Список еврейских молитв и благословений
Часть серии о |
Евреи и иудаизм |
---|
Ниже перечислены некоторые на иврите молитвы и благословения , являющиеся частью иудаизма и читаемые многими евреями . Большинство молитв и благословений можно найти в Сидуре , или молитвеннике. В этой статье рассматриваются еврейские литургические благословения, которые обычно начинаются с формулы:
Транслитерация : Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам...
Перевод : «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной...»
Произношение
[ редактировать ]В приведенной ниже транслитерации ' используется для обозначения швы, которая аналогична/эквивалентна ə ; в середине слова алеф , гортанная остановка ; и среднее слово ayin , звонкий глоточный фрикативный звук ʕ, аналогичный арабскому ع . Всякий раз, когда ` используется, он относится к айну, будь то начальное, среднее или конечное слово. «H/h» используются для обозначения как he , английского звука h, например, «hat»; и ḥes , глухой глоточный фрикативный звук ħ, эквивалентный арабскому ح . Всякий раз, когда используется «ḥ», оно относится к ḥet. Реш обозначается буквой «r», хотя она эквивалентна испанской «r», испанской «rr» или французской «r», в зависимости от диалекта. Во всем остальном транслитерация соответствует современному еврейскому произношению, основанному на сефардской традиции.
Ежедневные молитвы
[ редактировать ]Пробуждение
[ редактировать ]Моде Ани | Я благодарю тебя | Моде Ани — это короткая молитва, которую читают первым делом после пробуждения утром. Благодарение Бога за все, что он делает. |
Элохай Нешама | אלהי נשמהБог души | Благодарить Бога за восстановление души утром. Сказано после омовения рук и благословения Ашера Яцара. |
Благословение Торы | ברכות התורהБлагословения Торы | Благодарим Бога за дарованную нам Тору и благословение на Тору, которую мы будем изучать в течение дня. Далее следуют несколько коротких отрывков из Торы и Мишны (в некоторых обычаях сразу за ними следует Седер Корбанот, который также представляет собой подборку отрывков из Торы). |
Утренние благословения | ברכות השחרУтренние поздравления | Благословения, благодарящие Бога за большинство основных функций нашей жизни (зрение, одежда, движение и т. д.) |
Седер Селаматот | סדר הקרבנותПорядок жертвоприношений | Пересказ распорядка дня храмовой службы. Включает описание ежедневного жертвоприношения из Книги Чисел и главу 5 Зевахима , в которой содержится список всех типов приносимых жертв. |
13 мидот Раби Ишмаэля | ברייתא דרבי ישמעאלБерита Дерби Измаил | Отрывок обучения Устному Закону. Это список из 13 принципов, которые раби Ишмаэль использовал для толкования Торы. |
Песукей д'Зимра
[ редактировать ]Часть серии о |
иудаизм |
---|
Эта часть молитв служит вступлением к утренним молитвам. Вот приказ Нусаха Ашкеназа:
Мизмор Шир | מזמור שירПесня- гимн | Псалом 30. Читается в восточно-ашкеназском обряде в начале Песукей Дезимры . В западноашкеназском обряде, как и по обычаю Виленского Гаона , оно вообще не читается в Песукей Д'Зимра. |
Барух Шеамар | ברוך שאמרБлагословен он сказал | Первое благословение Песукей Дезимры |
Песни благодарения | Серия абзацев в Pesukei Dezimra . Включает Псалом 100. | |
Йехи кевод | יהי כבודБудьте уважительны | Серия стихов, читаемых во время Песукей Дезимра. |
пепельница | Благословенный | Читается три раза в день: во время Песукей Дезимра , предшествующего Ува Летциону , и в начале Минхи (в ашкеназском обряде вместо этого читается в Неиле в Йом Кипур ). |
Халель (дезимра песуке) | Халель | Включает Ашрей и Псалмы 146 , 147 , 148 , 149 и 150. |
Барух Хашем Л'Олам | ברוך ה לעולםБоже, благослови мир | Читается как благословение после завершения Халеля. |
Вайиварек Дэвид | ויברך דודИ Давид благословил | Из книги Паралипоменон I, глава 29, стихи 10–13. |
Атта Ху Хашем Л'Вадеча | אתה-הוא יהוה לבדךТы один Иегова | Из Книги Неемии , глава 9, стихи 6–11. |
Маленький Яшир | אז ישירТак прямо | Из книги Исход 15:1–18. |
Иштабах | будут хвалить | Заключительное благословение Песукей Дезимры |
Шма и ее благословения
[ редактировать ]Молитвы Шма произносятся каждый день в Шахарите и Маариве. Перед Шмой всегда бывает два благословения, но после Шмы днем только одно благословение, а ночью два (или в некоторых общинах три).
Йотцер ухо | יוצר אורСоздает свет | Первое благословение, произносимое перед Шмой во время Шахарита. |
Маарив Аравим | מעריב ערביםМиривские арабы | Первое благословение, произнесенное перед Шмой во время Маарива. |
Ахава Раба | אהבה רבהБольшая любовь | Второе благословение, произносимое перед Шмой во время Шахарита (некоторые общины начинают это благословение с «Ахават Олам»). |
Ахават Олам | אהבת עולםЛюбовь мира | Второе благословение, произносимое перед Шмой во время Маарива. |
Shema Yisrael | שמע ישראלУслышьте Израиль | Центральная часть еврейских молебнов, подтверждающая веру и доверие к Единому Богу, Шма состоит из трех разделов, взятых из Торы . |
Эмет Ветцив | אמת ויציבПравда и стабильно | Единственное благословение, произносимое после Шмы во время Шахарита. |
Эмет В'Эмуна | אמת ואמונהправда и вера | Первое благословение, произнесенное после Шмы во время Маарива. |
Hashkiveinu | Мы положили | Второе благословение, произносимое после Шмы во время Маарива. |
Барух Адонай Л'Олам | ברוך ליהוה לעולםБлагословен Иегова во веки веков | Третье благословение произносится после Шмы во время Маарива . Это благословение произносят только некоторые общины, в основном за пределами Израиля. Его опускают в подавляющем большинстве общин Израиля, и сегодня его никто не произносит в Шаббат или Йом Тов, хотя исторически в некоторых общинах его произносили в субботу. |
Амид
[ редактировать ]«Стоячая [молитва]», также известная как Шемоне Эсре («Восемнадцать»), состоящая из 19 строф в будние дни, семи в субботу и 9 в Рош ха-Шана Муссаф. Это важнейший компонент еврейского богослужения и единственное служение, которое Талмуд называет молитвой . Произносится три раза в день (четыре раза по субботам и праздникам и пять раз в Йом Кипур ). Источником Амиды является либо параллель с жертвоприношениями в Храме, либо честь еврейских предков.
Молитва разделена на 3 части: благословения хвалы Богу, просьбы о наших нуждах (или прославление святости дня Шабата и Йом Това) и, наконец, благословения благодарения.
Хвалить
[ редактировать ]Открыть | Отцы | Первое благословение Амиды и описывает избрание Богом еврейских патриархов и защиту их Богом. Многие неправославные общины включают матриархов в это благословение и поэтому дают ему название Авот вимахот , что означает «отцы и матери». |
Гевурот | героизм | Второе благословение Амиды, описывающее могущество Бога и власть Бога над миром природы. |
Кедушат Хашем | קדושת יהוהСвятость Иеговы | Третье благословение Амиды, подтверждающее святость Бога. Во время повторения Амиды Кедуша добавляется . |
Средние благословения
[ редактировать ]В обычный будний день у Бога просят 13 благословений для наших нужд. Небольшое количество раввинов, таких как Давид Бар-Хаим, основываясь на фрагментах из Каирской Генизы, говорят здесь только 12 благословений.
В дни поста во времена Талмуда существовал ряд дополнительных благословений, а сегодня в общинах к повторению Хазана в дни поста добавляется 14-е благословение.
Что | мнение | Прошу мудрости и понимания. |
Тешува | отвечать | Просим Бога помочь нам вернуться к образу жизни Торы. |
Селича | извини | Просить у Бога прощения. |
Скоро | Искупление | Просить Бога спасти еврейский народ от наших страданий. В дни поста во время повторения Амиды здесь произносится Анейну. |
Мусор | Лекарство | Просят здоровья. |
Биркат ха-Шаним | ברכת השניםБлагословение лет | Просить благословения на произведения земли. Мы также просим о дожде, необходимом для поддержания жизни. В общих чертах также спрашивают о доходе. Во время засухи сюда добавляется особая молитва о дожде. |
Кибуц Галуйот | קבוץ גלויותГруппа открыток | Просить Бога вернуть евреев из изгнания в Израиль. |
Мишпат | пробный | Просим Бога судить нас справедливо и восстановить судей Израилю. |
Минимум | Разновидность | Просят уничтожить еретические секты и доносчиков. Это благословение было более поздним дополнением к Амиде и является 19-м благословением. |
Цадиким | Праведный | Просить Бога помочь и поддержать праведных людей. |
Боне Йерушалаим | בונה ירושליםСтроитель Иерусалима | Просьба восстановить Иерусалим и вернуть ему былую славу. В Тиша беав сюда добавляется молитва Нахем. |
Малхут ставка Давид | מלכות בית דודЦарство дома Давидова | Просят восстановить монархию и сделать царями потомков Давида. В палестинской традиции это благословение было объединено с предыдущим, чтобы сохранить 18 благословений. |
Шомеа тфилла | שומע תפילהУслышьте молитву | Просим Бога ответить на наши молитвы. В это благословение можно добавить любые дополнительные пожелания. В постные дни сюда в безмолвной молитве добавляется Анейну. |
В Шаббат и Йом Тов благословение только одно.
केदुषत हैम | קדושת היוםСвятость дня | Описание святости конкретного дня. В Муссафе также описано жертвоприношение, которое было принесено в Храме в тот день. |
Во время Муссафа Рош ха-Шана посередине есть 3 благословения, каждое из которых построено на основе 10 стихов Танаха, посвященных определенной теме.
Малчуйот | Королевства | Описывая, как в этот день Бог стал царем мира. |
Зихронот | Воспоминания | Упоминание времен, когда Бог обещал вспомнить народ Израиля. |
Шофарот | трубы | Описаны различные времена и случаи, когда трубили в шофар. |
День Благодарения
[ редактировать ]Авода | работа | Благодарим Бога за храмовую службу и за принятие наших молитв. |
Модим | Спасибо | Общее благодарение. Пока хазан произносит эту молитву при повторении, прихожане молча читают благодарственный абзац. |
Шалом | привет | Благодарность Богу за то, что он принес мир в этот мир. Когда произносится Священническое Благословение , оно добавляется сюда. |
Дополнения при повторении
[ редактировать ]Кедуша | Святость | Провозглашая святость Божию. сказал во время повторения Амиды |
Модим д'рабанан | מודים דרבנןСпасибо, Дурбанан. | Дополнительная благодарность Богу, сказанная в то время, как Хазан произносит Модим во время повторения Амиды. |
Биркат Коханим | ברכת כהניםБлагословение священников. | «Священническое благословение», произносимое коэнами каждый день в Израиле перед благословением мира в Шахарите (и Муссаф в дни с Муссафом). За пределами Израиля ашкенази и некоторые сефарды читают его только в Йом Тов, в то время как другие сефарды читают его в Шаббат и Йом Тов или каждый день. Даже там, где его не читают, хазан произносит мини-версию в память о его чтении («Элохейну ве-Элохей авотейну бархейну...») в любое время, когда его можно читать (Шахарит, Муссаф и в дни поста в Минча). |
Заключительные молитвы
[ редактировать ]Тачанун | попрошайничество | Просительная молитва, произносимая во время Шахарита и Минхи. Не говорится в Шаббат, Йом Тов и другие праздничные дни. |
Халель | Халель | Псалмы 113–118, читаемые как молитва хвалы и благодарения в еврейские праздники. Халель произносится в одной из двух форм: полный галель и частичный галель . |
Shir shel yom | שיר של יוםПесня дня | Ежедневный псалом. Каждый день посвящен отдельной главе. Есть также специальные главы, которые следует читать в особые дни. |
Келохейну | אין כאלהינוНет таких, как мы | В конце службы читается лирическая молитва, восхваляющая уникальность Бога. В некоторых традициях это говорится только в субботу и праздники, а в других – каждый день. |
Алейну | на нас | Алейну восхваляет Бога за то, что он позволил еврейскому народу служить ему, и выражает надежду, что весь мир признает Бога и откажется от идолопоклонства. |
Кадиш
[ редактировать ]Арамейская молитва, в которой основное внимание уделяется идее возвеличивания и освящения имени Бога. Существует пять версий кадиш для разных целей.
Половина Кадиша | חצי קדישПоловина Кадиша | Краткая версия кадиш, обозначающая окончание раздела молитв. |
Полный кадиш | קדיש שלםПолный Кадиш | Более длинная версия кадиш, обозначающая завершение одной из основных молитв, произносится после амиды. |
кадиш ятом | קדיש יתוםСиротский Кадиш | Версия, высказанная скорбящими через 11 месяцев после смерти родителя. |
Кадиш д'рабанан | קדיש דרבנןКадиш Дарбанан | Сказано после изучения Устного Закона. |
Кадиш ха-Гадол | קדיש הגדולВеликий Кадиш | Произносится на сиюме для изучения трактата Талмуда или на похоронах родителя. |
Дополнительные стихи, регулярно используемые в молитвах.
[ редактировать ]Аним Земирот | אנעים זמירותХорошие песни | Эта песня, более формально известная как «Песнь славы», поется во многих ашкеназских общинах в конце утренней молитвы в субботу . Его также читают после Маарива в Йом Кипур. |
О Тов | מה טובוчто хорошего | Молитва благоговения перед синагогой, читаемая утром при входе. В западноашкеназском обряде его также иногда читают в начале Маарива на фестивалях. |
Олам Баттер | אדון עולםВластелин мира | Стихотворение о Божьем правлении миром. |
Игдал | будет расти | Поэтическая версия Маймонида 13 принципов веры . |
Другие молитвы
[ редактировать ]Кол Нидре | כל‑נדריКаждая клятва | Молитва, произносимая в синагоге в начале вечерней службы в Йом Кипур ( יום כיפור ), День искупления. Это декларация об освобождении от принятых обетов, призванная освободить прихожан от вины за неисполнение обетов в предыдущем (и будущем) году. |
Каббалат Шаббат | קבלת שבתШаббатный прием | Серия псалмов, которые произносятся перед Маарив в субботу, чтобы приветствовать царицу Шабата. |
Леча Доди | לכה דודיдядя Доди | Стихотворение, которое часто поется как часть каббалата Шаббат. |
Хошанот | Осанна | Молитва произносится в Суккот во время кружения вокруг бимы . Есть расширенная версия, сказанная на Хошана Раба. |
Благословения на мицвот
[ редактировать ]Шаббат
[ редактировать ]Эти благословения также применимы к праздникам с некоторыми небольшими изменениями в формулировках.
Благословение | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|
Зажигание свечей | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажечь субботнюю свечу. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех ха-олам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану л'хадлик нер шель Шаббат. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажечь субботнюю свечу[и]. |
Кидуш (Ашкенази) | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, Который освятил нас Своими заповедями и возжелал нас, и Чью святую субботу с любовью и желанием мы заповедали, как воспоминание о первом деле. Потому что это день посвящения в Священное Писание, воспоминание об исходе из Египта. За то, что Ты избрал нас и освятил нас из всех народов, и святую Субботу Твою с любовью и желанием оставил Ты нас. Благословен Ты, Иегова, храма субботнего. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха-олам, ашер кидешану бе'мицвотав ве'раца бану, ве'шаббат кодшо бе'ахава у'ве'рацон хинчилану, зикарон ле'маасе верешит. Ки ху йом течила ле'микраи кодеш, зехер лиизиат мицраим. Ки вану вачарта веотану кидашта микол хаамим, вешаббат кодшеха беахава уверацон хинчалтану. Барух ата Адонай мекадеш ха-Шаббат. | Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями, и уповавший на нас, и любовью и намерением вложивший нас в Свою священную Субботу, в память подвига Творения. Это первый из священных праздников, посвященный исходу из Египта. Ибо Ты избрал нас и освятил нас из всех народов, и с любовью и намерением наделил нас Своей святой субботой. Благословен Ты, Адонай, Освятитель субботы. |
Главное благословение Авдалы (Ашкенази) | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה: בָּרוּךְ אַתָּה יהוה, הַמַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל: Благословен Ты, Господи Боже наш, Царь мира, разделяющий между святостью и тьмой, между светом и тьмой, между Израилем и народами, между седьмым днем и шестью днями работы: благослови тебя, Господь, различающий между святое и нечестивое : | Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха-олам, ха'мавдил беин кодеш л'хол, беин или л'хошех, беин Исраэль лаамим, беин йом ха'ш'ви'и л'шешет й'мей ха' ма'асе. Барух ата Адонай, ха'мавдил беин кодеш л'хол. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, различающий священное и мирское, свет и тьму, Израиль и народы, седьмой день и шесть дней труда. Благословен Ты, ГОСПОДИ , различающий священное и мирское. |
Праздничные благословения
[ редактировать ]Когда любое из этих благословений совершается впервые в этом году, произносится благословение ше'хе'чейану.
Фестиваль | Благословение | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|---|
Рош ха-Шана | За то, что трубят в шофар | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам слушать звук трубы. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану ли'шмоа коль шофар. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, Который освятил нас Своими заповедями и повелел нам слышать звук шофара. |
Носки | За то, что сидел в сукке за едой | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, который освятил нас своими заповедями и повелел нам сидеть в сукке. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану лейшев басукка. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам сидеть в сукке. |
Песах | За поедание мацы на седере | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам есть опресноки. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кидшану бмицвотав вцивану аль ахилат маца. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам есть мацу. |
Песах | За поедание марора на седере | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам не есть горечи. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану аль ахилат марор. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам есть марор. |
Носки | За взятие лулава | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, который освятил нас своими заповедями и повелел нам взять Лулав. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану аль нетилат лулав. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам взять лулав. |
Пурим | Для чтения Мегилы | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, который освятил нас Своими заповедями и наставил нас в Священных Писаниях откровения. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану аль микра мегилла. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам читать мегилу. |
Ханука | Для зажигания свечей | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажечь ханукальную свечу. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану л'хадлик нер шель Ханука. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажечь ханукальный свет[ы]. |
Ханука , Пурим | Вспоминая чудо дня (сказанное после соответствующего благословения выше) | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, сотворивший чудеса для наших предков в те дни, в это время. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех Хаолам, Шеаса Нисим Лаавотейну Баямим Хахайм Базман Хазе. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, сотворивший чудеса отцам нашим в те дни, в это время... |
Мицвот не связан с праздниками
[ редактировать ]Повод | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|
Надевание цицит | Благословен Ты , Иегова, Бог наш , Царь мира. Но мы освятились его мицвой и приказали выполнить мицву цицит. [ 1 ] [ 2 ] | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кидшану бмицвотав, аль-мицват цицит. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам о заповеди о краях. |
Надевание талита (молитвенного платка) | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִיתБлагословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам обвивать себя кистями. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану л'хит'атеф бацицит | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам окутывать себя бахромой. |
Надевание тфилин | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам надевать тфилин. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану л'хани'ах т'филин. [ 3 ] | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам надевать тфилин. |
Надевание тфилин на голову (только ашкенази) | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам по повелению тфилин. Благословенно имя славы Царства Его во веки веков. |
Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кидшану бмицвотав вцивану аль мицват тфилин Барух шем к'вод малхуто л'олам ваед |
Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам о заповеди тфилин. Благословенно Имя славного Царства Его во веки веков. |
При креплении мезузы на дверь | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам установить мезузу. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану ликбо'а м'зуза. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам прикрепить мезузу. |
При погружении в микву либо для обращения , либо для нидды . | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам креститься. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех ха'олам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану аль ха'т'вила. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам о погружении. |
При погружении сосудов в микву . | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам крестить сосуды. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ашер кид'шану б'мицвотав в'цивану аль т'вилат келим. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам о погружении сосудов. |
Благословение на удовольствия, виды и звуки
[ редактировать ]Благословения во время еды
[ редактировать ]Нтилат Ядаим (Ритуальное омовение рук)
[ редактировать ]Руки ритуально моют перед принятием определенных продуктов жизни.
В ашкеназской традиции, а также в некоторых сефардских и других общинах это делается перед едой хлеба. В некоторых сефардских обрядах и в немецкой общине, происходящей из Франкфурта, это делается перед тем, как пить вино и/или есть хлеб, отдельно или с вином (например, перед субботой или праздничной трапезой), и в это время произносится это благословение:
После мытья, но перед тем, как высушить руки, произносится следующее благословение.
иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|
Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам возложить на Него руки. | Барух ата Адонай Элохену, мелех хаолам, ашер кидшану бмицвотав вцивану аль нетилат ядаим. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам брать (осушать) руки. |
Благословение перед едой
[ редактировать ]Благословение | Сказал за | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|---|
снимать | Хлеб готовят из одного или всех ингредиентов: пшеницы , ячменя , ржи , овса , полбы . | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, производящий хлеб из земли. | Барух — сын Адонаи Элохейну. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, производящий хлеб из земли. |
Мзонот | Нехлебные (например, жмых) изделия из пшеницы , ячменя , ржи , овса , полбы (и риса , по многим мнениям). | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, создатель беспорядочных видов. | Барух родился у Адонаи Элохейну, Мельха, и я родился. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий разнообразие пищи. |
ХаГафен | Вино из винограда или виноградного сока . Не сказано о других напитках или продуктах на основе винограда. | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, творец плода виноградной лозы. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех хаолам, боэр п'ри хагефен. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий плод виноградной лозы. |
ХаЭц | Любые фрукты с деревьев. | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, создатель плода дерева. | Барух был первенцем Адонаи Элохейну. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий плод дерева. |
Да, Адам | Продукты, выращенные прямо из земли. | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, Творец плодов земли. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех хаолам, боэр п'ри хаадама. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий плод земли. |
ШеХаКол | Любая еда или напитки, не входящие в первые пять категорий. | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, по слову которого все совершается. | Барух ата Адонай Элохейну, Мелех хаолам, шехаколь нихье бидваро. | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, через Чье слово все возникает. |
После еды
[ редактировать ]Совместное благословение Биркат Амазон совершается только после еды, содержащей хлеб (в том числе мацу ), приготовленный из одного или всех сортов пшеницы , ячменя , ржи , овса , полбы .
После Бирката Хамазона многие евреи-сефарды испанского и португальского обряда читают Ya Comimos или поют Bendigamos . Эти молитвы по содержанию схожи с Биркат Амазон.
Благословение запахов
[ редактировать ]Сказал за | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|
Приятно пахнущие деревья и кустарники | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, создатель райских деревьев. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, боэр ацей бсамим | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, создающий благоухающие деревья. |
Приятно пахнущие травы или цветы. | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, создатель небесных трав. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, боэр иссвей бсамим | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий ароматные травы. |
Приятный запах фруктов | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, дающий благоухание коровам. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ханотен реах тов бапейрот | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, дающий приятный запах плодам. |
Масла с приятным запахом | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, создатель арабской нефти. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, боэр шемен арев | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий приятные благоухания. |
Все остальные запахи | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь Вселенной, Творец небес. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, бо'рэ мин'эй бе'самим | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, творящий различные благовония. |
Благословение видов и звуков
[ редактировать ]Сказал за | иврит | Транслитерация | Английский |
---|---|---|---|
Видеть чудеса природы, молнии | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, творящий великое дело. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, осе маасе бе'решит | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший все творение. |
Слышать гром | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, чья сила и могущество наполняет мир. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ше'кохо у'гевурато малех олам | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, Чья сила и сила наполняют мир. |
Видеть радугу | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, который помнит завет, верен своему завету и соблюдает свое слово. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, зохер хабрит венеэман биврито векаям бмааморо | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, Который помнит завет и верен в Своих заветах и исполняет Свое слово. |
Увидеть океан или большой водоем впервые за 30 дней | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, сотворивший великое море. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, шеаса эт хаям хагадол | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший большие водоемы. |
Впервые увидеть цветение деревьев весной | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, который ни в чем не нуждался в своем мире и создал в нем добрые создания и добрых идолов для наслаждения сынов человеческих. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, ше'ло чисар б'оламо клум у'вара во бери'от товот ве'иланот товим ле'ханот бахем беней Адам | Благословен Ты, ЛОРД, Бог наш, Царь вселенной, Который ничего не упустил в Своем мире и сотворил приятные творения и добрые деревья, чтобы люди могли извлечь из них пользу. |
Видеть людей или существ, которые очень особенны/уникальны по своей внешности. | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם מְשַנֶּה הַבְּרִיּוֹתБлагословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, Изменитель творения | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, Мешане хабриет | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь вселенной, изменитель творений. |
Благословения в особых случаях
[ редактировать ]Имя | иврит | Транслитерация | Английский | Повод |
---|---|---|---|---|
Шехеяну | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, что мы жили, стояли и достигли этого времени. | Барух атах Адонай Элоэну, мелех хаолам, шехечеяну векийману вехигиану лазман хазе. | Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, даровавший нам жизнь, поддержавший нас и позволивший нам достичь этого события. | Для новых положительных впечатлений, включая первое выполнение мицвы, новую одежду или новый ежегодный плод. |
Ха’тов ве’хаметив | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, הַטוֹב וְהַמֵטִיב׃ Благословен Ты, Иегова, Бог наш, царь мира, добрый и великодушный. | Барух атах Адонай Элоэну, мелех хаолам, ха’тов ве’ха’метив. | Благословен Ты, Господи, Бог наш, Царь Вселенной, благий и творящий добро. | Для хороших новостей и положительных впечатлений. |
Даян Хаэмет | בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵינוּּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם, דָיַן הַאֱמֶת׃ Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, судья истины. | Барух атах Адонай Элоэну, мелех хаолам, даян хаэмет. | Благословен Ты, Господи, Бог наш, Царь Вселенной, справедливый судья. | К плохим новостям и негативному опыту. Также говорится на похоронах скорбящими перед тем, как порвать одежду. |
Хагомель | Благословен Ты, Иегова, Бог наш, Царь мира, воздающий добрым должникам, воздающий мне всяким добром. | Барух ата Адонай Элохейну, мелех хаолам, хагомель лахайавим товот, шегмолани кол тов. | Благословен Ты, ЛОРД , Бог наш, Царь Вселенной, одаряющий недостойным добром и всякое благодеяние даровавший мне. | Для выживания в опасных для жизни ситуациях, таких как болезнь или роды. |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Сидур Ашкеназ, Будний день, Шахарит, Подготовительные молитвы, Цицит (** Включает Йехи Ратзон) 1» . www.sefaria.org . Проверено 15 октября 2020 г.
- ^ «Сидур Сефард, Воскрешение, Моде Ани 5» . www.sefaria.org . Проверено 15 октября 2020 г.
- ^ Буква «л» в т'филин удвоенная .