Jump to content

Логос (христианство)

(Перенаправлено с «Христос Логос» )

В христианстве Логос Λόγος ( греч . ) , букв. «слово, речь или разум» [1] — это имя или титул Иисуса Христа , рассматриваемого как ранее существовавшая личность Троицы вторая . В Дуэ-Реймсе , Короле Иакове , Новом Интернационале и других версиях Библии первый стих Евангелия от Иоанна гласит:

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. [2] [3] [4]

In principio Erat verbum , на латыни « В начале было Слово» , из Вульгаты Клементины , Евангелие от Иоанна , 1:1–18.

В этих переводах слово используется вместо Λόγος этот термин часто используется в транслитерации , хотя в богословском дискурсе , но не в переводе.

По словам Иринея Лионского ( ок. 130–202 ), ученика Поликарпа ( ок. до 69–156 ), Иоанн Апостол написал эти слова специально для опровержения учения Керинфа : [5] который одновременно жил и преподавал в Эфесе , городе, в котором Иоанн поселился после своего возвращения из ссылки на Патмосе . [6] В то время как Керинф утверждал, что мир был создан «некоей Силой, далеко отделенной от ... Всемогущего Бога», Иоанн, согласно Иринею, посредством Иоанна 1: 1-5 представил Всемогущего Бога как Творца – «Его Словом». ." И если Керинф проводил различие между человеком Иисусом и «Христом свыше», сшедшим на человека Иисуса при его крещении , то Иоанн, по мнению Иринея, представлял предсуществующее Слово и Иисуса Христа как одно и то же.

Окно Слова Божьего в немецкой евангелическо-лютеранской церкви Святого Матфея в Чарльстоне, Южная Каролина

Фигура в Книге Откровения называется «Словом Божьим», за которым следуют «армии, находящиеся на небесах» (Откровение 19: 13–14).

Иоаннова литература

[ редактировать ]

Стивен Л. Харрис утверждает, что Иоанн адаптировал Логоса концепцию Логоса Филона, идентифицировав Иисуса как воплощение божественного , сформировавшего вселенную. [7]

Хотя Иоанна 1:1 обычно считается первым упоминанием Логоса в Новом Завете , возможно, первое упоминание встречается в книге Откровение. В нем о Логосе говорится как о «Слове Божьем», которое во время Второго пришествия въезжает на белом коне в битву Армагеддон, неся множество корон, и идентифицируется как Царь царей и Господь господствующих: [8]

Он облечен в ризу, обагренную кровью, и имя Его называется Слово Божие… И на одежде Его и на бедре Своем у Него написано имя» царь царей и господин господствующих ». [9]

Тема Иоанна 1 развита в Первом послании Иоанна (1 Иоанна). [10] [11] [12] [13] Подобно Иоанну 1:1-5, 1 Иоанна 1:1 также относится к началу ( archē ) и Слову ( ho logos ). 1 Иоанна 1 не относится к творению (см. Иоанна 1:3), но расширяет две другие концепции, содержащиеся в Иоанна 1:4, а именно концепцию жизни и света (1 Иоанна 1:1–2, 5–7). Таким образом, создается впечатление, что только первое предложение 1 Иоанна 1:1 «Что было от начала» относится к предвоплощенному Слову. Остальная часть 1 Иоанна 1 описывает воплощенное Слово: [13]

Что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, на что смотрели и что касались руки наши, — это мы возвещаем о Слове жизни.

1 Иоанна 1:1 (NIV)

Как и Иоанна 1:1-5, Луки 1:1-2 также относится к началу и слову :

Луки 1:1-2... составьте отчет о совершившихся среди нас событиях, как они были переданы нам теми, которые с самого начала ( archē ) были очевидцами и служителями слова ( logos ).

- Луки 1:1-2 (NASB)

Дэвид Лайл Джеффри [14] и Леон Моррис [15] увидели в «слове» ссылку на Иисуса Христа. Однако это упоминание не отражает столь же значимого богословия Логоса, как изображено в Евангелии от Иоанна. В контексте это относится к евангельскому сообщению об Иисусе и его учении, а не к его титулу или личности. [16] [17] [18]

Септуагинта

[ редактировать ]

Определенные ссылки на термин «логос» в Септуагинте в христианском богословии считаются прообразом использования Нового Завета, например, Псалом 32 :6, который напрямую относится к повествованию о сотворении мира в Бытии . [а] Феофил Антиохийский упоминает эту связь в К Автолику 1:7. [19]

Ириней Лионский объяснил Псалом 32:6 так: «Единый Бог, Отец, несозданный, невидимый, Творец всего сущего… сотворил все, что сотворено… Словом» и «украсил все сущее». ... Духом». Он добавил: «Соответственно Слово названо Сыном, а Дух — Мудростью Божией». [20]

Ориген Александрийский также видит в этом действие Троицы , тайны, заранее указанной псалмопевцем Давидом. [21] Августин Гиппонский считал, что в Псалмах 32:6 и логос , и пневма были «на грани персонификации». [22]

Словом Господним утвердились небеса, и духом уст Его вся сила их.

Словом ( Lógo ) Господа были утверждены Небеса, и все воинство их — Духом ( Pnéumati ) Его уст.

- Псалом 32:6

Раннее христианство

[ редактировать ]

Игнатий Антиохийский

[ редактировать ]

Первое дошедшее до нас христианское упоминание о Логосе, найденное в писаниях вне Нового Завета, принадлежит ученику Иоанна Игнатию ( ок. 35–108), епископу Антиохийскому , который в своем послании к магнесианам пишет: «Есть один Бог, Который явил Себя через Иисуса Христа, Сына Своего, Который есть Его вечное Слово, не исходящее из молчания». [23] (т.е. не было времени, когда его не существовало). Подобным же образом он говорит к Ефесянам о том, что сын «обладает и плотью, и духом, и сотворенным, и несотворенным, Богом, существующим во плоти, истиной жизнью в смерти, и Марией, и Богом, сначала страстным, а потом бесстрастным». . [24]

Джастин Мученик

[ редактировать ]

Вслед за Иоанном 1 раннехристианский апологет Иустин Мученик (ок. 150 г.) идентифицирует Иисуса как Логоса. [25] [26] [27] Как и Филон, Юстин также отождествлял Логос с Ангелом Господним , а также отождествлял Логос со многими другими теофаниями Ветхого Завета и использовал это как способ аргументации иудеями христианства:

Еще свидетельствую вам, друзья мои, из Писания, что Бог родил прежде всех тварей Начало, [которое было] некую разумную силу, [исходящую] от Себя, называемую Духом Святым, ныне Славу Господь, теперь Сын, снова Премудрость, снова Ангел, затем Бог, а затем Господь и Логос; [28] [29]

В своем «Диалоге с Трифоном » Юстин рассказывает, как христиане утверждают, что Логос,

...неделим и неотделим от Отца, как говорят, что свет Солнца на земле неделим и неотделим от Солнца на небесах; как когда оно тонет, вместе с ним тонет и свет; так и Отец, когда Он избирает, говорят они, вызывает проявление Своей силы, а когда Он выбирает, Он возвращает ее к Себе... И что эта сила, которую пророческое слово называет Богом... не исчисляется [как отличается] только по названию, как свет солнца, но на самом деле является чем-то отличным в количественном отношении, о чем я кратко говорил ранее; когда я утверждал, что эта сила рождена от Отца, Его силой и волей, но не отпадением, как если бы сущность Отца разделилась; как и все другие вещи, разделенные и разделенные, после того, как они были разделены, не являются такими же, как прежде; которого многие могут зажечь, ни в коем случае не уменьшается, а остается прежним. [30] [31]

В своей «Первой апологии» Юстин использовал стоическую концепцию Логоса в своих целях как способ аргументации христианства перед неевреями. Поскольку греческая аудитория приняла бы эту концепцию, его аргумент мог бы сосредоточиться на отождествлении этого Логоса с Иисусом. [25]

Феофил Антиохийский

[ редактировать ]
Феофил Антиохийский

Феофил, Патриарх Антиохийский (умер около 180 г. ), в своей «Апологии Автолику» также идентифицирует Логос как Сына Божьего, который когда-то был внутренним внутри Отца, но был рожден Отцом до творения:

И во-первых, они учили нас единодушно, что Бог сотворил все из ничего; ибо ничто не было ровесником Богу: но Он, будучи Своим собственным местом, ни в чем не нуждаясь и существовавший прежде веков, пожелал сотворить человека, через которого Его можно было бы познать; поэтому для него Он приготовил мир. Ибо сотворенный и нуждающийся; а несотворенный ни в чем не имеет нужды. Итак, Бог, имея Свое собственное Слово внутри Своих недр, родил Его, испустив Его вместе со Своей собственной мудростью прежде всего. Это Слово было у Него помощником в вещах, Им сотворенных, и Им Он сотворил все... Не так, как поэты и мифописатели говорят о сыновьях богов, рожденных от общения [с женщинами], но как истина излагает Слово, которое всегда существует и пребывает в сердце Бога. Ибо прежде чем что-либо возникло, Он имел Его советником, будучи Своим собственным разумом и мыслью. Но когда Бог пожелал сотворить все, что Он определил, Он родил это Слово, произнесенное, первенцем всего творения, не будучи Сам опустошенным от Слова [Разума], но родив Разум и всегда беседуя со Своим Разумом. [32]

Он видит в тексте Псалма 33:6 действие Троицы, следуя ранней практике отождествления Святого Духа с Премудростью ( sophía ) Бога. [б] когда он пишет, что «Бог Своим Словом и Премудростью сотворил все, ибо Словом Его были сотворены небеса и все воинство их, Духом уст Его» [33] Так он выражает во втором письме Автолику: «Подобным образом и три дня, которые были перед светилами, суть прообразы Троицы, Бога, Его Слова и Его мудрости». [34]

Афинагор Афинский

[ редактировать ]

К третьей четверти второго века гонения на христианство велись во многих формах. Из-за отрицания римских богов и отказа участвовать в жертвоприношениях императорского культа христиане подвергались гонениям как «атеисты». [35] Поэтому раннехристианский апологет Афинагор ( ок. 133 ок. 190 ) в своем «Посольстве или просьбе» [36] императорам Марку Аврелию и его сыну Коммоду в защиту христианства (ок. 176 г.) выражает христианскую веру против этого утверждения. В рамках этой защиты он формулирует учение о Логосе, выражая парадокс того, что Логос является одновременно Сыном Божьим и Богом-Сыном, а Логос является одновременно Сыном Отца и одновременно единым целым. с Отцом, [37] говоря,

Кто же тогда не удивился бы, услышав людей, называемых атеистами, которые говорят о Боге-Отце, и о Боге-Сыне, и о Святом Духе и которые объявляют как свою силу в единении, так и свое различие в порядке? ... Сын Божий есть Слово [ Логос ] Отца в идее и в действии; ибо по образу Его и через Него все создано, ибо Отец и Сын суть одно. А так как Сын в Отце и Отец в Сыне, то в единстве и силе духа разумение [ Нус ] и разум [ Логос ] Отца есть Сын Божий. Но если, в вашем превосходящем разуме, вам придет в голову спросить, что подразумевается под Сыном, я скажу кратко, что Он есть первое произведение Отца, а не как сотворенный (ибо от начала Бог, кто есть вечный разум [ Нус ], имел в Себе Слово, будучи от вечности разумным [ Logikos ], но поскольку Он возник, чтобы быть идеей и энергетической силой всех материальных вещей, которые лежат как природа без атрибутов, и неактивная земля, более грубые частицы смешиваются с более легкими... [38]

Далее Афинагор ссылается на совместное правление римского императора с его сыном Коммодом как на иллюстрацию Отца и Слова, Его Сына, которому, как он утверждает, подчинено все сущее, говоря:

Ибо как вам, отец и сын, все подчинено, принявшим Царство свыше (ибо «душа царя в руке Божией», говорит пророческий Дух), так и единому Богу и Слову, исходящему от Ему, Сыну, постигаемому нами как неотделимому от Него, все вещи подобным же образом подчинены. [39]

В этой защите он использует терминологию, общую для философий его времени ( Нус, Логос, Логикос, София ), как средство сделать христианское учение связанным с философиями его времени.

Ириней Лионский

[ редактировать ]

Ириней (ок. 130–202), ученик ученика апостола Иоанна Поликарпа , отождествляет Логос с Иисусом, которым все было создано, [40] и который прежде своего воплощения явился людям в теофании , беседуя с доМоисеевыми Патриархами , [41] с Моисеем у горящего куста, [42] с Авраамом и Мамре , [43] и в других местах, [44] открывая им невидимое Отца. [45] После этого Логос стал человеком и претерпел крестную смерть. [46] В своем «Доказательстве апостольской проповеди » Ириней определяет второй пункт веры после Отца следующим образом:

Слово Божие, Сын Божий, Христос Иисус, Господь наш, явленный пророкам по образу их пророчества и по методу устроения Отца: через Которого все произошло; Который также в конце времен, чтобы завершить и собрать все, стал человеком среди людей, видимым и осязаемым, чтобы уничтожить смерть и явить жизнь и создать сообщество союза между Богом и человеком. [47]

Ириней пишет, что Логос есть и всегда был Сыном, несотворен, вечно сосуществует. [48] и един с Отцом, [49] [50] [40] [51] которому Отец говорил при творении: «Сотворим человека». [52] Таким образом, он различает творение и творца, так что

Действительно, Тот, Кто сотворил все сущее, может один, вместе со Своим Словом, правильно называться Богом и Господом; но к сотворенным вещам нельзя применять этот термин, и они не должны справедливо претендовать на то название, которое принадлежит Творцу. [53]

Опять же, в своей четвертой книге против ересей, после отождествления Христа со Словом, говорившим с Моисеем у горящего куста, он пишет: «Сам Христос, следовательно, вместе с Отцом есть Бог живых, Который говорил с Моисеем , и который явился отцам». [54]

По словам Иринея, Иоанн написал Иоанна 1:1-5, чтобы опровергнуть заблуждения, провозглашенные Керинфом. [55] Последний учил, «что мир был сотворен не первоначальным Богом, а некоей Силой, далеко отделенной от него... Он представлял Иисуса не рожденным от девы, а сыном Иосифа и Марии, согласно к обычному ходу человеческого поколения». [56] Более того, Керинф проводил различие между «Иисусом, Сыном Творца» и «Христом свыше» и говорил, что «после крещения [Иисуса] Христос сошел на него в виде голубя от Верховного Правителя». Но, после того как «Христос отошел от Иисуса... Иисус пострадал и воскрес». [56]

Ириней писал, что Иоанн написал эти стихи, чтобы опровергнуть эти заблуждения и заявить:

«Что есть один Всемогущий Бог, сотворивший все Своим Словом». [55] и «Что Словом, через которое Бог сотворил творение, Он также даровал спасение людям». [55]

Поэтому, хотя Керинф утверждал, что мир был создан «некоей Силой, далеко отделенной от» всемогущего Бога, Иоанн, согласно Иринею, посредством Иоанна 1:1-5: [55] представил Всемогущего Бога как Творца – «по Его Слову». И если Керинф проводил различие между человеком Иисусом и «Христом свыше», сошедшим на человека Иисуса при его крещении, то Иоанн, по мнению Иринея, представлял предсуществующее Слово и Иисуса Христа как одно и то же. [57]

Александрия

[ редактировать ]

Смешение языческой и христианской мысли было характерно для александрийской учености и отражено в трудах Кирилла Александрийского и Дидима Слепого . [58]

В Священной Книге Великого Невидимого Духа (также известной как Евангелие Египтян), тексте раннего христианского гностицизма , Логос предстает как божественная эманация или эон великого духа или Монады и сливается с первобытным Адамом . [59]

Постникейское христианство

[ редактировать ]

Первый Константинопольский собор 381 г. постановил, что Логос есть Бог, рожденный и, следовательно, отличимый от Отца, но, будучи Богом, имеющий ту же субстанцию ​​(сущность). [ нужна ссылка ]

Фотин отрицал, что Логос как Мудрость Божия существовал до Рождества Христова. [60]

Постапостольские христианские писатели боролись с вопросом о тождестве Иисуса и Логоса, но доктрина Церкви никогда не меняла своего утверждения о том, что Иисус был Логосом. Каждый из первых шести вселенских соборов определял Иисуса Христа как полностью Бога и полностью человека, от Первого Никейского собора (325 г.) до Третьего Константинопольского собора (680–681 гг.). [61] Христианство не приняло аргумент Платона о том, что дух добр, а плоть зла, и поэтому человек Иисус не мог быть Богом. Оно также не принимало никаких платонических убеждений, которые сделали бы Иисуса чем-то менее чем полностью Богом и в то же время полностью человеком. Первоначальное учение Евангелия от Иоанна гласит: «В начале был Логос, и Логос был у Бога, и Логос был Бог... И Логос стал плотью и обитал среди нас». [62] Окончательная христология Халкидона (подтвержденная Третьим Константинопольским собором ) заключалась в том, что Иисус Христос есть и Бог, и человек, и что эти две природы неразделимы, неделимы, неслитны и неизменяемы. [63]

Современные ссылки

[ редактировать ]

1 апреля 2005 года кардинал Йозеф Ратцингер (который стал Папой Бенедиктом XVI чуть более двух недель спустя) назвал христианскую религию религией Логоса:

Христианство должно всегда помнить, что оно — религия «Логоса». Это вера в «Creator Spiritus», в Духа-Творца, из которого происходит все сущее. Сегодня именно в этом должна заключаться его философская сила, поскольку проблема состоит в том, происходит ли мир из иррационального, и разум не является, следовательно, чем-то иным, как «подпродуктом», иногда даже вредным для его развития, или же мир исходит из разума и, следовательно, является его критерием и целью.Христианская вера склоняется к этому второму тезису, имея, таким образом, с чисто философской точки зрения действительно хорошие карты, несмотря на то, что многие сегодня считают только первый тезис единственным современным и рациональным по преимуществу. Однако причина, которая проистекает из иррационального и которая, в конечном счете, сама иррациональна, не является решением наших проблем. Только творческий разум, который в распятом Боге проявляется как любовь, действительно может указать нам путь. В столь необходимом диалоге между секуляристами и католиками мы, христиане, должны быть очень осторожны, чтобы оставаться верными этой фундаментальной линии: жить верой, которая исходит от «Логоса», от творческого разума и которая поэтому также открыта. ко всему, что действительно разумно. [64]

Католики могут использовать Логос для обозначения морального закона, написанного в человеческих сердцах. [ нужна ссылка ] Это значение исходит из Иеремии 31:33 (пророчество о новом завете): «Я напишу закон Мой на сердцах их». Святой Иустин писал, что те, кто не принял Христа, но следует нравственному закону своего сердца (Логосу), следуют за Богом, потому что именно Бог написал нравственный закон в сердце каждого человека. Хотя человек может и не признавать Бога явно, он имеет дух Христа, если следует моральным законам Иисуса, написанным в его сердце. [ нужна ссылка ]

Майкл Хеллер утверждал, что «то, что Христос есть логос, подразумевает, что имманентность Бога в мире является его рациональностью». [65]

Нетринитаризм

[ редактировать ]

Для Фаусто Соццини Христос был Логосом, но он отрицал свое предсуществование ; Он был Словом Божьим как Его Истолкователь ( лат . interpres divinae voluntatis ). [66] Натаниэль Ларднер и Джозеф Пристли считали Логос олицетворением Божьей мудрости. [67]

Греческий койне термин логос» переводится в Вульгате латинским « глаголом . И логотипы , и глагол используются для перевода. דבר ‎ ( дабар ) в еврейской Библии .

Перевод последних четырех слов Иоанна 1:1 ( θεὸς ἦν ὁ λόγος ) был особой темой споров в западном христианстве в современный период. Дебаты в основном сосредоточены вокруг использования артикля в предложении, где некоторые утверждают, что отсутствие артикля перед θεός («Бог») делает его неопределенным и, следовательно, должно привести к переводу, «и Слово было богом». ". Этот перевод можно найти в « Переводе нового мира» Свидетелей Иеговы . [68] и , сделанная унитарием Томасом Белшамом в 1808 году редакция перевода Уильяма Ньюкома . [69] [с] Греческие ученые, такие как Джейсон БеДун, также выступили против традиционного перевода, заявив, что:

Грамматически Иоанна 1:1 нетрудно перевести. Оно следует знакомым, обычным структурам греческого выражения. Лексический ( подстрочный ) перевод спорного предложения гласил бы: «И богом было Слово». Минимальный дословный перевод ( формальная эквивалентность ) изменит порядок слов, чтобы он соответствовал правильному английскому выражению: «И Слово было богом». Преобладание свидетельств из греческой грамматики, литературного контекста и культурной среды подтверждает этот перевод, в котором «Слово было божественным» было бы немного более отточенным вариантом, несущим тот же основной смысл. Оба этих перевода превосходят традиционный перевод, который противоречит этим трем ключевым факторам, определяющим точный перевод. NASB, NIV, NRSV и NAB следуют переводу, составленному переводчиками KJV. Этот перевод ожидает надлежащей защиты, поскольку ни один очевидный вывод не вытекает из греческой грамматики, литературного контекста Иоанна или культурной среды, в которой Иоанн пишет. (Джейсон БеДун, Правда в переводе )

Другие, вообще игнорируя функцию статьи, предлагали перевод «и Бог был Словом», что сбивает с толку. [ ласковые слова ] подлежащее и сказуемое . Правило Колвелла гласит, что в этой конструкции, включающей уравнительный глагол, а также именительный падеж сказуемого в эмфатической позиции, артикль служит для различения субъекта (Слова) от сказуемого (Бога). В такой конструкции сказуемое, находящееся в эмфатической позиции, не следует считать неопределенным. [70] [71] Поэтому наиболее распространенный английский перевод: «Слово было Богом». [72] и более выразительные переводы, такие как «Слово было Самим Богом» ( Расширенный перевод Библии ) или «Слово... было поистине Богом» ( Современная английская версия хотя существуют ). Согласно восточно-греко-православному переводу Библии, «и Слово было [чем] Бог [был]», сноска к этому стиху объясняет трудность:

Этот второй теос также можно перевести как «божественный», поскольку конструкция указывает на «качественный смысл теоса». Слово не является Богом в том смысле, что оно является той же личностью , что и теос, упомянутый в 1:1а; он не Бог-Отец (Бог абсолютно, как в обычном использовании Нового Завета ) или Троица . Речь идет о том, что Логос имеет ту же нетварную природу или сущность, что и Бог Отец , с которым он существует вечно. Этот стих перекликается с Никейским Символом веры : « Бог (качественный или производный) от Бога (личного, Отца), Свет от Света, Истинный Бог от Истинного Бога… единение с Отцом». [73]

Хотя слово является наиболее распространенным переводом существительного «логос» , использовались и другие, менее общепринятые переводы, которые более или менее отошли на второй план с грамматической точки зрения по мере того, как понимание греческого языка в западном мире возросло. [74] [75] Гордон Кларк (1902–1985), например, кальвинистский богослов и эксперт по досократовской философии , классно перевел логос как «логику»: «В начале была Логика, и Логика была у Бога, и Логика была Бог. " [76] Этим переводом он хотел показать, что законы логики произошли от Бога и являются частью творения и, следовательно, не являются светским принципом, навязанным христианскому мировоззрению . [ нужна ссылка ]

Некоторые другие переводы, такие как «Американский перевод» (1935). [77] и Моффатт, «Новый перевод» , [78] перевести это как «Слово было божественным». [79]

Вопрос о том, как переводить Логос, также рассматривается в » Гете «Фаусте , где главный герой Генрих Фауст наконец выбирает [[:de:Faust I#Studierzimmer – Pudelszene: Фауст, Мефисто| die Tat ]], («поступок» или «действие»). Это толкование связано с еврейским словом דָּבָר ( дабар ), которое не только означает «слово», но также может пониматься как совершенный поступок или вещь: то есть «слово это высшая и благороднейшая функция человека, и оно, эта причина, тождественная его действию, «Слово» и «Дело», таким образом, не являются двумя разными значениями дабара , но «деяние» является следствием основного значения, присущего дабару ». [80]

Концепция Логоса также появляется в Таргумах ( арамейский перевод еврейской Библии, датируемый первыми веками нашей эры ), где термин мемра (арамейское слово) часто используется вместо слова «Господь», особенно когда речь идет о Боге. проявление Бога, которое можно было бы истолковать как антропоморфное . [81]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ 32:6 словом Господним утвердились небеса, и духом уст Его вся сила их.
  2. Его современник Ириней Лионский, цитируя тот же отрывок, пишет:

    Словом Господним утвердились небеса и духом Его вся сила их. С тех пор Слово утверждает, то есть дает тело и дает реальность бытия, а Дух дает порядок и форму разнообразию сил; правильно и уместно Слово названо Сыном, а Дух — Премудростью Божией. (Демонстрация апостольской проповеди, 5)

    Это контрастирует с более поздними христианскими писаниями, где Мудрость стала более заметно называться Сыном.

  3. О проблемах с этим переводом см. Брюс М. Мецгер, «Свидетели Иеговы и Иисус Христос: библейская и теологическая оценка», Theology Today 10/1 (апрель 1953 г.), стр. 65–85.
  1. ^ Запись λόγος в LSJ онлайн.
  2. ^ Иоанна 1:1
  3. ^ Иоанна 1:1
  4. ^ Иоанна 1:1
  5. ^ Ириней. «Против ересей, 3.11» .
  6. ^ Ириней, Против ересей, 3.3.4
  7. ^ Харрис, Стивен Л. , Понимание Библии . Пало-Альто: Мэйфилд. 1985. «Джон», стр. 302–310.
  8. ^ Откровения 19: 11–16.
  9. Откровение 19:13, 16 (NASB).
  10. ^ Джон Пейнтер, Дэниел Дж. Харрингтон. 1, 2 и 3 Иоанна . 2002. с. 131. «Вступительный стих Евангелия разделяет с 1 Иоанна 1:1 важные слова архе, «начало», и логос, «слово».
  11. Дуайт Муди Смит Первый, Второй и Третий Джон 1991, стр. 48 «Параллельно, возможно, происходит отождествление Иисуса со словом (logos) в 1 Иоанна 1:1 и Иоанна 1:14».
  12. ^ Георг Штрекер, Фридрих Вильгельм Хорн Богословие Нового Завета 2000 стр. 473 «1–2; не в этом абсолютном смысле: 2 Иоанна 5–6; 1 Иоанна 1: 1, ... Предметом гимна является божественный Логос, который изображается как предсуществующий посредник ...»
  13. ^ Перейти обратно: а б Стивен С. Смолли 1, 2, 3 Джон 2008 с. 25 «Тогда первое предложение в 1 Иоанна 1:1 будет относиться к предсуществующему Логосу, а следующие три предложения — к «воплощенному Логосу » ».
  14. ^ Джеффри, Дэвид Л. Словарь библейской традиции в английской литературе . 1992. с. 460 «в своем упоминании о «очевидцах и служителях слова» (Лк. 1:2) он, конечно, говорит не только о словах, но и о личности»
  15. ^ Моррис, Леон . Евангелие от Иоанна . 1995. с. 124 «Когда Лука говорит о тех, кто был «очевидцами и служителями слова» (Лк. 1:2), трудно отделаться от впечатления, что под «словом» он подразумевает нечто большее, чем учение».
  16. ^ Джоэл Б., Жанна К. Браун и Николас Перрин. Словарь Иисуса и Евангелий . ИнтерВарсити Пресс, 2013, с. 524.
  17. ^ Данн, Джеймс Д.Г. «Ни еврей, ни грек: христианство в становлении, Том 3» Wm. Б. Эрдманс, 2015, с. 355.
  18. ^ Атли, Боб (2012). «Люк 1» . библия.орг . Проверено 22 сентября 2022 г. [ ненадежный источник? ]
  19. ^ Оскар Скарсауне. В тени храма: еврейское влияние на раннее христианство . п. 342
  20. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 5.
  21. ^ Ориген, De Principiis , 1.3.7 , 4.30
  22. ^ Августин. Троица . Эдмунд Хилл, Джон Э. Ротелл, 1991. с. 35
  23. ^ Игнатий Антиохийский. «Послание к Магнесианам, 8» .
  24. ^ Игнатий Антиохийский. «Послание к Ефесянам, 7» .
  25. ^ Перейти обратно: а б Эрвин Р. Гуденаф, Богословие Джастина Мученика , 1923 г. (перепечатка по запросу BiblioBazaar, LLC, стр. 139–175. ISBN   1-113-91427-0 )
  26. ^ Жюль Лебретон , Католическая энциклопедия 1910 года: Святой мученик Иустин.
  27. ^ Филипп Бобишон, «Божественное происхождение Христа и божественное происхождение христиан в трудах Юстина Мученика» в произведениях П. де Наваскуэса Бенлоха, М. Креспо Лосада, А. Саэса Гутьерреса (реж.), Filiación. Языческая культура, религия Израиля, истоки христианства , т. III, Мадрид, стр. 337–378 онлайн
  28. ^ Джастин Мученик , Диалог с Трифоном , Глава 61.
  29. ^ Греческое критическое издание диалога Филиппа Бобишона онлайн
  30. ^ Джастин Мартир. «Диалог с Трифоном, 128, 129» .
  31. ^ Греческое издание Ф. Бобишона.
  32. ^ Феофил Антиохийский. «Автолику, 2.10, 22» .
  33. ^ Феофил Антиохийский. «Автолику, 1,7» .
  34. ^ Феофил Антиохийский. «Автолику, 2.15» .
  35. ^ Афинагор, Мольба за христиан, 4.
  36. ^ Афинагор. «Отцы церкви: обращение к христианам» . www.newadvent.org . Проверено 7 ноября 2023 г.
  37. См. также Plea , 24: «Ибо, как мы признаем Бога, и Логос, Его Сына, и Святого Духа, объединенных в силе — Отца, Сына, Духа, потому что Сын — это Разум [ Нус ], Слово [ Логос ], Премудрость [ София ] Отца, и Дух — сияние, как свет от огня». Адаптировано на основе перевода Б. П. Праттена, «Анте-никейские отцы», Vol. 2, исправленный по греческому оригиналу.
  38. ^ Афинагор, Мольба за христиан , 10.
  39. ^ Афинагор, Мольба за христиан , 18.
  40. ^ Перейти обратно: а б Ириней, Против ересей , 3.8.3
  41. Ириней, Против ересей, 3.11.8 , «И Само Слово Божие беседовало с пред-Моисеевыми патриархами, в соответствии со Своей божественностью и славой… После этого, став человеком для нас, Он послал дар Небесный Дух над всей землей, защищающий нас Своими крыльями»
  42. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 2.
  43. ^ Ириней, Против ересей, 3.6.1
  44. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 43–47.
  45. ^ Ириней, Против ересей, 2.30.9
  46. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 53.
  47. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 6.
  48. ^ Ириней, Против ересей , 2.30.9. (см. также 2.25.3 и 4.6.2 ): «Он есть Отец Господа нашего Иисуса Христа: через Слово Его, которое есть Сын Его, через Него Он открывается и открывается всем, кому Он открывается, ибо [только] знают Его, кому Сын открыл Его. Но Сын, вечно сосуществующий с Отцом, издревле, да, с начала, всегда открывает Отца Ангелам, Архангелам, Силам, Добродетелям и всем, кому Он пожелает, чтобы Бог открылся».
  49. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 45–47.
  50. ^ Ириней, Против ересей , 4.5.2
  51. ^ Ириней, Против ересей, 5.22.1 : «Но Слово Божие превыше всего, Тот, Кто громко провозглашается в законе: «Слушай, Израиль, Господь, Бог твой, есть единый Бог » »
  52. ^ Ириней, Демонстрация апостольской проповеди , 55.
  53. ^ Ириней, Против ересей, 3.8.3
  54. ^ Ириней, Против ересей , 4.5.2
  55. ^ Перейти обратно: а б с д Ириней. Против ересей . (Книга III, глава 11.1)
  56. ^ Перейти обратно: а б Ириней. Против ересей . (Книга I, глава 26.1)
  57. ^ Ириней. «Против ересей, 3.11.1» .
  58. ^ Гарт Фауден. (1993). Египетский Гермес: исторический подход к позднему языческому разуму . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 178–182. ISBN   0691024987 .
  59. ^ Александр Бёлиг; Фредерик Виссе (1975). Кодексы Наг-Хаммади III, 2 и IV, 2 — Евангелие египтян (Священная книга Великого невидимого духа) — Тома 2-3 . Брилл . Проверено 20 октября 2021 г.
  60. ^ CW Вольфскил. Введение в книгу «О бессмертных животных» Августина: текст, перевод и комментарии . 1977. с. 19
  61. ^ Католическая энциклопедия Нового Адвента: 21 Вселенский собор , доступно по адресу 14388 .
  62. ^ Иоанна 1:1;14 NIV со вставкой на греческом языке.
  63. ^ Маклауд, Дональд . Личность Христа . Даунерс Гроув: Межвузовская пресса. 1998. с. 185.
  64. ^ Ратцингер, Йозеф (1 апреля 2005 г.). «Кардинал Ратцингер о кризисе культуры в Европе» . Ресурсный центр католического образования . Архивировано из оригинала 3 декабря 2018 года.
  65. ^ Хеллер, Майкл. Творческое напряжение: Очерки религии и науки . Филадельфия, Пенсильвания: Templeton Foundation Press, 2003. ISBN   1-932031-34-0 .
  66. ^ Католическая энциклопедия [ нужна полная цитата ]
  67. ^ Изабель Риверс , Дэвид Л. Вайкс. Джозеф Пристли, учёный, философ и теолог . 2008. с. 36 «Как отмечают историки, действительно кажется удивительным, что на Пристли в этот день повлияло и изменило его мнение Письмо... относительно... Логоса, написанное библеистом Натаниэлем Ларднером (1684–1768)»
  68. ^ Иоанна 1:1 (Перевод нового мира)
  69. ^ «Новый Завет: в улучшенной редакции на основе нового перевода архиепископа Ньюкома, с исправленным текстом и примечаниями критическими и пояснительными» . Проверено 14 марта 2012 г.
  70. ^ Уоллес, Дэниел (1996). Греческая грамматика за пределами основ: экзегетический синтаксис Нового Завета . Зондерван. стр. 40–43, 256–262.
  71. ^ ЕС Колвелл. «Определенное правило использования этого артикля в греческом Новом Завете», Журнал библейской литературы , LII (1933), 13, 21; 12–21 для полного обсуждения. См. также Б.М. Мецгер, «О переводе Иоанна I, 1». Expository Times , LXIII (1951–1952), 125 и далее, и CFD Moule, Язык Нового Завета , вступительная лекция, прочитанная в Кембриджском университете 23 мая 1952 года, стр. 12–14.
  72. ^ появляется в версии короля Иакова , пересмотренной стандартной версии , новой американской стандартной Библии , новой международной версии , новом живом переводе , английской стандартной версии и дословном переводе Янга.
  73. ^ Восточно-православная Библия, Новый Завет , 2009, с. 231.
  74. ^ Уоллес, Дэниел (1996). Греческая грамматика за пределами основ: экзегетический синтаксис Нового Завета . Зондерван. п. 258. ИСБН  0-310-21895-0 .
  75. ^ ЕС Колвелл. «Определенное правило использования этого артикля в греческом Новом Завете», Журнал библейской литературы , LII (1933), 12–21. См. также Б.М. Мецгер, «О переводе Иоанна, I, 1». Expository Times , LXIII (1951–1952), 125 и далее, и CFD Moule, Язык Нового Завета , вступительная лекция, прочитанная в Кембриджском университете 23 мая 1952 года, стр. 12–14.
  76. ^ Дэниел Б. Уоллес и М. Джеймс Сойер (редакторы), Кто боится Святого Духа? , издательство «Библейские исследования», 2005, с. 269, ISBN   0-7375-0068-9 .
  77. ^ «Американский перевод (Смит-Гудспид)» . Иннвиста . Проверено 27 апреля 2015 г.
  78. ^ «Моффатт, Новый перевод» . Иннвиста. Архивировано из оригинала 14 марта 2012 г. Проверено 14 марта 2012 г.
  79. ^ Фрэнсис Дж. Молони и Дэниел Дж. Харрингтон, Евангелие от Иоанна , Liturgical Press, 1998, с. 35. ISBN   0-8146-5806-7 .
  80. ^ Боман, Торлейф (1960). Еврейская мысль в сравнении с греческой . WW Нортон и компания. стр. 65–66. ISBN  978-0-393-00534-9 .
  81. ^ Колер, Кауфман (1901–1906). «Мемра («Маамар» или «Диббур», «Логос»)» . В Сингере, Исидор ; Функ, Исаак К .; Визетелли, Фрэнк Х. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 8. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. стр. 464–465.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Борген, Педер. Раннее христианство и эллинистический иудаизм . Эдинбург: Издательство T&T Clark. 1996.
  • Браун, Рэймонд. Введение в Новый Завет . Нью-Йорк: Даблдей. 1997.
  • Батлер, Кларк. ГВФ Гегель . Бостон: Издательство Туэйн. 1977.
  • Диллион, Дж. М. «Платон/Платонизм». в «Словаре предыстории Нового Завета» . ред. Крейг А. Эванс и Стэнли Э. Портер. (Компакт-диск) Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 2000.
  • Очерки греко-римской и родственной талмудической литературы . ред. Генри А. Фишель. Нью-Йорк: Издательство КТАВ. 1977.
  • Фергюсон, Эверетт. Предыстория раннего христианства . Гранд-Рапидс: Издательство Eerdmans. 1993.
  • Фройнд, Ричард А. Тайны Пещеры писем . Амхерст, Нью-Йорк: Humanity Books. 2004.
  • Грин, Колин Дж. Д. Кристология в культурной перспективе: обозначение горизонтов . Гранд-Рапидс: InterVarsity Press. Издательство Эрдманс. 2003.
  • Хиллар, Мэриан. Филон Александрийский (20–50 гг. н.э.). в Интернет-энциклопедии философии. ред. и Джеймс Физер Брэдли Дауден. 2006. Доступно на сайте iep.edu. [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Хиллар, Мэриан. От Логоса к Троице. Эволюция религиозных верований от Пифагора до Тертуллиана. (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2012).
  • Холт, Брэдли П. Жажда Бога: Краткая история христианской духовности . Миннеаполис: Фортресс Пресс. 2005.
  • Иосиф Флавий. Полное собрание сочинений . пер. и изд. Уильям Уистон. Гранд-Рапидс: Издательство Крегель. 1960.
  • Кенни, Чарльз (1882). «4. О Слове Божием» . Полчаса со святыми и рабами Божиими . Бернс и Овес.
  • Лебретон, Дж. (1910). Логос . В Католической энциклопедии . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Получено 29 августа 2011 г. из New Advent.
  • Летэм, Роберт. Дело Христа . Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 1993.
  • Маклауд, Дональд . Личность Христа . Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 1998.
  • МакГрат, Алистер . Историческое богословие: введение в историю христианской мысли . Оксфорд: Издательство Блэквелл. 1998.
  • Мур, Эдвин. "Неоплатонизм". в Интернет-энциклопедии философии. ред. Джеймс Физер и Брэдли Дауден. 2006. Доступно на сайте iep.edu. [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Нойснер, Джейкоб . От политики к благочестию: возникновение фарисейского иудаизма . Провиденс, Род-Айленд: Университет Брауна. 1973.
  • Норрис, Ричард А. младший . Христологический спор . Филадельфия: Фортресс Пресс. 1980.
  • О'Коллинз, Джеральд . Христология: библейское, историческое и систематическое исследование Иисуса . Издательство Оксфордского университета . 2009.
  • Пеликан, Ярослав. Развитие христианского учения: некоторые исторические пролегомены . Лондон: Издательство Йельского университета. 1969.
  • _______ Возникновение католической традиции (100–600 гг.) . Чикаго: Издательство Чикагского университета. 1971.
  • Робертсон, JAT «Пересмотр Нового Завета» . 2-е изд. Филадельфия: Вестминстер Пресс. 1985.
  • Священное царство: появление синагоги в древнем мире . Стивен Файн, изд. Нью-Йорк: Оксфорд Пресс. 1996.
  • Швейцер, Альберт . В поисках исторического Иисуса: критическое исследование прогресса от Реймаруса до Вреде . пер. У. Монтгомери. Лондон: A&C Black. 1931 год.
  • Тернер, Уильям. "Неоплатонизм". в Католической энциклопедии Нового Адвента. ред. Джон Кардинал Фарли, архиепископ Нью-Йорка, 2006 г. Доступно по адресу http://newadvent.org./cathen/10742b.htm .
  • Тайсон, Джон Р. Приглашение к христианской духовности: экуменическая антология . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 1999.
  • Вестерхольм, С. «Фарисеи». в «Историческом словаре Нового Завета». ред. Крейг А. Эванс и Стэнли Э. Портер. (Компакт-диск) Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 2000.
  • Уилсон, Р. Макл. Гнозис и Новый Завет . Филадельфия: Фортресс Пресс. 1968.
  • Уизерингтон, Бен III. Поиски Иисуса: третий поиск еврея из Назарета . Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 1995.
  • _______ «Евангелие от Иоанна». в «Словаре Иисуса и Евангелий» . ред. Джоэл Грин, Скот Макнайт и И. Ховард.
  • Маршалл. (Компакт-диск) Даунерс Гроув: InterVarsity Press. 1992.
  • Ямаути, Эдвин. Дохристианский гностицизм: обзор предлагаемых доказательств . Гранд-Рапидс: Издательство Eerdmans. 1973.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a6401ff1e59f1ea18ef339022ecf2a33__1721600400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/33/a6401ff1e59f1ea18ef339022ecf2a33.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Logos (Christianity) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)