Jump to content

На языке

(Перенаправлен от народа Kei )
В
Уроженец Индонезия
Область Острова Малуку
Носители родных
85,000 (2000) [ 1 ]
Языковые коды
ISO 639-3 kei
Глотолог keii1239

Кей - это австронезийский язык, на котором говорят в небольшом регионе Молукка , провинции Индонезии .

География

[ редактировать ]

Кейз в основном говорит на архипелаге Кей в Малуку Тенггаре (Юго -Восточный Молукк), принадлежащий к провинции Малуку, Индонезия . Население насчитывает около 140 000 человек (источник неизвестен), половина из которых живет в единственных городах, Tual и Langgur : соответственно исламские и христианские столицы архипелага. Оба города принадлежат к району Кей Кецил . Другая половина населения живет в прибрежных деревнях архипелага.

Классификация

[ редактировать ]

Keiese-это австронезийский язык, традиционно сгруппированный в центральную малайо-полинезийскую (CMP) языковую семью, которая знает несколько подгрупп, одной из которых является Kei-Tanimbar. Эта крошечная семья разбивает еще раз в Ямдена-онн и Кей-Фордата, последний из которых содержит Keiese. Основными диалектами являются диалекты на северном и южном материковом уровне, на которых говорится на Кей Бесаре, и диалект островов, на других островах. Диалект островов имеет несколько подгрупп, из которых диалект Kei Kecil имеет наибольшее количество динамиков и престиж. Все грамматические описания в этой статье получены из диалекта Кей Кесил.

Keiese упоминается с разными именами, полученными как минимум из трех фонов. Предполагается, что Кей придумал португальские колонисты. Они назвали его камнем ( каоо ) для его скалистого дна. Однако, в то время как самый обитаемый остров (Кей Кецил) действительно является скалистым атоллом, крупнейшим островом архипелага ( Кей Бесар ), является плодородным вулканическим островом. Голландские миссионеры назовут языковые Keies ( Lit. ' Keiese ' ). Индонезийцы знают язык сегодня как Бахаса Кей/Кай , всегда произносится как [Ке] . Этнолог упоминает второй способ сослаться на язык: Saumlaki . Saumlaki - это небольшой остров, который принадлежит к архипелагу Танимбар , из которого его языки не оказались непосредственно исторически связаны с Кей. Третий способ поговорить о языке - на самом языке. Произношение лучше всего транскрибируется как [eʋa: v] , которое не может быть переведено для простого имени. Псипии, которые используются учеными, - это eiwav , eivav , ewaw , ewab , ewaf , evav , ewav и evaf , поскольку можно утверждать, являются ли эти два согласных в фонемически различенных или нет.

Трудно оценить количество ораторов Keiese. По данным Этнолога , число составляет около 85 000 человек, из 140 000 жителей. В 1985 году Tetelepta et al. писал, что общее количество ораторов Keiese в двух столицах Кей Кецил и столицы Кей Бесара составило 12 353 человек. Вполне вероятно, что это число должно быть удвоено при включении динамиков в прибрежные деревни. Ма Кан Юэн, [ 2 ] Тем не менее, кто изучал язык в 154 деревнях (из чуть более 200) на Кей Кецил в течение нескольких лет в первом десятилетии 21 -го века, утверждает, что никогда не встречал беглевого оратора. Позже это было подтверждено Юрии Виллой Риккерс, [ 3 ] который посетил архипелаг для краткого лингвистического исследования в 2014 году.

Лингвистические особенности

[ редактировать ]

Фонология

[ редактировать ]

Кейз знает приблизительно 16 согласных , 8 гласных и 4 дифтонов . Люди Кейз еще не завершились в официальной системе правописания.

Согласные Гласные и дифтоны
Фонема Аллофоны Фонема Аллофоны
/b/ [B] /я/ [i] , [ɪ] , [a]
/t/ [T] /в/ [в]
/D/ [D] /и/ [E] , [a]
/k/ [k] /f/f/ [ɛ] , [ɪ]
/ʔ/ [ʔ] // [O] , [ʊ]
/м/ [м] /нет / [Cɔ]
/n/ [n] /a/ [a] , [a:] , [a]
/gg/gage/ [ /ɑ/ [ɑ] , [a]
/r/ [r] , [ɾ] / Валентина [Видео 4]
/f/ [f] , [v] /ɛ// [ɛ]]
/час/ [час] / ɪ / [ɪ]
/v/ [v] , [ʋ] / Tects / [ɔi] , [UI]
/с/ [s]
/J/ [J]
/В/ [В]
/l/ [L]

Как распространено среди австронезийских языков, согласные кластеры обычно избегают. Слово стресс обычно встречается на последнем слоге .

Словесный перегиб

[ редактировать ]

Вербальный перегиб в Keiese - это соглашение отмечающую глагол, основанный на лице и количестве предмета , предложения. Эти субъекты могут быть сформированы существительными или свободными личными местоимениями , которые знают различие большего класса , как это распространено на австронезийских языках.

единственный множественное число
1 -й человек эксклюзивный Яха являюсь
включительно это
2 -й человек Да в
3 -е лицо я ее

Каждый из них соответствует словесному префиксу .

единственный множественное число
1 -й человек эксклюзивный в- м-
включительно т-
2 -й человек м- м-
3 -е лицо н- r-

Приговоры ниже (Villa Rikkers, 2014) [ 4 ] Покажите, как эти формы объединяются.

Первый человек единственный

Jʔa

1SG

в-

1SG

бродяга

ударять

Ум

человек

hoɑrrəbran

Муж: ​​3PL . Властный

НО-

десять

Ру

два

и

Адр

Mys

застенчивый

jɑʔau u- baŋil umɑt hoɑrrəbran vut- ru ma umɛɑk

1SG 1SG hit person husband:3PL.POSS ten two ADDR shy

«Итак, я ударил двадцати застенчивых мужей». Неизвестный блестящий аббревиатура (ы) ( помощь );

Второй человек единственный

а

2SG

м-

2SG

Fɪd

продавать

я

3SG

в

3SG . Властный

Wɑrat

веревка

вайд

Отрицательный

o m- fɪd i ni wɑrat waid

2SG 2SG sell 3SG 3SG.POSS rope NEG

«Вы не продаете его веревку».

Третье лицо единственное

я

3SG

ʔn-

3SG -

нет

идти

ʔn-

3SG

еще

стрелять

покорный

курица

важно

ленивый

ʔntɪl

три

i ʔn- ba ʔn- tun manut insjɛn ʔntɪl

3SG 3SG- go 3SG shoot chicken lazy three

«Он снова собирается застрелить трех ленивых цыплят».

Множество первого лица (адресат исключен)

а

1pl . БЫВШИЙ

Bɪsbisa

все

м-

1pl . БЫВШИЙ -

слава

вешать

LAR

плыть

Jaʔanuŋ

1SG . Властный

ɑm bɪsbisa m- fɔklɔi lar jaʔanuŋ

1PL.EX all 1PL.EX- hang sail 1SG.POSS

«Итак, мы (исключены). Повесите мой парус».

Множественное число от первого лица (входит адресат)

Hɛrawɪn

Вчера

это

1PL . IN

обслуживание

1pl . В -

твой

нанести удар

а

1pl . БЫВШИЙ

переписка

Младший . Властный

hɛrawɪn it tə- tavɑt ɑm warib

Yesterday 1PL.IN 1PL.IN- stab 1PL.EX younger.sibling:1PL.POSS

«Вчера мы (вкл.) Нанесли удар (исключает) младших братьев и сестер».

Второе лицо множественное число

в

2PL

м-

2PL

ŋ есть

ущипнуть

траур

паук

бедный

синий

ʔnru

два

im m- ŋis bəlabɑ bərbir ʔnru

2PL 2PL pinch spider blue two

«Вы зажимаете двух синих пауков».

Третье лицо множественное число

ее

3PL

ʔr-

3PL

Он был

растение

ИТИН

бамбук

проходить

короткий

ʔntɪl

три

мул

только

hir ʔr- foi ŋunit kətkut ʔntɪl məhɛ

3PL 3PL plant bamboo short three only

«Они сажают только три маленьких бамбуковых растения».

Владение

[ редактировать ]

Кейз дискриминирует между отчужденными и неотъемлемыми существительными, используя различные стратегии для выражения владения. Отчуждаемые существительные выберите притяжательные местоимения.

Человек/номер Префикс Человек/номер Префикс
1SG ɛbor ~ (a) Стена 1PL (включительно) Сделал ~ из
2SG Мю 2PL Один
3SG в 3PL смеяться
1PL (эксклюзив) У меня есть'

Например, «моя лодка» должна быть переведена как nɪŋ habo , для лодок могут быть разные владельцы в разное время. Невозможные существительные выбирают притяжательные суффиксы.

Человек/номер Суффикс Пример Значение
1SG - мой самый длинный 'моя рука'
2SG стройный 'твоя рука'
3SG порт '/его/его/ее рука'
1PL (эксклюзив) лимаб «Наша рука» (например.
1PL (включительно) лиман «Наша рука» (в.)
2PL лимаб 'твоя рука'
3PL файл 'их рука'

Система цифр использует цифровые корни (NR), которые в сочетании как с цифровыми классификаторами (CLF), так и с автономными цифрами (NUM). Цифровые корни приведены ниже.

Корень Значение Корень Значение
айн 'один' nuphant ~ mony: 'шесть'
Ру 'два' Fit ~ FID 'Семь'
до ~ tɪl ~ тел 'три' ʋu ~ 'восемь'
Fak ~ fa: k 'Четыре' Если вы 'девять'
lim ~ lɪm 'пять'

Формирование чисел показано в таблице ниже.

Диапазон Структура Иллюстрация Значение
1 Clf- (num) Ain (человек) 1
2-9 CLF-NR Айнру 2
10 (CLF) -nr (ain) VUT 10
10+x Num-clf-nr перепела ainmehe 11
10*x Num no vutfak 40
10*x+x Num-nr-clf-nr Полеты Vuts 66
100+x Num-clf-nr коляски 102
100+10*x Num-num-nr Ratut Vutfak 140
100+10*x+x Num-num-nr-clf-nr Коляски 132
100*x Num no кольца 500
100*x+x Num-nr-clf-nr RATRU AINRU 202
100*x+10*x Num-no-num-no. Ратан Вутфак 640
100*x+10*x+x Num-no-num-no-clf-no RATRU VUTTIL AINRU 232
  1. ^ Кей в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Yuen, Mk (Феликс Ма). 2012. Кей - Индонезийский языковой словарь [Словарь Кей - Индонезийский].
  3. ^ Villa Rikkers, Y. 2014. Темы морфологии EVAF: сравнительный анализ инфлекционных категорий на австронезийском языке юго -восточного Молукка. Университет Лейден.
  4. ^ Villa Rikkers, Y. 2014. Темы морфологии EVAF: сравнительный анализ инфлекционных категорий на австронезийском языке юго -восточного Молукка. Университет Лейден.

Библиография

[ редактировать ]

Грамматики и эскизы

[ редактировать ]
  • Энгеленховен, А. Ван. поданный. Одетый, разделен или оба: случай Ewaw на юго -востоке Малуку. В изоляции структуры слов на австронезийских языках, изд. Дэвид Гил, Джон МакВортер и Скотт Пау.
  • Фарфар, JJ 1959. Kai: Немного о Кай на островах Кай (юго -восток Малуку) . [Язык Кей: немного о языке Кей на островах Кей (Юго-Восточный Малуку)] Медан Язык IX (1): 44-47.
  • Geurtjens, H. 1921a. Речь кожа на языке Keiese. Батавиааш Общество искусств и наук, Weltevreden Albrecht & Co.
  • Хейгман, Дэни. 2004. Derivivele Morfologie van Het Ewaw [Деривационная морфология Ewaw], магистрация в Университете Лейден.
  • Ханган, AJ 1990. Развитие языковых песен Kei в католических религиозных церемониях. [Разработка языковых песен Kei в католических программах] в Demy Recovery и др., Результаты прошлых и будущих семинаров языка KEI.
  • Kusters, P., SJ nd Keiesch Dictionary (+Spraakkunst). [Кей Словарь (+Грамматика)] Давление торта. Год неизвестен
  • Tetelepta, J., et al. 1982. Кей язык (ewab, ..). [Язык Кей ...] Амбон: Индонезийский проект по развитию языка и литературы и регион Малуку.
  • Tetelepta, J., et al. 1985. Структура языка Кей. [Структура языка KEI] Джакарта: Центр развития языка и развития, Министерство образования и культуры [73PL?].
  • Trance, E., 1990. Language. [Ordhoghiy of Kei Launae] в ремонте, D., T. 1990.
  • Трэвис, Е. 1990-мс. Язык Кей: предложенная орфография. Амбон: Unpatti-Sil.
  • Трэвис, Э. 1987-мс. Словарный запас языка Кей со смыслом в индонезийском языке. [Кей словарь с индонезийскими значениями] Амбон: Unpatti-Sil.
  • Трэвис, Е., 1990 мс. Язык Кей: фонологическое описание. Амбон: Unpatti-Sil.
  • Трэвис, Е. 1991-с. Общественные руководящие принципы языка Кей (ЭВАВ) [Евас]. к Guide Guide Guide (evav) Orthoghir (Evst Edition)] Ambon: Unpti-Sil.
  • Трэвис, Е. 1990. Система написания языка Кей. [Алфавит Кей] в Demy Recovery и др., Результаты прошлого и будущих семинаров языка KEI.
  • Полеты, магистр. Nd Keiesch Dictionary (+Spraakkunst) [Keiese Dictionary (+грамматика)] (Koekprint). [нет паба.].
  • Villa Rikkers, Y. 2014. Темы морфологии EVAF: сравнительный анализ инфлекционных категорий на австронезийском языке юго -восточного Молукка. Университет Лейден.
  • Неизвестный - это один. 1968, постоянный грамматика заповедей не на Гуррин.

Словари и списки слов

[ редактировать ]
  • Eijbergen, HC Van, (компилятор). 1865. Короткий глоссарий языка островов Аро и Кей. [Короткий список слов языка островов Ару и Кей]. Журнал индийского языка, земли и этнологии 14: 557-568.
  • Geurtjens, H. 1921b. Глоссарий языка Кейзе , Батавиааш Общество искусств и наук, Weltevreden Albrecht & Co.
  • Geurtjens, H., Nieuwenhuis, A. 1940. (Note Notebook) . РС. [200p].
  • Kusters, JD 1895. Списки словарного запаса островов Кей [Списки слов островов Кей] в списках слов языков Молукка, включенных в рукописную коллекцию общества Батавиааша. Нет. Летучая мышь Генерал, XXXIII, P45.
  • Nieuwenhuis, A. 1940 (Рукописная записная книжка с голландскими-Ки) . РС. 200 с.
  • Nieuwenhuis, A. 1948. (Голландский типпиз) . РС. [114p].
  • Ройен, А. Ван. 1985. Глоссарий голландских-кивей А.К., Кц . [Голландский словарь, AK, KZ] [No Pub.].
  • Rugebergt, JF et al. 1983. Инвентаризация регионального языка Малуку. [Инвентаризация языков меньшинств Молуккана] Амбон: Индонезийский исследовательский проект по языку и литературе и регион Малуку (Министерство образования и культуры).
  • Юэн, МК (Феликс Ма). 2012. Кей - Индонезийский языковой словарь [Словарь Кей - Индонезийский].
  • Неизвестный автор. 1930, добавление словарных словарных [приложение к спискам слов Kei]
  • Неизвестный автор и год. Голландский словарь [Dutch-Kei Dictionary],
  • Анонсид и Яр. списком из Это первый раз, когда я со

Истории, песни и другие местные материалы

[ редактировать ]
  • Geurtjens, H. 1924. Keiesche Legends. Батавиааш Общество искусств и наук, Weltevreden Albrecht & Co.
  • Gieben, C. 1984. Музыка и танец. Игры и детские песни Vd Moluccas. [Музыка и танец. Игры и детские песни из Moluccas] [no Pub.].
  • Nooriyah, T. 1986. лягушка (серия фольклоров с острова Кей). [Мистер. Лягушка (серия народной стали с островов Кей)] CV Pionir Jaya Publisher: Bandung.
  • Ogi, L., ed. 1985. Бук Ситисикар I: Коллекция юго -восточных региональных языковых песен Юго -Восточной Малуку. [Songbook I: Коллекция народных песен с юго -востока Малуку] Tual: Cultural Section, Управление Министерства образования и культуры юго -восточного Малуку Регентства.
  • Pattikayhatu, Jon A., et al. 1983. Традиционные выражения региона Малуку. [Традиционные выражения Молуккана] Амбон: Проект -инвентарь и документация региональной культуры.
  • Праголапати, Рагил Суварна. 1981. Ай Нгам Сорнгай (Ару-кайский фольклор). [Дерево религии небес (?) (Народные сказки от Ару и Кей)] Pt Sumbangsih Kawanku и Sinar Harapan Publisher: Джакарта.
  • Неизвестный автор. 1910. Сиксикар Агам. [Keiese Reguious Songs] [Нет, паб.].
  • Неизвестный автор. 1986, 29 местных песен. Секция культуры, Управление Департамента образования и культуры юго -восточного Регентства Малуку: Туал.

Историческая классификация Keiese

[ редактировать ]
  • Аделаар А. 2005. Австронезийские языки Азии и Мадагаскара: историческая перспектива. В Аделааре А. и и др. (ред.), Австронезийские языки Азии и Мадагаскара, 1-41. Лондон и Нью -Йорк: Routledge.
  • Blust, RA, 1977. Протоустронезийские местоимения и австронезийская подгруппа: предварительный отчет. Рабочие документы в лингвистике, 9.2: 1-15. Департамент лингвистики, Гавайский университет.
  • Blust, RA, 1978. Восточный малайо-полинезийский: аргумент подгрупп. В материалах Второй международной конференции по австронезийской лингвистике, пучков 1. Тихоокеанская лингвистика C-61: 181-234. Канберра: Австралийский национальный университет.
  • Blust, RA, 1990. Центральный и центральный малайо-полинезийский. Документ представлен на исследовательской конференции Малуку, Гонолулу.
  • Dyen, I., 1975. Лексистатистическая классификация малайополинезийских языков. Язык 38: 38-46.
  • Dyen, I., 1978. Положение языков Восточной Индонезии. В кн.: Материалы Второй международной конференции по австронезийской лингвистике, пучков 1. Тихоокеанская лингвистика C-61: 235-254.
  • Хьюз, Джок. 1987. Языки Кей, Танимбара и Ару: лексикатическая классификация. В Дарджоуджоджо, Соэнджоно (ред.), Исследования индонезийских и других языков в Индонезии, часть IX, стр. 71–111 NUSA 27
  • Росс, М. 2005. Батанические языки в связи с ранней историей малайо-полинезийской подгруппы австронезийской. Журнал австронезийских исследований 1. 1-23.
  • Токджаур, JJ 1972. Кей Селайанг Язык в австронезийской основе. [Обзор позиции Кей в австронезийской семье] бакалавриата.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: effc58969125f21d1f9ab606eb50fa8e__1674629820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ef/8e/effc58969125f21d1f9ab606eb50fa8e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kei language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)