Хлеб
![]() | |
Альтернативные названия | Вьетнамский ролл или сэндвич, Сайгонский ролл или сэндвич |
---|---|
Тип | Сэндвич |
Место происхождения | Южный Вьетнам |
Изобретенный | 1950-е годы [ 1 ] |
Основные ингредиенты | Вьетнамский багет (также называемый бан ми ) |
Вариации | См. ниже |
Похожие блюда | нум пан , паштет кхао джи [ 2 ] |
Во вьетнамской кухне бань ми или бань ми ( / ˈ b ɑː n m iː / , [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] / ˈ б æ п / ; [ 7 ] [ 6 ] Вьетнамский: [ɓώjŋ̟ mì] , «хлеб») — короткий багет с тонкой хрустящей корочкой и мягкой воздушной текстурой. Его часто разрезают вдоль и начиняют мясом и пикантными ингредиентами, как сэндвич с подводной лодкой , и подают в качестве еды, называемой бань ми тхет . Обычный бан ми также едят как основной продукт питания .
Типичный вьетнамский ролл или сэндвич представляет собой смесь мяса и овощей из местной вьетнамской кухни , таких как чо лоа (вьетнамская колбаса), кориандр ( кинза ), огурец, маринованная морковь и маринованный дайкон , в сочетании с приправами французской кухни, такими как паштет , а также с красным перцем чили и майонезом . [ 8 ] Тем не менее, различные популярные начинки используются , такие как xá xíu (свинина, приготовленная на гриле по-китайски), вьетнамский свиной фарш xíu mại и жареная свиная колбаса nem nướng , чтобы даже мороженое , которое больше похоже на десерт. Во Вьетнаме булочки и сэндвичи обычно едят на завтрак или в качестве перекуса.
Багет , был завезен во Вьетнам французами в середине 19 века, во времена династии Нгуен и к началу 20 века стал основным продуктом питания. развился отчетливо вьетнамский стиль сэндвичей В 1950-х годах в Сайгоне , который стал популярной уличной едой , также известной как bánh mì Sài Gòn («Сайгонский сэндвич» или « бан ми по-сайгонски »). [ 9 ] [ 10 ] После войны во Вьетнаме вьетнамцы за рубежом популяризировали сэндвич бан ми в таких странах, как Австралия, Канада и США. В этих странах их обычно продают в азиатских пекарнях .
Терминология
[ редактировать ]
На вьетнамском языке слово бань ми происходит от бань (которое может относиться ко многим видам продуктов питания, в первую очередь к хлебобулочным изделиям, включая хлеб) и ми («пшеница»). это также может писаться бань му В северном Вьетнаме . Само по себе бань ми означает любой хлеб, но оно может относиться и к вьетнамскому багету, и к сэндвичу, приготовленному из него. термин бан ми кхонг Чтобы отличить хлеб без начинки от сэндвича с начинкой, можно использовать термин bánh mì Sài Gòn («хлеб по-сайгонски») или bánh mì Việt Nam («простой хлеб»). Чтобы отличить хлеб во вьетнамском стиле от других видов хлеба, можно использовать («хлеб по-вьетнамски»).
Народная этимология утверждает, что слово bánh mì является искажением французского Pain de Mie , что означает мягкий белый хлеб. [ 11 ] Однако бан (или его Nom , форма 餅 ) относится к рисовым лепешкам и другой выпечке еще в 13 веке, задолго до контакта с французами . [ 12 ]
История
[ редактировать ]
Слово bánh mì , означающее «хлеб», встречается на вьетнамском языке еще в 1830-х годах в Жана-Луи Таберда словаре Dictionarium Latino-Annamiticum . [ 13 ] Французы познакомили Вьетнам с багетом , наряду с другими хлебобулочными изделиями, такими как паштет-шо , в 1860-х годах, в начале своего империализма во Вьетнаме. [ 14 ] [ 15 ] Северные вьетнамцы первоначально называли багет , буквально «западный пирог », а южные вьетнамцы называли его бан ми , «пшеничный пирог ». [ 16 ] [ 17 ] Нгуен Динь Чиу упоминает багет в своем стихотворении 1861 года « Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc ». Из-за цен на импортную пшеницу в то время французские багеты и сэндвичи считались роскошью . Во время Первой мировой войны прибыл приток французских солдат и припасов. В то же время перебои с импортом пшеницы заставили пекарей начать добавлять в нее недорогую рисовую муку (которая также делала хлеб более рыхлым). В результате обычные вьетнамцы получили возможность наслаждаться основными французскими продуктами, такими как хлеб. [ 18 ] [ 19 ] [ 17 ] Во многих магазинах пекут дважды в день, потому что в жарком и влажном климате Вьетнама хлеб имеет свойство быстро черстветь. На завтрак в основном ели багеты с маслом и сахаром. [ 15 ]

До 1950-х годов сэндвичи были очень похожи на французские вкусы: обычно это был хамбон-бер, смоченный майонезом из печени , или паштет . [ 18 ] [ 19 ] [ 15 ] [ 2 ] в 1954 году Раздел Вьетнама отправил более миллиона мигрантов из Северного Вьетнама в Южный Вьетнам , изменив местную кухню Сайгона. [ 16 ] Среди мигрантов были Ле Минь Нгок и Нгуен Тхи Тинь , открывшие небольшую пекарню Хоа Ма в округе 3 . В 1958 году Хоа Ма стал одним из первых магазинов, продававших сэндвичи с мясом . [ 18 ] [ 20 ] [ 21 ] Примерно в это же время другой мигрант с Севера начал продавать бутерброды чо из корзины на мобилете , [ 22 ] а в провинции Зядинь (современный район Фу Нхуан ) начали продавать сэндвичи с фалау . [ 23 ] Некоторые магазины начиняли бутерброды недорогим сыром Чеддер , полученным в результате французской продовольственной помощи, от которой отказались мигранты с Севера. [ 15 ] Вьетнамские общины во Франции также начали продавать бан ми . [ 17 ]
После падения Сайгона в 1975 году сэндвичи бан ми снова стали предметом роскоши. [ 16 ] В так называемый « период субсидий » государственные закусочные часто подавали хлеб или холодный рис в качестве гарнира, что привело к современной практике окунания куи в фу . [ 24 ] В 1980-х годах рыночные реформы Doi Moi привели к возрождению хлеба , в основном как уличной еды . [ 16 ]
Тем временем американцы вьетнамского происхождения привозили сэндвичи бан ми в города по всей территории Соединенных Штатов. В Северной Калифорнии Ле Ван Ба и его сыновья приписывают популяризацию бан ми среди вьетнамских и невьетнамских американцев через своего поставщика услуг доставки еды и сеть ресторанов быстрого питания Lee's Sandwiches , начиная с 1980-х годов. [ 17 ] Иногда бан ми сравнивали с местными бутербродами. В Новом Орлеане рецепт «вьетнамского по-боя » получил в 2009 году награду как лучший по-бой на ежегодном фестивале по-боев на Оук-стрит. [ 25 ] В ресторане в Филадельфии также продают аналогичный сэндвич, продаваемый как «вьетнамский сэндвич ». [ 26 ]

С 1970-х годов вьетнамские беженцы после войны во Вьетнаме прибывали в Лондон и размещались в общественных центрах. [ 27 ] в таких районах Лондона, как Де Бовуар-Таун, в конечном итоге основал ряд успешных столовых во вьетнамском стиле в Шордиче , где бан ми вместе с пху были популяризированы с 1990-х годов.
Сэндвичи бан ми были показаны в канала PBS документальном фильме 2002 года «Сэндвичи, которые вам понравятся» . Слово bánh mì было добавлено в Оксфордский словарь английского языка 24 марта 2011 года. [ 28 ] [ 29 ] По состоянию на 2017 год бан ми включен примерно в 2% сэндвич-меню ресторанов в США, что почти в пять раз больше, чем в 2013 году. [ 30 ] 24 марта 2020 года Google отпраздновал бан ми дудлом Google . [ 31 ]
Ингредиенты
[ редактировать ]Хлеб
[ редактировать ]Вьетнамский багет имеет тонкую корочку и белый воздушный мякиш. Он может состоять как из пшеничной, так и из рисовой муки . [ 18 ]
Помимо того, что его превращают в сэндвич, его едят вместе с мясными блюдами, такими как бо-хо (тушеная говядина), карри и пха-лу . Его также можно обмакнуть в сгущенное молоко (см. Sữa Ông Thọ ).
Пломбы
[ редактировать ]Сэндвич бан ми обычно состоит из одного или нескольких видов мяса, овощей и приправ.
Сопровождающие овощи обычно включают ломтики или дольки свежего огурца, листья кориандра , а также маринованную морковь и дайкон в тертой форме ( đồ chua ). Обычные приправы включают острый соус чили, нарезанный перец чили, соус-приправа и майонез. [ 14 ] [ 17 ]
Разновидности
[ редактировать ]
Используется множество начинок. Типичный магазин бан ми в США предлагает не менее 10 сортов. [ 32 ]
Самый популярный сорт — мясной рулет , слово «мясо » означает «мясо». Сэндвич с ветчиной (также известный как сэндвич с паштетом из мяса , специальный сэндвич или «специальное комбо») готовится из различных вьетнамских мясных нарезок , таких как нарезанная свинина или грудинка , свиная вьетнамская колбаса и головной сыр , а также печеночный паштет. и овощи, такие как морковь или огурцы. [ 33 ] [ 16 ] [ 10 ] [ 34 ]
Другие разновидности включают:
- Bánh mì bì (сэндвич с тертой свининой) – тертая свинина или свиная кожа, залитая рыбным соусом.
- со свиной нитью pork flossСэндвич
- Сэндвич с фрикадельками из свиного фарша – раздавленные фрикадельки из свинины
- Сэндвич с ветчиной ( сэндвич с ветчиной )
- Bánh mì cá mòi с сардинами sardineсэндвич
- Сэндвич с паштетом ( сэндвич с паштетом )
- Сэндвич Чар Сиу или сэндвич со свининой на гриле (сэндвич со свининой на гриле)
- Вьетнамский с колбасой bánh mì giò lụaсэндвич
- Сэндвич с курицей -гриль
- Бань ми чай (вегетарианский сэндвич) – приготовленный из тофу или сейтана ; во Вьетнаме обычно делается в буддийских храмах во время особых религиозных мероприятий, но редко встречается на улицах.
- Bánh mì с рыбными Сэндвич котлетами
- Bánh mì bơ ( сэндвич с маргарином или маслом ) — маргарин / масло и сахар.
- Bánh mì trứng ốp-la ( сэндвич с жареным яйцом ) - содержит яичницу с луком, посыпанную соевым соусом , иногда с маслом; подается на завтрак во Вьетнаме
- Bánh mì kẹp kem ( сэндвич с мороженым ) – содержит шарики мороженого, покрытые дробленым арахисом. [ 35 ]
-
со свиной колбасой Сэндвич
-
Особый хлеб (сэндвич «специальный комбо»)
-
Eden Сэндвич с тертой свининой в Center
-
с фрикадельками из свиного фарша Сэндвич
-
Сэндвич со свининой на гриле
-
с куриным шницелем
-
Хлеб на бамбуковом угле (Хлеб на бамбуковом угле)
-
Бань ми имеет круглую форму, как гамбургер.


разные виды бань ми В настоящее время популярны . Например, бан ми ке тоньше и длиннее, и его можно начинять различными ингредиентами, как и обычный бан ми .
-
Паштет Као Джи в Лаосе с пастой из специй под названием Джеоу бонг.
Известные продавцы
[ редактировать ]
До падения Сайгона в 1975 году среди известных южновьетнамских банми продавцов были Бань Ми Ба Ле и Бань Ми Нху Лан (открывшиеся в 1968 году). [ 18 ] ).
В регионах Соединенных Штатов, где проживает значительная часть американцев вьетнамского происхождения , многочисленные пекарни и рестораны быстрого питания специализируются на бань ми . Lee's Sandwiches , сеть ресторанов быстрого питания с филиалами в нескольких штатах, специализируется на вьетнамских сэндвичах, которые подаются на французских багетах (или традиционных бань ми в некоторых местах), а также на сэндвичах в западном стиле, подаваемых с круассанами . В Новом Орлеане восточная пекарня Dong Phuong известна своим хлебом бан ми , который она раздает по ресторанам по всему городу. После 1975 года владелец Ba Lẹ Вы Ван Лу бежал в США и вместе с Лам Куок Тхань основал Bánh mì Ba Lê . [ 36 ] В торговом центре Eden Center в Северной Вирджинии есть несколько известных пекарен, специализирующихся на бан ми . [ 14 ]
Крупнейшие сети быстрого питания также включили в свое портфолио бань ми и другие вьетнамские блюда. Ням! Брэндс управляет сетью бань-ми- кафе под названием Bánh Shop. [ 17 ] Бывшая Chipotle, принадлежавшая сеть магазинов ShopHouse Southeast Asian Kitchen, на короткое время продала бань ми . Jack in the Box предлагает бань ми в стиле сэндвич с жареной курицей в рамках своей серии Food Truck. [ 37 ] Рестораны McDonald's и Paris Baguette во Вьетнаме предлагают бан ми . [ 38 ] [ 39 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Лучший вьетнамский сэндвич, в который можно влюбиться» . Аутентичныйfoodquest.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2021 года . Проверено 20 марта 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Москин, Юлия (7 апреля 2009 г.). «Опираясь на традиции» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 апреля 2021 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
- ^ «бан ми» . OxfordDictionaries.com (британский и мировой английский) . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 9 мая 2017 г.
- ^ «бан ми» . OxfordDictionaries.com (североамериканский английский) . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 9 мая 2017 г.
- ^ «бан ми» . Словарь английского языка американского наследия (5-е изд.). Хоутон Миффлин Харкорт . Архивировано из оригинала 28 сентября 2020 года . Проверено 9 мая 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Бан Ми» . Мерриам-Вебстер . Британская энциклопедия, Inc. Архивировано из оригинала 31 мая 2017 года . Проверено 9 мая 2017 г.
- ^ «бан ми» . Словарь английского языка Коллинза . ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 24 ноября 2017 года . Проверено 9 мая 2017 г.
- ^ Янг, Дэниел (25 сентября 1996 г.). «Восток встречается с Западом в сэндвиче «Нам»» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Архивировано из оригинала 23 марта 2020 года.
- ↑ Бан Ми в стиле Сайгона. Архивировано 29 мая 2020 года в Wayback Machine , Los Angeles Times.
- ^ Перейти обратно: а б «Сайгонский хлеб в Америке» . baomoi.com . Архивировано из оригинала 19 декабря 2014 года . Проверено 2 декабря 2015 г.
- ^ Лоренцо, Сандра (21 апреля 2013 г.). «Бан Ми: вьетнамский сэндвич, который оживит ваш обеденный перерыв» . HuffPost (на французском языке). Архивировано из оригинала 4 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Чан Нхан Тонг (ок. 1300 г.) [13 век]. (на вьетнамском языке) - через Wikisource .
- ^ Жан-Луи Табер (1838). "Хлеб " Латинско-Аннамитский словарь . Анамито-латинский словарь (на латыни). п. 453. hdl : 2027/uc1.b000742998 . Архивировано из оригинала 4 декабря 2021 года . Проверено 12 апреля 2018 г. - через HathiTrust.
- ^ Перейти обратно: а б с Николлс, Уолтер (6 февраля 2008 г.). «Бан Ми моей мечты» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 12 декабря 2020 года . Проверено 20 сентября 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Во Хонг Лиен (2016). Рис и багет: история еды во Вьетнаме . Лондон: Книги реакции . стр. 147–150. ISBN 9781780237046 . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 года . Проверено 9 апреля 2018 г. - через Google Книги.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Экхардт, Робин (30 июля 2010 г.). «Бань Ми Сайгона» . Уолл Стрит Джорнал . Архивировано из оригинала 9 марта 2021 года . Проверено 3 августа 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лам, Эндрю (2015). «Чудо Бань Ми» (PDF) . Каирский обзор глобальной политики (18). Американский университет в Каире : 64–71. Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2017 года . Проверено 8 мая 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Хуонг Цзян (10 сентября 2016 г.). «Вьетнамский хлеб и путь к покорению мира» . Рабочий (на вьетнамском языке). Нет. 212. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ле Ван Нгиа (11 июня 2017 г.). «История старая – история нынешняя: Сайгонские сэндвичи в поэзии» [Тогда и сейчас: Сайгонские сэндвичи в поэзии]. Туой Тре (на вьетнамском языке). Коммунистический союз молодежи Хо Ши Мина. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Фонг Винь (21 ноября 2015 г.). «Пекарня Хоа Ма в честь 50-летия в Сайгоне» [Пекарня Хоа Ма в честь 50-летия в Сайгоне]. VnExpress (на вьетнамском языке). Группа ФПТ. Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ «5 старейших ресторанов Сайгона» [5 старейших ресторанов Сайгона]. Штрих-код (на вьетнамском языке). Indochine Media Ventures Вьетнам. 8 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Репортер (5 июня 2013 г.). «Иди в переулок и найди сэндвичи дедушки Ли» [Ищем в переулках сэндвичи дедушки Ли]. Тхань Ниен (на вьетнамском языке). Объединенная молодежная лига Вьетнама. Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ «60 лет тележке с хлебом фалау на углу улицы Сайгона» . Звезда (на вьетнамском языке). ВнЭкспресс . 8 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 9 июля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
- ^ Трин Куанг Зунг (22 января 2010 г.). «Фо в наши дни» [Фо в наши дни]. Научно-популярная газета (на вьетнамском языке). Хошиминский союз научно-технических ассоциаций. Архивировано из оригинала 13 апреля 2013 года . Проверено 22 мая 2013 г.
- ^ «Вьетнамский по-бой» . WWNO . 15 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ «Вьетнамские сэндвичи теперь в меню» . Архивировано из оригинала 1 октября 2015 года.
- ^ «Вьетнамский дом в Бовуаре может стать ответом азиатского сообщества на обучающий ресторан Джейми Оливера Fifteen» . 27 февраля 2018 г.
- ^ "Оксфордский словарь английского языка. Архивировано 3 мая 2012 г. на Wayback Machine, получено 24 марта 2011 г.
- ^ Энди Блоксэм. «Символ сердца вошел в Оксфордский словарь английского языка» . Daily Telegraph , 24 марта 2011 г.
- ^ Солсбери, Ян (20 июля 2017 г.). «Это самый горячий сэндвич в Америке прямо сейчас» . Деньги . Архивировано из оригинала 1 июля 2021 года . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ «Празднование Бань Ми» . Google . 24 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2020 г. . Проверено 24 марта 2020 г.
- ^ Нгок Лан (10 мая 2013 г.). «Сказки о сказках сэндвич-магазина в Маленьком Сайгоне (часть 2)» [Сказки о сказках сэндвич-магазина в Маленьком Сайгоне (часть 2)]. Nguoi Viet Daily News (на вьетнамском языке). Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 года . Проверено 10 апреля 2018 г.
- ^ Андреа Нгуен. «Рецепт сэндвича Master Banh Mi». Архивировано 30 марта 2010 г. в Wayback Machine , Viet World Kitchen , получено 3 апреля 2010 г.
- ^ «Всемирно известный сайгонский хлеб». Архивировано 28 января 2013 г. в Wayback Machine , ТуанВьетнам, 20 октября 2012 г.
- ^ «Сайгон: купите «билет в детство» с супердешевыми сэндвичами с мороженым» [Сайгон: купите «билет в детство» с супердешевыми сэндвичами с мороженым]. Янг Тхук Тук (на вьетнамском языке). Вьетнамская ассоциация молодых научных и технологических интеллектуалов. 18 апреля 2013. Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 года . Проверено 25 марта 2014 г.
- ^ «наша история» . Ба Ле Сэндвичи . Архивировано из оригинала 24 апреля 2019 года . Проверено 9 апреля 2019 г.
- ^ Висберг, Лори (29 января 2018 г.). «Джек против Марты: начинается разборка фаст-фуда «Джек в коробке»» . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Айвз, Майк (7 февраля 2014 г.). «Макдональдс открывается во Вьетнаме, предлагая Биг Мак поклонникам Бань Ми» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Дэвис, Бретт (26 октября 2016 г.). «Как обеденные привычки Вьетнама меняются благодаря международным брендам» . Форбс . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 15 апреля 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]