Anton Chekhov
Anton Chekhov Антон Чехов | |
---|---|
![]() Chekhov in 1889 | |
Рожденный | [ 1 ] Taganrog , Yekaterinoslav Governorate , Russian Empire | 29 января 1860 г.
Died | 15 July 1904[2] Badenweiler, Grand Duchy of Baden, German Empire | (aged 44)
Resting place | Novodevichy Cemetery, Moscow |
Occupation | Writer, physician, philanthropist |
Alma mater | First Moscow State Medical University |
Genres |
|
Literary movement | Realism |
Years active | 1876-1904 |
Notable works | |
Notable awards | Pushkin Prize |
Spouse | |
Relatives | Alexander Chekhov (brother) Maria Chekhova (sister) Nikolai Chekhov (brother) Michael Chekhov (nephew) Lev Knipper (nephew) Olga Chekhova (niece) Ada Tschechowa (great-niece) Marina Ried (great-niece) Vera Tschechowa (great-great niece) |
Signature | |
![]() |

Anton Pavlovich Chekhov [ а ] (Russian: Антон Павлович Чехов [ б ] , IPA: [ɐnˈton ˈpavləvʲɪtɕ ˈtɕexəf] ; 29 января 1860 г. [ с ] - 15 июля 1904 г. [ д ] ) — русский драматург и писатель-новеллист. Его карьера драматурга породила четыре классических произведения, а его лучшие рассказы пользуются большим уважением у писателей и критиков. [ и ] [ 4 ] [ 5 ] Наряду с Генриком Ибсеном и Августом Стриндбергом Чехова часто называют одной из трех выдающихся фигур в зарождении раннего модернизма в театре. [ 6 ] Чехов по профессии был врачом. «Медицина — моя законная жена, — сказал он однажды, — а литература — моя любовница». [ 7 ] [ 8 ]
Чехов отказался от театра после приема «Чайки» в 1896 году, но пьеса была возрождена и получила признание в 1898 году Константина Станиславского , Московским Художественным театром который впоследствии также поставил чеховского « Дядю Ваню» и представил премьеру двух его последних пьес, «Три сестры» и «Вишня». Фруктовый сад . Эти четыре произведения представляют собой вызов актерскому ансамблю. [ ж ] как и зрителю, потому что вместо условного действия Чехов предлагает «театр настроения» и «погруженную жизнь в текст». [g][11] The plays that Chekhov wrote were not complex, but easy to follow, and created a somewhat haunting atmosphere for the audience.[12]
Chekhov at first wrote stories to earn money, but as his artistic ambition grew, he made formal innovations that influenced the evolution of the modern short story.[13][h][15] He made no apologies for the difficulties this posed to readers, insisting that the role of an artist was to ask questions, not to answer them.[16]
Biography
[edit]Childhood
[edit]




Anton Chekhov was born into a Russian family on the feast day of St. Anthony the Great (17 January Old Style) 29 January 1860 in Taganrog, a port on the Sea of Azov – on Politseyskaya (Police) street, later renamed Chekhova street – in southern Russia. He was the third of six surviving children. His father, Pavel Yegorovich Chekhov, the son of a former serf and his wife,[17] was from the village Olkhovatka (Voronezh Governorate) and ran a grocery store. He was a director of the parish choir, a devout Orthodox Christian, and a physically abusive father. Pavel Chekhov has been seen by some historians as the model for his son's many portraits of hypocrisy.[18] Chekhov's paternal grandmother was Ukrainian, and according to Chekhov, the Ukrainian language was spoken in his household.[19][20] Chekhov's mother, Yevgeniya (Morozova), was an excellent storyteller who entertained the children with tales of her travels all over Russia with her cloth-merchant father.[21][22][23] "Our talents we got from our father," Chekhov remembered, "but our soul from our mother."[24]
In adulthood, Chekhov criticised his brother Alexander's treatment of his wife and children by reminding him of Pavel's tyranny: "Let me ask you to recall that it was despotism and lying that ruined your mother's youth. Despotism and lying so mutilated our childhood that it's sickening and frightening to think about it. Remember the horror and disgust we felt in those times when Father threw a tantrum at dinner over too much salt in the soup and called Mother a fool."[25][i]
Chekhov attended the Greek School in Taganrog and the Taganrog Gymnasium (since renamed the Chekhov Gymnasium), where he was held back for a year at fifteen for failing an examination in Ancient Greek.[27] He sang at the Greek Orthodox monastery in Taganrog and in his father's choirs. In a letter of 1892, he used the word "suffering" to describe his childhood and recalled:
When my brothers and I used to stand in the middle of the church and sing the trio "May my prayer be exalted", or "The Archangel's Voice", everyone looked at us with emotion and envied our parents, but we at that moment felt like little convicts.[28]
In 1876, Chekhov's father was declared bankrupt after overextending his finances building a new house, having been cheated by a contractor named Mironov.[29] To avoid debtor's prison he fled to Moscow, where his two eldest sons, Alexander and Nikolai, were attending university. The family lived in poverty in Moscow. Chekhov's mother was physically and emotionally broken by the experience.[30]
Chekhov was left behind to sell the family's possessions and finish his education. He remained in Taganrog for three more years, boarding with a man by the name of Selivanov who, like Lopakhin in The Cherry Orchard, had bailed out the family for the price of their house.[31] Chekhov had to pay for his own education, which he managed by private tutoring, catching and selling goldfinches, and selling short sketches to the newspapers, among other jobs. He sent every ruble he could spare to his family in Moscow, along with humorous letters to cheer them up.[32]
During this time, he read widely and analytically, including the works of Cervantes, Turgenev, Goncharov, and Schopenhauer,[33][34] and wrote a full-length comic drama, Fatherless, which his brother Alexander dismissed as "an inexcusable though innocent fabrication."[35] Chekhov also experienced a series of love affairs, one with the wife of a teacher.[32] In 1879, Chekhov completed his schooling and joined his family in Moscow, having gained admission to the medical school at I.M. Sechenov First Moscow State Medical University.[36]
Early writings
[edit]Chekhov then assumed responsibility for the whole family.[37] To support them and to pay his tuition fees, he wrote daily short, humorous sketches and vignettes of contemporary Russian life, many under pseudonyms such as "Antosha Chekhonte" (Антоша Чехонте) and "Man Without Spleen" (Человек без селезенки). His prodigious output gradually earned him a reputation as a satirical chronicler of Russian street life, and by 1882 he was writing for Oskolki (Fragments), owned by Nikolai Leykin, one of the leading publishers of the time.[38] Chekhov's tone at this stage was harsher than that familiar from his mature fiction.[39][40]
В 1884 году Чехов получил квалификацию врача, которую он считал своей основной профессией, хотя зарабатывал на ней мало и бесплатно лечил бедных. [ 41 ]
В 1884 и 1885 годах Чехов кашлял кровью, а в 1886 году приступы усилились, но он не признался в своем туберкулезе ни семье, ни друзьям. [ 24 ] Он признался Лейкину: «Я боюсь дать себя озвучить моим коллегам». [ 42 ] Он продолжал писать для еженедельных периодических изданий, зарабатывая достаточно денег, чтобы переселить семью во все более лучшее жилье.
В начале 1886 года его пригласили писать для одной из самых популярных газет Петербурга , » « Нового времени , принадлежавшей и редактируемой магнатом-миллионером Алексеем Сувориным , который платил за строку двойную лейкинскую ставку и трижды допускал Чехова пространство. [ 43 ] Суворину суждено было стать другом на всю жизнь, возможно, самым близким Чехова. [ 44 ] [ 45 ]
Вскоре Чехов привлек внимание как литературы, так и общественности. Шестидесятичетырехлетний Дмитрий Григорович , знаменитый русский писатель того времени, написал Чехову после прочтения его рассказа «Охотник», что [ 46 ] «У вас настоящий талант, талант, который ставит вас на первое место среди писателей нового поколения». Далее он посоветовал Чехову не торопиться, меньше писать и сосредоточиться на литературном качестве.
Чехов ответил, что письмо поразило его «как гром», и признался: «Я писал свои рассказы так, как репортеры пишут свои заметки о пожарах, — машинально, полусознательно, не заботясь ни о читателе, ни о себе». [ 47 ] Это признание, возможно, оказало Чехову медвежью услугу, поскольку ранние рукописи показывают, что он часто писал с особой тщательностью, постоянно внося правки. [ 48 ] Тем не менее совет Григоровича пробудил в двадцатишестилетнем юноше более серьезные творческие амбиции. В 1888 году, с небольшой помощью Григоровича, сборник рассказов « В сумерках» ( «В сумерках» ) принес Чехову заветную Пушкинскую премию «за лучшее литературное произведение, отличающееся высокой художественной ценностью». [ 49 ]
Поворотные моменты
[ редактировать ]
В 1887 году, изнуренный переутомлением и плохим здоровьем, Чехов предпринял поездку на Украину, которая пробудила его к красоте степи . [ 50 ] По возвращении он начал рассказ длиной в повесть « Степь », который назвал «чем-то довольно странным и слишком оригинальным» и который в конце концов был опубликован в » « Северном вестнике . [ 51 ] В повествовании, которое движется вместе с мыслительными процессами персонажей, Чехов описывает путешествие в карете по степи глазами мальчика, отправленного жить вдали от дома, и его товарищей, священника и купца. «Степь» называли «словарем чеховской поэтики», и она представляла собой значительный прогресс для Чехова, демонстрируя большую часть качества его зрелой художественной литературы и обеспечив ему публикацию в литературном журнале, а не в газете. [ 52 ]
Осенью 1887 года директор театра по имени Корш поручил Чехову написать пьесу, в результате получился «Иванов» , написанный за две недели и поставленный в ноябре того же года. [ 53 ] Хотя Чехов счел этот опыт «отвратительным» и в письме своему брату Александру нарисовал комический портрет хаотичной постановки, пьеса стала хитом и, к изумлению Чехова, была оценена как оригинальное произведение. [ 54 ]
Хотя Чехов в то время этого еще не осознавал, такие пьесы Чехова, как «Чайка» (написана в 1895 году), «Дядя Ваня» (написана в 1897 году), «Три сестры» (написана в 1900 году) и «Вишнёвый сад» (написана в 1903 году) послужил революционной основой того, что по сей день является здравым смыслом в актерской среде: попытки воссоздать и выразить реализм того, как люди на самом деле действуют и разговаривают друг с другом. Это реалистичное проявление человеческого состояния может побудить зрителей задуматься о том, что значит быть человеком.
Эта философия подхода к актерскому искусству остается не только непоколебимой, но и краеугольным камнем актерского мастерства на протяжении большей части 20-го века и по сей день. Михаил Чехов считал Иванова ключевым моментом в интеллектуальном развитии и литературной карьере своего брата. [ 24 ] К этому периоду относится наблюдение Чехова, которое стало известно как чеховское ружье , драматический принцип, который требует, чтобы каждый элемент повествования был необходимым и незаменимым, а все остальное было удалено. [ 55 ] [ 56 ] [ 57 ]
Удалите все, что не имеет отношения к истории. Если в первой главе вы скажете, что на стене висит винтовка, то во второй или третьей главе она обязательно должна выстрелить. Если его не собираются стрелять, он не должен там висеть.
Смерть брата Чехова Николая от туберкулеза в 1889 году повлияла на «Мрачную историю» , закончившуюся в сентябре того же года, о человеке, который сталкивается с концом жизни, которая, как он понимает, была бесцельной. [ 59 ] [ 60 ] Михаил Чехов записал депрессию и беспокойство своего брата после смерти Николая. Михаил в то время изучал тюрьмы в рамках своего юридического образования. Антон Чехов в поисках цели в собственной жизни вскоре сам стал одержим вопросом тюремной реформы. [ 24 ]
Сахалин
[ редактировать ]
В 1890 году Чехов предпринял тяжелое путешествие на поезде, конном экипаже и речном пароходе на Дальний Восток России и в каторгу , или исправительную колонию, на острове Сахалин , к северу от Японии. Он провел там три месяца, опрашивая тысячи осужденных и поселенцев для переписи населения. Письма, написанные Чеховым во время двух с половиной месячного путешествия на Сахалин, считаются одними из лучших его писем. [ 61 ] Его высказывания сестре о Томске стали печально известными. [ 62 ] [ 63 ]
Томск – очень унылый город. Судя по пьяницам, с которыми я познакомился, и по интеллигентным людям, пришедшим в гостиницу засвидетельствовать мне свое почтение, обитатели тоже очень унылые. [ 64 ]
Чехов стал свидетелем многих событий на Сахалине, которые его потрясли и разозлили, в том числе порки, растраты припасов и принуждения женщин к проституции. Он писал: «Были времена, когда я чувствовал, что вижу перед собой крайние пределы человеческой деградации». [ 65 ] [ 66 ] Его особенно тронула тяжелая судьба детей, живущих в колонии вместе со своими родителями. Например:
На пароходе «Амур» , следовавшем на Сахалин, находился каторжник, убивший свою жену и носивший на ногах кандалы. С ним была его дочь, шестилетняя девочка. Я заметил, куда бы ни шел каторжник, за ним карабкалась маленькая девочка, держась за его кандалы. Ночью ребенок спал вместе с каторжниками и солдатами. [ 67 ]
Позже Чехов пришел к выводу, что благотворительность не является ответом, но что правительство обязано финансировать гуманное обращение с заключенными. Его результаты были опубликованы в 1893 и 1894 годах под названием «Остров Сахалин» ( «Остров Сахалин» ), как произведение социальных наук, а не литературы. [ 68 ] [ 69 ] Литературное выражение «Аду Сахалина» Чехов нашел в своем рассказе « Убийство ». [ 70 ] действие последней части происходит на Сахалине, где убийца Яков ночью грузит уголь, тоскуя по дому. Сочинения Чехова о Сахалине, особенно традиции и обычаи гиляков , являются предметом длительного размышления и анализа в Харуки Мураками « романе 1Q84» . [ 71 ] Это также тема стихотворения лауреата Нобелевской премии Шеймуса Хини «Чехов на Сахалине» (собранного в сборнике « Станционный остров »). [ 72 ] Ребекка Гулд сравнила книгу Чехова о Сахалине с Кэтрин Мэнсфилд » «Записной книжкой Уревера (1907). [ 73 ] В 2013 году в спектакле «Русский доктор», финансируемом Wellcome Trust, в исполнении Эндрю Доусона по исследованию профессора Джонатана Коула рассказывалось о переживаниях Чехова на острове Сахалин.
Мелихово
[ редактировать ]
Михаил Чехов, житель Мелихово, описал масштабы медицинских обязательств своего брата:
С первого дня переезда Чехова в Мелихово к нему стали стекаться больные за двадцать верст вокруг. Приходили пешком или привозились на телегах, и часто его привозили к больным на расстоянии. Иногда с раннего утра перед его дверью стояли и ждали крестьянки и дети. [ 74 ]
Расходы Чехова на лекарства были значительными, но больше всего расходов приходилось на несколькочасовые поездки к больным, что сокращало его время для письма. [ 75 ] Однако деятельность Чехова как врача обогатила его творчество, сблизив его со всеми слоями русского общества: например, он воочию был свидетелем нездоровых и стесненных условий жизни крестьян, о которых вспоминал в своем рассказе «Крестьяне». . Чехов посетил и высшие классы, записав в своей тетрадке: «Аристократы? Те же уродливые тела и физическая нечистоплотность, та же беззубая старость и отвратительная смерть, как у базарных баб». [ 76 ] В 1893/1894 работал земским врачом в Звенигороде , располагавшем многочисленными санаториями и домами отдыха. Его именем названа местная больница.
В 1894 году Чехов приступил к написанию пьесы «Чайка» в домике, построенном им в саду в Мелихово. За два года, прошедшие с момента переезда в имение, он отремонтировал дом, занялся сельским хозяйством и садоводством, ухаживал за фруктовым садом и прудом, посадил много деревьев, за которыми, по словам Михаила, «ухаживал... как хотя они были его детьми. Подобно полковнику Вершинину в «Трех сестрах » , он, глядя на них, мечтал о том, какими они будут через триста или четыреста лет». [ 24 ]
Премьера «Чайки » в Александринском театре в Санкт-Петербурге 17 октября 1896 года обернулась фиаско, так как пьеса была освистана публикой, что вынудило Чехова отказаться от театра. [ 77 ] Но спектакль настолько впечатлил режиссера Владимира Немировича-Данченко , что он убедил своего коллегу Константина Станиславского поставить в 1898 году новую постановку для новаторского МХАТа . [ 78 ] Внимание Станиславского к психологическому реализму и ансамблевой игре вытянуло из текста скрытые тонкости и восстановило интерес Чехова к драматургии. [ 79 ] Художественный театр заказал Чехову еще несколько пьес, а в следующем году поставил «Дядю Ваню» , которую Чехов завершил в 1896 году. [ 80 ] В последние десятилетия своей жизни он стал атеистом . [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ]
Ялта
[ редактировать ]В марте 1897 года во время визита в Москву Чехов перенес сильное кровоизлияние в легкие. С большим трудом его уговорили поступить в клинику, где врачи диагностировали у него туберкулез верхних отделов легких и приказали изменить образ жизни. [ 84 ]

После смерти отца в 1898 году Чехов купил участок земли на окраине Ялты и построил виллу («Белая дача») , в которую в следующем году переехал с матерью и сестрой. Хотя Чехов сажал деревья и цветы, держал собак и приручал журавлей и принимал таких гостей, как Лев Толстой и Максим Горький , Чехов всегда с облегчением покидал свою «жаркую Сибирь » и отправлялся в Москву или за границу. Он поклялся переехать в Таганрог, как только там будет проведен водопровод. [ 85 ] [ 86 ] В Ялте он написал еще две пьесы для Художественного театра, сочиняя их с большим трудом, чем в те времена, когда «писал спокойно, как теперь ем блины». у него ушло по году На «Три сестры» и «Вишневый сад» . [ 87 ]
25 мая 1901 года Чехов тайно женился на Ольге Книппер из-за своего ужаса перед свадьбами. Она была бывшей протеже, а когда-то любовницей Владимира Немировича-Данченко, с которым он впервые встретился на репетиции «Чайки» . [ 88 ] [ 89 ] [ 90 ] До этого момента Чехов, известный как «самый неуловимый литературный холостяк России», [ 91 ] предпочитал мимолетные связи и посещения борделей обязательствам. [ 92 ] Однажды он написал Суворину:
Во что бы то ни стало, я выйду замуж, если ты этого захочешь. Но при этих условиях: все должно быть так, как было до сих пор, то есть она должна жить в Москве, пока я живу в деревне, а я приеду к ней... Обещаю быть отличным мужем, но дайте мне жена, которая, как луна, не будет каждый день появляться на моем небе. [ 93 ]

Письмо оказалось пророческим для брачных отношений Чехова с Ольгой: он жил в основном в Ялте, она - в Москве, продолжая актерскую карьеру. В 1902 году у Ольги случился выкидыш; и Дональд Рэйфилд , основанный на письмах пары, представил доказательства того, что зачатие произошло, когда Чехов и Ольга были в разлуке, хотя другие российские ученые отвергли это утверждение. [ 94 ] [ 95 ] Литературным наследием этого брака на расстоянии является переписка, хранящая жемчужины театральной истории, в том числе общие жалобы на режиссерские методы Станиславского и советы Чехова Ольге по поводу игры в его пьесах. [ 96 ] [ нужна страница ]
В Ялте Чехов написал один из самых известных своих рассказов. [ 97 ] « Дама с собачкой » [ 98 ] (также переводится с русского как «Дама с собачкой»), [ 99 ] который изображает то, что на первый взгляд кажется случайной связью между циничным женатым мужчиной и несчастной замужней женщиной, которые встречаются во время отпуска в Ялте . Ни один из них не ожидает от встречи чего-либо длительного. Однако неожиданно они постепенно глубоко влюбляются и в конечном итоге рискуют скандалом и безопасностью своей семейной жизни. История мастерски отражает их чувства друг к другу, внутреннюю трансформацию, которую претерпел разочарованный главный герой-мужчина в результате глубокой влюбленности, и их неспособность решить проблему, отпустив свои семьи или друг друга. [ 100 ]
Смерть
[ редактировать ]В мае 1903 года Чехов посетил Москву; видный юрист Василий Маклаков навещал его почти каждый день. Маклаков подписал завещание Чехова. К маю 1904 года Чехов был неизлечимо болен туберкулезом . Михаил Чехов вспоминал, что «все, кто его видел, втайне думали, что конец не за горами, но чем ближе [он] был к концу, тем меньше он, казалось, осознавал это». [ 24 ] 3 июня он отправился с Ольгой в немецкий курортный город Баденвайлер в Шварцвальде в Германии, откуда писал внешне веселые письма своей сестре Маше, описывая еду и окрестности и уверяя ее и свою мать, что он становится лучше. В своем последнем письме он жаловался на то, как одеваются немецкие женщины. [ 101 ] Чехов умер 15 июля 1904 года в возрасте 44 лет после длительной борьбы с туберкулезом, той же болезнью, которая убила его брата. [ 102 ]
Смерть Чехова стала одним из «величайших событий в истории литературы». [ 103 ] - с тех пор много раз пересказывался, вышивался и беллетризовался, особенно в рассказе Рэймонда Карвера «Поручение» 1987 года . В 1908 году Ольга написала отчет о последних минутах своего мужа:
Антон выпрямился и громко и отчетливо произнес (хотя немецкий почти не знал): Ich sterbe («Я умираю»). Доктор его успокоил, взял шприц, сделал укол камфоры и заказал шампанское. Антон взял полный бокал, осмотрел его, улыбнулся мне и сказал: «Давно я не пил шампанского». Он осушил ее и спокойно лежал на левом боку, и я только успел подбежать к нему, перегнуться через кровать и позвать его, но он перестал дышать и мирно спал, как ребенок... [ 104 ]
Тело Чехова перевезли в Москву в вагоне-рефрижераторе, предназначенном для устриц , и эта деталь оскорбила Горького . [ 105 ] Некоторые из тысяч скорбящих по ошибке последовали за похоронной процессией генерала Келлера под аккомпанемент военного оркестра. [ 106 ] Чехов был похоронен рядом с отцом на Новодевичьем кладбище . [ 107 ] [ 108 ]
Наследие
[ редактировать ]
За несколько месяцев до смерти Чехов сказал писателю Ивану Бунину , что, по его мнению, люди могут читать его произведения в течение семи лет. «Почему семь?» — спросил Бунин. «Ну семь с половиной», — ответил Чехов. «Это неплохо. Мне осталось жить шесть лет». [ 109 ] Посмертная репутация Чехова значительно превзошла его ожидания. Овации пьесе «Вишнёвый сад» в год его смерти продемонстрировали признание писателя русской публикой, что поставило его на второе место по литературной известности после Толстого , пережившего его на шесть лет. Толстой был одним из первых поклонников рассказов Чехова, и у него была серия, которую он считал «первым качеством» и «второе качество», объединенными в книгу. В первую категорию входили: Дети , Хористка , Игра , Дом , Несчастье , Беглец , На суде , Ванька , Дамы , Злоумышленник , Мальчики , Тьма , Соня , Помощница , Душенька ; во второй: Преступление , Горе , Ведьма , Верочка , В чужой стране , Свадьба повара , Томительное дело , Переворот , Ох! Публика! , Маска , Женская удача , Нервы , Свадьба , Беззащитное существо и Крестьянские жены. [ 110 ]
Работы Чехова также нашли похвалу со стороны нескольких наиболее влиятельных радикальных политических мыслителей России. Если кто-то сомневался в унылости и жалкой нищете России 1880-х годов, теоретик анархизма Петр Кропоткин ответил: «Читайте только романы Чехова!» [ 111 ] Раймонд Таллис далее рассказывает, что Владимир Ленин считал, что прочтение рассказа « Палата № 6» «сделало его революционером». [ 112 ] Говорят, что закончив рассказ, Ленин заметил: «У меня было полное ощущение, будто я сам заперт в шестой камере!» [ 113 ]
При жизни Чехова британские и ирландские критики в целом не находили его произведения приятными; Э. Дж. Диллон считал, что «на читателя рассказы Чехова произвели отвращение к галерее человеческих отходов, представленной его непостоянными, бесхребетными, бродячими людьми», а REC Long сказал, что «персонажи Чехова были отвратительны, и что Чехов наслаждался тем, что сдирал с себя последние лохмотья достоинство человеческой души». [ 114 ] После его смерти Чехов получил новую оценку. Переводы Констанс Гарнетт принесли ему англоязычную читательскую аудиторию и восхищение таких писателей, как Джеймс Джойс , Вирджиния Вульф и Кэтрин Мэнсфилд , чей рассказ «Ребенок, который был уставшим» похож на «Сонный» Чехова. [ 115 ] Русский критик Д. С. Мирский , живший в Англии, объяснял популярность Чехова в этой стране его «необычайно полным отказом от того, что мы можем назвать героическими ценностями». [ 116 ] В самой России драма Чехова вышла из моды после революции , но позже была включена в советский канон. Например, образ Лопахина был переосмыслен как герой нового порядка, вышедший из скромного происхождения и в конечном итоге завладевший дворянскими имениями. [ 117 ] [ 118 ]

Несмотря на репутацию Чехова как драматурга, Уильям Бойд утверждает, что его рассказы представляют собой большее достижение. [ 119 ] Рэймонд Карвер , написавший рассказ «Поручение» о смерти Чехова, считал, что Чехов был величайшим из всех авторов рассказов:
Рассказы Чехова сейчас так же прекрасны (и необходимы), как и тогда, когда они впервые появились. Дело не только в огромном количестве рассказов, которые он написал (ибо лишь немногие писатели, если таковые вообще были вообще, когда-либо писали больше), но и в потрясающей частоте, с которой он создавал шедевры, рассказы, которые волнуют нас, а также восхищают и трогают нас, которые обнажают наши эмоции так, как может достичь только настоящее искусство. [ 120 ]
По мнению литературного критика Дэниела С. Берта , Чехов был одним из величайших и влиятельных писателей всех времен. [ 121 ]
Стиль
[ редактировать ]Одним из первых нерусских, похваливших пьесы Чехова, был Джордж Бернард Шоу , который озаглавил свой «Дом, где разбиваются сердца » «Фантазия на русский манер на английские темы» и указал на сходство между затруднительным положением британского землевладельческого класса и затруднительным положением их русского землевладения. аналоги в изображении Чехова: «те же милые люди, та же полная бесполезность». [ 122 ]
Эрнест Хемингуэй , еще один писатель, на которого оказал влияние Чехов, был более скуп: «Чехов написал около шести хороших рассказов. Но он был писателем-любителем». [ 123 ] А Владимир Набоков раскритиковал чеховскую «помесь ужасных прозаизмов, готовых эпитетов, повторов». [ 124 ] [ 125 ] Но он также заявил: «И все же именно его работы я бы взял в путешествие на другую планету». [ 126 ] и назвал « Даму с собачкой » «одним из величайших рассказов, когда-либо написанных» в описании проблемных отношений, и описал Чехова как автора, «того, как один человек относится к другому к самым важным вещам в своей жизни, медленно и все же без перерыва, слегка приглушенным голосом». [ 127 ]
Для писателя Уильяма Бойда историческим достижением Чехова был отказ от того, что Уильям Герхарди называл «сюжетом событий», в пользу чего-то более «размытого, прерванного, искалеченного или иным образом измененного жизнью». [ 128 ]
Вирджиния Вульф размышляла об уникальности чеховского рассказа в «Обычном читателе» (1925):
Но конец ли это, спрашиваем мы? Скорее, у нас возникает ощущение, что мы превысили наши сигналы; или это похоже на то, как если бы мелодия остановилась без ожидаемых аккордов, которые бы ее завершили. Мы говорим, что эти истории неубедительны, и продолжаем формировать критику, основанную на предположении, что истории должны заканчиваться таким образом, который мы понимаем. При этом мы поднимаем вопрос о своей пригодности как читателей. Там, где мелодия знакома, а конец выразительный — влюбленные объединяются, злодеи терпят поражение, интриги разоблачаются — как это происходит в большинстве викторианских художественных произведений , мы вряд ли ошибемся, но там, где мелодия незнакома, а конец представляет собой нотку допроса или просто информацию. чтобы они продолжали говорить, как это происходит у Чехова, нужно очень смелое и чуткое чувство литературы, чтобы услышать мелодию и в особенности те последние ноты, которые завершают гармонию. [ 129 ]
Майкл Гольдман сказал о неуловимости комедий Чехова: «Узнав, что Чехов комичен... Чехов комичен в совершенно особом, парадоксальном смысле. Его пьесы, как и комедия, зависят от энергичности актеров, стремящихся сделать их доставляющими удовольствие. то, что в противном случае было бы до боли неловко — неуместные речи, упущенные связи, оплошности , спотыкания, ребячество — но как часть более глубокого пафоса, эти спотыкания — это не глупости, а энергичное, изящное растворение цели». [ 130 ]
Влияние на драматическое искусство
[ редактировать ]В Соединенных Штатах репутация Чехова начала расти несколько позже, отчасти под влиянием актерской системы Станиславского с ее понятием подтекста : «Чехов часто выражал свою мысль не в речах, — писал Станиславский, — а в паузах или между строк или в ответах, состоящих из одного слова... персонажи часто чувствуют и думают о вещах, не выраженных в сказанных ими строках». [ 131 ] [ 132 ] Групповой театр , в частности, развил подтекстовой подход к драме, оказав влияние на поколения американских драматургов , сценаристов и актеров, в том числе на Клиффорда Одетса , Элиа Казана и, в частности, на Ли Страсберга . Страсберга В свою очередь, Актерская студия и актерский подход «Метода» повлияли на многих актеров, в том числе на Марлона Брандо и Роберта Де Ниро , хотя к тому времени чеховская традиция, возможно, была искажена озабоченностью реализмом. [ 133 ] В 1981 году драматург Теннесси Уильямс адаптировал «Чайку» под «Записную книжку Тригорина» . Один из племянников Антона, Михаил Чехов , также внес большой вклад в современный театр, особенно благодаря своим уникальным актерским методам, которые развили идеи Станиславского.
Алан Твигг , главный редактор и издатель канадского книжного журнала BC BookWorld, писал:
Можно утверждать, что Антон Чехов — второй по популярности писатель на планете. По данным базы данных фильмов IMDb, только Шекспир опережает Чехова по количеству экранизаций его произведений. ... О Чехове мы вообще знаем меньше, чем о загадочном Шекспире. [ 134 ]
Чехов также повлиял на творчество японских драматургов, в том числе Симидзу Кунио , Ёдзи Сакате и Ай Нагаи . Критики отметили сходство в том, как Чехов и Симидзу используют смесь легкого юмора и яркого изображения тоски. [ 135 ] Сакате адаптировал несколько пьес Чехова и преобразовал их в общий стиль но . [ 136 ] Нагай также адаптировал пьесы Чехова, в том числе «Три сестры» , и преобразовал свой драматический стиль в стиль сатирического реализма Нагаи, подчеркнув при этом социальные проблемы, изображенные в пьесе. [ 136 ]
Для экрана были адаптированы произведения Чехова, в том числе Люмета Сидни «Чайка» и Луи Маля «Ваня на 42-й улице» . Последней работой Лоуренса Оливье как режиссера стала адаптация « Трех сестер» 1970 года , в которой он также сыграл второстепенную роль. Его работы также послужили источником вдохновения и упоминались во многих фильмах. В фильме Андрея Тарковского « » 1975 года Зеркало герои обсуждают его рассказ « Палата № 6 ». Вуди Аллен находился под влиянием Чехова, и отсылки к его произведениям присутствуют во многих его фильмах, включая «Любовь и смерть» (1975), «Интерьеры» (1978) и «Ханна и ее сестры» (1986). Пьесы Чехова также упоминаются в драматическом фильме Франсуа Трюффо 1980 года «Последнее метро» , действие которого происходит в театре. У Вишневого сада есть роль в комедии « Преступление Генри» (2011). Часть постановки « Трех сестер» появляется в драматическом фильме 2014 года « Все еще Алиса» . Фильм, получивший премию «Оскар» на иностранном языке 2022 года, «Поезжай на моей машине » основан на постановке « Дядя Ваня» .
Некоторые рассказы Чехова были адаптированы как эпизоды индийского телесериала-антологии 1986 года « Ката Сагар» . Другой индийский телесериал под названием «Чехов Ки Дуния» , вышедший в эфир на канале DD National в 1990-х годах, адаптировал различные произведения Чехова. [ 137 ]
Картина Нури Бильге Джейлана , получившего Золотую пальмовую ветвь, « Зимний сон » была адаптирована из рассказа Антона Чехова «Жена». [ 138 ]
Публикации
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Chekhov Library
- Chekhov Monument in Rostov-on-Don
- Энн Данниган , переводчик английского языка
- Жан-Клод ван Италли , переводчик английского языка
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ↑ В этом имени, которое следует восточнославянским обычаям именования , отчество — Павлович , а фамилия — Чехов .
- ^ In Chekhov's day, his name was written Антонъ Павловичъ Чеховъ . See, for instance, Антонъ Павловичъ Чеховъ. 1898. Мужики и Моя жизнь .
- ↑ Дата по старому стилю: 17 января.
- ↑ Дата по старому стилю: 2 июля.
- ^ «Величайший писатель рассказов из когда-либо живших». — Рэймонд Карвер [ 3 ]
- ^ «Актеры взбираются на Чехова, как гора, связанные вместе, разделяя славу, если они когда-нибудь доберутся до вершины». — Ян Маккеллен [ 9 ]
- ^ "Chekhov's art demands a theatre of mood." – Vsevolod Meyerhold [ 10 ]
- ^ «Он привнес что-то новое в литературу». — Джеймс Джойс [ 14 ]
- ↑ Еще один взгляд на детство Чехова содержится в письме его издателю и другу Алексею Суворину: «Я с детства верил в прогресс, и не мог не верить в него, так как разница между тем временем, когда меня били, и когда они перестали меня бить, это было потрясающе». [ 26 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Чехов и Гарнетт 2004 , Г.И. РОССОЛИМО. ЯЛТА, 11 октября 1899 г. .
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 595.
- ^ Чехов и Бартлетт 2004 , с. хх .
- ^ Бойд, Уильям (3 июля 2004 г.). «Чеховский лексикон» . Хранитель . Проверено 31 октября 2023 г.
Вполне возможно. лучший писатель рассказов всех времен.
- ^ Штайнер, Джордж (13 мая 2001 г.). «Обзор наблюдателя: Неоткрытый Чехов Антона Чехова» . Хранитель . Проверено 31 октября 2023 г.
Рассказы... которые относятся к высшим достижениям прозаического повествования.
- ^ Блум 2002 , с. 38.
- ↑ Чехов и Гарнетт 2004 , Письмо Алексею Суворину, 11 сентября 1888 г.
- ^ Также на Wikiquote .
- ^ Майлз 1993 , с. 9 .
- ^ Аллен 2002 , с. 13 .
- ^ Стян 1981 , с. 84 ; «Более богатая скрытая жизнь в тексте характерна для более глубокой драмы реализма, менее зависящей от внешней среды изложения».
- ^ Хингли, Рональд Фрэнсис (25 января 2022 г.). «Антон Чехов – биография, пьесы, рассказы и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 26 апреля 2022 г.
- ^ Малькольм 2004 , с. 87; «Чехов считается отцом современного рассказа».
- ^ Пауэр и Джойс 1974 , с. 57.
- ↑ «Разрыв Чехова с классической традицией — самое значительное событие в современной литературе», — цитирует Джон Миддлтон Мерри в «Атенеуме» от 8 апреля 1922 года во введении Бартлетта к книге «О любви» .
- ^ "Вы правы, требуя от художника разумного отношения к своему делу, но вы путаете две вещи: решение задачи и правильную постановку задачи. Для художника обязательно только второе". Письмо Суворину, 27 октября 1888 года. Письма Антона Чехова .
- ^ Rayfield 1997 , pp. 3–4: Egor Mikhailovich Chekhov and Efrosinia Emelianovna
- ^ Вуд 2000 , с. 78
- ^ «Фонд Антона Чехова» .
- ^ Абдулазиз, Сана (19 мая 2022 г.). «Музей Чехова в Украине под обстрелом российских ракет» . Независимый .
- ^ Пейн 1991 , с. XVII.
- ^ Симмонс 1970 , с. 18.
- ^ Чехов и Таганрог , сайт города Таганрога.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, предваряющих Констанс Гарнетт , 1920 год. перевод писем Чехова
- ^ Малькольм 2004 , с. 102; Письмо брату Александру, 2 января 1889 г.
- ^ Чехов и Гарнетт 2004 , ЯЛТА, 27 марта 1894 г.
- ^ Бартлетт, стр. 4–5. [ неполная короткая цитата ]
- ^ Letter to I.L. Shcheglov, 9 March 1892. Letters of Anton Chekhov .
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 31.
- ↑ Письмо кузену Михаилу, 10 мая 1877 г. Письма Антона Чехова .
- ^ Малькольм 2004 , с. 25.
- ^ Перейти обратно: а б Пейн 1991 , с. ХХ.
- ↑ Письмо брату Михаилу, 1 июля 1876 г. Письма Антона Чехова .
- ^ Симмонс 1970 , с. 26.
- ^ Симмонс 1970 , с. 33.
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 69.
- ^ Вуд 2000 , с. 79.
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 91.
- ^ «В этих миниатюрах есть захватывающее зелье жестокости... Удивительно сострадательный Чехов еще не созрел». «Водочные миниатюры, отрыжка и злые кошки» , Джорджа Штайнера рецензия на «Неоткрытого Чехова» в The Observer , 13 мая 2001 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Уиллис, Луи (27 января 2013 г.). «Криминальные рассказы Чехова» . Литературный и жанровый . Ноксвилл: SleuthSayers.
- ^ Малькольм 2004 , с. 26.
- ↑ Письмо Н. А. Лейкину, 6 апреля 1886 г. Письма А. Чехова .
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 128.
- ^ Rayfield 1997 , стр. 448–450: Они поссорились только один раз, когда Чехов возражал против антисемитских нападок в New Times на Дрейфуса и Золя в 1898 году.
- ↑ Во многом правый Суворин, которого Ленин позже назвал «Бегущей собакой царя » (Пейн, XXXV), был противоположностью Чехова; «Чехов должен был действовать, как почка Суворина, извлекая яды бизнесмена». Вуд 2000 , с. 79
- ^ Охотник . . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Малькольм 2004 , стр. 32–33.
- ^ Пейн 1991 , с. XXIV.
- ^ Симмонс 1970 , с. 160.
- ^ "Пахнет степью и слышно пение птиц. Я вижу своих старых друзей - ворон, летающих над степью". Письмо сестре Маше, 2 апреля 1887 года. Письма Антона Чехова .
- ↑ Письмо Григоровичу от 12 января 1888 г. Цитируется Малкольмом 2004 г. , стр. 137.
- ↑ «Степь», как предполагает Майкл Финке, — это «своего рода словарь чеховской поэтики», своего рода образец скрытого литературного оружия, которое Чехов применит в своих будущих произведениях». Малькольм 2004 , с. 147.
- ↑ Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует Констанс Гарнетт , 1920 год. переводу писем Чехова
- ↑ Письмо брату Александру, 20 ноября 1887 года. Письма Антона Чехова .
- ^ Петр Михайлович Битшилли (1983), Искусство Чехова: стилистический анализ , Ардис, с.
- ^ Дэниел С. Берт (2008), Литература 100: рейтинг самых влиятельных романистов, драматургов и поэтов всех времён , Infobase Publishing
- ^ Перейти обратно: а б Валентин Т. Билл (1987), Чехов: Тихий голос свободы , Философская библиотека
- ↑ С. Щукин, Мемуары (1911).
- ^ «Мрачная история». . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Симмонс 1970 , стр. 186–191.
- ^ Малькольм 2004 , с. 129.
- ^ Симмонс 1970 , с. 223.
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 224.
- ^ Chekhov & Garnett 2004 , (TO HIS SISTER.) TOMSK, May 20 (1890) .
- ^ Вуд 2000 , с. 85.
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 230.
- ^ Чехов и Гарнетт 2004 , К АФ КОНИ. ПЕТЕРБУРГ, 16 января 1891 года . .
- ^ Малькольм 2004 , с. 125.
- ^ Симмонс 1970 , с. 229: Таков общий критический взгляд на эту работу, но Симмонс называет ее «ценным и чрезвычайно человечным документом».
- ^ "Убийство" . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Мураками, Харуки. 1Q84 . Альфред А. Кнопф: Нью-Йорк, 2011.
- ^ Хини, Симус. Остров станции Фаррар Штраус Жиру: Нью-Йорк, 1985.
- ^ Гулд, Ребекка Рут (2018). «Эстетическая территория поселенческого колониализма: уроженцы Кэтрин Мэнсфилд и Антона Чехова». Журнал постколониальной письменности . 55 : 48–65. дои : 10.1080/17449855.2018.1511242 . S2CID 165401623 .
- ↑ Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920 год.
- ↑ Из биографического очерка, адаптированного из мемуаров брата Чехова Михаила, который предшествует переводу писем Чехова Констанс Гарнетт, 1920 год.
- ^ Блокнот . . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Рэйфилд 1997 , стр. 394–398.
- ^ Бенедетти, Станиславский: Введение , 25.
- ↑ Чехова и Художественный театр, по словам Станиславского, объединяло общее стремление «достичь художественной простоты и правды на сцене». Аллен 2002 , с. 11
- ^ Rayfield 1997 , стр. 390–391: Рэйфилд опирается на свое критическое исследование Чехова «Дядя Ваня» и «Деревянный демон» (1995), в котором подробно описана эволюция Деревянного Демона в Дядю Ваню — «одно из самых скрытых достижений Чехова». ."
- ^ Tabachnikova, Olga (2010). Anton Chekhov Through the Eyes of Russian Thinkers: Vasilii Rozanov, Dmitrii Merezhkovskii and Lev Shestov . Anthem Press. p. 26. ISBN 978-1-84331-841-5 .
Для Розанова Чехов представляет собой заключительный этап классической русской литературы на рубеже XIX и XX веков, вызванный угасанием тысячелетней христианской традиции, которая поддерживала большую часть этой литературы. С одной стороны, Розанов считает позитивизм и атеизм Чехова своими недостатками, называя их в числе причин популярности Чехова в обществе.
- ^ Чехов, Антон Павлович (1997). Карлинский, Саймон; Хейм, Майкл Генри (ред.). Жизнь и мысли Антона Чехова: Избранные письма и комментарии . Издательство Северо-Западного университета. п. 13. ISBN 978-0-8101-1460-9 .
Хотя Антон и не превратился в того воинствующего атеиста, каким со временем стал его старший брат Александр, нет сомнений в том, что последние десятилетия своей жизни он был неверующим.
- ^ Ричард Пивир (2009). Избранные рассказы Антона Чехова . Random House Digital, Inc., стр. xxii. ISBN 978-0-307-56828-1 .
По словам Леонида Гроссмана, «в своем раскрытии этих евангелических элементов атеист Чехов, несомненно, является одним из самых христианских поэтов мировой литературы».
- ↑ Письмо Суворину, 1 апреля 1897 года. Письма Антона Чехова .
- ^ Ольга Книппер, «Мемуары», Бенедетти, 1997 , стр. 37 , 270.
- ^ Бартлетт, 2. [ неполная короткая цитата ]
- ^ Малькольм 2004 , стр. 170–171.
- ^ «Я испытываю ужас перед свадьбами, поздравлениями и шампанским, стоящим вокруг с бокалом в руке и бесконечной улыбкой на лице». Письмо Ольге Книппер, 19 апреля 1901 г.
- ^ Бенедетти 1997 , с. 125 .
- ^ Рэйфилд 1997 , с. 500 «Отношения Ольги с Владимиром Немировичем-Данченко были более чем профессиональными».
- ^ Харви Питчер в «Ведущей даме» Чехова , цитируется в Malcolm 2004 , p. 59.
- ^ «У Чехова был темперамент развратника. В сексуальном плане он предпочитал бордели или быстрые связи». Вуд 2000 , с. 78
- ↑ Письмо Суворину, 23 марта 1895 г. Письма Антона Чехова .
- ^ Rayfield 1997 , стр. 556–557. Рэйфилд также предварительно предполагает, опираясь на акушерские данные, что у Ольги случилась внематочная беременность, а не выкидыш.
- ↑ После выкидыша между парой определенно возникла напряженность, хотя Симмонс 1970 , с. 569, и Бенедетти 1997 , с. 241 , объяснили это тем, что мать и сестра Чехова обвинили в выкидыше ночное общение Ольги со своими друзьями-актёрами.
- ^ Бенедетти 1997 .
- ^ Чехов, Антон. «Дама с болонкой» . Короткие рассказы .
- ^ Розамунд, Бартлетт (2 февраля 2010 г.). «Дом, который построил Чехов». Лондонский вечерний стандарт . п. 31.
- ^ Гринберг, Яэль. «Изображение бессознательного в «Даме с собачкой» Чехова». Обзор современного языка 86.1 (1991): 126–130. Премьер академического поиска. Веб. 3 ноября 2011 г.
- ^ «Обзор:« Дама с собакой »». Персонажи литературы ХХ века. Лори Ланзен Харрис. Детройт: Gale Research, 1990. Литературный ресурсный центр. Веб. 3 ноября 2011 г.
- ↑ Письмо сестре Маше, 28 июня 1904 года. Письма Антона Чехова .
- ^ «Антон Чехов | Биография, пьесы, рассказы и факты | Британника» . 27 октября 2023 г.
- ^ Малькольм 2004 , с. 62.
- ^ Ольга Книппер, Мемуары , в Бенедетти 1997 , с. 284
- ↑ «Банальность отомстила ему гадкой шуткой, ибо увидела, что его труп, труп поэта, положили в железнодорожный вагон «Для перевозки устриц».» Максим Горький в «Воспоминаниях об Антоне Чехове» . . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Похороны Чехова. М. Маркус. Антиохийское обозрение , 1995 г.
- ^ Малькольм 2004 , с. 91; Александр Куприн в «Воспоминаниях об Антоне Чехове» . Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ «Новодевичье кладбище» . Журнал «Паспорт» . Апрель 2008 года . Проверено 12 сентября 2013 г.
- ^ Пейн 1991 , с. XXXVI.
- ^ Симмонс 1970 , с. 595.
- ^ Петр Кропоткин (1 января 1905 г.). «Конституционное движение в России» . revoltlib.com . Девятнадцатый век. Архивировано из оригинала 3 ноября 2019 года . Проверено 5 ноября 2019 г.
- ^ Раймонд Таллис (3 сентября 2014 г.). В защиту чуда и других философских размышлений . Рутледж. ISBN 9781317547402 .
- ^ Эдмунд Уилсон (1940). «На Финляндский вокзал» . archive.org . Даблдэй.
Когда Владимир дочитал этот рассказ, его охватил такой ужас, что он не мог оставаться в своей комнате. Он вышел искать кого-нибудь, с кем поговорить, но было поздно: все уже легли спать. «У меня было такое ощущение, — сказал он на следующий день сестре, — что я сам заперт в шестом отделении!»
- ^ Мейстер, Чарльз В. (1953). «Прием Чехова в Англии и Америке». Американское славянское и восточноевропейское обозрение . 12 (1): 109–121. дои : 10.2307/3004259 . JSTOR 3004259 .
- ^ Уильям Х. Нью (1999). Чтение Мэнсфилда и метафоры реформы . McGill-Queen's Press. стр. 15–17. ISBN 978-0-7735-1791-2 .
- ^ Вуд 2000 , с. 77.
- ^ Аллен 2002 , с. 88 .
- ^ «Они не допустят пьесу, в которой оплакивают утраченные поместья дворянства». Письмо Владимира Немировича-Данченко , цитируемое Анатолием Смелянским в «Чехове во МХАТе», из The Cambridge Companion к Чехову , 31–32.
- ^ «Пьесам не хватает авторитета художественной литературы: есть великие персонажи, замечательные сцены, потрясающие отрывки, моменты острой меланхолии и проницательности, но части кажутся больше, чем целое». Лексикон Чехова, , Уильям Бойд The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
- ↑ Бартлетт, «Из России с любовью» , The Guardian , 15 июля 2004 г. Проверено 17 февраля 2007 г.
- ^ Берт, Дэниел С. (2009). The Literary 100, переработанное издание: рейтинг самых влиятельных романистов, драматургов и поэтов всех времен . Факты в файле. стр. 137–139.
- ^ Анна Образцова в «Диалоге Бернарда Шоу с Чеховым», из Майлза, 43–44.
- ^ Письмо Эрнеста Хемингуэя Арчибальду Маклишу , 1925 г. (из Избранных писем , стр. 179), в книге Эрнеста Хемингуэя о писательстве , Эд Ларри В. Филлипс, Touchstone, (1984) 1999 г., ISBN 978-0-684-18119-6 , 101.
- ^ Вуд 2000 , с. 82.
- ^ Цитаты Wikiquote о Чехове
- ^ Карлинский, Саймон (13 июня 2008 г.). «Набоков и Чехов: сходство, параллели, структуры» . Цикно . 10 (1 НАБОКОВ: Автобиография, биография и художественная литература) . Проверено 10 сентября 2018 г.
- ↑ Из «Лекций Владимира Набокова по русской литературе» , цитируется Франсин Прозой в «Учимся у Чехова» , 231.
- ^ «Впервые в литературе текучесть и случайность жизни были превращены в форму художественного произведения. До Чехова всем художественным вымыслом руководил событийный сюжет». Уильям Бойд , ссылаясь на писателя Уильяма Герхарди анализ в книге «Антон Чехов: критическое исследование » , 1923. «Чеховский лексикон» Уильяма Бойда, The Guardian , 3 июля 2004 г. Проверено 16 февраля 2007 г.
- ^ Вульф, Вирджиния, Обычный читатель: первая серия, аннотированное издание , Harvest/HBJ Book, 2002, ISBN 0-15-602778-X , 172.
- ^ Майкл Голдман, Свобода актера: к теории драмы , стр.72.
- ^ Рейнольдс, Элизабет (редактор), Наследие Станиславского , Книги о театральном искусстве, 1987, ISBN 978-0-87830-127-0 , 81, 83.
- ^ «Именно Чехов первым сознательно написал диалог, в котором основной поток эмоциональных действий пролегал под поверхностью. Именно он сформулировал идею о том, что люди почти никогда не говорят друг с другом открыто о своих глубочайших эмоциях, что великие, трагические, кульминационные моменты часто происходят под внешне тривиальным разговором». Мартин Эсслин , из книги «Текст и подтекст в драме Шавиана» , 1922 год: Шоу и последние сто лет , изд. Бернард. Ф. Дукоре, Penn State Press, 1994 г., ISBN 978-0-271-01324-4 , 200.
- ^ Товстоногов, Георгий (1968). «Три сестры» Чехова в Театре имени Горького». Обзор драмы . 13 (2). ДЖСТОР: 146–155. дои : 10.2307/1144419 . ISSN 0012-5962 . JSTOR 1144419 .
Ли Страсберг стал, на мой взгляд, жертвой традиционной идеи чеховского театра... [он не оставил] места чеховской образности.
- ^ Секирин, Петр (2011). Воспоминания о Чехове: рассказы писателя от его семьи, друзей и современников. Предисловие Алана Твигга . Джефферсон, Северная Каролина: Издательство MacFarland. п. 1. ISBN 978-0-7864-5871-4 .
- ^ Раймер, Дж. (2001). Японский театр и международная сцена . Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. стр. 299–311. ISBN 978-90-04-12011-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Клейтон, Дж. Дуглас (2013). Адаптация Чехова: текст и его мутации . Рутледж. стр. 269–270. ISBN 978-0-415-50969-5 .
- ^ "Чехов Ki Duniya" . nettv4u .
- ^ Дикен, Бюлент (1 сентября 2017 г.). «Деньги, религия и символический обмен в зимнем сне» . Религия и общество . 8 (1): 94–108. дои : 10.3167/arrs.2017.080106 . ISSN 2150-9301 .
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Аллен, Дэвид (2002). Исполнение Чехова . Лондон: Рутледж. дои : 10.4324/9780203019504 . ISBN 978-0-203-01950-4 . OCLC 559297281 - через Интернет-архив.
- Бартлетт, Розамунд , изд. (2004). Антон Чехов: Жизнь в письмах . Перевод Бартлетта, Розамунд; Филлипс, Энтони. Лондон: Книги Пингвина. ISBN 978-0-14-044922-8 . OCLC 1131582937 .
- Бартлетт, Розамунд (2004). Чехов: Сцены из жизни . Лондон: Свободная пресса. ISBN 978-0-7432-3074-2 . OCLC 632112773 – через интернет-архив.
- Бенедетти, Жан , изд. (1997). Дорогой писатель, дорогая актриса: Любовные письма Ольги Книппер и Антона Чехова . Перевод Бенедетти, Жан. Хоупвелл, Нью-Джерси: Ecco Press. ISBN 978-0-88001-550-9 . OCLC 891822370 – через Интернет-архив.
- Бенедетти, Жан, Станиславский: Введение , Метуэн Драма, изд. 1989 г. ISBN 978-0-413-50030-4
- Блум, Гарольд (2002). Гений: мозаика ста образцовых творческих умов . Нью-Йорк: Warner Books. ISBN 978-0-446-69129-1 . OCLC 1285554573 .
- Борни, Джеффри, Интерпретируя Чехова , ANU Press, 2006, ISBN 1-920942-68-8 , скачать бесплатно
- Чехов, Антон (2004). О любви и других историях . Перевод Бартлетта, Розамунды . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-280260-6 . OCLC 252643218 - из Интернет-архива.
- Чехов, Антон, «Неоткрытый Чехов: пятьдесят новых рассказов » в переводе Питера Константина , Duck Editions, 2001, ISBN 978-0-7156-3106-5
- Чехов, Антон Павлович (2004) [1920]. Письма Антона Чехова . Перевод Гарнетта, Констанс. Проект Гутенберг. OCLC 746986995 .
электронные книги также доступны на ОКЛК 647111461 , 647103583
- Чехов, Антон, Пасхальная неделя , перевод Майкла Генри Хейма, гравюры Барри Мозера, Shackman Press, 2010 г.
- Чехов, Антон (1991). Сорок историй . Перевод Пэйна, Роберта . Нью-Йорк: винтажная классика. ISBN 978-0-679-73375-1 .
- Чехов, Антон, Письма Антона Чехова к своей семье и друзьям с биографическим очерком , перевод Констанс Гарнетт , Макмиллан, 1920. Полный текст в Гутенберге. . Проверено 16 февраля 2007 г.
- Чехов, Антон, Записная книжка Антона Чехова, перевод С. С. Котелянского и Леонарда Вульфа , Б. В. Хюбша, 1921. Полный текст в Гутенберге. . Проверено 16 февраля 2007 г.
- Чехов, Антон, «Другой Чехов » под редакцией Оклы Эллиотта и Кайла Майнора , с предисловиями Пинкни Бенедикта, Фреда Чаппелла, Кристофера Коука, Пола Креншоу, Дороти Гэмбрелл, Стивена Гиллиса, Мишель Херман , Джеффа Паркера, Бенджамина Перси и Дэвида Р. Славитт. Нью Американ Пресс, издание 2008 г., ISBN 978-0-9729679-8-3
- Чехов, Антон, Семь повестей в переводе Барбары Макановицки, WW Norton & Company, издание 2003 г., ISBN 978-0-393-00552-3
- Климан, Т.В. (ред.). Товарищ Чехова. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, (1985). ISBN 9780313234231
- Финке, Майкл К., «Степь» Чехова: метапоэтическое путешествие , эссе в книге « Антон Чехов заново открыт» , под редакцией Савелия Сендеровича и Мунира Сендича, Мичиганский журнал русского языка, 1988, ОСЛК 17003357
- Финке, Майкл К., Видя Чехова: жизнь и искусство , Корнеллский университет, 2005 г., ISBN 978-0-8014-4315-2
- Герхарди, Уильям, Антон Чехов , Макдональд, (1923), издание 1974 года, ISBN 978-0-356-04609-9
- Горький, Максим, Александр Куприн и И. А. Бунин, Воспоминания об Антоне Чехове , перевод С. С. Котелянского и Леонарда Вулфа , BWHuebsch, 1921. Прочтите в eldritchpress. . Проверено 16 февраля 2007 г.
- Готлиб, Вера и Пол Аллен (редакторы), Кембриджский спутник Чехова , Cambridge University Press, 2000, ISBN 978-0-521-58917-8
- Джексон, Роберт Луи, Достоевский в райском саду Чехова – «Из-за маленьких яблок», в «Диалогах с Достоевским» , Stanford University Press, 1993, ISBN 978-0-8047-2120-2
- Клаванс, Гарольд Л. , Ложь Чехова , 1997, ISBN 1-888799-12-9 . О проблемах совмещения письма с медицинской жизнью.
- Малькольм, Джанет (2004) [2001]. Чтение Чехова, критическое путешествие . Лондон: Публикации Гранта. ISBN 9781862076358 . OCLC 224119811 .
- Майлз, Патрик , изд. (1993). Чехов на британской сцене . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Кембриджский университет. Нажимать. ISBN 978-0-521-38467-4 . OCLC 26363574 - из Интернет-архива.
- Набоков, Владимир, Антон Чехов , в «Лекциях по русской литературе» , Harvest/HBJ Books, [1981] издание 2002 г., ISBN 978-0-15-602776-2 .
- Питчер, Харви, главная героиня чеховского произведения: Портрет актрисы Ольги Книппер , Дж. Мюррей, 1979 г. ISBN 978-0-7195-3681-6
- Пауэр, Артур; Джойс, Джеймс (1974). Разговоры с Джеймсом Джойсом . Лондон: Миллингтон. ISBN 978-0-86000-006-8 . Переиздано в 2012 году в виде электронной книги: ОСЛК 817895885
- Проза, Франсин, «Учимся у Чехова» , в книге «Писатели о писательстве» , изд. Роберт Пак и Джей Парини, UPNE, 1991 г., ISBN 978-0-87451-560-2
- Рэйфилд, Дональд (1997). Антон Чехов: Жизнь . Лондон: ХарперКоллинз. ISBN 9780805057478 . OCLC 654644946 , 229213309 .
- Секирин, Петр. «Воспоминания о Чехове: рассказы писателя от его семьи, друзей и современников», MacFarland Publishers, 2011. ISBN 978-0-7864-5871-4
- Симмонс, Эрнест Джозеф (1970) [1962]. Чехов: Биография . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226758053 . ОСЛК 682992 .
- Спирс, Л. Толстой и Чехов. Кембридж, Англия: University Press, (1971), ISBN 0521079500
- Станиславский, Константин, Моя жизнь в искусстве , Метуэнская драма, издание 1980 года, ISBN 978-0-413-46200-8
- Стян, Джон Луи (1981). Современная драма в теории и практике . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-23068-1 . OCLC 752009093 - через Интернет-архив.
- Троя, Анри , Чехов , Лондон: Macmillan, 1987, ISBN 978-0-33344-141-1
- Вуд, Джеймс (2000) [1999]. «Что Чехов понимал под жизнью». Разбитое поместье: Очерки литературы и веры . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Современная библиотека. ISBN 9780804151900 . OCLC 863217943 .
- Зейгер, Артур, Пьесы Антона Чехова , Claxton House, Inc., Нью-Йорк, Нью-Йорк, 1945.
- Туфаруло, Г. М., Луна мертва, а зеркало разбито. Литературные мифы ХХ века , т.1 – Г. Латерца, Бари, 2009– ISBN 978-88-8231-491-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Биографический
- Петри Люкконен. «Антон Чехов» . Книги и писатели .
- Биография в Литературной сети
- «Наследие Чехова» Корнела Уэста на NPR , 2004 г.
- Международный конкурс филологических, культурологических и киноведческих работ, посвященных жизни и творчеству Антона Чехова (на русском языке)
- Документальный фильм
- 2010: Любя Чехова (Чехов и женщины) – Режиссер: Марина Румянцева – Язык: немецкий
- Работает
- Произведения Антона Чехова в форме электронной книги в Standard Ebooks
- Работы Антона Павловича Чехова в Project Gutenberg . Доступны все Констанс Гарнетт переводы рассказов и писем , а также издание «Записной книжки», переведенное С. С. Котелянским и Леонардом Вульфом - « Ссылки подробности печатных публикаций всех из них см. в разделе ». На сайте также есть переводы всех пьес.
- Работы Антона Чехова или о нем в Internet Archive
- Работы Антона Чехова в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 201 рассказ Антона Чехова в переводе Констанс Гарнетт представлен в хронологическом порядке русских изданий с аннотациями.
- Антон Павлович Чехов. Указатель Тексты произведений Чехова на русском языке в оригинале расположены в хронологическом порядке, а также в алфавитном порядке по названию. Проверено в июне 2013 г. (на русском языке).
- Антон Павлович Чехов Тексты произведений Чехова в русском оригинале. Проверено 16 февраля 2007 г. (на русском языке).
- Произведения Антона Чехова в Открытой библиотеке
- Anton Chekhov
- 1860 рождений
- 1904 смерти
- Драматурги и драматурги XIX века Российской империи.
- Врачи XIX века из Российской империи
- Писатели рассказов Российской империи XIX века.
- Смертность от туберкулеза в 20 веке
- Русские драматурги и драматурги XX века.
- Русские врачи ХХ века.
- Русские писатели XX века.
- Захоронения на Новодевичьем кладбище.
- Комедийные авторы
- Дневники XIX века из Российской империи
- Драматурги
- Писатели-мужчины из Российской Империи
- Модернистский театр
- МХАТ
- Выпускники МГУ
- Писатели-публицисты Российской империи XIX века.
- Романисты Российской Империи.
- Жители Екатеринославской губернии.
- Благотворители из Российской Империи
- Позитивисты
- Лауреаты Пушкинской премии
- Русскоязычные писатели
- русские атеисты
- Русские драматурги и драматурги-мужчины
- русские писатели-мужчины
- русские писатели-медики.
- Российские журналисты общественного мнения
- Русские писатели-психологи-фантасты.
- Смертность от туберкулеза в Германии
- Писатели из Таганрога