Старый тюркский сценарий
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( июнь 2019 г. ) |
Старый Туркский Орхон Скрипт | |
---|---|
![]() Линия, посвященная Бумину Кагану в надписи Ongin | |
Тип сценария | Алфавит
|
Период времени | 8-10 веков [ 1 ] |
Направление | Скрипт справа на лето ![]() |
Языки | Старый Туркский |
Связанные сценарии | |
Детские системы | Старый венгерский |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Орх (175) , Old Turkic, Orhhon Runic |
Unicode | |
Псевдоним Unicode | Старый Туркский |
U+10C00 - U+10C4F | |
Старый сценарий тюрки (также известный как сценарий Göktürk , сценарий Orhhon , сценарий Orhon-yenisey , тюркские руны ), был алфавитом, используемым Гёктурком и другими ранними туркскими ханатами с 8-го по 10-й столетие для записи старого турко-языка . [ 1 ]
Сценарий назван в честь долины Орхон в Монголии , где были обнаружены надписи в начале 8-го века в экспедиции 1889 года Николай Ядринтнева . [ 2 ] Эти надписи Орхона были опубликованы Васили Рэдловым и расшифрованы датским филологом Вильгельмом Томсеном в 1893 году. [ 3 ]
Эта система письма была позже использована в уйгурском хаганате . Кроме того, вариант йенисей известен из надписей Енисей Киргиза 9-го века , и он, вероятно, имеет двоюродные братья в долине Талас в Туркестане и старый венгерский алфавит 10-го века. Слова обычно писали справа налево .
Происхождение
[ редактировать ]Многие ученые, начиная с Вильгельма Томсена что сценарий Орхона получен из потомков арамейского алфавита , в частности через Пахлави и Согдианские алфавиты Персии (1893), предположили , , [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] или, возможно, через Харостти, используемый для написания санскрита . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Также предполагалось, что тамгас (бренды скота, используемые евразийскими кочевниками) были одним из источников старого тюркского сценария, [ 10 ] Но, несмотря на сходство в форме и формах, эта гипотеза широко отвергалась как не поддающаяся проверке, в основном потому, что ранние тамгасы слишком плохо засвидетельствованы и понимаются как подлежащие тщательному сравнению. [ 11 ]
Современные китайские источники конфликтуют о том, имел ли турки письменный язык к 6 веку. 7 -го века Книга Чжоу упоминает, что у турков был письменный язык, похожий на язык согдийцев. Два других источника, Книга Суи и история северных династий , утверждают, что у турок не было письменного языка. [ 12 ] Согласно István Vásáry, старый тюркский сценарий был изобретен под властью первых хаганов и был смоделирован после согдийской моды. [ 13 ] Несколько вариантов сценария возникли еще в первой половине 6 -го века. [ 14 ]
Корпус
[ редактировать ]Старый тюркский корпус состоит из двести [ 15 ] надписи, плюс ряд рукописей. [ 16 ] Надписи, датируемые 7-м по 10 век, были обнаружены в современной Монголии (область второго туркского хаганата и уйгур-хаганата, который сменил его), в верхнем бассейне Йенисей в Центрально-южном Сибири и в меньших числах , в Алтайских горах и Синьцзяне . Тексты в основном являются эпитафами (официальными или частными), но есть также граффити и несколько коротких надписей, обнаруженных на археологических артефактах, в том числе ряд бронзовых зеркал. [ 15 ]
На веб -сайте языкового комитета Министерства культуры и информации Республики Казахстан перечисляется 54 надписей из района Орхон, 106 из района Йенисей, 15 из районов Талас и 78 из района Алья. Наиболее известными из надписей являются два памятника ( обелиски ), которые были построены в долине Орхон между 732 и 735 годами в честь Гёктюрка принца Кюль Тигин и его брата Императора Блюдж Кагана . Надпись Tonyukuk , памятник, расположенный несколько дальше на восток, немного раньше, начиная с c. 722 . Эти надписи относятся на эпическом языке, легендарное происхождение турок , золотой век их истории, их подчинение китайцами ( войны Тан-Гоктурк ) и их освобождение от Ближе . [ Цитация необходима ] [ 17 ]
Старые туркские рукописи, из которых не было ничего раньше, чем 9-й век, были обнаружены в современном Синьцзяне и представляют собой старый уйгур , другой туркский диалект от того, что представлен в старых туркских надписях в долине Орхон и в других местах. [ 15 ] Они включают Irk Bitig , книгу рукописей 9-го века о гаданиях. [ 18 ]
Алфавит
[ редактировать ]
Old Turkic - это синхармонический язык , ряд согласных знаков делится на два «синсормонических набора», один для передних гласных, а другой - за задние гласные. Такие гласные могут быть восприняты как внутренние по отношению к согласному знаку , давая старому турко -алфавиту аспект сценария Абугиды . В этих случаях можно использовать цифры SuperScript ¹ и ², чтобы отметить согласные знаки, используемые с задней и передней гласной, соответственно. Эта конвенция была введена Томсеном (1893), а затем Габайн (1941), Малов (1951) и Текин (1968). [ Цитация необходима ]
𐰀 𐰁 𐰂 IPA: /ɑ /, /æ / вызов принят
|
𐰃 𐰄 IPA: /ɯ /, /i /i / ï/ary, я
|
𐰅 IPA: /e / и
|
𐰆 IPA: /o /o /, /u / o, u
|
𐰇 𐰈 IPA: /Ø /, /y / Ö, ü
|
Назад гласные |
𐰉 𐰊 Эффект: / b / b¹
|
𐰑 𐰒 IPA: / D / D¹
|
𐰍 𐰎 Эффект: / ɢ / C/G¹
|
𐰞 𐰟 IPA: / l / L¹
|
𐰣 IPA: / n / n¹
|
𐰺 𐰻 IPA: / r / r¹
|
𐰽 IPA: / s / S¹
|
𐱃 𐱄 IPA: / t / T¹
|
𐰖 𐰗 IPA: / j / y¹/J¹
|
𐰴 𐰵 IPA: / Q / Q.
|
𐰸 𐰹 Эффект: / oq / белый [ А ]
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Передний гласные |
𐰋 𐰌 Эффект: / b / B²
|
𐰓 IPA: / D / D²
|
𐰏 𐰐 Эффект: / ɡ / g/g²
|
𐰠 IPA: / l / L²
|
𐰤 𐰥 IPA: / n / Н. О²
|
𐰼 IPA: / r / r²
|
𐰾 IPA: / s / S²
|
𐱅 𐱆 IPA: / t / T²
|
𐰘 𐰙 IPA: / j / Y²/j²
|
𐰚 𐰛 IPA: / k / k
|
𐰜 𐰝 IPA: /увеличить / они [ B ]
|
Другие | 𐰲 𐰳 Эффект: / tʃ / В
|
𐰢 IPhone: / i / м
|
𐰯 IPA: / p / п
|
𐱁 𐱀 𐱂 Эффект: / ʃ / с [ C ]
|
𐰔 𐰕 IPA: / z / С
|
𐰭 𐰮 𐰬 Эффект: / ŋ / * -,
|
𐰱 Эффект: / it ʃ /, /tʃi/, /tʃ/ Я, или нет
|
𐰶 𐰷 Эффект: / ɯq /, / Qɯ /, / q / IQ, Qi, q
|
𐰨 𐰩 Эффект: / ntʃ / - -
|
𐰪 𐰫 IPA: / ɲ / -nj, OR, ñ
|
𐰡 IPA: /lt /, /ld / -lt
|
𐰦 𐰧 IPhone: / nt /, / -nt
|
𐰿 Эффект: / ace / я
|
𐱇 IPA: /OT /, /UT / ОТ, UT [ D ]
|
𐱈 Эффект: / ba ire / басс [ E ]
|
- ^ Obirier TranscripChipComtions: UQ, Move, Qua, Q, IPA: / White / , / UQ /, / Qu / Q / Q /
- ^ ее, плотный, экран, контакт, удар, есть: /yk /, /ka /, /k
- ^ Согласно Габайн (1941)
- ^ Согласно Габайн (1941), но не перечислен в Томсене (1893)
- ^ Согласно Tekin (1968), но не указан в Томсене (1893) или Габайне (1941); Малов (1951) перечисляет знак, но не дает значения звука.
Символ , подобный толстой кишке ( U+205A ⁚ Две точечные пунктуации ) иногда используется в качестве разделителя слова. [ 19 ] В некоторых случаях кольцо ( U+2E30 ⸰ Кольцевая точка ) используется вместо этого. [ 19 ]
Пример чтения (справа налево): 𐱅𐰭𐰼𐰃 Транзитерированный T²ñr²i , это указывает на имя Turkic Sky God, Täñri ( / tæŋri / ).
Варианты
[ редактировать ]![]() | этого раздела Фактическая точность оспаривается . ( Ноябрь 2008 ) |


Варианты сценария были обнаружены от Монголии и Синьцзяна на востоке до Балкан на западе. Сохраненные надписи были датированы между 8 и 10 -м веками.
Эти алфавиты делятся на четыре группы от Kyzlasov (1994) [ 21 ]
- Азиатская группа (включает в себя Orhhon)
- Евразиатская группа
- Южной Европы Группа
Азиатская : группа дополнительно разделена на три связанных алфавита
- Орхон Алфавит, Гёктюркс, 8-10 веков
- Yenisei Alphabet,
Евразиатская группа дополнительно разделена на пять связанных алфавитов:
- Ahiktash, используемый в Sogdia 8-10 веков.
- South-Yenisei, используемый Göktürks 8-10 веков.
- Два особенно похожих алфавита: алфавит Дона, используемый хазарами , 8-10 веков; и Алфавит Кубана, используемый Болгарами , 8-13 веков. Надписи в обоих алфавитах встречаются в пантической - княстской степи и на берегах реки Кама .
- Тиша, используемая Пехенегами 8-10 веков.
Ряд алфавитов не полностью собираются из -за ограничений существующих надписей. Доказательства в изучении туркских сценариев включают туркко-китайские двуязычные надписи, одновременные туркские надписи в греческом алфавите, буквальные переводы на славянские языки и с бумаги турком фрагменты 10 -й века, найденные в Синьцзяне .
Пример текста
[ редактировать ]Транскрипция части надписи Bilge Kağan (строки 36-38).
𐰖𐰕𐰸𐰞𐱃----: 𐰋𐰃𐰼𐰘𐰀: 𐱃𐰉𐰍𐰲𐰑𐰀: 𐱃𐰃: 𐰚𐰇𐰾𐰃:
𐰖𐰸: 𐰉𐰆𐰡𐰃: 𐰉𐰆: 𐰘𐰼𐰓𐰀: 𐰢𐰭𐰀: 𐰴𐰆𐰺: 𐰉𐰆𐰡𐰃:
𐰢𐰤: 𐰇𐰕𐰢: 𐰴𐰍𐰣: 𐰆𐰞𐰺𐱃𐰸𐰢: 𐰇𐰲𐰤: 𐱅𐰇𐰼𐰰:
𐰉𐰆𐰑𐰣𐰍: ----𐰇----: 𐰴𐰞𐰢𐰑𐰢: 𐰃𐰠𐰏: 𐱅𐰇𐰼𐰇𐰏:
𐰘𐰏𐰓𐰃: 𐰴𐰕𐰍𐰦𐰢: 𐰃𐰑----: ----𐱅𐰃𐰼𐰠𐰯: 𐰘----:
𐰦𐰀: 𐰾𐰇𐰤𐱁𐰓𐰢: 𐰾𐰇𐰾𐰃𐰤: 𐰽𐰨𐰑𐰢: 𐰃𐰲𐰚𐰏𐰢𐰀:
𐰱𐰚𐰓𐰃: 𐰉𐰆𐰑𐰣: 𐰉𐰆𐰡𐰃: 𐰇𐰠𐰏𐰢𐰀: 𐰇𐰠𐱅𐰃: 𐰾𐰠𐰭𐰀:
𐰸𐰆𐰑𐰃: 𐰖𐰆𐰺𐰯𐰣: 𐰴𐰺𐰍𐰣: 𐰶𐰃𐰽𐰞𐱃𐰀: 𐰋𐰃𐰤:
𐰉𐰺𐰴𐰃𐰤: 𐰦𐰀: 𐰉𐰆𐰕𐰑𐰢: ----: 𐰘𐱁𐰴𐰀: 𐰍𐰑𐰃:
𐰆𐰖𐰍𐰺: 𐰠𐱅𐰋𐰼: 𐰘𐰇𐰕𐰲𐰀: 𐰼𐰏: 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰇: 𐱅𐰕𐰯:
𐰉𐰺𐰑𐰃: ----:
𐱅𐰃: 𐱅𐰇𐰼𐰰: 𐰉𐰆𐰑𐰣: 𐰀𐰲: 𐰼𐱅𐰃: 𐰆𐰞:
𐰘𐰃𐰞𐰴𐰃𐰍: 𐰞𐰯: 𐰃𐰏𐱅𐰢: 𐰆𐱃𐰕: 𐰺𐱃𐰸𐰃: 𐱅𐰇𐰼𐱅:
𐰖𐱁𐰢𐰀: 𐰆𐰍𐰕: 𐱅𐰕𐰯: 𐱃𐰉𐰍𐰲𐰴𐰀: 𐰚𐰃𐰼𐱅𐰃:
𐰇𐰚𐰤𐰯: 𐰾𐰇𐰠𐰓𐰢: 𐰽𐰆𐰴𐰣: ----: 𐰆𐰍𐰞𐰃𐰤:
𐰖𐰆𐱃𐰕𐰃𐰤: 𐰦𐰀: 𐰞𐱃𐰢: 𐰚𐰃: 𐰠𐱅𐰋𐰼𐰠𐰏: 𐰉𐰆𐰑𐰣:
Unicode
[ редактировать ]Блок Unicode для Old Turkic - U+10C00 - U+10C4F. Он был добавлен к стандарту Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2. Он включает в себя отдельные варианты «Orhhon» и «yenisei» отдельных персонажей.
Поскольку в шрифте была добавлена поддержка старого туркского письма Segoe .
Старый Туркский [1] [2] Официальная диаграмма кода консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Беременный | В | Дюймовый | И | Фон | |
U+10c0x | 𐰀 | 𐰁 | 𐰂 | 𐰃 | 𐰄 | 𐰅 | 𐰆 | 𐰇 | 𐰈 | 𐰉 | 𐰊 | 𐰋 | 𐰌 | 𐰍 | 𐰎 | 𐰏 |
U + 10c1x | 𐰐 | 𐰑 | 𐰒 | 𐰓 | 𐰔 | 𐰕 | 𐰖 | 𐰗 | 𐰘 | 𐰙 | 𐰚 | 𐰛 | 𐰜 | 𐰝 | 𐰞 | 𐰟 |
U + 10c2x | 𐰠 | 𐰡 | 𐰢 | 𐰣 | 𐰤 | 𐰥 | 𐰦 | 𐰧 | 𐰨 | 𐰩 | 𐰪 | 𐰫 | 𐰬 | 𐰭 | 𐰮 | 𐰯 |
U+10c3x | 𐰰 | 𐰱 | 𐰲 | 𐰳 | 𐰴 | 𐰵 | 𐰶 | 𐰷 | 𐰸 | 𐰹 | 𐰺 | 𐰻 | 𐰼 | 𐰽 | 𐰾 | 𐰿 |
U+10c4x | 𐱀 | 𐱁 | 𐱂 | 𐱃 | 𐱄 | 𐱅 | 𐱆 | 𐱇 | 𐱈 | |||||||
Примечания |
Смотрите также
[ редактировать ]- Неолитические знаки в Китае § Banpo и Jiangzhai
- Хазарский язык
- ТАТИАТ РЕГИСТРАЦИЯ
- Sükhbaatar Надписи
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Scharlipp, Wolfgang (2000). Введение в старые турецкие рунические надписи . Верлаг на Руффеле, Энгельшофф. ISBN 978-3-9338447-00-3 .
- ^ Синор, Денис (2002). "Старый Туркский" цивилизаций История Тол. 4. Париж ЮНЕСКО : стр. 331–333.
- ^ Вильхельм Томсен, [Туркский] Орхонские надписи расшифрованы (Хельсинки: Общество финской литературной прессы, 1893). Перевод на французский и более поздний английский (Ann Arbor MI: University Microfilms Intl., 1971). OCLC 7413840
- ^ Brill, EJ (1993). Первая энциклопедия Э.Дж. Брилла Ислама: 1913-1936. Марокко - Руццик . Том 6: Брилл. п. 911. ISBN 978-90-04-09792-6 Полем Получено 7 августа 2024 года .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Кэмпбелл, Джордж ; Мозли, Кристофер (2013). Руководство по сценариям и алфавитам . Routledge. п. 40. ISBN 978-1-135-22296-3 .
- ^ Рана-Тас, Андрас (1987). «О развитии и происхождении восточного туркского« рунического сценария » . Академия наук Acta Венгерская . 41 (1): 7-14. ISSN 0001-6446 . JSTOR 23657716 .
- ^ Купер, JS (2004). «Вавилонские начинания: происхождение системы писательской системы в сравнительной перспективе». В Хьюстоне, Стивен (ред.). Первое письмо: изобретение скрипта как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. С. 58–59.
- ^ Мабри, Тристан Джеймс (2015). Национализм, язык и мусульманская исключительность . Университет Пенсильвании Пресс. п. 109. ISBN 978-0-8122-4691-9 .
- ^ Кара, Гёрги (1996). «Арамейские сценарии для алтайских языков». В Дэниелсе, Питер; Яркий, Уильям (ред.). Мировые системы письма . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-507993-7 .
- ^ Аристов, Н. (1896) Примечания по этническому составу туркских племен и людей и записей населения. ZHS 3-4, 277-456
- ^ Tekin, Talat (1965). Грамматика Orhhon Turkic - ProQuest . Калифорнийский университет, Лос -Анджелес . Получено 7 августа 2024 года .
- ^ Легкие 龍, Рэйчел 惠珠 (2011). Переводчики в раннем имперском Китае . Джон Бенджаминс издательство. С. 54–55. ISBN 978-90-272-2444-6 .
- ^ Tryjarski, Edward (2002). «Руны и разыгрывающие сценарии Евразийской области. Часть 1». Archivum Ottomanicum . 20 Мутон: 49.
- ^ Сигфрид Дж. Де Лей, Йоахим Херрманн, (1996), История человечества: с седьмого века до н.э. до седьмого века нашей эры , с. 478
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Эрдал, Марсель. 2004. Грамматика старого тюрки. Лейден, Брилл. п. 7
- ^ Vasilʹiev, D.D. (1983). Графический фонд памятников тюркской рунической письменности азиатского ареала (опыт систематизации) [ Graphical corpus of Turkic Runic writing monuments in the Asian area. ] (in Russian). Leningrad: USSR Academy of Science. pp. 37, 45.
Руника Восточного Туркестана представлена двояко: в виде рукописных текстов и как граффити на фресках и на штукатурке пещерных храмов в Турфанском оазисе. Образцы тюркского рунического письма на бумаге имеют особое значение, так как только к этой группе могут быть применены традиционные приемы и методы палеографического исследования. Эти памятники относятся к периоду расцвета древнеуйгурских городов и торговли, к периоду зарождения тюркской письменной литературы и науки. Функциональное изменение характера памятников может быть признано свидетельством возникшей потребности в более широком и утилитарном использовании рунической грамоты.
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ «Турк Битиг» . bitig.org . Архивировано с оригинала 24 июня 2018 года . Получено 27 июня 2019 года .
- ^ Ничего, высокий (1993). IRK BEIG = Книга Омса . Висбаден: Хирасуитц Верлаг. ISBN 3-447-03426-2 Полем OCLC 32352166 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Стандарт Unicode, Глава 14.8: Старый Турк» (PDF) . Консорциум Unicode. Март 2020.
- ^ Центральный банк Азербайджана . Национальная валюта: 5 Манат . - Получено 25 февраля 2010 года.
- ^ Kyzlasov il; «Писания евразийских степи», Восточная литература, Москва, 1994, 327 с. 321–323
- ^ Kyzlasov il; «Писания евразийских степи», Восточная литература, Москва, 1994, с. 98–100
Источники
[ редактировать ]- Дирингер, Дэвид . Алфавит: ключ к истории человечества , Нью -Йорк, Нью -Йорк: Философская библиотека, 1948, с. 313–315.
- Эрдал, Марсель. 2004. Грамматика старого тюрки . Лейден и Бостон: Брилл.
- Guzev, VG, Kljashtornyj, SG Туркский рунный скрипт: не является ли гипотеза его коренного происхождения не более жизнеспособной? Rocznik Orientalistyczny, T. 49, Z. 2 (1994), Wyd. 1995 [19]
- Lfaulmann, Carl. 1990 (1880). Книга Писания. Франкфурт А.М. Главный: Эйхборн . ISBN 3-8218-1720-8 (на немецком языке)
- Февраль, Джеймс Дж. История письма , Париж: Payot, 1948, стр. 311–317 (по -французски)
- Ishjatms, N. «Кочевники в Восточной Центральной Азии», «История цивилизаций Центральной Азии», Том 2, UNESCO Publishing, 1996, ISBN 92-3-102846-4
- Дженсен, Ганс (1970). Символ знака и сценарий . Лондон: Джордж Аллен и Unwin Ltd. ISBN 0-04-400021-9 .
- Kyzlasov, IL «Рунические сценарии евразийских степи», Москва, Восточная литература, 1994, ISBN 5-02-017741-5
- Malov, S.E. 1951, Pamjatniki Drevnitjurkskoj Pisʹmennosti (Памятники Древнитюркской Письменности), Moskva & Leningrad. (in Russian)
- Muxamadiev, Azgar. (1995). Turanian Writing (Туранская Письменность). In Zakiev, M. Z.(Ed.), Problemy lingvoėtnoistorii tatarskogo naroda (Проблемы лингвоэтноистории татарского народа). Kazan: Akademija Nauk Tatarstana. (in Russian)
- Róna-Tas, A. 1991. Введение в туркологию . Зегед.
- Текин, Талат. Грамматика Orhhon Turkic. Уральский и алтайский университет Индиана , вып. 69 (Блумингтон/Гаага: Мутон, 1968)
- Томсен, Вильгельм. Надписи De L'Orkhon déchiffrées , Finno-ugric, Helsinki Editorition, no. 5 Helsingfors: La Société de Lithtérature Finnoise [1] (на французском языке)
- Vasilʹiev, DD Corpus Tjurkskix Runieskix Pamjatnikov Bassina Eniseja [ Корпус туркских рунических памятников бассейна йенисей ], Ленинград: USR Academy of Science, 1983 (на российском языке)
- Габайн, А. 1941. Старая турецкая грамматика с библиографией, чтением и словарем, также нейтральными . С четырьмя типами шрифтов и семь написанных образцов. (Porta linguarum Orientalium; 23) Лейпциг: Отто Харасовиц. (на немецком языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Türk Bitig - Старые туркские надписи, тексты, переводы
- Страница Arhon Alphabet от Omniglot
- Gokturkish Keyboard от Isa Sari
- Старая туркская виртуальная клавиатура от Университета Памуккале
- таблица глиф (kyrgyz.ru)
- Эверсон, Майкл (25 января 2008 г.). «L2/08-071: предложение о кодировании старого туркского сценария в SMP UCS» (PDF) .
- Синий таман решение (на монгольском)
- Переводчик Göktürükse (онлайн -конвертер для турецкого алфавита)