Еврейско-американский патронаж китайских ресторанов
Часть серии о |
Еврейская культура |
---|
Американско -еврейское покровительство китайским ресторанам стало заметным в 20 веке, особенно среди евреев Нью-Йорка . Это привлекло внимание как парадоксальная форма ассимиляции, связанная с принятием незнакомой кухни, которая облегчила потребление некошерной пищи .
Факторы включают относительное отсутствие молочных продуктов по сравнению с европейской кухней, обеспокоенность по поводу антисемитских режимов в Германии и Италии в 1930-х годах и близость еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке .
Привычка американских евреев есть в китайских ресторанах на Рождество — это распространенный стереотип, изображаемый в кино и на телевидении, но он имеет фактическую основу, поскольку эта традиция могла возникнуть из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Историческая справка
[ редактировать ]Отношения американских евреев с китайскими ресторанами во время Рождества хорошо документированы. Окончательное научное и популярное рассмотрение этой темы представлено в книге Кошерное Рождество: пора быть евреем». раввина Джошуа Эли Плаута, доктора философии « в третьей главе, озаглавленной «Мы едим китайскую еду на Рождество». [ 4 ]
Происхождение евреев, питающихся китайской едой, относится к концу 19-го века в Нижнем Ист-Сайде , Манхэттен , потому что евреи и китайцы жили близко друг к другу.
В 1910 году в Нью-Йорке проживало около миллиона американцев восточноевропейского еврейского происхождения, и евреи составляли более «четверти населения города». [ 5 ]
Первое упоминание о еврейском населении Америки, питающемся китайской едой, было в 1899 году в журнале The American Jewish Journal. Журнал раскритиковал американскую еврейскую общину за питание в некошерных ресторанах и за особое внимание к китайской кухне. [ 6 ] Евреи продолжали питаться в этих заведениях.
В 1936 году сообщалось, что в густонаселенных еврейских районах Нижнего Ист-Сайда было открыто 18 китайских ресторанов. [ 6 ] Евреи чувствовали себя более комфортно в этих ресторанах, чем в итальянских или немецких закусочных, которые были распространены в тот период.
Джошуа Плаут писал о происхождении американских евреев, которые едят китайскую еду на Рождество: «Это датируется, по крайней мере, 1935 годом, когда The New York Times сообщила о неком владельце ресторана по имени Энг Ши Чак, который на Рождество принес чау-мейн в еврейский детский дом. в Ньюарке .
«На протяжении многих лет американские еврейские семьи и друзья собираются в сочельник и на Рождество в китайских ресторанах по всей территории Соединенных Штатов, чтобы пообщаться и подшучивать, укрепить социальные и семейные связи, а также заняться любимым занятием евреев во время рождественских каникул. . Китайский ресторан стал местом, где создается, переделывается и объявляется еврейская идентичность». [ 6 ]
Причины привлекательности китайской еды для евреев
[ редактировать ]В Нижнем Манхэттене евреи-иммигранты открывали гастрономы для других евреев, итальянцы управляли ресторанами преимущественно для других итальянцев, а у немцев было много мест, где обслуживали только немцев. [ 5 ] но владельцы китайских ресторанов «принимают евреев и другие иммигранты и этнические группы в качестве клиентов без каких-либо предварительных условий». [ 6 ] Больше евреев и итальянцев хотели бы есть в китайских ресторанах, чем в своих собственных этнических ресторанах. [ 5 ]
Отсутствие антисемитизма со стороны китайско-американских рестораторов давало американцам-евреям чувство безопасности, их также привлекала восточная экзотика ресторанов. «Из всех народов, с которыми встречались евреи-иммигранты и их дети, из всей еды, с которой они встречались в Америке, китайцы были самыми иностранными, самыми «нееврейскими»». [ 5 ]
Подавляющее большинство евреев рассматривали «еду в китайских ресторанах как противоядие от еврейской ограниченности , исключительного и чрезмерного внимания к еврейской культуре, какой она была». [ 5 ]
Многие из людей, с которыми разговаривали Тачман и Левин, считали, что еда в «нееврейском» месте показывает, что они могут быть «несколько утонченными, вежливыми жителями Нью-Йорка». [ 5 ] В ресторанах были необычные обои, эксцентричное оформление, палочки для еды и экзотические названия блюд.
Поколения евреев, выросшие в Нью-Йорке после иммиграции первых восточноевропейских евреев, хотели, чтобы их идентичность основывалась на космополитических идеалах. [ 5 ]
Китайская еда и кошерный закон
[ редактировать ]Китайская еда позволила американским евреям перейти от строго кошерной пищи к включению в свой рацион некошерных продуктов. [ 6 ] Китайская кухня «необычайно хорошо соответствует еврейским вкусам, потому что, в отличие практически от любой другой кухни, доступной в Америке, в традиционной китайской кухне редко используются молочные продукты ». [ 5 ] Поскольку кошерная еда не может смешивать мясо с молочными продуктами, евреи обычно могут заказывать мясные блюда в китайском ресторане, не беспокоясь о том, что они будут содержать молочные продукты, такие как сыр, в отличие от других кулинарных традиций, таких как итальянская, где обычно подают мясо, смешанное с сыром.
В то время как большинство евреев первого поколения, живущих в Америке, всегда строго практиковали кашрут , многие евреи второго поколения оставались строгими в соблюдении религиозных обрядов в частной жизни, но стали более сговорчивыми в выборе еды вне дома.
Природа китайской еды позволила им рационализировать это решение, поскольку она «замаскирована посредством процесса разделки, шинковки и измельчения. Свинина, креветки, омары и другие так называемые диетические мерзости больше не рассматриваются в их более естественном состоянии. "
Этот процесс резки, измельчения и измельчения, называемый в древних китайских текстах ко пэн (резать и готовить), делал ингредиенты невидимыми и, следовательно, безопасными . [ 5 ] Например, свинину прятали и заворачивали в вонтоны , похожие на еврейские креплачи (пельмени). [ 6 ]
В конечном итоге это привело к тому, что многие евреи, родившиеся в США, полностью отвергли кашрут как «непрактичный и анахроничный». [ 7 ] Нарушение правил кашрута путем употребления китайской еды позволило молодому поколению утвердить свою независимость и еще больше утвердило «космополитический дух». [ 6 ]
Среди ортодоксально-еврейских общин в Америке кашрута существуют китайские рестораны, которые полностью соблюдают законы и работают под строгим контролем раввинов.
Культурное значение
[ редактировать ]Отношения евреев с китайской едой лежат глубже, чем стереотипы. «Употребление китайской [еды] стало значимым символом американского иудаизма… Ибо, питаясь китайской пищей, евреи нашли современные средства выражения своих традиционных культурных ценностей. Наслаждение китайской едой теперь стало ритуальным праздником иммиграции, образования, семьи, сообщество и преемственность». [ 7 ] вариант кошерной китайской еды Китайская еда считается основным продуктом еврейской культуры, и в США становится все более доступным .
Майкл Тонг из Shun Lee Palace говорил об этой проблеме в интервью The New York Times в 2003 году : [ 8 ]
Добро пожаловать в головоломку, которая свойственна рождественскому нью-йоркскому стилю: в то время как большинство ресторанов закрываются на праздники или, в некоторых случаях, остаются открытыми и подают комплексный обед, наполненный фруфру, тысячи посетителей, большинство из которых евреи, сталкиваются с проблемой. дилемма. Дома нечего праздновать и негде поесть, по крайней мере, если они хотят обычного ужина. Остаются китайские рестораны...
См. также
[ редактировать ]- Американская китайская кухня
- История евреев в Китае
- История евреев на Тайване
- Кайфэнские евреи
- Евреи и Рождество
- Ниттель Нахт — еврейский праздник в канун Рождества.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чендлер, Адам (23 декабря 2014 г.). «Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество» . Атлантика .
- ^ « Пришло время: почему евреи едят китайскую еду на Рождество?» . Гаарец . 24 декабря 2014 г.
- ^ Заблоки, Исаак (5 декабря 2014 г.). «Кино и китайская еда: еврейская рождественская традиция» . ХаффПост .
- ^ Плаут, Джошуа, Кошерное Рождество, «Пришло время быть евреем », Глава 3: «Мы едим китайскую еду на Рождество», страницы 65–86.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Тачман, Гэй; Левин, Гарри Г. (1992). «Нью-йоркские евреи и китайская еда: социальная конструкция этнической модели» (PDF) . Современная этнография . 22 (3): 382–407. дои : 10.1177/089124193022003005 . S2CID 143368179 . Архивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Плаут, Джошуа Эли (20 ноября 2012 г.). «Мы едим китайскую еду на Рождество» . Еврейская неделя . Проверено 8 апреля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Миллер, Ханна (2006). «Идентичность: как американские евреи сделали китайскую еду своей этнической кухней» . Журнал популярной культуры . 39 (3): 430–65. дои : 10.1111/j.1540-5931.2006.00257.x .
- ^ Витчел, Алекс (17 декабря 2003 г.). «Для некоторых это Рождество в стиле Му-Шу» . Нью-Йорк Таймс .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Плаут, Джошуа Эли (2012). Кошерное Рождество: «Пришло время быть евреем» . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. ISBN 978-0-8135-5381-8 .