Старый норвежский
Старый норвежский | |
---|---|
Старый скандинавский | |
Dǫnsk Tunga ('датский язык') Северный вопрос («Северная речь») | |
Уроженец | Скандинавия , Исландия , Фарерские острова , Гренландия и другие скандинавские поселения |
Область | Северные страны , Великобритания , Ирландия , остров Мэн , Нормандия , Ньюфаундленд , Волга и промежуточные места |
Этническая принадлежность | Норманы и их потомки |
Эпоха | Эволюционировал из прото-Нора в 8-м веке, развитый в различные северные германские языки к 15 веку |
Индоевропейский
| |
Ранняя форма | Прото-Норс (подтвержденный)
|
Руническая , позже латынь ( старый скандинавский алфавит ) | |
Языковые коды | |
ISO 639-2 | non |
ISO 639-3 | non |
Глотолог | oldn1244 |
Часть серии на |
Старый норвежский |
---|
![]() |
Wikiproject Норвежская история и культура |
Часть серии на |
Норманы |
---|
![]() |
Wikiproject Норвежская история и культура |
Старый Норс , также называется старым скандинавским , [ 1 ] или старый скандинавский , стал стадией развития северных германских диалектов до их окончательной дивергенции в отдельных скандинавских языках. Старые норвежи говорили жители Скандинавии и их зарубежные поселения и хронологически совпадают с эпохой викингов , христианизацией Скандинавии и консолидацией скандинавских королевств с 8 до 15 -го века. [ 2 ]
Язык прото-норса, превращенный в старый норвеж, к 8 веку, и старые норвебы начали развиваться в современные северные германские языки в середине-конце 14-го века, заканчивая языковую фазу, известную как старые скандинавские. Эти даты, однако, не являются абсолютными, так как написанные старые норвебы находятся в 15 -м веке. [ 3 ] [ Лучший источник необходим ]
Старый норвеж был разделен на три диалекта : Старый Западный норвеж (Старый Западный Нордич, часто называемый старым норвежским ), [ 4 ] Старый Восточный Норс (Старый Восточный Северный) и Старый Гиттник . Старый западный норвеж и старый восточный норвеж сформировал диалектный континуум без четкой географической границы между ними. Старые норвежские черты были найдены в восточной Норвегии , хотя старый норвежский классифицируется как норвежские норвежи Старого Запада, а норветные черты Старого Запада были обнаружены в Западной Швеции . В том, что является современной Данией и Швецией, большинство ораторов говорили о старом восточном скандире. Хотя Old Gutnish иногда включается в старый восточный норвежский диалект из -за географических ассоциаций, он разработал свои собственные уникальные функции и разделяется в изменениях в обеих других филиалах. [ 5 ]
12-го века Исландские законы о серо-гусях утверждают, что шведы , норвежцы , исландцы и датчаны говорили на том же языке, Dǫnsk Tunga («датский язык»; спикеры старого восточного скандира сказали бы Данск Тунга ). Другим термином был Норр, не Мал («Северная речь»). Сегодня старый Норс превратился в современные северные германские языки исландские , фаруэрские , норвежские , датские , шведские и другие северные германские сорта, из которых норвежские, датские и шведские сохраняют значительную взаимопонимающуюся понятность . Исландский язык остается самым консервативным языком, так что в современной Исландии школьники могут читать исландские саги 12-го века на оригинальном языке (в изданиях с нормализованным правописанием). [ 6 ]
Географическое распределение
[ редактировать ]
Старый исландский язык был очень близок к старым норвежцам , и вместе они сформировали Старый Западный скандинавский , на котором также говорилось в скандинавских поселениях в Гренландии , Фарее , Ирландии , Шотландии , острове человека , северо -западной Англии и в Нормандии . [ 7 ] Старый Восточный скандинавский был произнесен в Дании, Швеция, Киеван Рус , [ 8 ] Восточная Англия и датские поселения в Нормандии. Старый гутерский диалект был произнесен в Готланде и в различных поселениях на востоке.
В 11 -м веке старый норвеж был самым широко распространенным европейским языком , начиная от Винланд на западе до реки Волги на востоке. В Киеване Рус он пережил самый длинный в Велики Новгороде , вероятно, длился в 13 -м веке там. [ 8 ] Возраст шведского языка населения Финляндии сильно оспаривается, но шведское поселение распространило этот язык в регион ко времени второго шведского крестового похода в 13-м веке. [ Цитация необходима ]
Современные потомки
[ редактировать ]Современные потомки старого норвежского норвежского диалекта - это западные скандинавские языки исландских , фарой , норвежских и вымерших норновых языков Оркни и , хотя Норвежский находился под Шетланда сильным влиянием Восточного диалекта и сегодня более похож на Восточный Скандинавский Датский и шведский), чем для исландского и фаруэзского. Потомки старого восточного норвежского диалекта являются восточными скандинавскими языками датского и шведского .
Среди них грамматика исландских и фаруэрцев изменилась наименьшее с старых скандировщиков за последние тысячи лет, хотя оба их произношения значительно изменились со старых скандировщиков. Благодаря датскому правлению Фарерских островов, Фаруэза также находился под влиянием датского.
Как средние английские (особенно северные английские диалекты в районе Данелау ) , так и ранние шотландцы (включая шотландцев низменности ) находились под сильным влиянием норвея и содержали много старых норвежских займов . Следовательно, современный английский (включая шотландский английский ), унаследовал значительную долю своего словарного запаса непосредственно от норвежского.
На развитие нормандского француза также повлияло норвежские. Через Нормана в меньшей степени, так и современный французский.
Письменная современная исландца происходит из старой норвежской фонематической системы письма. Современные исландские спикеры могут читать старые норвебы, которые немного изменяются как по правописанию, так и в семантике и порядке слов. Тем не менее, произношение, особенно гласных фонем, изменилось, по крайней мере, так же сильно на исландском языке, как и на других северных германских языках.
Фаруэза сохраняет много сходств, но на него влияют датские, норвежские и гэльские ( шотландские и/или ирландские ). [ 9 ] Несмотря на то, что шведский, датский и норвежский, расходился больше всего, они все еще сохраняют значительную взаимозаменяемость . [ 10 ] Спикеры современного шведского, норвежского и датского языка могут в основном понимать друг друга, не изучая их соседние языки, особенно если говорить медленно. Языки также достаточно похожи в письменной форме, что в основном их можно понять по границам. Это может быть связано с тем, что на эти языки взаимно повлияли друг друга, а также на то, что на аналогичное развитие влияет средний низкий немецкий . [ 11 ]
Другие влиятельные языки
[ редактировать ]Различные языки, не связанные с старыми норвежскими и другими, не связанными с тщательно связанными с норвежом, особенно нормандским языком ; в меньшей степени, финский и эстонский . Российский, украинский , белорусский , литовский и латвийский язык также имеют несколько скандинавских займов. Слова Руса и Россия , согласно одной теории, могут быть названы в честь народа Руса , норвежского племени, вероятно, из современного Восточного центрального Швеции. Нынешние финские и эстонские слова для Швеции являются Руотси и Корзи , соответственно.
был введен ряд займов В ирландском языке , многие из которых связаны с рыбалкой и парусным спортом. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Аналогичное влияние оказывается в шотландском гэльском языке , с более чем ста займов, оцениваемых в язык, многие из которых связаны с рыболовством и парусным спортом. [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
Фонология
[ редактировать ]Гласные
[ редактировать ]Старые норвежские гласные фонемы в основном бывают в парах длинных и коротких. Стандартизированная орфография отмечает длинные гласные с острым акцентом. В средневековых рукописях это часто не опознают, но иногда отмечается акцентом или посредством драгения .
У старого норвея были назализированные версии всех десяти гласных мест. [ CV 1 ] [ устаревший источник ] Они произошли в виде аллофонов гласных перед согласными на носовой основе и в местах, где носовый следовал за ним в более старой форме слова, прежде чем он был впитан в соседний звук. Если бы нос был поглощен напряженным гласным, это также удлиняло бы гласное. Эта носализация также произошла на других германских языках, но не оставалась долго. Они были отмечены в первом грамматическом трактате , и в противном случае могли бы остаться неизвестными. Первый грамматик отметил их точкой над буквой. [ CV 1 ] Эта нотация не завоевала популярность и скоро устарела. Носовые и пероральные гласные, вероятно, объединились около 11 -го века в большинстве старых восточных скандинавских. [ 19 ] Тем не менее, различие по -прежнему содержится в далекарлианских диалектах . [ 20 ] Точки в следующей таблице гласных отделяют полость рта от носовых фонем.
Первые гласные | Назад гласные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Безвредно | Округлый | Безвредно | Округлый | |||||
Закрывать | Я • | я • ĩː | Y • | Yː • ː | U • | Un • u'wː | ||
Середина | E • ẽ | Войдите • | Ø • Ø̃ | Ø • Ø Øː | o • золотой | нажимать | ||
Открытая, открытая среда | ɛ • ★ | • I • Значение | œ • œ | А • | Aː • | ɔ • Дух | ɔː • ɔ̃ː |
Примечание: гласные открытые или открытые гласные могут быть транскрибированы по-разному:
- / æ / = / ɛ /
- / * /
- /ɑ/ = /a/
Когда -то около 13 -го века, / ɔ / (написано ⟨ǫ⟩ ) объединен с / Ø / или / o / в большинстве диалектов, кроме старого датского и исландского, где / ɔ / ( ǫ ) объединен с / Ø / . Это может быть определено по их различию в рамках первого грамматического трактата 12-го века , но не в рамках прозы начала 13-го века Edda . Предполагается, что к этому времени в большинстве диалектов были теряются носовые гласные, также отмеченные в первом грамматическом трактате (но в частности, они сохраняются на эльфийских и других диалектах Овансльяна ). См. Старый Исланланд для слияний / Øː / (написано ⟨œ⟩ ) с / ɛː / (написано ⟨æ⟩ ) и / ɛ / (написано ⟨ę⟩ ) с / e / (написано ⟨e⟩ ).
Первые гласные | Назад гласные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Безвредно | Округлый | Безвредно | Округлый | |||||
Высокий | я | я | и | yː. | в | U ̃ | ||
Середина | и | Эн | Ø | Øː | а | oː. | ||
Низкий/низкий средний | ɛ | Ты | а | aː. |
У старого норвея было три дифтонг фонемы : / ɛi / , / ɔu / , / Øy ~ ɛy / (написано ⟨ei⟩ , ⟨au⟩ , ⟨ey⟩ соответственно). В Восточном Норвею они будут монофтонизировать и сливаться с / eː / и / Øː / , тогда как в западных норвеях и его потомках оставались дифтоны.
Протогерманский | Северо -западный германский | Примитивный Старый Западный Норссей | Старый исландский (1 -й грамматик) |
Позже старый исландский | Пример (старый норвеж) |
---|---|---|---|---|---|
а | а | ⟨a⟩ | а | а | Земля "Земля" < * Земли |
а | A (+i-mut) | ⟨⟩ . | и и | и | Menn "Men" < * manniz |
а | a (+u/w-mut) | это e }⟩ | Да | Ø ⟨ö⟩ | мосты "земли" < * landō < * landō ; sīgr " песня < " |
а | a ( +i-mut +w-mut) | œ œø₂⟩ | Ø | Ø ⟨ö⟩ | Gøra "сделать" < * garwijaną |
ːːː ⟨ | aː. | Aː ⟨⟩ | aː. | aː. | Лата "позволить" < * дешево |
ːːː ⟨ | Aː (+i-mut) | ː ⟨⟨⟨ | Ты | Ты | Металл Пять " *" |
ːːː ⟨ | Aː (+u-mut) | лучше | для | Aː ⟨⟩ | mǫl " <' * clay < * " еда |
и | и | и и | и | и | секс "шесть" < * seks ; Бреста "взорваться" < * brestaną |
и | e (+u/w-mut) | Ø ⟨ø | Ø | Ø ⟨ö⟩ | tøgr "десять" < * teguz |
и | e (сломан) | из ⟨ea | и ⟨и | и | Гьяльд " " Рапа |
и | e (сломан +u/w-mut) | он / yo ⟨eo⟩ / ⟨io⟩ | оставить > u ⟨⟨⟩ | Их ⟨jö⟩ | skjǫldr "щит" < * skelduz |
Либо | Эн | Eː ⟨é⟩ | Эн | Эн | Лет "Пусть (прошлое время)" < * lē₂t |
я | я | я ⟨i⟩ | я | я | Микилл "Великий" < * Микилаз |
я | я (+w-mut) | И ⟨и | и | и) | slyngva "to sling" < * slingwaną |
я | я | Я ⟨⟨⟩ | я | я | Лита "смотреть" < * lītaną |
oː. | oː. | oː ⟨ó⟩ | oː. | oː. | " Ушел " < * fōr ; " Встреча " < * mōtą |
oː. | Oː (+i-mut) | Øː ⟨œ⟩ | Øː | ː ⟨⟨⟨ | mœðr "Матери" < * mōdriz |
в | в | В | в | в | Уна "быть довольным" < * unaną |
в | U (+i-mut) | И ⟨и | и | и | Kyn "Race" < * kunją |
в | u (+a-mut) | o ⟨o⟩ | а | а | Fogl / Fugl "Bird" < * fuglaz ; Morginn "Morning" < * murganaz |
U ̃ | U ̃ | uː ⟨⟨⟩ | U ̃ | U ̃ | Drúpa ", чтобы опустить" < * drūpaną |
U ̃ | Uː (+i-mut) | yː ⟨⟨ | yː. | yː. | mýss "мыши" < * mūsiz |
это | это | У меня - - есть югу | Американцы | Американцы | Бейн , кишечник. Bain "кость" < * bainą |
это | Ai (+w-mut) | Остров ⟨ey⟩ , ⟨øy⟩ | Øy ⟨ey⟩ [ 21 ] | Валис | kveykva "Kindle" < * kwaikwaną |
В | В | Au > ɔu ⟨au⟩ | ɔu ⟨au⟩ | В | lauss "свободный" < * lausaz |
В | есть (+i-mut) | Остров ⟨ey⟩ , ⟨øy⟩ | Øy ⟨ey⟩ | Валис | Лейса "ослабить" < * lausijaną |
Евросоюз | Евросоюз | Я ⟨eu⟩ | Juː ⟨jú⟩ | джу | djúpr "deep" < * deupaz |
Евросоюз | Я (+зуб) | это ⟨eo⟩ | Joː ⟨yo | джу | bjóða / bjúða "предложить" * < |
Ṽ | Ṽ | Ṽ | Ṽ | V | komȧ < * kwemaną «Чтобы прийти, прибыть»; Собственный vėtr/vėttr < vintr < * wintruz "зима" |
Ṽː | Ṽː | Ṽː | Ṽː | Vː | hȧ́r "акула" < * hanhaz ; ȯ́rar «наш» (пл.) < * unseraz ; Ǿrȧ "моложе" (Acc. Neut. Wk. [ CV 1 ] ) < * Junhiza [ 22 ] |
Согласные
[ редактировать ]Старый норвеж имеет шесть плузивных фонем, / p /, являющиеся редкими словами изначально и / d / и / b / произносится как озвученные фрикативные аллофоны между гласными, за исключением составных слов (например, Veðrabati ), уже на протогерманском языке (например, * b *[β] > [v] между гласными). phoneme / Ɡ / была произнесена как [ɡ] после / n / или другого / ɡ / и как [k] до / s / и / t / . В некоторых счетах есть озвученная веларная фрикативная [ɣ] во всех случаях, а у других есть такая реализация только в середине слов и между гласными (с ним иначе реализовано [ɡ] ). [ 23 ] [ 24 ] [ нужно разъяснения ] Старый восточный скандинавский / ʀ / был апикальным согласным , с его точным положением неизвестно; Он реконструирован как неблагодарный сибилант . [ 25 ] [ 26 ] Он произошел от протогерманского / z / и в конечном итоге превратился в / r / , как это уже произошло в Старом Западе.
Губ | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Лабиовелар | Глотант | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Шириной | П. | т д | K ɡ | ||||
Носовой | м | не | ( EA ) | ||||
Фрикативный | f ( v ) | Идентификатор ) | с | ʀ [ А ] | (ɣ( | час | |
Трель | ведущий | ||||||
Приблизительный | Дж | В | |||||
Боковой приблизительный | л |
- ^ Реконструировано как [ ɹ̝ ], когда часть стебля слова с безмолвным аллофоном [ ɹ̝̊ ] Финко, когда не является частью стебля. [ Цитация необходима ]
Согласные диграфы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨n⟩ произошли в инициально. Неясно, были ли они последовательностями из двух согласных (с первым элементом, реализованным как / h / или, возможно, / x / ) или как отдельные безмолвные соноранты / l̥ / , / r̥ / и / n̥ / соответственно. норвежском, старом датском, а затем старом шведском языке группы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨n⟩ были уменьшены до простых ⟨r⟩ , В старом , ⟨n⟩ , что предполагает, что они, скорее всего, уже были уже произносится как безмолвные сонораны старыми норвежскими временами.
Произношение ⟨HV⟩ неясно, но это могло быть / xʷ / (протогерманское произношение), / hʷ / или аналогичная фонема / ʍ / . В отличие от трех других диграфов, он сохранился гораздо дольше на всех диалектах. Не превращаясь в безмолвного сонорана на исландском языке, он вместо этого подвергался фортированию в шлюз / кВ / , что предполагает, что вместо того, чтобы быть безмолвным сонораном, он сохранил более сильную фрикацию.
Акцент
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении с помощью: знакомства и т. Д. Вы можете помочь, добавив к нему . ( Апрель 2010 г. ) |
Первичный стресс в старом скандинавском скандале падает на стержень слов , так что Hyrjar будет произносится / ˈhyr.jar /. В составных словах, вторичный стресс падает на второй стебель (например, Lærisveinn , /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/ ). [ 27 ]
Орфография
[ редактировать ]В отличие от Proto-Norse, который был написан с старшим футаром , Runic Old Norse был первоначально написан с молодым футом , в котором было всего 16 букв. Из -за ограниченного количества рун было использовано несколько рун для разных звуков, а длинные и короткие гласные не были различны в письменной форме. Средневековые руны пришли в использование некоторое время спустя.
Что касается латинского алфавита , в средневековье не было стандартизированной орфографии. Модифицированная версия буквы Wynn, называемой Vend , использовалась кратко для Sounds / u / , / v / и / w / . Длинные гласные иногда отмечались с помощью актеров, но также иногда оставляли без опознавательных знаков или геми. Стандартизированное старое норвежское правописание было создано в 19 веке и, по большей части, фонемами. Наиболее заметным отклонением является то, что нефонемическая разница между озвученными и глупыми зубными фрикативами отмечена. Самые старые тексты и рунические надписи используются исключительно . Длинные гласные обозначены актами . Большинство других букв написаны с тем же глифом, что и IPA -фонема, за исключением случаев, как показано в таблице ниже.
Фонологические процессы
[ редактировать ]Аблаут
[ редактировать ]Паттерны Ablaut - это группы гласных, которые заменены или обречены в ядре слова. Сильные глаголы Ablaut ядро леммы для получения прошлых форм глагола. Это параллельно английскому конъюгации, где, например, ядро петь пел пел в прошедшем времени и в прошлом причастию. Некоторые глаголы получены ABLAUT, как это делают глаголы настоящего в пасту, следующий за счет получения из прошлых напряженных форм сильных глаголов.
Умлаут
[ редактировать ]Умлаут или мутация - это ассимиляционный процесс, действующий на гласных, предшествующих гласному или полуволону другой гласной назад . В случае i-umlaut и ʀ-umlaut , это влечет за собой фронтаж задних гласных с сохранением округления губ. В случае U-Umlaut это влечет за собой лабиализацию необоснованных гласных. Umlaut является фонемным и во многих ситуациях грамматически значимы как побочный эффект потери протогерманских морфологических суффиксов, Умлаута чьи гласные создали аллофоны .
Некоторые / y/ , / yː/ , / Ø/ , / Øː/ , ,/ / aː/ , / Øy/ , [ 21 ] и все / ɛi / были получены с помощью i-umlaut от / u / , / uː / , / o / , / oː / , / a / , / aː / , / au / , и / ai / соответственно. Другие были сформированы через ʀ-umlaut из / u / , / uː / , / a / , / aː / и / au / . [ 7 ]
Некоторые / y / , / yː / , / Ø / , / Øː / и все / ɔ / , / ɔː / были получены с помощью U-Umlaut от / i / , / iː / , / e / , / eː / , и и / a/ , / aː/ соответственно. См. Старый исландский язык для получения информации о / ɔː / .
/ œ/ был получен с помощью одновременного u- и i-umlaut of / a/ . Он появляется в таких словах, как Gøra ( gjǫra , Geyra ), из протогерманского *Гарвиджана , и обычно в глаголах с согласной велара перед суффиксом, таким как Søkkva < *sankwijaną . [ CV 2 ]
OEN часто сохраняет исходное значение гласного, непосредственно предшествующего руническому ʀ, в то время как собственный получает ʀ-UMLAUT. Сравните Runic Oen Glaʀ, Haʀi, Hrauʀ с собственным Gler, Heri (позже Héri ), Hrøyrr/Hreyrr («Glass», «Зат», «Куча камней»).
U-Mlaut
[ редактировать ]U-Umlaut чаще встречается в старого западных норвежских норвеев как в фонематических, так и в аллофонических положениях, в то время как это происходит только в пострядном старом восточном норвеях и даже в рунических старых восточных норвеях.
Значение | Западный старый норвежский | Старый шведский [1] | Современный шведский | исландский | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Транскрипция | НАСИЛИЕ | Транскрипция | НАСИЛИЕ | |||
Страж / смотритель | V ä rðr | V a rÞer | Vår Rd | [Voːɖ] | V örður | [Vdirðr] |
Орел | ǫ rn | Ø Rn | öкогда | [œːɳ] | öкогда | [œrtn] |
Земля | J ä rð | я оо | J O Rd [2] | [Juːɖ] | J örr | [Jœrð] |
Молоко | MJ ǫ lk | Mi o lk | MJ ö lk [2] | [Mjœlk] | MJ OH LK | [mjol̥k] |
- ^ шведская орфография использует ⟨þ⟩ Старая обоих для представления / ð / / / θ / . Изменение от норвежских представляет . изменение только ⟨ð⟩ к старому шведскому ⟨Þ⟩ в орфографии, а не изменение звука Точно так же ⟨i⟩ используется вместо ⟨j⟩ . И, таким образом, изменения от норвежского ⟨j⟩ к старому шведскому ⟨i⟩ к шведскому ⟨j⟩ следует рассматривать как изменение в орфографии.
- ^ Представляет U-Umlaut, найденный на шведском языке.
Это все еще является важным отличием между шведскими и фаруэрскими и исландскими сегодня. Множество нейтраций вообще не имеют U-Umlaut на шведском языке, но в фарехских и исландских они делают, например, на фаруэрских и исландских множествах слова « земля » , Lond и Lönd соответственно, в отличие от шведской множественной земли и многочисленных примеров Полем Это также относится почти ко всем женским существительным, например, к крупнейшей женской группе существительных, O-Stem (кроме шведского существительного Джорд, упомянутого выше), и даже I-Stem существительные и существительные корня , такие как норвея Старого Запада Mörk ( существительные на исландском) по сравнению с современной и старой шведской маркой . [ 29 ]
Разрыв
[ редактировать ]Разрыв гласного, или разрушение, вызвало разделение переднего гласного на последовательность полуговолоса перед задней гласной в следующем слоге. [ 7 ] В то время как West Norse только сломался / E / , East Norse также сломался / i / . Изменение было заблокировано A / W / , / L / , или / ʀ / предшествующим потенциально разбитым гласным. [ 7 ] [ 30 ]
Некоторые / ja / или / jɔ / и / jaː / или / jɔː / результат от разрыва / e / и / eː / соответственно. [ CV 3 ]
Ассимиляция или элижение инфлексии ʀ
[ редактировать ]Когда существительное, местоимение, прилагательное или глагол имеет длинный гласный или дифтонг в акцентированном слоге, а его стебль заканчивается в одном L , N или S , R (или старший R - или z -Variant ʀ ) в Конец ассимилируется. [ CV 4 ] Когда акцентированный гласный короткий, окончание сброшено.
Номинативное мнение о мужском склонности и некоторых женских существительных I -Stem использует одно такое -r (ʀ). Odin-R ( Odin-ʀ ) становится Odin вместо * Odinr ( * Odinʀ ).
У глагола бласа («взорвать»), есть текущее время от третьего лица ( '[он] ударяет'), а не * удары ( * ударяет ). [ 31 ] Точно так же глагол Skína («сияю») имел время от третьего лица Skínn (а не * skínr , * skínʀ ); в то время как Кала («Охладить») имел время от третьего лица Келла (а не * Келр , * Кел ).
Правило не является абсолютным, с некоторыми противодействиями, такими как VINR («Друг»), который имеет синоним VIN , но сохраняет единоносимую версию, и Jǫtunn (' Giant '), где происходит ассимиляция, даже если корневой гласный ǫ , короткий.
Кластеры */ clʀ, csʀ, cnʀ, crʀ/ не могут дать */ clː, csː, cnː, crː/ соответственно, вместо / cl, cs, cn, cr/ . [ 32 ] Эффект этого укорочения может привести к отсутствию различия между некоторыми формами существительного. В случае VETR («Зима») идентифицированные и винительные единственные и множественные формы идентичны. Навидение в единственном и номинативном и винительном числе и в противном случае было бы собственным * vetrr , oen * wintrʀ . Эти формы невозможны, потому что кластер */ crʀ/ не может быть реализован как / crː/ , а также как */ crʀ/ , ни как */ cʀː/ . То же самое сокращение, что и в VETR, также происходит в lax = laks ('лосось') (в отличие от * lakss , * laksʀ ), botn ('снизу') (в отличие от * botnn , * botnʀ ) и Jarl (в отличие от к * jarll , * jarlʀ ).
кластер */rʀ//rʀ/ Кроме того, где бы ни существовал , например, в мужских именах Рагнарр , Стейнарр (предположительно * Рагнар , * Steinarʀ ), результат, по -видимому, всегда /rː/, а не */rʀ/ или */ʀː / Это наблюдается в руническом корпусе.
Фонотаксика
[ редактировать ]Блокировка II, UU
[ редактировать ]В старых норвеях I/J, прилегающий к I , E , их U-Umlauts, и æ не был невозможным, и U/V рядом с u , o , их i-umlauts и ǫ . [ 7 ] В начале слов это проявлялось как сбрасывание начального / J / (которое было общим, независимо от следующего гласного) или / V / . Сравните на orð , úlfr , ár с английским словом, волком, год . При изгибах это проявилось как сброс инфляционных гласных. Таким образом, klæði + dat -i остается Klæði , а Sjáum в исландской прогрессировании до Sjǫ́um > sjǫ́m > sjám . [ 33 ] JJ * закон и * WW Prot-Germanic стали GGJ и GGV соответственно в старом норвере, изменение, известное как Хольцманна . [ 7 ]
Эпентеза
[ редактировать ]Эпентетический гласный стал популярным к 1200 году на старом Дании, 1250 году в старом шведском и старом норвежском, и 1300 на старом исландском языке. [ 34 ] Использовался безударный гласный, который варьировался в зависимости от диалекта. Старый норвежский показал все три: / u / использовался в западном норвежском юге Бергена , как в Афтуре , Афтор (пожилой APTR ); К северу от Бергена, / я / появился в Афтире , после ; и Восточный Норвежский использовал / а после , афт . [ 21 ]
Грамматика
[ редактировать ]Старый норвеж был умеренно перегибанным языком с высоким уровнем номинального и словесного перегиба. Большинство слитых морфем сохраняются в современном исландском языке, особенно в отношении снижения существительного, тогда как современный норвежский по сравнению с ними двинулся в сторону более аналитических структур слов.
Пол
[ редактировать ]Старый Норсс имел три грамматических пола - мужские, женские и стерильные. Прилагательные или местоимения, относящиеся к существительному, должны отражать пол этого существительного , так что кто -то говорит: « Хейл Маор! », Но « Хилт сарай! ». Как и на других языках, грамматический пол безличного существительного, как правило, не связан с ожидаемым естественным полом этого существительного. В то время как действительно Карл , «Человек» - это мужская, кона , «женщина», женственная, а Хис , «Дом», стерилизатор, а также Храфн и Крака , для «Ворона» и «Ворона», мужского и женского соответственно, соответственно, Даже в отношении женского ворона или вороны мужчины.
Все слова стерилизации имеют идентичные именительные и винительные формы, [ 35 ] и все женские слова имеют идентичные идентифицированные и обвинительные множества. [ 36 ]
Пол некоторых слов «множественные жилы не согласны с геном их единственных числа, такими как Лим и Мунд . [ CV 5 ] Некоторые слова, такие как Хангр , имеют несколько полов, о чем свидетельствуют их определятели, которые отклоняются в разных полах в данном предложении. [ 37 ] [ 38 ]
Морфология
[ редактировать ]Существительные, прилагательные и местоимения были отклонены в четырех грамматических случаях - номинативные , винительные , родительные и дательные - в единственном и множественном числе. Прилагательные и местоимения были дополнительно снижены в трех грамматических полах. Некоторые местоимения (первое и второе лицо) могут иметь двойное число в дополнение к единственному и множественному числу. На родительном положении использовали партитивно и в соединениях и Кеннинге (например, Urðarbrunnr , колодец Urðr; Lokasenna , The Gibing of Loki).
В каждом полу было несколько классов существительных. Ниже приведен пример «сильных» инфляционных парадигм :
Единственный | Множественное число | |
---|---|---|
Номинативное | армию | оружие |
Обвинительный | рука | рука |
Родительный падеж | оружие | |
Датель | оружие | ǫrmum / armum |
Старый Западный Норсс | Старый Восточный Норсс | ||
---|---|---|---|
Номинативное- Обвинительный |
Единственный | hǫll | зал |
Множественное число | дворец | ситуации | |
Родительный падеж | Единственный | ситуации | |
Множественное число | наклонять | ||
Датель | Единственный | Hǫllu | Зал |
Множественное число | весь | Галлум |
Единственный | Множественное число | |
---|---|---|
Номинативная аккурация | тролль | |
Родительный падеж | Троллы | тлрол |
Датель | trolli | тролль |
Многочисленные «слабые» парадигмы существительных имели гораздо более высокую степень синкретизма между различными случаями; то есть у них было меньше форм, чем «сильные» существительные.
Определенная статья была реализована как суффикс, который сохранил независимое склонение; Например, тролль ( тролль ) - троллит ( тролль ), hǫll ( зал ) - hǫllin ( зал ), Armr ( рука ) - Armrinn ( рука ). Эта определенная статья, однако, была отдельным словом и не была прикреплена к существительному до последующих этапов старого норвежского периода.
Тексты
[ редактировать ]
Самые ранние надписи в старых скандинавских норвеях - рунические , с 8 -го века. Руны продолжали использоваться до 15 -го века и были зарегистрированы для использования в той или иной форме в 19 -м веке в некоторых частях Швеции. С обращением в христианство в 11 -м веке пришел латинский алфавит . Самые старые сохранившиеся тексты в старом норвежском в латинском алфавите датируются с середины 12 -го века. Впоследствии старый норвеж стал средством большого и разнообразного народной литературы. Большая часть выжившей литературы была написана в Исландии. Наиболее известными являются норвежские саги , саги исландцев и мифологическая литература, но там также выживает большая часть религиозной литературы, переводы в старые норвежские романы , классическую мифологию и Ветхий, а также учебный материал, грамматический трактаты и большой объем писем и официальных документов. [ 39 ]
Диалекты
[ редактировать ]Большинство инноваций, которые появились в старых норвежских, распространились равномерно по старой норвежской области. В результате диалекты были очень похожи и считались одним и тем же языком, языком, который они иногда называли датским языком ( tunga ), иногда норвежский язык ( norrœnt mál ), о чем свидетельствует следующие две цитаты из Хеймскринглы Снорри dǫnsk Sturluson :
Мать Диггвы была дочерью, дочерью сына короля Дэна, сына Риг, которого впервые назвали королем на датском языке. |
Мать Даггви была Дротт, дочь короля Данпа, сына Рига, которого первым был назван королем на датском языке. |
- Heimskringla , Yngling History § 20. Death Dyggva |
... взволнован ему северное вещество и родила слова, и у многих людей было издевательство. |
... норвежский язык был трудным для него, и он часто возился за слова, которые сильно удивляли людей. |
- Heimskringla , История Сигурдура Йорсалафара, Эйштейна и Олафа § 35 (34). От ставок Харальда и Магнуса |
Тем не менее, некоторые изменения были географически ограничены и, таким образом, создали диалектную разницу между норвежским норвежом Старого Запада и старым восточным норвежом.
Поскольку Прото-Норс превратился в старый скандинавский, в 8-м веке эффекты Умлаутов, по -видимому, были очень такими же в течение всей старой норвежской области. Но на более поздних диалектах языка раскол произошел в основном между Западом и Востоком, когда использование Umlauts начало варьироваться. Типичные умлауты (например, Филла из Фуллиджана ) были лучше сохранены на Западе из -за более поздних обобщений на востоке, где было удалено многие случаи Умлаут (многие архаичные восточные тексты, а также восточные рунические надписи, однако изображают такую же степень, как и в восточных рунических надпися позже западный старый норвежский).
Все это время изменения, приводящие к разрушению (например, Хиарту из * hertō ), были более влиятельными на Востоке, вероятно, еще раз из -за обобщений в рамках инфекционной системы. Эта разница была одной из самых больших причин диалектализации, которая имела место в 9 -м и 10 -м веках, формировав старый норвежский диалект в Норвегии и Атлантические поселения и старый норвежский диалект в Дании и Швеции.
Старый Западный Норс и Старый Гуттин не принимали участия в монофттоннизации, которая превратилась в æI ( EI ) на ē , Øy ( ey ) и au на Ø̄ , а также не имели определенных периферических диалектов шведского языка, как видно на современных остроботских диалектах . [ 40 ] Другое отличие заключалось в том, что Старый Западный Норссей потерял определенные комбинации согласных. Комбинации -mp- , -nt- и -nk- были ассимилированы в -pp- , -tt- и -kk- в старом западном скандире, но это явление было ограничено в старом восточном скандире.
Вот сравнение между двумя диалектами, а также старым горным. Это транскрипция из одного из фанбо -рунеров в Швеции (U 990) из одиннадцатого века:
Погода
Weðr
Weðr
хорошо
хорошо
хорошо
Гражданин
Гражданин
Гражданин
хорошо
хорошо
хорошо
Гуннарр
Гуннарр
Гуннарр
рост
Обсуждать
встал
Стейн
версия
пятно
потому что
потому что
потому что
в
в
в
Haursa,
Haursa,
Haursa,
отец
отец
отец
быть.
быть.
быть.
Бог
Бог
Бог
помощник
Ollfi
Ollfi
ǫnd
и
и
его.
его
его
(Старый Западный Норс)
(Старый Восточный Норсс)
(Старый Гутник)
Перевод: «Вейр и Тин и Гуннар подняли этот камень после Хаурси, их отца. Бог помогает Его Духу '
Оригинальный текст OEN, выше, транслитерируется в соответствии с традиционными научными методами, в которых U-Umlaut не рассматривается в Runic Old East Norse. Современные исследования [ Цитация необходима ] показали, что позиции, в которых они применяются, такие же, как и для рунических старых норвежков. Следовательно, альтернативная и, вероятно, более точная транслитерация сделает текст в oen как таковой:
Некоторые причастия в прошлом и другие слова перенесли I-Umlaut в старом западном скандире, но не на старых восточных норвежских диалектах. Примерами этого являются исландский Slegið / Sleginn и Tekið / Tekinn , которые на шведском языке являются Slagit / Slagen и Tagit / Tagen . Это также можно увидеть в исландских и норвежских словах Sterkur и Sterk («Strong»), которые на шведском языке, как у старого шведского. [ 41 ] Эти различия также можно увидеть по сравнению с норвежскими и шведскими.
Старый Западный Норсс
[ редактировать ]Старый Западный Норс - безусловно, самый лучший сорт старых норвежских. [ 42 ] Термин «старый норвеж» часто используется для ссылки на норвеж Старого Запада, и в этом случае более широкий субъект получает другое имя, такое как старый скандинавский . [ 4 ] Другое обозначение - Старый Западный Северный .
Комбинации -mp- , -nt- и -nk- в основном объединены с -pp- , -tt- и -kk- в Старом Западном скандире вокруг 7 -го века, отмечая первое различие между восточными и западными диалектами. [ 43 ] Следующая таблица иллюстрирует это:
Английский | Старый Западный Норсс | Старый Восточный Норсс | Прото-Норс |
---|---|---|---|
гриб | s(v)ǫppr | болото | * Swampuz |
отвесный | отвесный | Брант | * Бранто |
вдова | вдова | ænkia | * ain (a) kjōn |
чтобы сократить | рецессия | преступник | * КРИМПАН |
спринт | развивать | спринт | * Спринтан |
погрузиться | мешок | Sæin | * Sankwijian |
Ранняя разница между норвежом Старого Запада и другими диалектами заключалась в том, что Старый Западный скандивный норвеж имел формы Бура , «Дом», Ку , «Корова» (обвинительный) и Тру , «Вера», тогда как Старый Восточный Норсс Бо , Ко и Тро . Старый западный норвеж также характеризовался сохранением u -Umlaut, что означало, что, например, прото-норс * tanþu , «зуб», стал Tǫnn , а не Tann, как у постжникового старого восточного норвежского; Собственные Gǫ́S и Runic Oen Gǫ́s , в то время как после Runic Oen Gás "Goose".
Самое раннее тело текста появляется в рунических надписях и в составленных стихах c. 900 от þjóðólfr of hvinir (хотя стихи не сохраняются не в современных источниках, а только в гораздо более поздних рукописях). Самые ранние рукописи из периода 1150–1200 гг. И касаются юридических, религиозных и исторических вопросов. В течение 12 и 13 веков Тренделаг и Западная Норвегия были самыми важными областями норвежского королевства, и они сформировали старый западный норвежский язык как архаичный язык с богатым набором склон. В теле текста, который выжил в современную дню до C. 1300 , у Старого Запада Норссей была небольшая диалектная вариация, а Старая Исландия не расходится гораздо больше, чем старые норвежские диалекты друг от друга. [ Цитация необходима ]
Старый Норвежский дифференцирован рано от старого исландского языка по потере согласного H в начальном положении до L , N и R ; Таким образом, в то время как старые исландские рукописи могут использовать форму hnefi , «кулак», старые норвежские рукописи могут использовать нефи .
С конца 13 -го века старый исландский и старый норвежский начал больше расходиться. После c. 1350 , черная смерть и после социальных потрясений, похоже, ускорены языковые изменения в Норвегии. С конца 14 -го века язык, используемый в Норвегии, обычно называется средним норвежцем . [ Цитация необходима ]
Старый Западный Норсс в какой -то момент претерпел удлинение начальных гласных, особенно на норвежском языке, так что собственная ETA стала Eta , Onw Akr > ákr , OIC EK > ék . [ 44 ]
Старый исландский
[ редактировать ]В Исландии начало / w / до / ɾ / был потерян: [ CV 6 ] Сравните исландский Рангур с датским Врангом , Эен Аренг . Изменения делятся со старым Гуттнишом. [ 34 ]
Специально исландский звук, длинный, u -umlaed a, записанный ⟨ǫ́⟩⟩⟩⟩⟩⟩ и произносится / ɔː / , развивался в начале 11 -го века. [ CV 1 ] Он был недолгим, был отмечен в грамматических трактатах и оставался до конца 12-го века. [ CV 1 ] Затем он объединился в / aː / ; В результате не на современную исландскую исландский язык влияет на LONG A.
/ w/ объединен с / v/ в течение 12 -го века, [ 7 ] что вызвало / v / стать независимой фонемой из / f / и письменного различия ⟨v⟩ для / v / от медиального и окончательного ⟨f⟩, чтобы стать просто этимологическим.
Около 13 -го века œ/ǿ ( /Øː/ , который, вероятно, уже понизил /œː/ ), объединенное до æ ( /ɛː/ ). [ CV 7 ] до 13-го века Таким образом, гринн (с ⟨œ⟩ ) «зеленым» стал пишется, как в современном исландском грине (с ⟨æ⟩ ). 12-го века Законы о серо-гусях рукописи различают гласные, как и копия Codex Regius . [ CV 7 ] Тем не менее, кодекс-копия Codex 13-го века поэтической EDDA , вероятно, полагалась на более новые или худшие источники качества, или и то, и другое. Демонстрируя либо трудности, либо с полным отсутствием естественного различия, рукописи демонстрируют разделение двух фонем в некоторых местах, но они часто путают буквы, выбранные для того, чтобы различать их в других. [ CV 7 ] [ 45 ]
Приходы 13 -й 13 -й, 13 ( ( / ) объединены до E ) e / ). [ CV 8 ]
Старый норвежский
[ редактировать ]Около 11 -го века старый норвежский ⟨Hl⟩ , ⟨Hn⟩ и ⟨Hr⟩ стал ⟨l⟩ , ⟨n⟩ и ⟨r⟩ . [ 46 ] [ неудачная проверка ] Представляем ли последовательности ⟨HC⟩⟩⟩⟩ последовательности ( / HC / ) или преданные ( / C̥ / ).
Орфографические данные свидетельствуют о том, что на ограниченном диалекте старого норвежского, / ɔ /, возможно, было нереализовано до / u / и что u -Umlaut был отменен, если U не был устранен: ǫll , ǫllum > ǫll , Allum . [ 47 ]
Гренландский норвежский
[ редактировать ]На этом диалекте старого западного норвежского норвея говорили исландские колонии в Гренландии. Когда колонии вымерли около 15 -го века, диалект пошел с ним. Фонем / θ / и некоторые случаи / ð / объединены до / t / и так старый исландский Þórðr стал Tortr .
Текстовый пример
[ редактировать ]Следующий текст из Alexanders Saga , Александра -романа . Рукопись, Am 519 A 4to , датирована c. 1280 . Факсимиле демонстрирует сиглу, используемую писцами для написания старых скандировщиков. Многие из них были заимствованы с латыни. Без знакомства с этими аббревиатурами, факсимиле будет нечитаемым для многих. Кроме того, чтение самой рукописи требует знакомства с буквами нативного сценария. Сокращения расширяются в версии с нормализованным орфографией, как и в стандартной системе нормализации . По сравнению с написанием того же текста в современном исландском языке произношение сильно изменилось, но правописание мало изменилось с тех пор, как исландская орфография была намеренно моделирована после старых скандировщиков в 19 -м веке.
Цифровой факсимил текста рукописи [ 48 ] | Тот же текст с нормализованным правописанием [ 48 ] | Тот же текст с современным исландским орфографией |
---|---|---|
" Они есть. H̅ ꝩar Hard Godꝛ clerr ⁊ en̅ meꞇı ſpekıngr aꞇ ꝩıꞇı. ⁊ h̅ ꝩͬ.xíí. Старый aꞇrı nalıga alroavin̅ aꞇ ꝩıꞇı. Но вы должны все остальное. |
[...] что его враги сломали его в соответствии с тем, что будет сказано позже. Этот Sveinn Alexander был в школе, что привычно для богатых людей за границей, чтобы починить своих детей. Чемпион был нанят ему по имени Аристотлс. Он был твердым клерком и в величайшей мудрости. И когда он был зимним возрастом в возрасте, в целом это хорошая вещь, но отличная вещь за пределами всех его сверстников, [...] |
[...] что его враги сломали его в соответствии с тем, что позже будет сказано. Этот Sveinn Alexander был помещен в школу, которая привычна для богатых людей за границей, чтобы их дети починяли. Чемпион был нанят Аристотелем. Он был очень хорошим клерком и величайшим мудрым человеком, и когда ему было двенадцать лет, почти вообще, но очень думал обо всех его сверстниках, [...] |
* Напечатано в негативном . Несаальники не закодированы отдельно в Unicode на момент написания этого раздела.
Старый Восточный Норсс
[ редактировать ]
Старый восточный норвеж или Старый Восточный Северный, между 800 и 1100 годами называется руническим шведским в Швеции и Руническим Датским на Дании, но по географическим, а не языковым причинам. Любые различия между ними были в лучшем случае минуты на более древних этапах этой диалектной группы. Изменения имели тенденцию происходить ранее в датском регионе. Даже сегодня многие старые датские изменения до сих пор не произошли на современном шведском языке. Следовательно, шведский является более консервативным из двух в древних и современных языках, иногда с глубоким отрывом. Язык называется «руничным», потому что тело текста появляется в рунах .
Рунический старый восточный норвежский норвеж - это характерно консервативно по форме, особенно шведский (что все еще верно для современного шведского по сравнению с датским). По сути, он соответствует или превосходит консерватизм пост-разрядного норвежского норвежского старого Запада, который, в свою очередь, является более консервативным, чем пост-разряд старого восточного скандира. В то время как, как правило, «восточные» по структуре, многие более поздние постзанические изменения и товарные знаки OEN еще не произошли.
Фонема ʀ , которая развивалась в течение периода прото-норса от Z , все еще была четко отделена от R когда его гемием, в то время как он сам уже слился с R. на большинстве позиций, даже
Протогерманская / фонема / w / была сохранена в начальных звуках в Old East Norse (W-), в отличие от West Norse, где она развилась в v / . Он выжил на сельских шведских диалектах в провинциях Вестро- и Северной Ботунии, Сконе , Блинки , Смаланд , Халланда , Встергётленда и юга Бохуслана в 18-м и 20-м веке. Он до сих пор сохранился на диалектах далекарлианских диалектов в провинции Даларна , Швеция и на джутландских диалектах в Дании. -фонема / W / также произошла после согласных (кВт, TW-, SW- и т. Д.) в старом восточном скандире и внесла это в современное время на указанных шведских диалектах и в ряде других. Как правило, начальный W-звук превратился в [v] на диалектах раньше, чем после согласных, где он выжил намного дольше.
В итоге, / w / -с -раунд выжил на восточных северных языках почти на тысячелетие дольше, чем в западных норвежских аналогах, и все еще существует в настоящее время.
Монофтонизация æi > ē и Øy, au > Ø̄ началось в Дании середины 10-го века. [ 21 ] Сравните Runic Fæigʀ , Gæʦʀ и , Diʀʀ Møydōmʀ ; Oen : с постжническим мех , длинное и , зеркало : ; диур oen Собственные: Файн , Гейр , Хаугр , Мейдор , Дар ; от pn * faigiaz , * gaizaz , * haugaz , * mawi- + dōmaz 'midendom; Virgin ', * select ' (Wild).
Женские o-stems часто сохраняют окончание множественного числа , в то время как они самим чаще сливаются с женскими i-стеклами: (Runic Oen) * Sōlaʀ , * hafnaʀ , * hamnaʀ , * wāgaʀ против собственных sólir , hafnir и vágir (современный Шведская солнечная энергия Хамнар , Весагар ( Солнца, убежища, весы» ) ; , «
Наоборот, мужские i-стебры с корнем, заканчивающимся либо в G , либо к K, как правило, сдвигали множественное число, заканчиваемое на стебле JA, в то время как Oen сохранял оригинал: drængiaʀ , * ælgiaʀ и * bænkiaʀ против собственного Дренгира , Элгир ("Элки ") И Беккир (современный датский Дренге , Элге , Банке , Современный шведский Дрангар , Элгар , Банкар ).
Конец множественного числа Ja-Stems в основном сохранилось, в то время как собственные, которые часто приобретали окончание i-stems: * bæðiaʀ , * bækkiaʀ , * wæfiaʀ против собственного бедира («кровати»), Беккир , Вефир (современный шведский баддар , баккар, Беккир , Vefir (современный шведский ВЕВАР ).
Старый датский
[ редактировать ]До начала 12 -го века старый восточный скандинавский норвеж был в значительной степени единым диалектом. Именно в Дании появилось первые инновации, которые дифференцируют старого датского от старого шведского ( Bandle 2005 , Old East Nordic , с. 1856, 1859), поскольку эти инновации распространились на север неравномерно (в отличие от более ранних изменений, которые распространились более равномерно на восточные норнии область), создавая серию изоглосных изделий , идущих из Зеландии в Скеалэнд .
На старом датском, / hɾ / объединен с / ɾ / в течение 9 -го века. [ 49 ] С 11 -го по 14 веков безударные гласные - a , - O и - E ( стандартная нормализация - A , - U и - i ) начали сливаться в - ə , представленная буквой ⟨e⟩ . Этот гласный стал эпизодическим , особенно до окончания . [ 34 ] В то же время, беспроблемные остановки согласны P , T и K, стали озвученными плузивами и даже фрикативными согласными . В результате этих инноваций в датском языке есть Кейдж (торт), Тунгер (языки) и Гастер (гости), тогда как (стандартный) шведский сохранил более старые формы, Кака , Тунгор и Гестер (Oen Kaka , Tungur , Gæstir ).
Более того, датский акцент поля поделился с норвежскими и шведскими, которые перешли на Стёд в это время. [ Цитация необходима ]
Старый шведский
[ редактировать ]В конце 10-го и начального 11-го века H- до L , N и R все еще сохранились в средних и северных частях Швеции и по-прежнему сохраняются на некоторых северных диалектах, как G- , например ( Lukewarm ), от hlʀʀ . Далекарлианские диалекты развивались независимо от старого шведского языка [ 50 ] и как таковые можно считать отдельными языками от шведского.
Текстовый пример
[ редактировать ]Это экстракт Västgötalagen , Westrogothic Law. Это самый старый текст, написанный как рукопись, найденная в Швеции и 13 -го века. Он современен с большинством исландской литературы. Текст отмечает начало старого шведского как отдельный диалект.
Человек мечты, шведский человек, или Смаленскен, в королевстве царства, а не Западными воротами, отремонтировали на восемь Ørtoghers и тринадцать марок и без бота Эдар. [...] убивает датского человека, норвежского человека, ремонтируют следы NIV. Drræpær Человек великий человек, может не быть мир с его земли, и в его съел. Мечтал, мужчина, священник по ограблению, и настолько улучшился, как ужесточенный человек. Практика должна быть в рабстве. Если Suthþærman был убит, старший человек, тогда починит марш, сакэ Саке и две оценки короля. |
Если кто -то убивает шведа или смаландера, человека из Королевства, но не западный GEAT, он заплатит восемь örtugar и тринадцать отметок, но не было. [...] Если кто -то убивает датчанина или норвежца, он заплатит девять марок. Если кто -то убивает иностранца, его не будут изгнаны и должны бежать к своему клану. Если кто -то убивает иностранного священника, он заплатит столько же, сколько и для землерона. Священник считается Фримен. Если южанин убит или англичанин, он должен заплатить четыре оценки истцу и две оценки королю. |
- Западный готический акт |
Старый Гуттин
[ редактировать ]Из -за ранней изоляции Готленда от материка многие особенности старых скандировщиков не распространились с или на остров, и старый Гиттин развивался как совершенно отдельная отделение от старого восточного и западного скандира. Например, AI Diphthong в Aigu , þair и Wabta не подвергались упреждающему ассимиляции EI , как в EG Old Icelandic Eigu , þeir и Veita . Гутниш также показывает снижение / w / в начальном / wɾ / , которое он разделяет со старыми норвежскими диалектами (кроме старого восточного норвежского [ 51 ] ), но что в противном случае ненормально. Разрыв также был особенно активен в старом Гуттнишском, что привело к EG Biera против материковой Bera . [ 34 ]
Текстовый пример
[ редактировать ]Гута отстает « Закон Гутов » - самый длинный текст, выживший от старого Гиттника . Прилагается к этому короткое текстовое сообщение, посвященное истории готландеров. Эта часть связана с соглашением, которое готландеры имели со шведским королем за время до 9 -го века:
Таким образом, Ging Ging Gudar Sielfs Wiliandi внезапно - Кунунг думает, что они подходят и спасают Sykia Suiariki J Huerium staþ. Vtan Tull и все ут. Таким образом, AIGU и SUIAR STHIA GUTLAND FIRIR VTAN Кукурузная полоса или другие запрещены. Хедж и Хильп пробили Бунгунг Гудум в Уэйте. Но они были взволнованы. и звонит. Sendimen Al и Kunungr и Ierl Samulaiþ Gutnal Congress. И пусть это возьмет его скат. Существует свободный, зажигающий все шаги к океану из -за некоторых из них. И поэтому некоторые из них были здесь. |
Таким образом, по их собственной воле, готландеры стали предметами шведского короля, чтобы они могли путешествовать свободно и без риска в любое место в Шведском королевстве без платы за проезд и других сборов. Аналогичным образом, шведы имели право поехать в Готленд без ограничений кукурузы или других запретов. Король должен был обеспечить защиту и помощь, когда они нуждались в этом, и попросил об этом. Король и Джарл в свою очередь отправляют эмиссаров на вселенные, чтобы получить налоги. Эти эмиссары должны объявить о свободном прохождении Готландеров во все порты по всему морю, которые принадлежат королю в Уппале, а также для всех, кто хочет поехать в Готленд. |
- Гутасага , § Вход в Швецию |
Отношение с другими языками
[ редактировать ]Отношения с английским
[ редактировать ]Старые английские и старые норвебы были связанными языками. Поэтому неудивительно, что многие слова в старых скандинавских норвеях выглядят знакомыми английским носителями; Например, Armr (ARM), Fótr (Foot), земля (земля), полная (полная), Hanga (чтобы повесить), Standa (чтобы стоять). Это потому, что как английский , так и старый норвежский стебель от протогерманского родного языка. Кроме того, многочисленные обычные, повседневные норвежские слова были приняты на старый английский язык в эпоху викингов . Несколько примеров старых норвежских займов на современном английском языке (английский/викинг старой норвежки), в некоторых случаях даже вытесняет их старые английские родственники: [ Цитация необходима ]
- Существительные- полоса герг ( ANGR ), сумка ( Baggi ), ( приманка , грязь , ( залив , полоса ( ) ), кора Drit Börkʀ , Stem Bark- ) , Рождение ( Burðr ) приманка ( приманка , ), Drat ( Draggiaʀ ), Яйца ( яйца , связанные с OE. Condate EG , который стал среднеанглийским / EAI ) , парнем ( партнером ), глазом мастером , ) , мужем ( GAP ), тортом ( Kaka ), Keel ( Kilaʀ , STEM также Kial- GAP ( Kil- , Кид ( Кид ), Нож ( Knifʀ ), ( lág , LAG- ) , нога ( низкая ), ( задержка ) , кредит ( кредит связанный с OE ) Law , ссылка . , STEM RA- ), корень ( корень , связанный OE WERT , ср . Юбка ( рубашка против родной английской рубашки того же корня), небо ( облака ) благотворительный ( ( , бойня ( бойня ), стейк ) , стимул , благотворительный ) ловушка ( Снара ), подчинения ( подстилки ), доверие ( доверие ), окно ( Windugaug ), крыло ( Væ (i) ngʀ )
- Глаголы - a a a ( is , смешивание oe sind ), blend ( mix ), вызов ( вызов ), литой ( бросок ), клип ( резак ), ползая ( крафла ), вырезанный (возможно, на куте ), умирайте ( доя ), задыхается ( Gaispa ), Get ( способность ), дайте ( Gifa / Give , связан с OE. Cocdate Giefan ), блеск ( блеск ), Hit ( Meet ), подъем ( подъем ), подъем ( SOKE ), Ransack ( Research ), Rid ( Rid (Rid Rydia ), run ( rinna , stem rinn-/run-/runn- , связанный с Oe. Cocdate Rinnan ), Scare ( Skirra ), Scrape ( Scrape ) , кажутся ( Søma ), Sprint ( Sprint ), Take ( Take ), Процветать ( чистая (s) ), тяга ( тяга ), хочу ( отсутствует )
- Прилагательные - плоские ( flatr ), счастливая ( Happ ), болеть ( illrr ) , вероятно ( как ), свободный ( свободный ), низкий ( низкий ) кроткий ( miúkʀ , ), нечетное ( нечетное ), гнило ( ротин / рутинн ), скудный ( позор ), хитрый ( Sløgʀ ), слабый ( очень ), неправильный ( vrangʀ )
- Наречия - Thwart/Athwart ( þvert )
- Предлоги - к ( до ), от ( от )
- Соединение - хотя/tho ( þó )
- Весечение - град ( Sare ), Wasss ( Вассе (Фоне )
- Личное местоимение - они ( þæiʀ ), их ( þæiʀa ), их ( þæim ) (для чего англосаксы сказали, Híe , [ 52 ] [ 53 ] Иера , его )
- Преноминальные прилагательные - то же самое ( SAM )
В простом предложении, как «они оба слабы», степень старых норвежских займов становится довольно ясной (Старый Восток с норвежом с архаическим произношением: þæiʀ eʀu bádiʀ wæikiʀ, в то время как старый английский Híe Syndon Bégen (þá) вад ). Слова «они» и «слабые» оба заимствованы у старых скандировщиков, и слово «оба» также могут быть заимствованием, хотя это оспаривается (ср. Немецкий Бейд ). [ ВОЗ? ] В то время как количество займов, принятых с норвежских, было не так много, как нормандское французское или латинское , их глубина и повседневная природа делают их существенной и очень важной частью повседневной английской речи, поскольку они являются частью самого ядра современного английского языка словарный запас. [ Цитация необходима ]
Отслеживание происхождения слов, таких как «Бык» и «Четверг», сложнее. [ Цитация необходима ] «Бык» может быть получен из старой английской була или старой норвежской були , [ Цитация необходима ] в то время как «четверг» может быть заимствованием или просто вытекает из старого английского þUnresdæg , на что могло повлиять старый норвежский родственник. [ Цитация необходима ] Слово «есть» от старого английского Earun / Aron , которое возвращается к протогерманской, а также старым норвежским родственникам. [ Цитация необходима ]
Отношение к современным скандинавским языкам
[ редактировать ]Старый норвежский | Современный исландский |
Современный Влажный |
Современный Шведский [ 54 ] |
Современный Датский [ 54 ] |
Примеры [ n 1 ] |
---|---|---|---|---|---|
⟨a⟩ | a (ː) [ N 2 ] | A / it ; [ N 2 ] Dey ⟨⟨ (+ ng, ng, |
а/ː [ N 2 ] ⟨A⟩ ; ɔ/oː ⟨Å⟩ (+Ld, Rd, Ng) |
⟨A⟩ ; ɔ/ɔː ⟨Å⟩ (+Rd) |
На земле "Земля": IC/FA/SW/DA/NO LAND ; В Dagr "Day": IC/FA DAGUR , SW/DA/NO DAG ; На жестком «жестком»: ic/fa жестко , Sw/da hård , нет жестко ; На Langr "Long": ic/fa langur , sw lång , da/no lang |
и ⟨и | и) | и/jɛaː | (j) a (˜) ⟨(j) ⟨endice | C: ⟨clarjæ⟩ ; Jæ: ⟨je⟩ (+r) |
Помощь " , чтобы помочь": ic/fa help , swed , затем hjælpe , no hjelpe , nn hjelpa ; 2orta , IC / FA HJärta , Благословение DA / NB "Сердце" : , NNB / Hills / Hirli |
Aː ⟨⟩ | В) | Вы/Hea} | ɔ/oː ⟨Å⟩ | ɔ / ɒ: ⟨ц | На пусть "позволить": ic/get , swing , da lade , нет La |
ː ⟨⟨⟨ | ai (ː) | A / ILI | A ( °℟⟟ | О том, чтобы «говорить»: ic/fa/nn mæla , sw mäla , без Mæle ; На блаженном "счастливом glessed , : fa счастлив " ic | |
и и | ɛ (ː) | У вас есть | На мужчин «Мужчины»: IC/FA Men , SW ME , DAME , NO MENN ; На Bera "TO MAT": IC/FA BERA , SW BORE , DA/NB BREE , NN BERA / BERE ; На Vegr "Way" : IC/ FA , SW Väg , от старого , без овощей/ вей | ||
Eː ⟨é⟩ | Jɛ (ː) | A / ⟨⟨⟨⟩ | On 's "колено": ic hne , fa/da knæ , sw knä , нет kne | ||
я ⟨i⟩ | ɪ (ː) | ɪ/iː | ɪ/iː ⟨i⟩ | e ⟨i⟩ / войти⟩ |
На Kinn "Cheek": ic/fa/no kinn , sw/da kind |
Я ⟨⟨⟩ | я) | ʊɪ (ː) ʊʊ͡ː ⟨nkj⟩ [ n 3 ] |
⟨я⟩ | На Tíð "Time": ic/fa tíð , sw/da/ no | |
это e }⟩ | Ø > œ (ː) ⟨ö⟩ | œ/Øː ⟨ø⟩ o/¨ ⟨o⟩ [ N 4 ] |
⟨A⟩ ; ⟨O⟩ ; [ n 5 ] ⟨Ø⟩ (+r); [ n 5 ] ⟨Å⟩ (+Ld, Rd, OF) |
О нем^d "и": one hönd , вера , sw/nn int , da/nb hildd ; На n oon "нос": ic nest , fanth , /nn nos nos , dan , sw nb naase ; На ǫrn "Eagle": ic/sw örn , fa/da/no Ørn ; On Sǫngr "Песня": IC Söngur , Fa Songur , SW Song , Da/NB Sang , NN Song | |
Jɔ ⟨jǫ⟩ | Jius > j (ː) ⟨jö⟩ | Jœ/jøː ⟨jø⟩ | (J) œ/(j) Øː ⟨(j) ö⟩ | На Skjldr "Щит": ic Щит , Famith , SW Sköld , Da/No Shoes ; На Bjǫrn "Bear": IC/SW Björn , Fa/da/nn bjørn | |
лучше | aː > au (ː) ⟨⟩ | agg / - | ɔ/oː ⟨Å⟩ | ⟨Å⟩ | На ta (* tǫ́ ) "toe": ic/fa ta , sw/da/no . |
o ⟨o⟩ | я) | O/Oː | o/¨ ⟨o⟩ | Утром Morning / утро IC «утро»: утро , утро FA , SW/NN Morning Da/NB , | |
oː ⟨ó⟩ | ты) | œ/ouː ɛkv ⟨ogv⟩ [ n 3 ] |
ʊ/uː ⟨o⟩ | ⟨ | На Bók "Book": IC/FA Bók , SW/NO BOK , DA BOG |
В | (ː) | ʊ / uː | ɵ/ʉː ⟨u⟩ | На полном "полном": ic/fa fullur , sw/da/no full | |
uː ⟨⟨⟩ | в) | y/ʉuː ɪkv ⟨úgv⟩ [ n 3 ] |
⟨в⟩ | На Hús "House": IC/FA Hús , SW/DA/NO HUS | |
Joː ⟨yo | твой) | Jœ/jɔuː (j) kv ⟨(j) ógv⟩ [ n 3 ] |
Ju/jʉː ⟨ju⟩ | ⟨и⟩ | На yol Stð St « proat , conk», Wau, нет, нет, не делай, не делай, не делай, не так, не делай, не, не, Дон ' т, не покупай, не делай, не делай, не делай, не делай, не делай , делай , не делай не не делай , |
Juː ⟨jú⟩ | ты) | Jʏ/jʉuː (j) ɪkv ⟨(j) úgv⟩ [ n 3 ] |
На глубоком «Глубоком»: IC/FA DEEP , SW/NO DUP , DA DYB , NB DYP | ||
Ø ⟨ø | Ø > œ (ː) ⟨ö⟩ | œ/Øː ⟨ø⟩ | œ/Øː ⟨ö⟩ | На Gøra "для подготовки": Sw Göra | |
Øː ⟨œ⟩ | ː > ai (ː) ⟨⟨⟩ | ⟨Ø⟩ | На зеленом "зеленый": ic green , fa grey , sw green , da/nn green , без зеленого | ||
И ⟨и | ɪ (ː) | ɪ/iː | ⟨он⟩ ; ⟨и⟩ [ n 6 ] |
Не « дверь »: ic/fa gell , swör , da/no dør На Ириле : IC/FA/FA/MA/FA FLEAC "к Филту " / SW | |
yː ⟨⟨ | я) | ʊɪ (ː) ʊt͡ʃː ⟨gggj⟩ [ n 3 ] |
y/yː ⟨y⟩ | ⟨и⟩ | страх dýr "олень": dýr , fad dýrur , sw/da/no напрямую |
ɛi ⟨ei⟩ | Нет) | Aɪ (ː) at͡ʃː аттракционист [ n 3 ] |
и (ː) ⟨e⟩ | ⟨и⟩ | На Steinn "Stone": IC Steinn , Fa Steinur , SW/DA/NB камень , без Stein |
œy [ 21 ] ⟨Ey⟩ | Нет) | Советы 4 (ː) ⟨oy⟩ EMT RETá [ n 3 ] |
œ/Øː ⟨ö⟩ | ⟨Ø⟩ | На Эй "Остров": IC EY , FA OYGGJ , SW O , DA Ø , нет Øy |
ɔu ⟨au⟩ | остров) | ɛ/ɛɪː ⟨⟨⟨⟨⟨⟨⟩ энтузиаст ⟨eyggj⟩ [ n 3 ] |
На мечте "Dream": IC Dream , Get Dreams , Swing , Da/Nb Drøm , NN Dream |
- ^ Bokmål Norwegian - Норвежянизация письменного датского; Nynorsk Norwegian - стандартизированный письменный норвежский на основе норвежских диалектов; Нет = одинаково в обеих формах норвежского.
- ^ Jump up to: а беременный в Длина гласных в современных скандинавских языках не связана с старой норвежской длиной. Во всех современных языках старая длина норвежского гласного была потеряна, а длина гласных стала аллофонически определяется структурой слога, причем длинные гласные, когда они происходили, за ним следовали нулевые или один согласные (и некоторые кластеры, например, в исландских + [r] , [j] или [v] , например [pr] , [tj] , [kv] и т. Д.); Короткие гласные произошли, когда последовали большинство согласных кластеров, включая двойные согласные . Часто пары коротких и длинных гласных становятся дифференцированными в качестве потери длины гласных и, следовательно, не слияли; Например, старый норвеж / a aː i i iː / стал исландским / au ɪ i / , все из которых могут возникнуть аллофонически короткими или длинными. На материковых скандинавских языках двойные согласные были уменьшены до одиночных согласных, что делает новую длину гласной.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Когда не за ним следует согласный.
- ^ Когда за ним следует носовый согласный.
- ^ Jump up to: а беременный ⟨O⟩ или (до / r / ) ⟨ø⟩ в некоторых изолированных словах, но тенденция заключалась в восстановлении ⟨a⟩ .
- ^ Когда не ослаблен */ u/ все еще присутствует в другом месте в парадигме.
Написание | Старый норвежский | Современный исландский |
Современный Влажный |
Современный Шведский |
Современный норвежский |
---|---|---|---|---|---|
⟨A⟩ | а | a (ː) | A / ILI | а/ː | ɑ (ː) |
⟨⟩ | aː. | В) | Вы/Hea} | – | |
⟨⟨⟩ | – | У вас есть | – | ||
⟨Å⟩ | O/Oː | ||||
⟨Æ⟩ | Ты | ai (ː) | A / ILI | – | æ (ː) , ː ː |
⟨и⟩ | и | ɛ (ː) | У вас есть | войти | ɛ / eː , ar , æ (ː) |
⟨и⟩ | Эн | Jɛ (ː) | – | ||
⟨я⟩ | я | ɪ (ː) | ɪ/iː | ||
⟨Я⟩ | я | я) | ʊɪ (ː) | – | |
⟨ | а | я) | O/Oː | ʊ / uta , 12 | некрасивый , по крайней мере |
⟨Ó⟩ | oː. | ты) | œ/ouː | – | |
⟨Ǫ⟩ | Да | – | |||
⟨ Лучшее | для | ||||
⟨он⟩ | – | Ø> œ (ː) | – | œ/Øː | – |
⟨Ø⟩ | Ø | – | œ/Øː | – | œ/Øː |
⟨Œ⟩ | Øː | – | |||
⟨в⟩ | в | (ː) | ʊ / uː | ɵ/ʉː | ʉ (ː) |
⟨U | U ̃ | в) | y/ʉuː | – | |
⟨и⟩ | и | ɪ (ː) | ɪ/iː | y / yː | |
⟨Idea⟩ | yː. | я) | ʊɪ (ː) | – | |
⟨Ei⟩ | Американцы | Нет) | Aɪ (ː) | – | æɪ |
⟨Ey⟩ | œy [ 21 ] | Нет) | ɛ / ɛɪː | – | |
⟨Ltd⟩ | – | ɔɪ (ː) | – | ||
⟨Island⟩ | – | œ | |||
⟨В⟩ | для | остров) | – | æʉ |
Смотрите также
[ редактировать ]- Германская А-Мутация
- Введение в старый скандинавский - общий учебник на языке
- Список английских слов старого норвежского происхождения
- Список старых норвежских экзониментов - имена, которые носители старых норвежских, назначенных иностранным местам и народам.
- Старая норвежская морфология - грамматика языка.
- Старая норвежская орфография - написание языка
- Старая норвежская поэзия
- Язык Proto-Norse -скандинавский диалект протогерманского, который превратился в старые скандинавские
Информация диалекта
[ редактировать ]- Гренландский норвежский
- История датского
- История исландского
- Старый Гуттин
- Старый норвежский
- Старый шведский
Цитаты
[ редактировать ]Общие цитаты
[ редактировать ]- ^ Джозефсон, Фолке; Söhrman, Ingmar (29 августа 2008 г.). Взаимозависимость диахронического и синхронного анализа . Джон Бенджаминс. ISBN 9789027290359 Полем Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 года . Получено 7 января 2021 года .
- ^ Кениг, Эккехард; Ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Routledge. п. 38 ISBN 978-0415280792 .
- ^ Torp & Vikør 1993 .
- ^ Jump up to: а беременный Кениг, Эккехард; Ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Routledge. п. 38 ISBN 978-0415280792 .
- ^ "Старый норвежский язык" . Энциклопедия Британская . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Получено 5 августа 2020 года .
- ^ Сандерс, Рут Х. (2021). Языки Скандинавии: семь сестер севера . Университет Чикагской Прессы. С. 63–64. ISBN 978-0-226-75975-3 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Адамс 1899 , «Скандинавские языки», с. 336–338
- ^ Jump up to: а беременный «Северные языки», Национальная энциклопедия (на шведском языке), § История , §§ Около 800–1100 , 1994
- ^ Ван Ван Ван и Кениг 1994 , 1994, с. 217
- ^ Moberg et al. 2007 .
- ^ See, e.g. , Harbert 2007 , pp. 7–10
- ^ Фаррен, Роберт (2014), Старые норвежские займы в современных ирландцах (тезис), Университет Лунда, архивируя из оригинала 16 августа 2017 года , извлеченные 5 сентября 2018 года
- ^ Borkent, Aukje (2014), скандинавские заимствования на старом и среднем ирландском языке (тезис), Утрехтский университет, HDL : 1874/296646
- ^ «Некоторые ирландские слова с норвежским происхождением» , Irisharchaeology.ie , 21 ноября 2013 года, архивировано из оригинала 5 сентября 2018 года , извлечен 5 сентября 2018 года
- ^ Грин, Д. (1973), Алмквист, Бо ; Грин, Дэвид (ред.), «Влияние скандинавского на ирландцев», Труды Седьмого конгресса викингов , Dundalgan Press, Dundalk, с. 75–82
- ^ старый норвежский словарь в шотландском гэльском Томас В. , Стюарт младший ( ) (2004), « Лексическое навязывание :
- ^ Medievalists.net (13 апреля 2014 г.). «Старое норвежское влияние на современный английский: эффект вторжения викингов» . Medievalists.net . Архивировано с оригинала 29 ноября 2020 года . Получено 5 августа 2020 года .
- ^ Хендерсон, Джордж (1910), Норвежское влияние на кельтскую Шотландию , Глазго: Дж. МакЛейхос и сыновья, с. 108–204
- ^ Бандл 2005 , гл. XVII §202 «Типологическое развитие северных языков I: фонология» (H. Sandøy): Old East Nordic , с. 1856, 1859.
- ^ Бандл 2005 , гл. XVII §202 «Типологическое развитие северных языков I: фонология» (H. Sandøy): Old West Nordic , p. 1859.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Bandle 2005 , Ch.XIII §122 «Фонологические разработки от старого скандинавского до раннего современного скандинавского I: западного скандинавского». (М. Шульте). с. 1081–1096; Монофтхунизация: с.1082; / Øy/ : p. 1082; Уменьшенные гласные: с. 1085
- ^ Haugen 1950 , с. 4–64.
- ^ Робинсон, Оррин В. (1993), старый английский и его ближайшие родственники , с. 83
- ^ Сладкий 1895 , с. 5
- ^ Бандл 2005 , гл. Xvii §202 «Типологическое развитие северных языков I: фонология» (H. Sandøy): Common Nordic , с.1855.
- ^ Шалин, Йохан (2018). «Прелитерационное скандинавское изменение звука, которое рассматривается с востока». Нордика Хельсингьсия . 54 : 146–147.
- ^ Vigfússon & Powell 1879 , гл. 1
- ^ Бенедиктссон, Х. (1963), «Некоторые аспекты северных Умлаут и Брейк», Язык , 39 (3): 409–431, doi : 10.2307/411124 , JSTOR 4111124
- ^ Jump up to: а беременный 1961 с
- ^ Бандл 2005 , гл. XVII §202 «Типологическое развитие северных языков I: фонология» (H. Sandøy): Proto-Nordic , p.1853.
- ^ Старый Норс для начинающих , Урок 5 .
- ^ Норин, Адольф. Старая норвежская грамматика I: Альтисленд и Альторвежская грамматика . С. Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Получено 17 сентября 2018 года .
- ^ Noreen, AG , снос старой норвежской (Altisland) грамматики (на немецком языке), с. 12
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Бандл 2005
- ^ Старый норвеж для начинающих , стерилизованные существительные .
- ^ Старый Норс для начинающих , женские существительные .
- ^ Справочник по Менота , гл. 8 §3.2.1 «Пол».
- ^ Zoëga 1910 , H: H Hungr :
- ^ O'Donoghue 2004 , с. 22–102.
- ^ «Старые норвежские диалектные зоны» , Aveneca.com , 2009, архивировано из оригинала 7 июля 2011 г.
- ^ Hellquist, Elof , ed. (1922), «Старк» , Свенский этимолог Ордбок [Шведский этимологический словарь] (на шведском языке), с. 862, архивировано с оригинала 8 марта 2012 года , извлечен 1 марта 2012 г.
- ^ Кениг, Эккехард; Ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Routledge. п. 38 ISBN 978-0415280792 Полем «Старый норвежский, безусловно, лучший сорт старого скандинавского».
- ^ Бандл 2005 , гл. XVII §202 «Типологическое развитие северных языков I: фонология» (H. Sandøy): Old East Nordic , с. 1856, 1859.
- ^ Sturtevant, Albert Morey (1953), «Дальнейшие старые норвежские вторичные образования», язык , 29 (4): 457–462, doi : 10.2307/409955 , JSTOR 409955
- ^ См. Codex Regius
- ^ «Введение - История норвежского до 1349» . Архивировано из оригинала 31 января 2023 года . Получено 21 мая 2023 года .
- ^ Хок, Ганс Хенрих (1986), Принципы исторической лингвистики , с. 149
- ^ Jump up to: а беременный Van Weenen, Andrea de Leeuw (ed.), «(рукопись Am 519 A 4to)" Alexanders Saga " " , средневековый северный текстовый архив www.menota.org , fol. 1 В, строки 10–14, архивированы с оригинала 5 сентября 2018 года , получено 4 сентября 2018 года
- ^ Wills, Tarrin (2006), анонимный стих в третьем грамматическом трактате , Центр средневековых исследований и исследований эпохи Ренессанса, Университет Дарема, архивировано из оригинала 4 сентября 2018 года , получен 4 сентября 2018 года
- ^ Крунен, Гус, «О происхождении эльфдальных носовых гласных с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) , INSS.Ku.dk (презентация), архивировано (PDF) из оригинала 6 февраля 2016 года , полученные 27 Январь 2016 года ,
(слайд 26) §7.2 Цитата: «Во многих аспектах, Эльфдалянка, занимает среднюю позицию между Восточным и Западным Северным. Эльфдалян отключился от старого шведского ».
- ^ Норин, Адольф. Старая норвежская грамматика I: Альтисленд и Альторвежская грамматика . п. 211 (§ 288, 1 класс). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Получено 17 сентября 2018 года .
- ^ O'Donoghue 2004 , с. 190–201.
- ^ Lass 1993 , с. 187–188.
- ^ Jump up to: а беременный Хельфенштейн, Джеймс (1870). Сравнительная грамматика тевтонских языков: в то же время быть исторической грамматикой английского языка . Лондон: Macmillan and Co.
Клиасби-Вигфуссон Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Cleasby & Vigfússon 1874 , p.1, "A"
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , стр. 761–762 (введение в букву Ö (Ø)
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , с. XXIX - XXX «Формирование слов»: изменение гласных
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , p. XVI "Сильные существительные" - мужские - замечания о 1 -м сильном мужском склоне, 3.a
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , p. 389 Col.1, "Lim"; п. 437, col.1 "mund"
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , p. 481 "r"
- ^ Jump up to: а беременный в Cleasby & Vigfússon 1874 , p. 757 "æ"
- ^ Cleasby & Vigfússon 1874 , стр. 113–114 "E"
Источники
[ редактировать ]Общие источники
[ редактировать ]- Харберт, Уэйн (2007), «Германские языки», Кембриджские языковые обследования , Кембридж: издательство Кембриджского университета
- Haugan, Jens (1998), «Правые вывихи« субъекты »в старых скандинавских», рабочие документы в скандинавском синтаксисе , нет. 62, с. 37–60
- Haugen, Einar (1950), «Первый грамматический трактат. Самая ранняя германская фонология», язык , 26 (4): 4–64, doi : 10.2307/522272 , JStor 522272
- Haugen, Odd Einar , ed. (2008) [2004], Справочник Menota: Руководство для электронного кодирования средневековых скандинавских первичных источников (версия 2.0 Ed.), Берген: средневековый скандисный текстовый архив, ISBN 978-82-8088-400-8 , архивировано из оригинала 24 мая 2020 года , получено 4 сентября 2018 года , «Справочник Menota 2.0»
- Ласс, Роджер (1993), Old English: исторический лингвистический спутник , Кембридж: издательство Кембриджского университета
- Адамс, Чарльз Кендалл , изд. (1899) [1876], Универсальная циклопедия Джонсона: новое издание , вып. 7 (Raleigh-Tananarivo), D. Appleton, AJ Johnson
- фургон в Auster, J.; Cook, E., eds. (1994), язык
- Moberg, J.; Gooskens, C.; Nerbonne, J.; Vaillette, N. (2007), «4. Условная энтропия измеряет разборчивость между родственными языками», Материалы 17 -го собрания вычислительной лингвистики в Нидерландах , Vol. 7 (Случайная серия лотов), стр. 51–66, HDL : 1874/296747
- Бандл, Оскар; Braunmüller, Курт; Джар, Эрнст Хакон; Каркер, Аллан; Науманн, Ганс-Петер; Телман, Ульф; Эльмевик, Леннарт; Widmark, Gun, eds. (2002), «Северные языки», Международное справочник по истории северных германских языков , Уолтер де Грюйтер, Берлин
- Том 2 , 2005
- O'Donoghue, Heather (2004), Старая норвежская литература: короткое введение , Блэквелл введение в литературу, Blackwell Publishing Ltd.
- Торп, Арне ; Vikør, Lars S (2014) [1993], глава истории норвежского языка [ основные особенности истории норвежского языка ] (на норвежском языке) (4 -е изд.), Gyldendal Norsk Forlag, ISBN 978-8205464025
Словари
[ редактировать ]- Клисби, Ричард ; Vigfússon, Guðbrandur (1874), исландский английский словарь , Оксфорд: Clarendon Press
- Электронный текст архивировал 20 июля 2021 года на машине Wayback через германский проект лексикона ( германско-лексик-project.org )
- Электронный текст архивировал 17 апреля 2023 года на машине Wayback, адаптированной из версии проекта Germanic Lexicon, чтобы лучше работать с мобильными устройствами и с улучшенным поиском ( Old-Norse.net )
- Zoëga, GT (1896), исландский английский словарь , S. Kristjánsson
- Исландский английский словарь , Рейкьявик, Стоимость воздуха: Сигурдур Кристинссон, 1922
- Zoëga, GT (1910), краткий словарь старого исландского языка
- Сканированный документ архивировал 11 февраля 2021 года на машине Wayback через «Германский проект лексикона» ( Lexicon.ff.cuni.cz )
- Электронный текст архивировал 1 января 2022 года на машине Wayback через norroen.info
- ONP: Словарь старой норвежской прозы (на датском и английском языке), Университет Копенгагена, архивированный с оригинала 18 декабря 2019 года , полученного 6 августа 2021 года.
- De Vries, Jan (1977) [1961], старый норвежский этимологический словарь
- Egilsson, Sveinbjorn , ed. (1854), Poeticum Old Tongu Lexicon
- Эгилссон, Свейнбьорн ; Jónsson, Finnur , eds. 1931) ( .
- Первое и второе издание архивировало 19 апреля 2021 года на машине Wayback через www.septentrionalia.net
Грамматика
[ редактировать ]- Бэйлдон, Джордж (1870), элементарная грамматика старого норвежского или исландского языка , Лондон: Уильямс и Норгат
- Вигфуссон, Гудбранд ; Пауэлл, Ф. Йорк (1879), Исландский читатель прозы: с заметками, грамматикой и глоссарием , Оксфорд Кларендон Пресс
- Noreen, Adolf (1923), старая скандинавская грамматика I. Altisland и старая норвежская грамматика (преподавание звука и сгибания) (4 -е изд.), Halle (Saale): Макс Нимейер, архивировав с оригинала 24 октября 2021 года , получено 9 июня 2020 года 2020 г. ( Старый Западный Норс )
- 1904), норвежская грамматика ( старая Норин . II , Адольф
- Brøndum-Nielsen, Johannes (1928–1974), старая датская грамматика в области производства истории языка (8 томов) , Копенгаген: Дж. Шульц ( старый датский )
- Iversen, Ragnvald (1972). Норссейная грамматика (7 -е изд.). Осло: Ашхуг. ( Старый Западный Норс )
- Faarlund, Jan Terje (2004), Синтаксис старого скандинавского , Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета ( Старый скандинавский в узком смысле, то есть Старый Западный Норсс )
- Haugen, Odd Einar (2006), наземная книга на норвежском языке (3 -е, пересмотренная печать 4 -го изд.), Gyldendal Academic ( Old West Norse )
- Haugen, Odd Einar (2015), Грамматика Норрена с первого взгляда (2 -е изд.), Университет Бергена, архивировав с оригинала 24 октября 2021 года , получено 10 июня 2021 года ( скандинавские норвебы Старого Запада )
Старые норвежские тексты
[ редактировать ]- Аронссон, Ларс , изд. (1997), «Гутасаган» , Project Runeberg (в старом норвере), архивировав с оригинала 12 ноября 2020 года , извлеченный 16 мая 2007 г.
- Tunstall, Peter (ed.), Gutarnas Krönika Eller Gutasagan [История готландеров] (на старом норвере и английском языке), архивирована из оригинала 10 ноября 2011 года , получена 17 июля 2011 г. , столкнувшись с переводом
Языковые ресурсы обучения
[ редактировать ]- Барнс, Майкл; Фолкс, Энтони (2007–2011), новое введение в старые скандинавские . Часть I - грамматика . Часть II - читатель . Часть III - Глоссарий . Общество викингов для северных исследований. Университетский колледж Лондон. Доступно на домашней странице Викингов для северных исследований .
- Byock, Jesse (2013), Язык викингов: изучать старые норвебы, руны и исландские саги , Жюль Уильям Пресс, ISBN 978-1-4802-1644-0
- Гордон, Эрик В . ; Тейлор, А.Р. (1981), введение в старый норвежский , Оксфорд: Clarendon Press, ISBN 978-0-19-811184-9
- Сладкий, Генри (1895), исландский учебник, с грамматикой, нотами и глоссарием (2 -е изд.), Университа Карлова
- Alt Source Archived 24 февраля 2021 года в The Wayback Machine через германский проект лексики (lexicon.ff.cuni.cz)
- E-ext Archived 26 октября 2021 года на машине Wayback через проект Гутенберг
- Торжорссон, Хаукур; Guðlaugsson, óskar, Old Norse для начинающих , архивировал из оригинала 23 января 2017 года , получено 4 сентября 2018 г.
- Valfells, Sigrid; Caithey, James E. (1982), Old исландский: вступительный курс. Издательство Оксфордского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Heimskringla.no , онлайн -коллекция старых норвежских исходных материалов
- Old Norse Online Тодда Б. Краузе и Джонатана Слокума, бесплатные онлайн -уроки в исследовательском центре по лингвистике в Техасском университете в Остине
- Видео: Старый норвежский текст читается с реконструированным произношением и современным исландским произношением для сравнения. С субтитрами
- Старые скандинавские образцы звука для старого норвежского и норвежского норвежского норвежского норвежского раннего
- Старый норвежский звук выборки Хаукура Эржерссона (архивировано из оригинала )
- Старые норвежские кредиты на старом и среднеанглийском языке и их наследие на диалектах Англии и современного стандартного английского языка
- Старый норвежский базовый лексикон в глобальной лексикостатистической базе данных