( ок. 659 г. ) Истории северных династий , когда император Вэньсюань Северной Ци (годы правления 550–560) сказал, что заставить Ян Иня занять пост премьер-министра было так же сложно, как заставить его представлять дерьмо. палочки. [ 13 ]

В «Нихон Кокуго Дайдзитэн» определяются (2001) тюги ( 籌木 ) или тю ( ) как «древесные щепки, которые в древности использовались вместо туалетной бумаги», и цитируется самое раннее зарегистрированное использование тюги ちうぎ в 小野蘭山Оно Ранзана ( 1847) Дзютэй хонзо комоку кеймо ( Словарь , «Иллюстрированный сборник Materia Medica») . Современное японское диалектное произношение тюги включает тёи или тюгэ в Хиде (регион) и цу в префектуре Иватэ .

Переводы в английских словарях буддизма включают:

  • Рассчитывать, придумывать, планировать; подсчет. [ 14 ]
  • Чу шалака . 1. Небольшой кол или палка. Кусок бамбука, используемый для подсчета голосов и голосования. 2. Тонкий кусок дерева, которым вытирают экскременты. [ 15 ]
  • (санскр. шалака , шалака ; палийская салака ) . Кусок дерева или бамбука, используемый для подсчета голосов и голосования. Подсчет. Рассчитывать, придумывать, планировать. (санскр. катхика , вартика , тули , тули , калапа )… Тонкий кусок дерева, используемый для вытирания экскрементов. [ 16 ]

Джу или Кетсу

[ редактировать ]

Китайский дзюэ или японский кетсу «короткий деревянный кол; палка; колышек; столб» состоит из ши или сю (пишется с помощью 尸 «тело» и 米 «рис») «дерьмо; экскременты; навоз» в японском сикэцу или китайском сюдзюэ. 屎橛 «дерьмовая палка».

Знаменитый термин ганшуджуэ или каншикецу 乾屎橛 «палка сухого дерьма», модифицированный с помощью ган или кан «сухой, высушенный; полый», встречается в знаменитом Чангун записанном или дзэн- коане, в «Вратах без ворот» (см. Ниже).

Определения в английских словарях буддизма включают:

  • « 乾屎橛 Палочка, используемая в Индии как «туалетная бумага», в Китае — бумага, солома или бамбук». [ 17 ]
  • « Кан-шикецу 乾屎橛 Лопаточка для вытирания экскрементов. Оскорбительное слово для человека, который цепляется за вещи. Типичный дзенский термин». [ 18 ]
  • Кан -сикэцу яп., букв. «палка сухого дерьма»; дзэнское выражение, обозначающее человека, привязанного к миру видимости. Кан-сикэцу вато известного коана (пример 21 из У-мэн-куан ). Выражение пришло из того времени, когда в Китае вместо туалетной бумаги использовали деревянную палку». [ 19 ]
  • « Кан-сикэцу миру видимости. Это вато коан 21 (яп. «палка сухого дерьма») Дзэнское описание человека, привязанного к в У-мэнь куан ». [ 20 ]
  • « 乾屎橛 «Шпатель для вытирания экскрементов». Палка, используемая в Индии как «туалетная бумага», в Китае — бумага, солома или бамбук… В чане — оскорбительный термин для тех, кто привязан к вещам». [ 16 ]

Би или Гера

[ редактировать ]

Китайское 箆 «гребень с мелкими зубьями; лопаточка» или японское hera «лопатка; совок» состоит из китайского сэби 廁箆 «туалетная лопаточка» и японского кусобера ( 糞箆 , «лопатка для дерьма») или кусокакибера ( 糞掻き篦 , «лопаточка для царапания дерьма») . В то время как большинство японских слов «дерьмо-палочка» имеют китайско-японское прочтение онёми , например, chūgi от chóumù 籌木, и kuso «дерьмо; дерьмо» (ср. интернет-сленг кусо ), и hera «лопатка; совок» являются местными. Японское произношение кунёми этих кандзи (которые будут читаться как фунхэй 糞箆 на китайско-японском языке).

Китайский себи «туалетная лопаточка» впервые упоминается в « » Буддхабхадры (ок. 419 г.) Мохэ сэнки лю Перевод Махасангхики версии монашеских правил Виная Питака ; в разделе туалетного этикета (один из ритуалов Минвэй) говорится, что внутри туалетов должны быть перегородки для уединения, с себи -палками для дерьма, расположенными сбоку. [ 13 ]

Другие условия

[ редактировать ]

Китайский сэцзинь 廁簡 или 厕简 «туалетная палочка» является синонимом сечоу 廁籌 (вверху) с использованием слова jiώn « бамбуковые и деревянные пластинки, используемые для письма; буквы; выберите; выберите; простой; краткий». Сецзян впервые был записан в разделе (около 1105 г.) Книги Южного Тан «Биографии буддистов». Во времена царицы Чжоу Старшей (годы правления 961–964) монах использовал заостренную туалетную палочку, чтобы удалить опухоль. [ 13 ] Джабамукхи салака (также от санскрита шалака ) — «изогнутая игла (используемая в традиционной индийской хирургии катаракты )».

Английские аналоги

[ редактировать ]

В английском языке есть некоторые лексические параллели с этими азиатскими языковыми терминами. Оксфордский словарь английского языка (св. дерьмо , дерьмо сущ.) цитирует два ранних примера дерьмовых палок : «тяжелая чушь, дерьмо-палки» (1598) и «дерьмо-палки, дерьмо-тряпки, то есть жалкая копейка» (1659); и (св какашки сущ . 2 ) определяет какашку «дурак, неэффективный человек», самое раннее использование которого относится к как году 1930 . [ 21 ] В современном использовании Атчесон Л. Хенч предлагает называть кого-то дерьмом, что может сочетать в себе идеи дерьма и застрявшего в грязи . [ 22 ]

Лексикограф Эрик Партридж перечисляет три жаргонных термина. [ 23 ]

  • дерьмо "презираемый человек" (США, 1964)
  • дерьмо прилипает! «используется как слегка нецензурное выражение разочарования» (США, 1964 г.)
  • дерьмо (ти) конец палки «несправедливое положение; несправедливое обращение» (Великобритания, 1974)

Текстовые обычаи

[ редактировать ]

Слова, означающие «дерьмовая палка», связаны со школой буддизма Чань/Дзен. Виктор Майр объясняет, что большинство великих мастеров этой школы «не заявляли прямо, что они хотели сказать, а использовали убедительный крик или стук палкой по голове, или все же произносили такие слова, как «сухая дерьмовая палка», которые расположены где-то между понятностью и непостижимостью, чтобы сделать предложение, которое позволило бы их ученикам приобщиться к просветлению». [ 24 ]

Ворота без ворот

[ редактировать ]

«Ворота без врат» - это династии сборник из 48 коанов, составленный мастером Сун Умен Хуйкаем (ок. 1228 г.). Случай 21 озаглавлен « Юньмэнь (кан) сикэцу 雲門(乾)屎橛» «(Сушеная) дерьмовая палка мастера Юньмэня», отсылая к из династии Тан династии Тан мастеру Юньмэнь Вэньяню (ок. 862–949 н. э.).

ДЕЛО

Монах спросил Юнь-мэня: «Что такое Будда?» [Юнь-мэнь спросил Юнь-мэня: «Что такое Будда?»
Юньмэнь сказал: «Сухое дерьмо».

КОММЕНТАРИЙ ВУ-МУЖЧИН

О Юнь-мэне следует сказать, что он был слишком беден, чтобы готовить даже самую простую еду, и слишком занят, чтобы тщательно ее готовить. Наверное, люди принесут эту засохшую палку, чтобы подпереть калитку и подпереть дверь. Таким образом, Дхарма Будды неизбежно придет в упадок.

ВУ-МУЖСКИЙ СТИХ [ 25 ]

Вспышка молнии,
искры от кремня;
если ты моргнешь глазами,
оно уже ушло.

Эйткен объясняет «сухую дерьмовую палку» как «мягкую палку, которую использовали так же, как наши предки использовали кукурузный початок в своих надворных постройках». [ 26 ] Джек Керуак перефразировал: «Будда — это высушенный кусок какашки». [ 27 ]

Из-за двусмысленности классического китайского языка слово gānshِjué или kanshiketsu 乾屎橛 можно интерпретировать как «палка высушенного дерьма» или «палка высушенного дерьма». Английские переводы включают:

  • «Сухой навоз». [ 28 ]
  • «Палка для вытирания дерьма». [ 29 ]
  • « Каншикецу! (сушеная палка дерьма)». [ 30 ]
  • «Каншикецу!» [ 31 ]
  • «Сухое дерьмо на палке!» [ 32 ] [ 33 ]

Секида и Гримстоун отмечают: « Каншикецу . Сикецу , или «дерьмо-палка» ( кан — сухой; ши — дерьмо; кетсу — палка), в старину использовали вместо туалетной бумаги. Это одновременно и личное, и загрязненное место. Но в самадхи нет личного и общественного, чистого и оскверненного».

Запись линий

[ редактировать ]

Línjì или Rinzai roku 臨濟錄 «Летопись Линьцзи» содержит собранные высказывания Чаньского мастера династии Тан Линьцзи Исюаня или Риндзай Гигэна (ум. 866 г. н. э.). В одном известном примере так называемого боя дхармы Линьджи использует слово ганшидзюэ в качестве эпитета, сравнимого с «Ты, дерьмо!». [ 26 ]

Мастер, заняв высокое место в зале, сказал: «На вашем куске красной плоти сидит истинный человек без звания, который всегда входит и выходит из лица каждого из вас. Те, кто еще не подтвердил это, смотри, смотри!»

Затем вперед подошел монах и спросил: «А как насчет истинного человека без звания?»

Мастер слез со своего места, схватил монаха и закричал: «Говори, говори!»

Монах запнулся.

Отталкивая его, мастер сказал: «Настоящий человек без звания — что же он за засохший кусок дерьма!» Затем он вернулся в свою квартиру. [ 34 ]

В редакционной заметке Киршнер [ 35 ] говорит Рут Фуллер Сасаки первоначально перевела китайский ganshijue 乾屎橛 как «палка для вытирания дерьма», говоря, что этот термин буквально означает «палка для чистки навоза», гладкая бамбуковая палочка, используемая вместо туалетной бумаги, с 乾глагол «чистить». Однако Сасаки изменил это на «сухой кусок дерьма», следуя интерпретации Ирии Ёситаки: [ 36 ] Знаток сленга династии Тан, что это означает «кусок навоза в форме палки». Аналогичное использование встречается в записях мастера династии Сун Дахуи Цзунгао , Дахуи Пуцзюэ Чанши юлу 大慧普覺禪師語錄, где два иероглифа屎麼 образуют именное словосочетание: «Я говорю [таким глупым монахам]: «Вы» кусаете чужой навоз. Вы даже не хорошие собаки!». Другой соратник Сасаки, Янагида Сейзан, [ 37 ] интерпретирует термин 乾屎橛 как означающий «бесполезный навоз», объясняя, что 乾 не имеет обычного значения «сухой», а является синонимом гомофонного 閑 «бесполезный».

Тик Нат Хан комментирует:

Ученые до сих пор не уверены, означает ли фраза «палка сухих фекалий» то, что фекалии высыхают и становятся очень твердыми, как палка, или же монахи использовали палочки в качестве туалетной бумаги. Мастер Дзен выразил свое разочарование, но в то же время использовал образ истинного человека, противоположный тому, который мы имеем. Мы склонны думать об истинном человеке как о чистом и благородном, о ком-то необыкновенном, поэтому мастер дзэн использует образ сухого куска фекалий или засохших экскрементов на палке, чтобы нейтрализовать наш взгляд. Если у нас есть устоявшееся представление о том, какова наша истинная личность, то это представление имеет не большую ценность, чем кусок сухих фекалий. [ 38 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Барьер без ворот: У-Мэнь Куан (Мумонкан ) Перевод Эйткена, Роберта Макмиллан. 1991. ISBN  9780865474420 .
  • Японско-английский буддийский словарь (переработанная редакция). Токио : Дайто Шуппанша. 1991.
  • Томас Юхо Киршнер, изд. (2009). Записи Линьцзи . Серия Нанзанской библиотеки азиатской религии и культуры. Перевод Сасаки, Рут Фуллер. Издательство Гавайского университета.
  • Сутхилл, Уильям Эдвард ; Ходус, Льюис (1937). Словарь китайских буддийских терминов: с санскритскими и английскими эквивалентами и санскритско-палийским указателем . Кеган Пол.

Сноски

  1. ^ Перейти обратно: а б Нидхэм, Джозеф (1970), Клерки и мастера в Китае и на Западе , издательство Кембриджского университета . п. 373 .
  2. ^ Цянь, Цуэнь-сюйнь (1985). Нидхэм, Джозеф (ред.). Наука и цивилизация в Китае . Том 5: Химия и химическая технология. Часть 1. Бумага и печать . Издательство Кембриджского университета . п. 123. ИСБН  9780521086905 .
  3. Чавес, Эми (2014), «От рвов Нары до Отохимэ, лавовая история» , The Japan Times , 24 января 2014 г.
  4. ^ Мацуи, Акира; Масааки, Канехара; Мако, Канехара (2003). «Палеопаразитология в Японии – Открытие особенностей туалета » Освальдо Круза Мемуары Института 98 (1): 127–136 (с. 133). дои : 10.1590/S0074-02762003000900019 . ПМИД   12687772 . S2CID   23757066 .
  5. ^ Йе Хуэй-Юань и др. (2016), «Ранние доказательства путешествий с инфекционными заболеваниями по Шелковому пути: кишечные паразиты из палочек личной гигиены 2000-летней давности остаются в туалете на ретрансляционной станции Сюаньцюаньчжи в Китае», Журнал археологической науки , 22 июля 2016 г.
  6. ^ Бауэр, Брюс (2016), « Яйца паразитических червей, обнаруженные на артефактах уборных Шелкового пути» , Science News, 29 июля 2016 г.
  7. Ньюитц, Аннали (2016), 2000-летняя туалетная бумага дает нам ощущение жизни на Шелковом пути в Китае , Ars Technica, 25 июля 2016 г.
  8. ^ Рамаяна Валмики: Эпос Древней Индии , том. VI: Юддхаканда, перевод Голдмана Роберта П .; Сазерленд Голдман, Салли Дж.; Нутен, Баренд А. ван, Princeton University Press, 2009, стр. 712, №29, ISBN  9781400833269 ; также цитируя Монье-Вильямса для Turdus salica .
  9. ^ Хорсфилд, Томас ; Мур, Фредерик (1856–1858), «806. Acridotheres Tristis, Linn. Sp». , Каталог птиц в Музее Почетной Ост-Индской компании , вып. 2, Ост-Индская компания. Museum., стр. 532–534, ..Турдус Салика, Ф. ( Б. ) Гамильтон, MS. Я., с. 12 / Парадайз Гракл, Лэтэм. / Коммон Хилл Майна.
  10. ^ Монье-Вильямс, Монье (1899), Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки , отредактированный Э. Леманном, К. Каппеллером и др., Clarendon Press.
  11. ^ Карлгрен, Бернхард (1957), Grammata Serica Recense , Музей дальневосточных древностей. п. 281.
  12. ^ Hanyu da zidian weiyuanhui Chinese Dictionary Committee, eds. (1989), Hanyu Da Zidian Chinese иероглифический словарь («Полный словарь китайских иероглифов»), 8 томов, Hubei cishu chubanshe и Sichuan cishu chubanshe, 8 стр.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Ло Чжуфэн 罗 Чжуфэн, главный изд. (1993), Ханьюй да цидиан («Всеобъемлющий словарь китайского языка»), 13 томов Шанхай цишу чубанше, т. 3, 1251.
  14. ^ Сутхилл и Ходус, 1937 .
  15. ^ Дайто 1991 , с. 35.
  16. ^ Перейти обратно: а б Мюллер, Чарльз (2014), Цифровой словарь буддизма .
  17. ^ Сутхилл и Ходус 1937 , с. 341.
  18. ^ Дайто 1991 , с. 181.
  19. ^ Фишер-Шрайбер И., Эрхард Р.К. и Динер М.С. (1991), Словарь буддизма и дзэн Шамбалы , тр. М. Х. Кон, Шамбала, стр. 111–112.
  20. ^ Боукер, Джон (2000), Краткий Оксфордский словарь мировых религий , Оксфорд, стр. 306.
  21. ^ Дойл, Чарльз Клей (1994). «Длинная история короткого конца палки». Американская речь . 69 (1): 96–101 (с.96). дои : 10.2307/455954 . JSTOR   455954 . S2CID   147128796 .
  22. ^ Хьюитт, Райланд Х.; Постон III, Лоуренс; Хенч, Атчесон Л. (1964). «О вариантах произношения». Американская речь . 39 (4): 297–300 (с. 298). дои : 10.2307/454328 . JSTOR   454328 . S2CID   147328604 .
  23. ^ Партридж, Эрик (2006), Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Партридж: 2, J – Z , Routledge, стр. 1726–1727.
  24. ^ Майр, Виктор Х (2008). «Синестезия китайской эстетики и ее индийские резонансы». Китайская литература: очерки, статьи, обзоры . 30 : 103–116 (с. 107). JSTOR   25478427 .
  25. ^ Эйткен 1991 , с. 137.
  26. ^ Перейти обратно: а б Эйткен 1991 , с. 139.
  27. ^ Керуак, Джек (1958), Бездельники Дхармы , Viking Press, стр. 173.
  28. ^ Сензаки, Нюген и Пол Репс (1934), Врата без ворот: транскрипция с китайского , Джон Мюррей, стр. 12.
  29. ^ Хакеда, Ёсито и Питер Хаскель (1994), Банкей Дзен: переводы из записей Банкея , Grove Press, стр. xxxiii.
  30. ^ Ямада Коун (2004), Врата без врат: Классическая книга дзен-коанов , Wisdom Publications, стр. 102.
  31. ^ Секида Кацуки и А.В. Гримстоун (2005), Две классики дзен: The Gateless Gate и The Blue Cliff Records , Шамбала, стр. 77.
  32. ^ Йоенг, Боеп (2006), Зеркало дзэн: Классическое руководство по буддийской практике мастера дзэн Со Сана , Шамбала, стр. 134.
  33. ^ Сан, Сын и Хён Гак (2012), Компас дзэн , Шамбала, стр. 259.
  34. ^ Сасаки 2009 , с. 131.
  35. ^ Сасаки 2009 , стр. 4–5.
  36. ^ Ирия Ёситака (1989), Риндзай року 林濟錄, Иванами Шотен, стр. 21.
  37. ^ Янагида Сейзан Янагида Сейзан (1977), Риндзай року 林濟錄, Дайзо Шуппан, стр. 52.
  38. ^ Thích Nhất Hạnh (2013), Дзен-битвы: современный комментарий к учению мастера Линьджи , Parallax Press, стр. 97.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Нидэм, Джозеф и Лу Гвей-джен (2000), Наука и цивилизация в Китае, Том 6, Биология и биологические технологии, Часть VI: Медицина , Издательство Кембриджского университета. [ ISBN отсутствует ]
  • Oxford University Press (2009), Оксфордский словарь английского языка, второе издание на компакт-диске , версия 4.0, Oxford University Press.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f7a6518f6edc2181c67674041e264d0__1723888860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/d0/1f7a6518f6edc2181c67674041e264d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shit stick - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)