Ранняя кириллица
Ранняя кириллица Славянский азбукꙑ | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | |
Период времени | Из ок. 893 в Болгарии [ 1 ] |
Направление | Варьируется |
Языки | Староцерковнославянский , церковнославянский , старые варианты многих славянских языков. |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетские иероглифы [ 2 ]
|
Дочерние системы | Кириллица |
Родственные системы | Латинский алфавит Коптский алфавит Армянский алфавит |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Рид (221) , кириллица (старославянский вариант) |
Юникод | |
| |
Южнославянские языки и диалекты |
---|
, Ранняя кириллица также называемая классической кириллицей или палеокириллицей , представляет собой алфавитную систему письма , разработанную в средневековой Болгарии в Преславской литературной школе в конце 9 века. Он используется для записи церковнославянского языка и исторически использовался для его предка, старославянского языка . Он также использовался для других языков, но между 18 и 20 веками был по большей части заменен современной кириллицей , которая используется для некоторых славянских языков (например, русского ), а также для восточноевропейских и азиатских языков, испытавших большое количество русского культурного влияния.
История
[ редактировать ]Самая ранняя форма рукописной кириллицы, известная как устав , была основана на греческом унциальном письме , дополненном лигатурами и буквами глаголицы для согласных, не встречающихся в греческом языке. [ 3 ]
Глаголица была создана монахом святым Кириллом , возможно, с помощью своего брата святого Мефодия , около 863 года. [ 3 ] Большинство ученых сходятся во мнении, что кириллица, с другой стороны, была создана учениками Кирилла в Преславской литературной школе в 890-х годах как более подходящее письмо для церковных книг, основанное на унциальном греческом языке, но сохранившее некоторые глаголические буквы для звуков, отсутствующих в греческом языке. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] В то время Преславская литературная школа была важнейшим ранним литературным и культурным центром Первого Болгарского царства и всех славян : [ 6 ]
В отличие от церковников в Охриде, ученые-преславяне гораздо больше зависели от греческих моделей и быстро отказались от глаголицы в пользу адаптации греческого унциала к потребностям славянского языка, который теперь известен как кириллица.
Самые ранние кириллические тексты найдены в северо-восточной Болгарии, в окрестностях Преслава — Крепчинская надпись, датируемая 921 годом, [ 8 ] и керамическая ваза из Преслава, датируемая 931 годом. [ 6 ] Более того, в отличие от другого литературного центра Первой Болгарской империи , Охридской литературной школы , которая продолжала использовать глаголицу вплоть до XII века, школа в Преславе использовала кириллицу в начале 900-х годов. [ 9 ] Систематизация кириллицы, возможно, была предпринята на Преславском соборе в 893 году, когда старославянская литургия была принята Первой Болгарской империей . [ 1 ]
Американский ученый Гораций Лант в качестве альтернативы предположил, что кириллица возникла в приграничных регионах греческого прозелитизма среди славян до того, как она была систематизирована и адаптирована каким-то систематизатором среди славян. Самые старые кириллические рукописи очень похожи на греческие унциальные рукописи IX и X веков. [ 3 ] и большинство унциальных букв кириллицы были идентичны своим греческим унциальным аналогам. [ 1 ]
Кириллица очень хорошо подходила для письма на старославянском языке, обычно следуя принципу «одна буква для одного значимого звука», с некоторыми произвольными или фонотаксическими исключениями. [ 3 ] В частности, этот принцип нарушается некоторыми гласными буквами, которые представляют собой [j] плюс гласную, если им не предшествует согласная. [ 3 ] Это также нарушается из-за значительной неспособности провести орфографическое различие между /ji/ и /jĭ/. [ 3 ] Не было различия между заглавными и строчными буквами, хотя рукописные буквы были увеличены для акцента или в различных декоративных формах инициалов и именных табличек. [ 4 ] Буквы служили цифрами, а также фонетическими знаками; значения цифр были непосредственно заимствованы из их греческих буквенных аналогов . [ 3 ] Буквы без греческих эквивалентов в основном не имели числового значения, тогда как одна буква, коппа , имела только числовое значение без фонетического значения. [ 3 ]
С момента своего создания кириллица адаптировалась к изменениям в разговорной речи и разработала региональные вариации, соответствующие особенностям национальных языков. Это было предметом академических реформ и политических указов. Вариации кириллицы используются для написания языков по всей Восточной Европе и Азии .
Форма русского алфавита претерпела изменения, когда царь Петр Великий ввел гражданский шрифт ( русский : гражданский шрифт , латинизированный : гражданский шрифт , или гражданка , гражданка ), в отличие от преобладающего церковного шрифта ( русский : церковнославя́нский шрифт , латинизированный) . : церковнославянский шрифт ) в 1708 году. (Эти две формы иногда различают как палеокириллицу и неокириллицу .) Некоторые буквы и знаки дыхания, которые использовались только по историческим причинам, были исключены. Средневековые формы букв, используемые при наборе текста, были гармонизированы с латинскими методами набора текста, заменяя средневековые формы барочными формами и пропуская развитие западноевропейского Возрождения. Впоследствии реформа повлияла на орфографию кириллицы для большинства других языков. Сегодня ранние стандарты орфографии и набора текста остаются в употреблении только в церковнославянском языке .
Полный набор символов ранней кириллицы включен в стандарт Unicode начиная с версии 5.1, опубликованной 4 апреля 2008 года. Эти символы и их отличительные формы букв представлены в специализированных компьютерных шрифтах для славистики .
-
Вид на пещерный монастырь недалеко от села Крепча , муниципалитет Опака в Болгарии. Вот древнейшая надпись кириллицей, датированная 921 годом. [ 10 ]
-
Кириллица на бересте, документ № 591 из древнего Новгорода ( Россия ). Датируется 1025–1050 гг. нашей эры.
Алфавит
[ редактировать ]Изображение | Юникод | Имя ( Кириллица ) |
Имя ( translit. ) |
Translit. international system [ 3 ] [ 12 ] | Translit. ALA-LC [ 13 ] | НАСИЛИЕ | Числовое значение | Источник | Значение имени | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
А а | мне | азо | а | а | [ɑː] | 1 | Греческая альфа А | я (духовно) | |
![]() |
Б б | Букꙑ | буки | б | б | [б] | Греческая бета в форме Теры ![]() |
буквы | ||
![]() |
В в | уже | наука | v | v | [v] | 2 | Греческий бета Β | знать | |
![]() |
г-н г-н | глаголы | глаголы | г | г | [ɡ] [ 3 ] | 3 | Греческая гамма Γ | разговаривать | Если эта буква отмечена знаком палатализации, эта буква произносится как [ɟ] ; это происходит лишь изредка и только при заимствованиях. [ 3 ] |
![]() |
Д д | хороший | хороший | д | д | [д̪] | 4 | Греческая дельта Δ | хороший | Когда она отмечена знаком палатализации или за ней следует палатализирующая гласная ( ю , ѭ или ꙗ , а иногда и ѣ ), эта буква произносится как [dʲ] ; в некоторых рукописях палатализация не отмечается, и в этом случае ее следует выводить из контекста. |
![]() |
Есть есть | есть | Является' | и | и | [ɛ̠] | 5 | Греческий Эпсилон Ε | is - существует, мир | Произносится [jɛ] , если перед ним не стоит согласная. |
![]() |
Дж и т. д. | живѣтє | оставаться в живых | час | zh | [ʒ] | Glagolitic Zhivete Ⰶ | жить | ||
![]() |
Ѕ j | ѣло | пушка | д︠з︡ | г | [d̪z̪] | 6 | Греческая стигма Ϛ | очень | Форма ꙃ имела фонетическое значение [дз] и не имела числительного значения, тогда как форма ѕ использовалась только как числительное и не имела фонетического значения. [ 3 ] С XII века ѕ стали использовать вместо ꙃ . [ 14 ] [ 15 ] Во многих рукописях буква «з» вместо этого используется , что предполагает, что лениция имела место. [ 3 ] |
![]() |
С из | земля | Земля | С | С | [з̪] ~ [з] | 7 | Греческая Зета Ζ | земля | Первая форма развилась во вторую. |
![]() |
И и | ну давай же | уже | в, дж | в, я | [я] | 8 | греческий и Η | гармония, баланс | |
![]() |
И и, Е | ижеи,инить | ижей, нить | я, я | я, я | [я] ~ [й] | 10 | Греческая Йота I | и | |
![]() |
К к | как | какао | к | к | [к] | 20 | Греческая Каппа К | как | Если эта буква отмечена знаком палатализации, эта буква произносится как [c] ; это происходит лишь изредка и только при заимствованиях. [ 3 ] |
![]() |
Л. Л. | люди | человек | л | л | [л] ; иногда [ʎ] [ 3 ] | 30 | Греческая лямбда L | люди | Когда эта буква отмечена знаком палатализации или за ней следует палатализирующая гласная ( ю , ѭ или ꙗ , а иногда и ѣ ), эта буква произносится как [ʎ] ; в некоторых рукописях палатализация не отмечается, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [ 3 ] |
![]() |
М м | мꙑслияние | думать | м | м | [м] | 40 | Греческий Му М | думать | |
![]() |
Н н | нашь | наши | н | н | [н] ; иногда [ɲ] [ 3 ] | 50 | Греческий Нет Ν | наш | Когда эта буква отмечена знаком палатализации или за ней следует палатализирующая гласная ( ю , ѭ или ꙗ , а иногда и ѣ ), эта буква произносится как [ɲ] ; в некоторых рукописях палатализация не отмечается, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [ 3 ] |
![]() |
О о | онъ | оно | тот | тот | [the] | 70 | Греческий Омикрон Ο | он/оно | |
![]() |
П п | покои | комната | п | п | [п] | 80 | Греческий Пи П | спокойствие | |
![]() |
р р | рычит | р'чи | р | р | [р] ; иногда [rʲ] [ 3 ] | 100 | Греческий Ро Ρ | язык | Если эта буква отмечена знаком палатализации или за ней следует палатализирующая гласная ( ю или ѭ ), эта буква произносится как [rʲ] ; в некоторых рукописях палатализация не отмечается, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [ 3 ] Эта палатализация довольно рано утрачена в южнославянской речи. [ 3 ] |
![]() |
С с | слово | slovo | с | с | [с] | 200 | Греческая полулунная сигма Ϲ | слово/речь | |
![]() |
Т т | твердо | tverdo | т | т | [т] | 300 | Греческий Тау Т | жесткий | Когда эта буква отмечена знаком палатализации или за ней следует палатализирующая гласная ( ю , ѭ или ꙗ , а иногда и ѣ ), эта буква произносится как [c] ; в некоторых рукописях палатализация не отмечается, и в этом случае ее следует выводить из контекста. |
![]() |
Ѹ ѹ Ꙋ ꙋ | ꙋкъ | оуко/уко | я/ты | оу/ꙋ=оу, и=у | [Я/Я] | Греческий Омикрон - Ипсилон ΟΥ/Ꙋ | обучение | Первая форма развилась во вторую — вертикальную лигатуру . Менее распространенной альтернативной формой был диграф с ижицей : Оѵ оѵ. | |
![]() |
Ф ф | fѣrt | фирто | ж | ж | [ф] или, возможно, [р] [ 3 ] | 500 | Греческий Фи Φ | гордость | Эта буква не была нужна для славянского языка, но использовалась для транскрипции греческих Φ и латинских ph и f. [ 3 ] Вероятно, но не наверняка, оно произносилось как [f], а не как [p] ; однако в некоторых случаях оно было обнаружено как транскрипция греческого π . [ 3 ] |
![]() |
Х х | хѣръ | Черо | ч | х | [х] | 600 | Греческий Хи Χ | Если эта буква отмечена знаком палатализации, эта буква произносится как [ç] ; это происходит лишь изредка и только при заимствованиях. [ 3 ] | |
![]() |
Ѡ Ѿ ѿ ѿ | ѡмъ ѡть | Оо Оо | ѡ=ō ѿ=ō͡t | ѡ =ω ѿ=ω͡t | [the] | 800 | Греческая Омега ω | отлично, от | Эта буква использовалась редко, в основном появляясь в междометии «о», в предлоге «оту», в греческой транскрипции и как декоративная заглавная буква. [ 3 ] |
![]() |
с с | это | Этот | с | тс | [ц] | 900 | Глаголица Ци Ⱌ | цель, цель | См. также: Ꙡ ꙡ . |
![]() |
Чх | червль | червь' | С | ч | [тʃ] | 90 | Глаголица Черв Ⱍ | край | Эта буква заменила коппу как цифру 90 примерно после 1300 года. [ 3 ] |
![]() |
Ш ш | Ша | с | с | ш | [ʃ] | Глаголица Ша Ⱎ | космос | ||
![]() |
Щ щ | ща | что | нет | черт | [ʃт] | Глаголица Шта Ⱋ | защита | Произношение этой буквы варьировалось от региона к региону; возможно, первоначально он представлял собой рефлексы [tʲ] . [ 3 ] Иногда его заменяли диграфом шт. [ 3 ] Произносится [ʃtʃ] на старославянском языке . Позже проанализирован как лигатура Ш-Т по народной этимологии, но ни кириллица, ни глаголица не возникли как такая лигатура. [ 3 ] | |
![]() |
Ь | эээ | джеро | ŏ/ux | ″ | [О] или [О] [ 3 ] | Глаголица Йер Ⱏ [ 1 ] | процесс создания | После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась идентично ь вместо ее нормального произношения. [ 3 ] | |
![]() |
Ꙑ ꙑ | эээ ꙑ | смотреть | и | и | [ɯ] или [ɯji] или [ɯjĭ] [ 3 ] | Ъ+И ligature. | текущий процесс | Ꙑ была более распространенной формой; редко появляется третья форма — ы . [ 3 ] | |
![]() |
Ь ь | ерь | быть | ĕ/i | ' | [ĕ] или [ĭ] [ 3 ] | Глаголица Йердж Ⱐ [ 1 ] | завершенный процесс | Эта буква теряет свое произношение и становится знаком палатализации, когда следует за этими буквами: д,л,н,р,т. | |
![]() |
Ѣ ѣ | Есть | джат' | Э | я | [ходить] [ 3 ] | Глаголица ять Ⱑ [ 1 ] | единство неба и земли | Произносится [ja], если перед ним не стоит согласная. В западных южнославянских диалектах старославянского языка эта буква имела более закрытое произношение, возможно, [ɛ] или [e] . [ 3 ] Эта буква была написана только после согласной; во всех остальных позициях ꙗ . вместо этого использовался [ 3 ] Исключительный документ — «Страницы Ундольского» , где используется ѣ вместо ꙗ . | |
![]() |
Ꙗ ꙗ | ꙗер | банка' | лед | я/а | [лед] | И-А ligature | конкретная группа, вещи | Вероятно, этой буквы не было в оригинальной кириллице. [ 1 ] | |
![]() |
Ѥ ѥ | ѥдо | дзёдо/или | вы | я/е | [jɛ꙼/ɛ] | И-Е ligature | коснуться всей | Вероятно, этой буквы не было в оригинальной кириллице. [ 1 ] | |
![]() |
Ю ю | шерсть | Июнь | верно | ты | [ага] | И-ОУ ligature, dropping В | движение против потока | в раннем славянском языке не было Звука [йо] , поэтому І-ОУ не нужно было отличать от І-О. После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась как [u] без йотации. | |
![]() |
Ѫ ѫ | ѫдь | ɫд' | ψ | ψ | [ɔ̃] | Глаголица Ons Ⱘ | мудрость, данная как наследие | Called юсъ большой (big yus) in Russian. | |
![]() |
Ѭ ѭ | ѭта | йета | дзё | й͡у | [соединение] | И-ј ligature | отказ | После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась [ɔ̃] без йотации. называется юс большой . По-русски | |
![]() |
Ѧ ѧ | ѧнъ | Джено | ę | ę | [ɛ̃] | 900 | Глаголица Ens Ⱔ | изображение | Произносится [jɛ̃] , если перед ним не стоит согласная. [ 3 ] Called юсъ малый (little yus) in Russian . |
![]() |
Ѩ ѩ | что | захвачен | ага | я | [jɛ̃] | И-ј ligature | расширение понимания | Этой буквы нет в древнейших (южнославянских) кириллических рукописях, а есть только в восточнославянских. [ 3 ] Вероятно, его не было в оригинальной кириллице. [ 1 ] Called юсъ малый йотированный (iotated little yus) in Russian. | |
![]() |
Ѯ ѯ | я | кси | кс | кс | [кс] | 60 | Греческий Си Ξ | xi (название буквы) | Эти две буквы не были нужны для славянского языка, но использовались для транскрипции греческого языка и в качестве цифр. |
![]() |
Ѱ ѱ | ѱі | пси | пс | ппс | [пс] | 700 | Греческий Пси Ψ | пси (название буквы) | |
![]() |
Ѳ Ѳ | Есть | Тита | f̀/th | ḟ | [t] или [f] или, возможно, [θ] | 9 | Греческая Тета Θ | тета (буква названия), природа | Эта буква не была нужна для славянского языка, но использовалась для транскрипции греческого языка и как цифра. Похоже, что оно обычно произносилось как [t] , поскольку в самых старых текстах его экземпляры иногда заменялись на т . [ 3 ] Нормального старославянского произношения, вероятно, не было у телефона [θ] . [ 3 ] |
![]() |
Ѵ ѵ | нить | нить | ỳ/ü/v/t | ẏ/ü/в/т | [i] , [y] , [v] | 400 | Греческий ипсилон Υ | small yoke/ Izhe | Эта буква использовалась для транскрипции греческого ипсилона и как цифра. Он также входил в состав диграфа оѵ. |
![]() |
Ҁ ҁ | ҁоппа | оторвать | — | никто | 90 | Греческая Коппа Ϙ | коппа (название буквы) | Эта буква не имела фонетического значения и использовалась только как числительное. Примерно после 1300 года оно было заменено как цифра на črivi . [ 3 ] |
В дополнение к основным буквам существовал ряд писцовых вариаций, сочетающих в себе лигатуры и регионализмы, которые со временем менялись.
Иногда греческие буквы, которые использовались в кириллице главным образом для их числового значения, для точности транскрибируются соответствующими греческими буквами: ѳ = θ , ѯ = ξ , ѱ = ψ , ѵ = υ и ѡ = ω . [ 12 ]
Цифры, диакритические знаки и знаки препинания
[ редактировать ]Каждая буква также имела числовое значение , унаследованное от соответствующей греческой буквы. Заголовок ; над последовательностью букв указывал на их использование в качестве числа обычно это сопровождалось точкой по обе стороны буквы. [ 3 ] В цифрах разряд единиц находился слева от разряда десятков, что является обратным порядку, используемому в современных арабских цифрах. [ 3 ] Тысячи формируются с помощью специального символа, ҂ (U+0482), который был прикреплен к левому нижнему углу цифры. [ 3 ] Многие шрифты отображают этот символ неправильно, поскольку он находится на одной линии с буквами, а не внизу и слева от них.
Титло также использовались для образования сокращений, особенно от nomina Sacra ; для этого писали первую и последнюю буквы сокращенного слова вместе с грамматическими окончаниями слова, а затем помещали над ним заголовок. [ 3 ] В более поздних рукописях все чаще использовался другой стиль сокращений, в котором некоторые из пропущенных букв были надписаны над сокращением и покрыты диакритическим знаком «покрытие» . [ 3 ]
Несколько диакритических знаков , заимствованных из политонической греческой орфографии , также использовались, но были, казалось бы, излишними. [ 3 ] (они могут отображаться некорректно во всех веб-браузерах; они должны находиться прямо над буквой, а не в правом верхнем углу):
- ӓ трема , диэрезис (U+0308)
- а̀ вариа ( серьезный акцент ), обозначающий ударение на последнем слоге (U+0300)
- а́ оксиа ( акцент ), обозначающий ударный слог ( Unicode U+0301)
- а҃ titlo , обозначающий сокращения или буквы, используемые в качестве цифр (U + 0483)
- а҄ камора ( циркумфлексный акцент ), указывающий на палатализацию [ нужна ссылка ] (U+0484); в более позднем церковнославянском языке он устраняет неоднозначность множественного числа от гомофонного единственного числа.
- а҅ дасия или даси пневма , знак грубого дыхания (U + 0485)
- а҆ псили , звательце , или псилон пневма , знак мягкого дыхания (U+0486). Обозначает гласную в начале слова, по крайней мере, в позднем церковнославянском языке.
- а҆̀ Сочетание звательце и вариа называется апострофом .
- а҆́ Комбинация звательце и оксии называется изо .
- д꙽, д̾ Ерок или пайерок (U+A67D, U+033E), что указывает на опущенное «джеру» (ъ) после буквы. [ 16 ]
Система пунктуации в ранних кириллических рукописях была примитивной: между словами не было пробелов, не было верхнего и нижнего регистра, а знаки препинания во всех рукописях использовались непоследовательно. [ 3 ]
- · ano teleia (U+0387), точка посередине, используемая для разделения фраз, слов или частей слов. [ 3 ]
- . Точка , используется таким же образом [ 3 ]
- ։ Армянская точка (U+0589), напоминающая двоеточие , используется таким же образом. [ 3 ]
- ჻ Грузинский разделитель абзацев (U+10FB), используемый для обозначения более крупных разделов.
- ⁖ треугольное двоеточие (U+2056, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных делений.
- ⁘ ромбовидное двоеточие (U+2058, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных делений.
- ⁙ пятерное двоеточие (U+2059, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных делений.
- ; Греческий вопросительный знак (U+037E), похожий на точку с запятой.
Некоторые из этих знаков также используются в глаголице .
Используется только в современных текстах.
- , запятая (U+002C)
- . точка (U+002E)
- ! восклицательный знак (U+0021)
Галерея
[ редактировать ]Старые болгарские примеры
[ редактировать ]- Изображения староболгарских рукописей и надписей
-
Булгарский перевод летописи Манассии
Средневековые греческие рукописи унциала , из которых берут форму ранние формы кириллических букв.
[ редактировать ]- Фотографии унциальных лекционариев
-
ℓ 179 Ветхий Завет, Бытие
-
ℓ 183 лист 2
-
ℓ 296, лист 6, оборотная сторона
Ранние кириллические рукописи
[ редактировать ]- Картины старославянских еженедельников ( апракосов )
-
-
Андрониковы Евангелия
См. также
[ редактировать ] СМИ, связанные с ранней кириллицей , на Викискладе?
- Связь кириллицы и глаголицы.
- Реформы русской орфографии.
- Национализм в средние века#Восточная Православная Церковь, Византия, славяне и греки
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Оти, Р. Справочник по старославянскому языку, Часть II: Тексты и глоссарий. 1977.
- ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет Лант, Гораций Грей (2001). Староцерковнославянская грамматика . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-016284-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Кабберли, 1994 г.
- ^ Дворник, Фрэнсис (1956). Славяне: их ранняя история и цивилизация . Бостон: Американская академия искусств и наук. п. 179 .
Псалтырь и Книга Пророков были адаптированы или «модернизированы» с особым вниманием к их использованию в болгарских церквях, и именно в этой школе глаголица была заменена так называемой кириллицей, которая была больше похожа на греческий унциал. , значительно упростил дело и до сих пор используется православными славянами.
- ^ Перейти обратно: а б с Курта, Флорин (2006). Юго-Восточная Европа в средние века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 221–222. ISBN 978-0-521-81539-0 .
- ^ Хасси, Дж. М.; Лаут, Эндрю (2010). Православная церковь в Византийской империи . Оксфордская история христианской церкви. Издательство Оксфордского университета. п. 100. ИСБН 978-0-19-161488-0 .
- ^ В городе Опака проходит международная конференция в честь преподобного Антония Крепчанского монастыря. Благотворительность - Центр христианских, церковно-исторических и богословских исследований, 15.10.2021.
- ^ Стивен Рансиман, История Первой Болгарской империи , Приложение IX - Кириллица и глаголица, (G. Bell & Sons, Лондон, 1930)
- ^ В городе Опака проходит международная конференция в честь преподобного Антония Крепчанского монастыря. Благотворительность - Центр христианских, церковно-исторических и богословских исследований, 15.10.2021.
- ^ Карадаков, Ангел. «В городе Опака проводится международная конференция в честь преподобного Антония Крепчанского монастыря» . Доброта (на болгарском языке) . Проверено 9 апреля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мэтьюз, WK (1952). «Латинизация кириллических символов» . Славянское и восточноевропейское обозрение . 30 (75): 531–548. ISSN 0037-6795 . JSTOR 4204350 .
- ^ «Церковнославянский язык (Таблицы романизации ALA-LC)» (PDF) . Библиотека Конгресса . 2011 . Проверено 18 ноября 2020 г.
- ^ Памятники Старославянскаго языка / Е. Ѳ. Карскій . — СПб. : Типографія Императорской Академіи наукъ, 1904. — Т. I, с. 14. — Репринт
- ^ «Симонов» (PDF) (на русском языке) . Проверено 11 августа 2023 г.
- ^ Бердников и Лапко 2003, с. 12
Источники
[ редактировать ]- Бердников Александр и Ольга Лапко, «Старославянский и церковнославянский язык в TEX и Unicode» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 августа 2003 г. , EuroTEX '99 Proceedings , сентябрь 1999 г.
- Бирнбаум, Дэвид Дж., « Юникод для славянских медиевистов » (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 августа 2004 г. , 28 сентября 2002 г.
- Кабберли, Пол (1996) «Славянские алфавиты». У Дэниэлса и Брайта ниже.
- Дэниелс, Питер Т. и Уильям Брайт, ред. (1996). Мировые системы письменности. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-507993-0 .
- Эверсон, Майкл и Ральф Клеминсон, « Окончательное предложение по кодированию глаголицы в UCS», Экспертный вклад в ISO N2610R» (PDF) . , 4 сентября 2003 г.
- Франклин, Саймон. 2002. Письменность, общество и культура в Древней Руси, c. 950–1300. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-511-03025-8 .
- Iliev, I. Short History of the Cyrillic Alphabet. Plovdiv. 2012/Иван Г. Илиев. Кратка история на кирилската азбука. Пловдив. 2012. Short History of the Cyrillic Alphabet
- Лев В., «История украинской письменности (палеография)», в Украине: краткая энциклопедия, том 1 . Университет Торонто Пресс, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6
- Симовиц В. и Я. Б. Рудницкий, «История украинской орфографии», в Украине: краткая энциклопедия, том 1 ( op cit ).
- Замора Дж. Помогите мне выучить церковнославянский язык.
- Азбука , Церковнославянская каллиграфия и книгопечатание.
- Общежитие.нет , Кириллические и глаголицы рукописи и старопечатные книги.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Old Cyrillic [Стара Славянска Език] text entry application
- Славянская вычислительная инициатива
- церковнославянский - Набор документов на церковнославянском языке с использованием Unicode.
- fonts-churchslavonic — Шрифты для набора текста на церковнославянском языке
- Церковнославянская типографика в Юникоде (Техническая заметка Unicode № 41), 4 ноября 2015 г., по состоянию на 4 января 2023 г.