Богоматерь Гуадалупе
19 ° 29′04 ″ N 99 ° 07′02 ″ W / 19,48444 ° N 99,11722 ° W
Богоматерь Гуадалупе
| |
---|---|
![]() | |
Location | Tepeyac Hill, Mexico City |
Date | December 9–12, 1531 O.S. (December 19–22, 1531 N.S.) |
Witness | |
Type | Marian apparition |
Approval | October 12, 1895 (canonical coronation granted by Pope Leo XIII) |
Venerated in | |
Shrine | Basilica of Our Lady of Guadalupe, Tepeyac Hill, Mexico City, Mexico |
Patronage |
|
Attributes | A pregnant woman, eyes downcast, hands clasped in prayer, clothed in a pink tunic robe covered by a cerulean mantle with a black sash, emblazoned with eight-point stars; eclipsing a blazing sun while standing atop a darkened crescent moon, a cherubic angel carrying her train |
Feast day | December 12 |

Богоматерь Гвадалупе ( испанский : Нуэсттра Сеньора де Гуадалупе ), также известная как Дева Гвадалупе ( испанский : Вирген де Гуадалупе ), является католическим названием Марии, матери Иисуса, связанной с серией из четырех явлений Мариан к мексиканскому крестьяне Назван Хуан Диего и один в его дядя, Хуан Бернардино , который, как полагают, произошло в декабре 1531 года, когда мексиканец Территории были частью испанской империи .
Почитаемый образ на плащ ( Тильмахтли ), связанный с явлением, закреплен в базилике Богоматери Гвадалупе в Мехико . Папа Лео XIII дал изображение указом канонической коронации 8 февраля 1887 года, и он был понтигенно коронован 12 октября 1895 года. Базилика является наиболее посещаемой католической святыней в мире и третьим наиболее посещаемым местом в мире. Полем [ 2 ] [ 3 ]
Description of Marian apparitions
[ редактировать ]According to the Nican Mopohua, included in the 17th-century Huei tlamahuiçoltica, written in Nahuatl, the Virgin Mary appeared four times to Juan Diego, a Chichimec peasant, and once to his uncle, Juan Bernardino. The first apparition occurred on the morning of Saturday, December 9, 1531 (Julian calendar, which is December 19 on the (proleptic) Gregorian calendar in present use). Juan Diego experienced a vision of a young woman at a place called the Hill of Tepeyac, which later became part of Villa de Guadalupe, in a suburb of Mexico City.[4]
According to the accounts, the woman, speaking to Juan Diego in Nahuatl, his first language and the language of the former Aztec Empire, identified herself as the Mary, "mother of the very true deity".[5] She was said to have asked for a church to be erected at that site in her honor.[4]
Based on her words, Juan Diego then sought the Archbishop of Mexico City, Juan de Zumárraga, to tell him what had happened. Not unexpectedly, the Archbishop did not believe Diego. Later the same day, Juan Diego saw the young woman again (the second apparition), and she asked him to continue insisting.[4]
The next day, Sunday, December 10, 1531, in the Julian calendar, Juan Diego spoke to the Archbishop a second time. The latter instructed him to return to Tepeyac and to ask the woman for a truly acceptable, miraculous sign to prove her identity. Later that day, the third apparition appeared when Juan Diego returned to Tepeyac; encountering the same woman, he reported to her the Archbishop's request for a sign, which she consented to provide on the next day (December 11).[6]
On Monday, December 11, however, Juan Diego’s uncle fell ill and he was obliged to attend to him. In the early hours of Tuesday, December 12, as Juan Bernardino's condition deteriorated, Juan Diego journeyed to Tlatelolco in search of a Catholic priest to hear Juan Bernardino's confession and help minister to him on his deathbed.[4]

To avoid being delayed by the Virgin and ashamed at having failed to meet her on Monday as agreed, Juan Diego chose another route around Tepeyac Hill, yet the Virgin intercepted him and asked where he was going (fourth apparition); Juan Diego explained what had happened and the Virgin gently chided him for not having made recourse to her. In the words which have become the most famous phrase of the Guadalupe apparitions and are inscribed above the main entrance to the Basilica of Guadalupe, she asked "¿No estoy yo aquí que soy tu madre?" ("Am I not here, I who am your mother?"). She assured him that Juan Bernardino had now recovered and told him to gather flowers from the summit of Tepeyac Hill, which was normally barren, especially in the cold of December. Juan Diego obeyed her instruction and he found Castilian roses, not native to Mexico, blooming there.[4]
According to the story, the Virgin arranged the flowers in Juan Diego's tilmàtli or cloak, and when Juan Diego opened his cloak later that day before Archbishop Zumárraga, the flowers fell to the floor, revealing on the fabric the image of the Virgin.[4]
The next day, December 13, Juan Diego found his uncle fully recovered as the Virgin had assured him, and Juan Bernardino recounted that he also had seen her after praying at his bedside (fifth apparition); that she had instructed him to inform the Archbishop of this apparition and of his miraculous cure; and that she had told him she desired to be known under the title of "Guadalupe".[4]
The Archbishop kept Juan Diego's mantle, first in his private chapel and then in the church on public display, where it attracted great attention. On December 26, 1531, a procession formed to transfer the miraculous image back to Tepeyac Hill where it was installed in a small, hastily erected chapel.[7] During this procession, the first miracle was allegedly performed when a native was mortally wounded in the neck by an arrow shot by accident during some stylized martial displays performed in honor of the Virgin. In great distress, the natives carried him before the Virgin's image and pleaded for his life. Upon the arrow being withdrawn, the victim fully and immediately recovered.[8]
History
[edit]
Origin in Guadalupe, Spain
[edit]The shrine to Our Lady of Guadalupe in Guadalupe, Cáceres, in Extremadura, Spain was the most important of the shrines to the Virgin Mary in the medieval Kingdom of Castile.[9] It is one of the many dark- or black-skinned Madonnas in Spain and is revered in the Monastery of Santa María de Guadalupe, in the town of Guadalupe, from which numerous Spanish conquistadors stem.
The most popular etymology of the name "Guadalupe" is from the Arabic "Wadi" (river) and the Latin word "lupus" (wolf). Some find it unlikely that Arabic and Latin would be combined in this way, and suggest as an alternative the Arabic "Wadi-al-lub", signifying a river with black stones in its bed.[10]
The shrine houses a statue reputed to have been carved by Luke the Evangelist and given to Archbishop Leander of Seville by Pope Gregory I. According to local legend, when Seville was taken by the Moors in 712, a group of priests fled northward and buried the statue in the hills near the Guadalupe River.[11]
At the beginning of the 14th century, the Virgin appeared one day to a humble cowboy named Gil Cordero who was searching for a missing animal in the mountains.[12] Cordero claimed that Mary had appeared to him and ordered him to ask priests to dig at the site of the apparition. Excavating priests rediscovered the hidden statue and built a small shrine around it which became the great Guadalupe monastery.[11]
Origin in Mexico
[edit]Following the Conquest in 1519–1521, the Marian cult was brought to the Americas and Franciscan friars often leveraged syncretism with existing religious beliefs as an instrument for evangelization. What is purported by some to be the earliest mention of the miraculous apparition of the Virgin is a page of parchment, the Codex Escalada from 1548, which was discovered in 1995 and, according to investigative analysis, dates from the sixteenth century.[13] This document bears two pictorial representations of Juan Diego and the apparition, several inscriptions in Nahuatl referring to Juan Diego by his Aztec name, and the date of his death: 1548, as well as the year that the then named Virgin Mary appeared: 1531. It also contains the glyph of Antonio Valeriano; and finally, the signature of Fray Bernardino de Sahagun which was authenticated by experts from the Banco de Mexico and Charles E. Dibble.[14] Scholarly doubts have been cast on the authenticity of the document.[15][pages needed][16]

A more complete early description of the apparition occurs in a 16-page manuscript called the Nican mopohua, which has been reliably dated in 1556 and was acquired by the New York Public Library in 1880. This document, written in Nahuatl, but in Latin script, tells the story of the apparitions and the supernatural origin of the image. It was probably composed by a native Aztec man, Antonio Valeriano, who had been educated by Franciscans. The text of this document was later incorporated into a printed pamphlet which was widely circulated in 1649.[17][18][19][20]
In spite of these documents, there are no known 16th century written accounts of the Guadalupe vision by the archbishop Juan de Zumárraga.[21] In particular, the canonical account of the vision features archbishop Juan de Zumárraga as a major player in the story, but, although Zumárraga was a prolific writer, there is nothing in his extant writings that can confirm the indigenous story.[22]
The written record suggests the Catholic clergy in 16th century Mexico were deeply divided as to the orthodoxy of the native beliefs springing up around the image of Our Lady of Guadalupe, with the Franciscan order (who then had custody of the chapel at Tepeyac) being strongly opposed to the outside groups, while the Dominicans supported it.[23]
The main promoter of the story was the Dominican Alonso de Montúfar, who succeeded the Franciscan Juan de Zumárraga as archbishop of Mexico. In a 1556 sermon Montúfar commended popular devotion to "Our Lady of Guadalupe", referring to a painting on cloth (the tilma) in the chapel of the Virgin Mary at Tepeyac, where certain miracles had also occurred. Days later, Fray Francisco de Bustamante, local head of the Franciscan order, delivered a sermon denouncing the native belief and believers. He expressed concern that the Catholic Archbishop was promoting a superstitious regard for an indigenous image:[24]
The devotion at the chapel... to which they have given the name Guadalupe was prejudicial to the Indians because they believed that the image itself worked miracles, contrary to what the missionary friars had been teaching them, and because many were disappointed when it did not.

Archbishop Montúfar opened an inquiry into the matter at which the Franciscans repeated their position that the image encouraged idolatry and superstition, and four witnesses testified to Bustamante's statement that the image was painted by an Indian, with one witness naming him "the Indian painter Marcos".[25] This could refer to the Aztec painter Marcos Cipac de Aquino, who was active at that time.[26][27]
Prof. Jody Brant Smith, referring to Philip Serna Callahan's examination of the tilma using infrared photography in 1979, wrote: "if Marcos did, he apparently did so without making a preliminary sketches – in itself then seen as a near-miraculous procedure... Cipac may well have had a hand in painting the Image, but only in painting the additions, such as the angel and moon at the Virgin's feet."[28]
Ultimately Archbishop Montúfar, himself a Dominican, decided to end Franciscan custody of the shrine.[29] From then on the shrine was kept and served by diocesan priests under the authority of the archbishop.[30] Moreover, Archbishop Montúfar authorized the construction of a much larger church at Tepeyac, in which the tilma was later mounted and displayed.[31]
In the late 1570s, the Franciscan historian Bernardino de Sahagún denounced the cult at Tepeyac and the use of the name "Tonantzin" or to call her Our Lady in a personal digression in his General History of the Things of New Spain, also known as the "Florentine Codex":
At this place [Tepeyac], [the Indians] had a temple dedicated to the mother of the gods, whom they called Tonantzin, which means Our Mother. There they performed many sacrifices in honor of this goddess ... And now that a church of Our Lady of Guadalupe is built there, they also called her Tonantzin, being motivated by those preachers who called Our Lady, the Mother of God, Tonantzin. While it is not known for certain where the beginning of Tonantzin may have originated, but this we know for certain, that, from its first usage, the word refers to the ancient Tonantzin. And it was viewed as something that should be remedied, for their having [native] name of the Mother of God, Holy Mary, instead of Tonantzin, but Dios inantzin. It appears to be a Satanic invention to cloak idolatry under the confusion of this name, Tonantzin. And they now come to visit from very far away, as far away as before, which is also suspicious, because everywhere there are many churches of Our Lady and they do not go to them. They come from distant lands to this Tonantzin as in olden times.[32]
Sahagún's criticism of the indigenous group seems to have stemmed primarily from his concern about a syncretistic application of the native name Tonantzin to the Catholic Virgin Mary. However, Sahagún often used the same name in his sermons as late as the 1560s.[33]
First printed accounts in Mexico
[edit]
One of the first printed accounts of the history of the apparitions and image occurs in Imagen de la Virgen Maria, Madre de Dios de Guadalupe, published in 1648 by Miguel Sánchez, a diocesan priest of Mexico City.[34]
Another account is the Codex Escalada, dating from the sixteenth century, a sheet of parchment recording apparitions of the Virgin Mary and the figure of Juan Diego, which reproduces the glyph of Antonio Valeriano alongside the signature of Fray Bernardino de Sahagún. It contains the following glosses: "1548 Also in that year of 1531 appeared to Cuahtlatoatzin our beloved mother the Lady of Guadalupe in Mexico. Cuahtlatoatzin died worthily"[35]
The next printed account was a 36-page tract in the Nahuatl language, Huei tlamahuiçoltica ("The Great Event"), which was published in 1649. This tract contains a section called the Nican mopohua ("Here it is recounted"), which has been already touched on above. The composition and authorship of the Huei tlamahuiçoltica is assigned by a majority of those scholars to Luis Laso de la Vega, vicar of the sanctuary of Tepeyac from 1647 to 1657.[36] Nevertheless, the most important section of the tract, the Nican Mopohua, appears to be much older. It has been attributed since the late 1600s to Antonio Valeriano (c. 1531–1605), a native Aztec man who had been educated by the Franciscans and who collaborated extensively with Bernardino de Sahagún.[17] A manuscript version of the Nican Mopohua, which is now held by the New York Public Library,[37] appears to be datable to the mid-1500s, and may have been the original work by Valeriano, as that was used by Laso in composing the Huei tlamahuiçoltica. Most authorities agree on the dating and on Valeriano's authorship.[18][19][20]
On the other hand, in 1666, the scholar Luis Becerra Tanco published in Mexico a book about the history of the apparitions under the name Origen milagroso del santuario de Nuestra Señora de Guadalupe, which was republished in Spain in 1675 as Felicidad de Mexico.[38] In the same way, in 1688, Jesuit Father Francisco de Florencia published La Estrella del Norte de México, giving the history of the same apparitions.[39]
Two separate accounts, one in Nahuatl from Juan Bautista del Barrio de San Juan from the 16th century,[40] and the other in Spanish by Servando Teresa de Mier[41] date the original apparition and native celebration on September 8 of the Julian calendar, but the latter also says that the Spaniards celebrate it on December 12 instead.[42]
According to the document Informaciones Jurídicas de 1666, a Catholic feast day in name of Our Lady of Guadalupe was requested and approved, as well as the transfer of the date of the feast of the Virgin of Guadalupe from September 8 to December 12, the latest date on which the Virgin supposedly appeared to Juan Diego. The initiative to perform them was made by Francisco de Siles who proposed to ask the Church of Rome, a Mass itself with allusive text to the apparitions and stamping of the image, along with the divine office itself, and the precept of hearing a Catholic Mass on December 12, the last date of the apparitions of the Virgin to Juan Diego as the new date to commemorate the apparitions (which until then was on September 8, the birth of the Virgin).[43]
In 1666, the Church in México began gathering information from people who reported having known Juan Diego, and in 1723 a formal investigation into his life was ordered, where more data was gathered to support his veneration. Because of the Informaciones Jurídicas de 1666 in the year 1754, the Sacred Congregation of Rites confirmed the true and valid value of the apparitions, and granted celebrating Mass and Office for the then Catholic version of the feast of Guadalupe on December 12.[44][45]
These published accounts of the origin of the image already venerated in Tepeyac, then increased interest in the identity of Juan Diego, who was the original recipient of the prime vision. A new Catholic Basilica church was built to house the image. Completed in 1709, it is now known as the Old Basilica.[46]
The crown ornament
[edit]The image[which?] had originally featured a 12-point crown on the Virgin's head, but this disappeared in 1887–88. The change was first noticed on February 23, 1888, when the image was removed to a nearby church.[48] Eventually a painter confessed on his deathbed that he had been instructed by a clergyman to remove the crown. This may have been motivated by the fact that the gold paint was flaking off of the crown, leaving it looking dilapidated. But according to the historian David Brading, "the decision to remove rather than replace the crown was no doubt inspired by a desire to 'modernize' the image and reinforce its similarity to the nineteenth-century images of the Immaculate Conception which were exhibited at Lourdes and elsewhere... What is rarely mentioned is that the frame which surrounded the canvas was adjusted to leave almost no space above the Virgin's head, thereby obscuring the effects of the erasure."[49]
A different crown was installed to the image. On February 8, 1887, a Papal bull from Pope Leo XIII granted permission a Canonical Coronation of the image, which occurred on October 12, 1895.[50]
20th century
[edit]Since then the Virgin of Guadalupe has been proclaimed "Queen of Mexico", "Patroness of the Americas", "Empress of Latin America", and "Protectress of Unborn Children" (the latter two titles given by Pope John Paul II in 1999).[51][52]
On November 14, 1921, a bomb hidden within a basket of flowers and left under the tilma by an anti-Catholic secularist exploded and damaged the altar of the Basilica that houses the original image, but the tilma was unharmed. A brass standing crucifix, bent by the explosion, is now preserved at the shrine's museum and is believed to be miraculous by devotees.[53][54]
The beatification of Juan Diego
[edit]
Under Pope John Paul II the move to beatify Juan Diego intensified. John Paul II took a special interest in non-European Catholics and saints. During his leadership, the Congregation for the Causes of Saints declared Juan Diego "venerable" (in 1987), and the pope himself announced his beatification on May 6, 1990, during a Mass at the Basilica of Our Lady of Guadalupe in Mexico City, declaring him "protector and advocate of the indigenous peoples", with December 9 established as his feast day.[55]
At that time historians revived doubts as to the quality of the evidence regarding Juan Diego. The writings of bishop Zumárraga, into whose hands Juan purportedly delivered the miraculous image, did not refer to him or the event. The record of the 1556 ecclesiastical inquiry omitted him, and he was not mentioned in documentation before the mid-17th century. In 1996 the 83-year-old abbot of the Basilica of Guadalupe, Guillermo Schulenburg, was forced to resign following an interview published in the Catholic magazine Ixthus, in which he was quoted as saying that Juan Diego was "a symbol, not a reality", and that his canonization would be the "recognition of a cult. It is not recognition of the physical, real existence of a person."[56] In 1883 Joaquín García Icazbalceta, historian and biographer of Zumárraga, in a confidential report on the Lady of Guadalupe for Bishop Labastida, had been hesitant to support the story of the vision. He concluded that Juan Diego had not existed.[57]
In 1995, Father Xavier Escalada, a Jesuit whose four volume Guadalupe encyclopedia had just been published, announced the existence of a sheet of parchment (known as Codex Escalada), which bore an illustrated account of the vision and some notations in Nahuatl concerning the life and death of Juan Diego. Previously unknown, the document was dated 1548. It bore the signatures of Antonio Valeriano and Bernardino de Sahagún, which are considered to verify its contents. The codex was the subject of an appendix to the Guadalupe encyclopedia, published in 1997.[15][pages needed][58] Some scholars remained unconvinced, one describing the discovery of the Codex as "rather like finding a picture of St. Paul's vision of Christ on the road to Damascus, drawn by St. Luke and signed by St. Peter."[59]
Skepticism
[edit]Skeptics, both from within the Catholic Church[60] as well as outside it, have doubted the historical veracity of the account of the Lady of Guadalupe, and it has been said[61] that "[a]lmost every aspect of the story of Juan Diego has been called into question". In particular, there is no contemporary documentary evidence for the apparition.[62] The main source, the Huei tlamahuiçoltica, was published in 1649; its time of writing is not known with certainty, but a formal inquiry into the image of Guadalupe was made in 1556 and does not mention the legend or its central character Juan Diego.[63] This has been cited in support of the claim that the Huei tlamahuiçoltica and the legend it narrates date to after that time.[64] The report of the 1556 investigation stated that the image had been painted by a native artist the previous year,[65][66] which would directly contradict the hypothesis of a supernatural origin in 1531.
Marian title
[edit]
In the earliest account of the apparition, the Nican Mopohua, the Virgin de Guadalupe, later called as if the Virgin Mary tells Juan Bernardino, the uncle of Juan Diego, that the image left on the tilma is to be known by the name "the Perfect Virgin, Holy Mary of Guadalupe".[67]
There have been various efforts to find a pre-Hispanic origin in the cult, including attempts to find a Nahuatl etymology to the name. The first theory to promote this Nahuatl origin was that of Luis Becerra Tanco.[68] In his 1675 work Felicidad de Mexico, Becerra Tanco said that Juan Bernardino and Juan Diego would not have been able to understand the name Guadalupe because the "d" and "g" sounds do not exist in Nahuatl.[68]
He proposed two Nahuatl alternative names that sound similar to "Guadalupe", Tecuatlanopeuh [tekʷat͡ɬaˈnopeʍ], which he translates as "she whose origins were in the rocky summit", and Tecuantlaxopeuh [tekʷant͡ɬaˈʃopeʍ], "she who banishes those who devoured us."[68]
Ondina and Justo González suggest that the name is a Spanish version of the Nahuatl term, Coātlaxopeuh [koaːt͡ɬaˈʃopeʍ], which they interpret as meaning "the one who crushes the serpent", and that it may seem to be referring to the feathered serpent Quetzalcoatl. In addition, the Virgin Mary was portrayed in European art as crushing the serpent of the Garden of Eden.[69]

Sahagún claimed that the Aztecs had previously worshiped the goddess Tonantzin (sometimes identified with Coatlícue or Cihuacoatl) at Tepeyac. He believed that the shrine to Our Lady of Guadalupe allowed them to continue their worship of Tonantzin, since they neglected other Marian shrines to come to Tepeyac.[70]
The theory promoting the Spanish origin of the name says that:
- Juan Diego and Juan Bernardino would have been familiar with the Spanish "g" and "d" sounds since their baptismal names contain those sounds.
- There is no documentation of any other name for this Marian apparition during the almost 144 years between the apparition being recorded in 1531 and Becerra Tanco's proposed theory in 1675.
- Documents written by contemporary Spaniards and Franciscan friars argue that for the name to be changed to a native name, such as Tepeaca or Tepeaquilla, would not make sense to them, if a Nahuatl name were already in use, and suggest the Spanish Guadalupe was the original.[68]
Venerated image and Diego's tilma
[edit]Description
[edit]
The image of Our Lady of Guadalupe is of a life-sized, dark-haired, olive-skinned young woman, standing with her head slightly inclined to her right, eyes downcast, and her hands held before her in prayer. She wears a pink dress ornamented with a floral design, a dark ribbon tied above her waist, and a blue-green mantle over all. The mantle is edged with gold and has golden stars throughout. She stands on a crescent moon, which is supported by an angel with eagle wings. She is surrounded by a golden sunburst.[71][72][73]
The tilma now measures approximately 1.72 meters by 1.07 meters,[74] though sources vary by a few centimeters, and it shows signs of having been trimmed from the original size. It is made of two pieces of fabric sewn together with cotton thread.[75] There is a large crack running vertically through the middle of the image, as well as smaller horizontal cracks, caused by the image being folded at some point.[76]
Изображение в настоящее время размещено в золотой раме над главным алтарем базилики Богоматери Гвадалупе в Мехико , где она была с тех пор, как новая базилика была завершена в 1976 году. [ 77 ]
Символизм
[ редактировать ]Иконография Девы полностью католика: [ 78 ] автор Tract De La 1648 María Мигель Санчес Virgen , Imagen Голова корону из двенадцати звезд ". Она описывается как представление о безупречной концепции. [ 59 ]
Вирджил Элизондо говорит, что на этом изображении также были слои значений для коренных народов Мексики , которые связывали ее образ со своими многобожьими божествами, что еще больше способствовало ее популярности. [ 79 ] [ 80 ] Ее сине-зеленая мантия была цветом, зарезервированной для божественной пары Ометекухтли и Омециуатля ; [ 81 ] Ее пояс интерпретируется как признак беременности ; и изображение поперечной формы, символизирующее космос и называется Наху-Оллин , вписано под стволом изображения. [ 82 ] Ее называли «Мать Магуи», [ 83 ] Источник священного пулька напитка . [ 84 ] Pulque также был известен как «молоко девственницы». [ 85 ] Световые лучи, окружающие ее, также представляют Магуи шипы. [ 83 ]
Технический анализ
[ редактировать ]Изображение и тильма были исследованы много раз за эти годы.
Капитулярный познаватель
[ редактировать ]В 1662 году каноны собора в Мехико начали процесс просьбы о надлежащей литургии для Богоматери Гвадалупе 12 декабря. В рамках этой просьбы Рим попросил каноническое расследование явлений. Каноны провели это расследование с 1665–1666 гг. [ 86 ] в том числе экзамен на изображение в марте 1666 года. [ 87 ]
13 марта 1666 года семь художников осмотрели изображение, сопровождаемое наместником и несколькими священнослужителями. Художники единогласно согласились с тем, что «невозможно, чтобы любой художник мог рисовать и работать что-то такое красивое, чистое и хорошо сформированное на ткани, которая такая же грубая, как и Tilma », [ 88 ] [ 87 ] и что изображение должно быть чудесным. Они также отметили степень сохранения изображения и Тильмы , и что Тильма не была подготовлена к живописи. [ 89 ]
28 марта три члена Protomédico Новой Испании также изучили изображение. Они также отметили, насколько хорошо сохранился изображение местным климатом, и рассматривали это как свидетельство сверхъестественного происхождения изображения. [ 90 ] Напротив, серебро Луны и золото на солнечном луче, которые были добавлены к оригиналу, были исчезли. [ 87 ]
Кабрера
[ редактировать ]30 апреля 1751 года группе из восьми художников, возглавляемой Хосе де Ибаррой, было разрешено изучить изображение. 15 апреля 1752 года один из художников, Мигель Кабрера , снова получил доступ к изображению, чтобы создать три копии. [ 91 ] [ 92 ] В 1756 году Кабрера опубликовал свой отчет об изображении, одобренный другими художниками под названием «Маравилла Американа» . [ 92 ]
Как и в предыдущем отчете, Кабрера отметил сохранение изображения, несмотря на климат. Он сказал, что Tilma было двумя кусочками ткани, сшитыми вместе, и что она чувствовала себя мягкой, вероятно, сделанной из волокон Ayate , а не более грубого Магуи , как утверждали другие. Он обнаружил признаки четырех различных методов живописи, которые, как он утверждал, никогда не использовались в комбинации раньше. Он сказал, что изображение не было размером , и, таким образом, изображение можно было увидеть через заднюю часть ткани, хотя в то время все, кроме небольшой части спины, было покрыто серебром. [ 93 ] [ 94 ]
Bartolache
[ редактировать ]В 1787 году другая группа художников исследовала изображение по просьбе Хосе Игнасио Бартолаше , врача и математика. Они подтвердили мнение Кабреры о том, что ткань Тильмы не была грубой, но определила, что это было пальмовых волокон. Вопреки Кабрере, однако, они утверждали, что изображение было размер заранее, и не было видно сзади; Тем не менее, четыре года спустя два художника утверждали, что они никогда не видели задней части изображения и не знали, был ли он размером. [ 95 ] Художники пришли к выводу, что части изображения, которые были оригинальными, были божественного происхождения, хотя они отметили, что были некоторые подкраски, которые явно были работой человеческих рук, первое исследование, примечательное. [ 95 ] [ 92 ]
Гомес Флорес
[ редактировать ]Арта -реставратор Хосе Антонио Флорес Гомес был нанят аббатом базилики для работы над изображением в 1947 и 1973 годах. В интервью в 2002 году журнал Proceso он рассказал о своем опыте. Он отметил, что ему не нужно было молчать о своей работе, но сделал это по своему соглашению. [ 76 ]
Когда он исследовал изображение в 1947 году, он увидел большую трещину в краске, бегущей вертикально через середину изображения, а также некоторые меньшие горизонтальные трещины, которые, по его мнению, были вызваны изображением. Он также видел признаки того, что другие познакомились с изображением в разных точках. Необходимость познакомиться с изображением убедила его в том, что это было человеческое происхождение. [ 76 ]
Как и другие, Флорес Гомес отметил мягкость Тильмы , которая казалась ему больше как хлопок, чем на более грубую агаву традиционно. Он также сказал, что краски, используемые на изображении, были получены из естественных пигментов, таких как кохинеаль . [ 76 ]
Каллахан и Смит
[ редактировать ]В 1981 году Филипп Серна Каллахан и Джоди Брант Смит изучили изображение под инфракрасным светом, общий метод анализа искусства. Они не смогли найти какую -либо следы размера или наброски под краской. Они пришли к выводу, что, хотя были дополнения и подкраски изображения, которые находились в плохом состоянии, не было никакого объяснения для исходных частей изображения или их сохранения. [ 96 ]
Солнечный Росалес
[ редактировать ]В 1982 году Гильермо Шуленбург , аббат базилики, нанял Хосе Сол Росалес из Института Национальной де -Беллас Арте, чтобы изучить изображение. Сол Росалес думал, что Tilma была сделана из белья и конопли, а не агавы или хлопка. В отличие от предыдущих заявлений, он сказал, что ткань была приготовлена с белой краской до того, как изображение было нарисовано. Он видел несколько разных стилей Темпера на протяжении всего изображения. Он считал, что краски были сделаны из различных природных пигментов, и также отметил, что все эти пигменты были обычно доступны в Мексике 16-го века. Как и Флорес Гомес, Сол Росалес видел различные подкраски и перекрашивание на протяжении всего изображения. [ 97 ]
Сол Росалес пришел к выводу, что образ был человеческим происхождением. Он утверждал, что у других, таких как Кабрера, были аналогичные результаты, но пришел к выводу, что изображение было божественным из -за социального давления. [ 97 ] Сол Росалес и его команда находились под наблюдением во время расследования Шуленбергом и другими. Шуленбург отправил результаты этого исследования в Ватикан, предостерегая от канонизации Хуана Диего. [ 76 ]
Исследования на глазах
[ редактировать ]Несколько исследований изучили глаза изображения. Авторы этих исследований утверждают, что они нашли изображения в глазах, соответствующих людям, которые, как полагают, присутствовали, когда Хуан Диего открыл свою Тильму перед епископом. Утверждается, что глаза также содержат изображения Пуркинье именно там, где их можно найти в живых глазах. [ 98 ]
Критики этих исследований сравнивают цифры с чернилами, в которых сторонники видят, что они надеются увидеть. [ 99 ]
Культурное значение
[ редактировать ]
Тильма Хуана Диего стала самым популярным религиозным и культурным символом Мексики и получила широко распространенное церковное и популярное почитание. В 19 веке он стал объединяющим криком испанцев, родившихся в Америке, в том, что они деновировали «Новая Испания». Они сказали, что считали явления легитимизацией своего собственного мексиканского происхождения коренных народов. Они наполнили его почти мессианским чувством миссии и идентичности, тем самым также оправдывая их вооруженное восстание против Испании. [ 100 ] [ 101 ]
Символ Мексики
[ редактировать ]
Nuestra Señora de Guadalupe стал признанным символом католических мексиканцев. Мигель Санчес , автор в 1648 году в первом опубликованном отчете о видении, определил Гуадалупе как Откровения женщину Апокалипсиса и сказал:
... Этот новый мир был выигран и завоеван рукой Девы Марии ... которая подготовила, утиснула и придумала ее изысканное сходство в этом, ее мексиканская земля, которая была завоевана для такой славной цели, победила Там должно появляться мексиканское изображение. [ 59 ]
На протяжении всей Мексиканской национальной истории 19 -го и 20 -го веков имя и изображение Гвадалупана объединяют национальные символы; Первый президент Мексики (1824–1829) сменил свое имя от Хосе Мигеля Рамона Адауктора Фернандеса Феликса на Гвадалупе Викторию в честь Девы Гуадалупе. [ 102 ] Отец Мигель Идальго в мексиканской войне за независимость (1810) и Эмилиано Сапата в мексиканской революции (1910) возглавляли свои вооруженные силы с флагами Гвадалупана , украшенными изображением Богоматери Гвадалупе. [ 103 ] В 1999 году Церковь официально провозгласила ее покровительственным покровительством Америки , императрицы Латинской Америки и защитником нерожденных детей . [ 104 ]
В 1810 году Мигель Хидальго и Костилла начал предложение о независимости Мексики со своим де Долорес , с криком « Смерть испанцам Грито и долго живет девственницей Гвадалупе!» Когда армия с метизо-коренным населением Идальго напала на Гуанахуато и Валладолид , они поместили «изображение девственницы Гуадалупе, которая была знаком их предприятия, на палочках или на тростниках их шляпы ". [ 102 ] После смерти Хидальго руководство революции упало на священник -метиси по имени Хосе Мария Морелос , который возглавлял повстанческие войска на мексиканском юге. Морелос принял девственницу как печать его Конгресса Чилпансиро , внедрив свой праздник в Конституцию Чилпансинго и заявив, что Гуадалупе - это сила, стоящая за его победами:
Новая Испания не верит в свои собственные усилия, чем в силу Бога и ходатайство о ее благословенной матери, которая появилась в пределах опор Тепеяка как чудесный образ Гвадалупе, который стал утешить нас, защищать нас, видно, что наша защита Полем [ 102 ]
Симон Боливар заметил тему Гвадалупана в этих восстаниях, и незадолго до казни Морелоса в 1815 году написал: «Лидеры борьбы за независимость пригласили фанатизм , чтобы использовать знаменитую девственницу Гвадалупе трудности и показав ее на своих флагах ... Почитание для этого изображения в Мексике намного превышает величайшее почтение, которое Самый проницательный пророк может вдохновить ». [ 59 ]
В 1912 году крестьянская армия Эмилиано Сапата вышла с юга против правительства Франциско Мадеро . Хотя повстанческие силы Сапаты были в основном заинтересованы в земельной реформе - «Тьерра и Либертада» («Земля и свобода») был лозунгом восстания - когда его крестьянские войска проникли в Мехико , они несли банны Гвадалупана. [ 105 ] Совсем недавно современная Национальная армия освобождения Запатиста ( Эзлн ) назвала их «мобильный город» в честь девственницы: она называется Гуадалупе Тепеяк. Представитель EZLN Subcomandante Marcos написал в 1995 году юмористическое письмо, описывающее эзлн, ссорившись о том, что делать со статуей Гвадалупе, которую они получили в качестве подарка. [ 106 ]
Мексиканская культура
[ редактировать ]
Харрингон утверждает, что: у ацтеков ... была сложная, последовательная символическая система для понимания их жизни. Когда это было разрушено испанцами, было необходимо что -то новое, чтобы заполнить пустоту и разобраться в новой Испании ... образ Гвадалупе служил этой цели. [ 107 ]
Согласно традиционному отчету, имя Гвадалупе, как было услышано или понято имя испанцами, было выбрано самой девственницей, когда она появилась на холме за пределами Мехико в 1531 году, через десять лет после завоевания. [ 108 ]
Гвадалупе продолжает оставаться смесью культур, которые смешались для формирования Мексики, как расовой, так и религиозно, [ 109 ] "Первая метиза ", [ 110 ] или "первый мексиканский", [ 111 ] «Объединение людей различных культурных наследий, в то же время подтверждая их отчетливость». [ 112 ] Как писал Жак Лафай в Кецалкоатл и Гуадалупе , «как христиане построили свои первые церкви с обломками и колоннами древних языческих храмов, они часто заимствовали языческие обычаи для своих собственных культовых целей». [ 113 ] Автор Джуди Кинг утверждает, что Гуадалупе - это «общий знаменатель», объединяющий мексиканцев. Написание того, что Мексика состоит из обширного лоскута различий-лингвистических, этнических и классовых-Кинг говорит: «Дева Гвадалупе-это резиновая группа, которая связывает эту разрозненную нацию в целом». [ 111 ] Мексиканский писатель, Карлос Фуэнтес , однажды сказал, что «вы не можете быть по -настоящему считать мексиканцем, если вы не верите в девственницу Гуадалупе». [ 114 ] Нобелевская литература лауреат Октавио Пас написал в 1974 году, что «мексиканский народ, после более чем двух веков экспериментов и поражений, верит только в девственнице Гвадалупе и национальной лотереи ». [ 115 ]
Почитание
[ редактировать ]
Храм Девы Гвадалупе является наиболее посещаемым католическим местом паломничества в мире. В пятницу и субботу с 11 по 12 декабря 2009 года рекордное число 6,1 миллиона паломников посетило базилику Гвадалупе в Мехико, чтобы отметить годовщину явления. [ 116 ]
Религиозные образы Богоматери Гвадалупе появляются в римско -католических приходах, особенно с латиноамериканским наследием. [ 117 ] Кроме того, из -за роста латиноамериканских общин в Соединенных Штатах религиозные образы Богоматери Гвадалупе начали появляться в некоторых англиканских , лютеранских и методистских церквях. [ 117 ]
Дева Гуадалупе считается покровительницей Мексики и Континентальной Америки; Она также почитается коренными американцами в рамках преданности, призывающей к обращению в Америку. [ 118 ]
Из-за появления Марии в качестве беременной матери и ее требований как мать всех в явлении, благословенная Дева Мария , под этим названием широко используется как покровительница нерожденной и общий образ для движения за жизнь . [ 119 ] [ 120 ] [ 121 ]
Понтифицированные одобрения
[ редактировать ]- Папа Бенедикт XIV в бычьем неэстр . папском , Римская Бревиари в ее честь. [ 122 ]
- Папа Лео XIII дал постановление о коронации в отношении первоначальной мексиканской реликвии 8 февраля 1887 года, [ 123 ] который был проведен 12 октября 1895 года. [ 124 ]
- Папа Пий X объявила о своей покровительнице Мексики 16 июня 1910 года через Указ Грейтия Куэ , подписанный и нотарированным кардиналом Рафаэлем Мерри -дель -Вал . [ 125 ]
- Папа Пий XII упомянул почитаемое изображение по общественному радио -адресу в честь своего годовщины коронации в пятидесятилетнем годовщине 12 октября 1945 года. [ 126 ]
- Папа Павел VI предоставил изображение золотую розу 20 марта 1966 года и отправил его кардиналу Карло Конфальнеьери в качестве своего легата , который представил его в базилике 31 мая 1966 года. [ 127 ]
- Папа Иоанн Павел II :
- Посетила ее храм 27 января 1979 года в его первой поездке в качестве Папы. [ 128 ] Он был первым папой, посетившим храм. [ 129 ] Он снова посетил в 1990, 1999 и 2002 годах. [ 130 ]
- 12 мая 1992 года он посвятил одноименную часовню в гротах под базиликой Святого Петра в Ватикане . [ 131 ]
- 28 сентября 2002 года он включил литургическое празднование этого титула Мариан в общем римском календаре в качестве дополнительного мемориала на 12 декабря. [ 132 ]
- Папа Франциск :
- Предоставлено изображением второй золотой розы через кардинала Марка Оуэллет для презентации в базилике 18 ноября 2013 года. [ 133 ]
- Дал новую Золотую Корону для изображения во время его апостольского визита в базилику 13 февраля 2016 года. [ 134 ]
В политических движениях
[ редактировать ]
Из -за ее ассоциации в качестве крестоносца социальной справедливости образ Богоматери Гвадалупе использовался в качестве символа в разных регионах для продвижения политических движений и мобилизации масс. Например, этот образ, в частности, был использован в движении за независимость Мексики в начале 19 -го века, движение United Farm Worker в США в 20 -м веке и в современных политических причинах, таких как иммиграция. [ 135 ] [ 136 ]
В независимости Мексики образ Богоматери Гвадалупе стал ассоциированным с движением после того, как отец Мигель Идальго сплотился и объединился и объединился под ее знаменем. Фактически, первый президент Мексиканской Республики, Хосе Мигель Рамон Адаукто Фернандес и Феликс, который активно участвовал в войне за независимость Мексики, изменил свое имя в Гвадалупе Виктории как признак преданности. [ 137 ] [ 136 ]
В Союзе United Farm Works Working (UFW) его лидер, Чезар Чавес , был набожным католиком, который привлек свои религиозные убеждения, чтобы потребовать лучшую заработную плату и трудовую практику для фермерских работников в США [ 138 ] Он включил свои религиозные убеждения в движении, удерживая массы в пикетах и молитвах перед встречами, и возглавлял паломничество из Делано в Сакраменто в 1966 году во время Великого поста. [ 138 ] Подобно движению независимости Мексики, знаменитому паломничеству в 1966 году, которое привлекло внимание Национального внимания к делу, было лидером под знаменем с изображением Богоматери Гуадалупе. [ 139 ]
Образ Богоматери Гвадалупе также присутствует в современной политической дискуссии об иммиграции. Такие художники, как Эстер Эрнандес и Консуэло Хименес Андервуд, внедряют или переосмысливают свой образ на произведения искусства, которые комментируют иммиграционную политику. Например, экранная печать Эстер Эрнандеса под названием «Вас» Консуэло Хименеса Андервуда (2010) и «Священный прыжок» (1994) и Vigen de Los Caminos (1994). [ 140 ] [ 141 ] [ 136 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]Литература и фильм
[ редактировать ]Один из заметных ссылок в литературе по образу и его предполагаемому предшественнику, богине Ацтека Земли Тонантзин , в рассказе Сандры Сиснерос «Маленькие чудеса, обещания», от своей коллекции « Женщина Холринг Крик и другие истории» (1991). История Сиснероса построена из кратких заметок о том, что люди дают Богоматерь Гуадалупе в благодарности за полученные услуги, что в руках Сиснероса становится портретом расширенного сообщества Чикано, живущего по всему Техасу. «Маленькие чудеса» заканчивается расширенным повествованием (стр. 124–129) феминистского художника Росарио «Чайо» де Леон, которая сначала не позволила изображениям Ла Вирген де Гуадалупе в своем доме, потому что она связывала ее с подчинением и страдания, особенно мексиканские женщины. Но когда она узнает, что храм Гуадалупе построен на том же холме в Мехико, в котором был храм для Тонанцина, богиня Земли Ацтеков и разрушитель змея, Чайо приходит, чтобы понять, что существует глубокая, синкретическая связь между богиней Азтека и мексиканского святого. ; Вместе они вдохновляют новое художественное творчество Чайо, внутреннюю силу и независимость. По словам Чайо: «Я наконец понял, кто ты. Больше не Мэри Мягкая, а наша мать Тонантзин. Твоя церковь в Тепеяке, построенная на месте своего храма» (128). [ 142 ] Изображение и его предполагаемое явление было исследовано несколько раз, в том числе в документальном фильме 2013 года «Кровь и роза» , режиссер Тима Уоткинса. [ 143 ]
Визуальное искусство
[ редактировать ]
Опираясь на значение Богоматери Гвадалупе в культуре Чикано, многие художники Чикано почитают ее образ и визуально переосмысливают религиозную фигуру в феминистском и современном контексте. [ 144 ] [ 145 ] [ 141 ] Артисты Чикано считают больше, чем просто религиозный символ, рассматривают Богоматерь Гвадалупе как способную феминистскую икону и провозглашение гордости коренных народов. Тем не менее, эти переосмысленные произведения искусства не были без споров, так как многие художники сталкивались с интенсивной обратной реакцией католических групп, которые рассматривают эти произведения искусства как «неуважительные и неуверенные». [ 146 ] Один из самых известных противоречий был вызван Лопес цифровым коллажом Алмы , который впоследствии привел к книге под названием « Богоматерь о полемике: неуверенное явление Алмы Лопес» . [ 147 ] [ 148 ] Несмотря на это, артисты Чикано, такие как Иоланда Лопес , Альма Лопес , Маргарита, Мита, Куарон , Эстер Эрнандес и Консуэло Хименес Андервуд , среди других, использовали портрет Богоматерь Гуадалупе, чтобы исследовать темы репрессии, феминина и для подъемных женщин Полем [ 149 ] [ 150 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Acheiropoieta
- Собор Богоматери Гуадалупе
- Список церквей, посвященных Богоматери Гвадалупе
- Господь чудес буги
- Мариология
- Чудо роз
- Кодекс Cumanicus
- Huei Tlamahuçoltica
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Англиканская епископальная Иглезия Чили» . Instagram . Получено 13 декабря 2023 года .
- ^ "Самые сакральные места в мире", путешествия и отдых , январь 2012 г.
- ^ « Храм Гвадалупе наиболее популярен в мире», Zenit , 13 июня 1999 года » . Архивировано из оригинала 7 мая 2016 года . Получено 12 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Английский перевод Никана Мопохуа , аккаунта 17-го века, написанного на родном языке Нахуатла.
- ^ Соуза, Лиза ; Пол, Стаффорд ; Локхарт, Джеймс (1998). де ла Вега Тламахуисолтика Хьюи История Гуадалупе: Луис Ласо UCLA Latin American Studies, Vol. 84; Nahuatl Studies Series, нет. 5. Стэнфорд и Лос -Анджелес, Калифорния: издательство Стэнфордского университета , публикации Латиноамериканского центра. П. 65. ISBN 0-8047-3482-8 Полем OCLC 39455844 .
- ^ Это видение несколько поэтапно в Никана Мопохуа , но подразумевается в трех коротких отрывках (Sousa et al., С. 75, 77, 83). Он полностью описан в Imagen de la Virgen María из Miguel Sánchez, опубликованного в 1648 году.
- ^ Дата не появляется не в Никана Мопохуа Санчеса , а в Имахине .
- ^ Процессия и чудо не являются частью самого Никана Мопохуа , но приводят Никана Мопектона , которая сразу же следует за Никана Мопохуа в Huei Tlamahuiçoltica .
- ^ «Дисингер, Люк.« Дева Мария в искусстве », семинария Святого Иоанна, Камарильо» . Архивировано из оригинала 22 октября 2020 года . Получено 17 августа 2020 года .
- ^ Stoudemire, Sterling A. (март 1978 г.). «Сантьяго, Гуадалупе, Пилар: испанские святыни/испанские имена» . Имена 26 (1): 17. doi : 10.1179/nam.1978.26.1.9 . Получено 2 января 2024 года .
- ^ Jump up to: а беременный Хэмлинг, Анна (2017). «Глава 2: Сравнительное исследование изображения черных мадонн в Испании, Польше и Мексике». В Шабли, Елена (ред.). Представления благословенной Девы Марии в мировой литературе и искусстве . Ланхэм, Мэриленд: Lexington Books. п. 34. ISBN 978-1-4985-5434-3 .
- ^ «Богоматери Гвадалупе в Испании», Богоматерь в Старом Свете и новый , средневековый юго -запад, Техасский технический университет
- ^ Кастаньо, Виктор Мануэль: общий координатор, "Физическое химическое и техническое исследование Codex 1548", частная коллекция Herdez (1997); Наука сегодня , «Детективная наука о древних документах: случай кодекса 1548», (а) 29 апреля, (б) 6 мая и (в) 13 мая 2008 г.
- ^ "Códice 1548 или" скалолазание " ( на испанском). Узнание и национальная базилика Санта -Мария -де -Гуадалупе. Архивировано . из
- ^ Jump up to: а беременный Перальта, Альберто (2003). «Кодекс 1548: Критика предполагаемого Гвадалупана источника 16 -го века » . Статьи (на испанском). Гвадалупе проект. Арчндд из оригинала 9 февраля 2007 года . Получено 1 декабря 2006 года . В Пул, Стаффорд (июль 2005 г.). «История против Хуана Диего». Америка . 62 : 1–16. doi : 10.1353/tam.2005.0133 . S2CID 144263333 .
- ^ Половина 2006 , с. 133-136.
- ^ Jump up to: а беременный Brading 2001 , с. 117–118, 359.
- ^ Jump up to: а беременный Леон-Портила, Мигель; Антонио Валериано (2000). Tonantzin Guadalupe: Нахуатл думал и христианское послание в «Никане Мопохуа» (на испанском). Мексика: Национальный колледж: Фонд экономической культуры. ISBN 968-16-6209-1 .
- ^ Jump up to: а беременный Burrus SJ, Ernest J. (1981). «Самая старая копия Никана Мопохуа». Кара Исследования по популярной преданности . II, Guadalupan исследования (4). Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладных исследований в Апостольстве (Университет Джорджтауна). OCLC 9593292 .
- ^ Jump up to: а беременный О'Горман, Эдмундо (1991). Shadow Exile: свет на происхождение изображения и культ Богоматери Гвадалупе -дель -Тепеяк (на испанском). Мексика: Национальный автономный университет Мексики. ISBN 968-837-870-4 .
- ^ Роберт Рикард, духовное завоевание Мексики . Перевод Лесли Берда Симпсона. Беркли: Университет Калифорнийской прессы 1966, с. 188.
- ^ Вильяр Торре, Эрнесто; Наварро де Анда, Рамиро (2007). Новые исторические свидетельства Гвадалупаной . Мексика, DF: Фонд экономической культуры. п. 1448. ISBN 978-968-16-7551-6 Полем Получено 25 мая 2013 года .
- ^ Ricard, духовное завоевание , с. 189.
- ^ Половина 1995 , с. 60
- ^ Половина 1995 , с. 60-62.
- ^ Даннинг, Брайан (13 апреля 2010 г.). «Скептоид #201: Дева Гуадалупе» . Скептоид . Получено 22 июня 2017 года .
- ^ Дж. Никелл, «Образ Гвадалупе: миф - восприятие». Скептическое расследование 21: 1 (январь/ февраль 1997 г.), с. 9
- ^ Джоди Брант Смит, образ Гвадалупе , издательство Мерсерского университета, 1994, с. 73.
- ^ Фрэнсис Джонстон, Чудо Гуадалупе, Tan Books, 1981, p. 47
- ^ Ricard, духовное завоевание , с. 190.
- ^ Beezley, William H.; Мейер, Майкл С., ред. (2010). Оксфордская история Мексики . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета. п. 157. ISBN 978-0-19-973198-5 .
- ^ Бернардино де Сахагун, Флорентийский кодекс: введение и индексы , Артур Джо Андерсон и Чарльз Диббл, переводчики. Солт -Лейк -Сити: Университет Юты Пресс, 1982, с. 90
- ^ L. Burkhart (2001). До Гуадалупе: Дева Мария в ранней колониальной литературе Нахуатла. Остин: Университет Техасской прессы.
- ^ Брэдинг 2001 , с. 5
- ^ "Usign и National Basicilica Санта -Мария -де -Гуадалупе " Basilica.mxv.mx декабря Получено 5 ,
- ^ Соуза, Лиза ; Пол, Стаффорд ; Локхарт, Джеймс (1998). де ла Вега Тламахуисолтика Хьюи История Гуадалупе: Луис Ласо UCLA Latin American Studies, Vol. 84; Nahuatl Studies Series, нет. 5. Стэнфорд и Лос -Анджелес, Калифорния: издательство Стэнфордского университета , публикации Латиноамериканского центра. Стр. 42–4 ISBN 0-8047-3482-8 Полем OCLC 39455844 .
- ^ История рукописи , как сказал Томас Ланнон, помощник куратора Нью -Йоркской публичной библиотеки. Цифровое сканирование рукописи доступно здесь .
- ^ Половина 1995 , с. 144
- ^ Половина 2006 , с. 7
- ^ Анналы Хуана Баутиста Фолио 6r
- ^ Письма о традиции Богоматери Гуадалупе Мексики, служащей Тереза де Миер 1797, с. 53
- ^ Пул, Стаффорд (2017). Богоматерь Гуадалупе: происхождение и источники мексиканского национального символа, 1531–1797 (пересмотренный изд.). Тусон: Университет Аризоны Пресс. п. 222
- ^ Вера, Фортино Хиполито (1889). Информация о чудесном появлении Святой Девы Гуадалупе, полученной в 1666 и 1723 годах (на испанском). Католическая имп. OCLC 682107928 . [ страница необходима ]
- ^ Гвадалупе; Юридическая информация года . 1666
- ^ "1666 Информация" . Архивировано с оригинала 5 января 2016 года . Получено 8 декабря 2015 года .
- ^ «Vicaría de Guadalupe. Исторический фон. Базилика Антигуа Санта -Мария -де -Гуадалупе» . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Получено 17 ноября 2021 года .
- ^ «Девственница Гвадалупе с четырьмя выступлениями и взглядом на заповедник Тепеяк » . Google Arts & Culture .
- ^ Половина 2006 , с. 60
- ^ Брэдинг 2001 , с. 307
- ^ Гуадалупана Энциклопедия , с. 267 (том II)
- ^ «Вирген де Гуадалупе» . Mariologia.org. Архивировано с оригинала 26 апреля 2012 года . Получено 13 августа 2012 года .
- ^ Britannica.com
- ^ Брэдинг 2001 , с. 314
- ^ Половина 2006 , с. 110.
- ^ Сарагоса, Алекс (2012). сегодня: энциклопедия жизни Мексика ABC-Clio. п. 95. ISBN 978-0-313-34948-5 .
- ^ Ежедневная католическая архивирована 16 октября 2007 года на машине Wayback , 7 декабря 1999 г., доступ к 30 ноября 2006 г.
- ^ Хуан Диего и видения Пимо Тепеяк (в мягкой обложке) Хоакин Гарсия Иказбалцета ISBN 970-92771-3-8
- ^ Половина 2006 , с. 131-133.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Брэдинг 2001 , с. 58
- ^ Британская, редакторы энциклопедии. «Богоматерь Гуадалупе». Энциклопедия Британская, 17 мая. 2024, https://www.britannica.com/topic/our-lady-of-guadalupe-patron-mexico , отмечает, что скептицизм был выражен бывшим аббатом базилики Гвадалупе.
- ^ Дж. Гордон Мелтон. 2007. Энциклопедия религиозных явлений, Кантон: видимая чернильная пресса, 133.
- ^ Британская, редакторы энциклопедии. «Богоматерь Гуадалупе». Энциклопедия Британская, 17 мая. 2024, https://www.britannica.com/topic/our-lady-of-guadalupe-patron-saint-of-mexico .
- ^ Смит, Джоди Брант. 1983. Образ Гуадалупе: Миф о чуде? Гарден -Сити, Нью -Йорк: Doubleday, 21.
- ^ Джо Никелл и Джон Ф. Фишер, Образ Гвадалупе: фольклористское и иконографическое исследование, скептическое исследование, (1985) Vol. 9, 243-255, в 245-246.
- ^ Джо Никелл. 2005. Подсказки камеры: Справочник по фотографическому расследованию, Лексингтон: Университетская пресса Кентукки, 189.
- ^ Жак Лафай. 1987. Quetzalcoatl и Guadalupe: формирование мексиканского национального сознания, 1531-1813, Chicao: Университет Чикагской Прессы 1987, 241 утверждает, что изображение было «недавнее происхождение» в 1556 году.
- ^ «Никэн Мопохуа: Здесь сказано», архивировано 21 ноября 2011 года, на The Wayback Machine , p. 208, UC San Diego
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Андерсон Карл и Чавес Эдуардо, Богоматерь Гвадалупе: Мать Цивилизации любви, Doubleday, New York, 2009, p. 205
- ^ Гонсалес, Ондина Э. и Юсто Л. Гонсалес, христианство в Латинской Америке: история , с. 59, издательство Кембриджского университета, 2008
- ^ Половина 1995 , с. 83-84.
- ^ Смит, Джоди Брант (1983). Изображение Гуадалупе: миф или чудо? Полем Гарден Сити, Нью -Йорк: Doubleday & Company, Inc. с. 3. ISBN 0-385-15971-4 .
- ^ Моффитт, Джон Ф. (2006). Богоматерь Гуадалупе: картина, легенда и реальность . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland and Company, Inc. с. 23. ISBN 978-0-7864-2667-6 .
- ^ Андерсон, Карл ; Чавес, Эдуардо (2009). Богоматерь Гуадалупе: мать цивилизации любви . Нью -Йорк: Doubleday религия. С. 34–35. ISBN 978-0-385-52772-9 .
- ^ Чавес 2006 , с.
- ^ Петерсон, Джанетт Фаврос (апрель 2005 г.). «Создание Девы Гуадалупе: ткань, художник и источники в новой Испании шестнадцатого века» . Америка . 61 (4): 573n3. doi : 10.1353/tam.2005.0091 . JSTOR 4490973 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Вера, Родриго (27 июля 2002 г.). » [Рестатор Гвадалупаны раскрывает технические детали, которые Derystify изображение] « Ресторада De la Guadalupana Detalles Técnicos Que desmittifican a la Imagen . Процедура (на испанском). № 1343. Архивировано с оригинала 13 декабря 2016 года.
- ^ Национальное географическое общество (2008). Священные места на всю жизнь . п. 205. ISBN 978-1-4262-0336-7 .
- ^ McMenamin, M. (2006). «Богоматерь Гвадалупе и евхаристическое обожание». Numismatics International Bulletin . 41 (5): 91–97.
- ^ Элизондо, Вирджил. Гуадалупе, мать нового творения. Мэринолл, Нью -Йорк: Orbis Books, 1997
- ^ «Короткая история Тонанцина, Богоматерь Гуадалупе» . Индийская страна новости . Архивировано с оригинала 6 марта 2019 года . Получено 4 марта 2019 года .
- Девственница Гваделупа , доступ к 30 ноября,
- ^ Tonantzin Guadalupe , Хоакин Флорес Сегура, Редакция Progreso, 1997, ISBN 970-641-145-3 , 978-970-641-145-7 , с. 66–77
- ^ Jump up to: а беременный Тейлор, Уильям Б. (1979). Питье, убийство и восстание в колониальных мексиканских деревнях . Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета. ISBN 9780804711128 .
- ^ "Что такое пулька?" Полем Del Maguey: одиночная деревня Mezcal . Архивировано из оригинала 16 октября 2020 года . Получено 13 октября 2020 года .
- ^ Бушнелл, Джон (1958). «La Virgen de Guadalupe как суррогатная мать в Сан -Хуан Азтинго». Американский антрополог . 60 (2): 261. doi : 10.1525/aa.1958.60.2.02a00050 .
- ^ Половина 1995 , с. 128-129.
- ^ Jump up to: а беременный в Половина 1995 , с. 142
- ^ Чавес 2006 , с.
- ^ Чавес 2006 , с.
- ^ Чавес 2006 , с.
- ^ Брэдинг 2001 , с. 169
- ^ Jump up to: а беременный в Chávez 2006 , p.
- ^ Брэдинг 2001 , с. 170-171.
- ^ Половина 1995 , с. 204-205.
- ^ Jump up to: а беременный Половина 1995 , с. 205.
- ^ Родригес, Джанетт (1994). Богоматери Гвадалупе: вера и расширение прав и возможностей среди мексиканско-американских женщин . Остин, Техас: Университет Техасской прессы. п. 22. ISBN 0-292-77061-8 .
- ^ Jump up to: а беременный Вера, Родриго (18 мая 2002 г.). "Эль -Аннализ сказал . Proceso (в испанском). Нет. 1333 .
- ^ Смит, Джоди Брант (1983). Образ Гвадалупе: миф или чудо . Гарден -Сити, Нью -Йорк: Doubleday & Company, Inc., стр. 79–83. ISBN 0-385-15971-4 .
- ^ Никелл, Джо (2013). Наука чудес: исследование невероятного . Амхерст, Нью -Йорк: Книги Прометея. п. 32. ISBN 9781616147419 .
- ^ Пул, Стаффорд. Богоматерь Гуадалупе: происхождение и источники мексиканского национального символа, 1531–1797 (1995)
- ^ Тейлор, Уильям Б., Святыни и Чудесные образы: религиозная жизнь в Мексике до реформы (2011)
- ^ Jump up to: а беременный в Крауз, Энрике. Мексика, Биография власти. История современной Мексики 1810–1996. HarperCollins: Нью -Йорк, 1997.
- ^ Галеано, Эдуардо (январь 1997 г.). Открытые вены Латинской Америки: пять столетий грабежа континента П. 46. ISBN 978-0853459910 .
- ^ Джонатан М. Дуке; Сюзель Ана Рейли, ред. (2016). Оксфордский справочник музыки и мировых христианств . Издательство Оксфордского университета. п. 988. ISBN 9780190614171 .
- ^ Документальные кадры в армиях Запаты и Арми Виллы Панчо, входящих в Мехико, можно увидеть на YouTube.com , можно увидеть людей Запаты, несущих флаг Гуадалупаны примерно на 38 секунд.
- , 11 декабря 24 марта 1995 г. ,
- ^ Харрингтон, Патриция (1988). «Мать смерти, мать возрождения: мексиканская девственница Гвадалупе». Журнал Американской академии религии . 56 (1): 25–50. doi : 10.1093/jaarel/lvi.1.25 . JSTOR 1464830 .
- ^ Sancta.org Arackied 29 октября 2007 года на машине Wayback «Почему название« Гуадалупе »?», Доступ к 30 ноября 2006 г.
- ^ Элизондо, Вирджил. Americancatholic.org Архивировал 26 октября 2007 года в The Wayback Machine , «Богоматерь Гуадалупе. Декабрь 1999; Доступ 3 декабря 2006 г.
- ^ Лопес, Лидия. «Неукументированная девственница». Гуадалупе повествование пересекает границы для нового понимания ». Епископальная новостная служба. 10 декабря 2004 г.
- ^ Jump up to: а беременный Король, Джуди (29 мая 2020 г.). «La Virgen de Guadalupe - мать всей Мексики» . MexConnect .
- ^ О'Коннор, Мэри (1989). «Девственница Гвадалупе и экономика символического поведения». Журнал для научного изучения религии . 28 (2): 105–119. doi : 10.2307/1387053 . JSTOR 1387053 .
- ^ Лафай, Жак. Quetzalcoatl и Guadalupe. Формирование мексиканского национального сознания. Чикаго: Университет Чикагской Прессы. 1976
- ^ Демарест, Дональд. «Гвадалупе культ ... в жизни мексиканцев». п. 114 В Руководстве по Гвадалупе , францисканским монахам Непорочного, ред. Waite Park Mn: Park Press Inc, 1996
- ^ Паз, Октавио (1987). «Предисловие» . В Лафае, Жак (ред.). Quetzalcoatl и Guadalupe: формирование мексиканского национального сознания, 1531–1813 . Университет Чикагской Прессы. с. IX - XXII. ISBN 978-0-226-46788-7 .
- ^ Znit.org Archived 13 ноября 2011 г. на The Wayback Machine
- ^ Jump up to: а беременный Джонсон, Максвелл Э. (2015). Церковь в акте: лютеранское литургическое богословие в экуменическом разговоре . Крепость пресса. п. 187. ISBN 978-1451496680 .
- ^ «Богоматерь Гуадалупе | Описание, история и факты | Британская» .
- ^ «Покровительница нерожденной: Богоматерь Гвадалупе» . Человеческая жизнь International . 13 декабря 2012 г. Получено 28 ноября 2021 года .
- ^ «Узлы в одежде Мэри: Университет Дейтона, штат Огайо» .
- ^ «Гоанские церкви | Информация обо всех церквях в Гоа» .
- ^ Тернер, Виктор ; Тернер, Эдит (1978). Образ и паломничество в христианской культуре . Нью -Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 79. ISBN 9780231157919 .
- ^ Половина 2006 , с. 59
- ^ Половина 2006 , с. 81-82.
- ^ Папа 10 (16 июня 1910 г.). «Спасибо» (на латыни) . Получено 28 июня 2022 года .
- ^ Папа Пий XII (12 октября 1945 г.). «Радиомеессор своей святости Пия XII к мексиканскому верующему в 50 -летие канонической коронации Вирген де Гуадалупе» [Радио -послание его святости Пия XII к мексиканскому веру ] (На испанском) . Получено 20 марта 2022 года .
- ^ Папа Павел VI (31 мая 1966 г.). «Radiomensaje святого отца Пабло VI с причиной La Entrega de La Rosa de Oro a la basílica de nuestra señora de guadalupe» [радио Богоматерь Гуадалупе] (на испанском) . Получено 22 марта 2022 года .
- ^ Дербиер, Янн-Брайс; Верлак, Пьер-Хенри, ред. (2005). Папа Иоанн Павел II: Жизнь в картинках . Powerhouse Books. п. 100. ISBN 1-57687-265-3 .
- ^ Feeney, Robert (1993). Мать Америки (второе изд.). Aquinas Press. п. 56. ISBN 0-9622347-2-9 .
- ^ Хартон, Джон (2013). Католический словарь (обновлен 2013 изд.). Изображения книг . п. 200. ISBN 978-0-307-88634-7 .
- ^ «У него есть уникальное место в Гвадалупе в Ватикане» [Девственница Гвадалупе должна уникально место в Ватикане]. Век Торреон (на испанском). 13 марта 2007 г. Получено 24 декабря 2023 года .
- ^ Священное собрание для таинств и божественного поклонения (2004). Natitiae (на латыни). Тол. 451–452. п. 197 Получено 21 декабря 2023 года .
- ^ «Папа Франциск посылает Золотую Роуз Богоматерь Гуадалупе» . Католическое информационное агентство . 22 ноября 2013 года . Получено 25 марта 2015 года .
- ^ Бургер, Джон (14 февраля 2016 г.). «Папа Кэпс первый день в Мексике, посещая Богоматерь Гуадалупе» . Алетия . Получено 21 декабря 2023 года .
- ^ Cano, Густаво (15 апреля 2004 г.). Дева, священник и флаг: политическая мобилизация мексиканских иммигрантов в Чикаго, Хьюстоне и Нью -Йорке . 62 -я ежегодная конференция Ассоциации политологии Среднего Запада . Чикаго.
- ^ Jump up to: а беременный в Галвеса, Алишия. 2010. Гвадалупе в Нью -Йорке: преданность и борьба за права гражданства среди мексиканских иммигрантов . NYU Press.
- ^ Эспиноса, Гастон и Марио Т. Гарсия. 2008. Мексиканские американские религии: духовность, активность и культура . Герцогский издательство Университета Герцога.
- ^ Jump up to: а беременный Стивен Р Ллойд-Моффет. «Святой активист, светский святой: религия и общественная активность Сесара Чавеса». Мексиканско -американские религии , издательство Duke University Press, 2008. Berkeley.primo.exlibrisgroup.com , doi : 10.2307/j.ctv11smnj0.8 .
- ^ Тербер, Дани. «Исследовательские гиды: Руководство по ресурсам Latinx: дела о гражданских правах и мероприятиях в Соединенных Штатах: 1962: Союз United Farm Works Working» . Guides.loc.gov . Получено 3 августа 2023 года .
- ^ Роман-Одио, Клара. «Глобализация и Чикана Политика представительства». Священные иконографии в Чикане культурные постановки , Palgrave Macmillan US, с. 99–117. berkeley.primo.exlibrisgroup.com , doi : 10.1057/9781137077714_5 .
- ^ Jump up to: а беременный Перес, Лора Элиза. Чикана искусство: политика духовных и эстетических алтариностей . Дарем: издательство Duke University Press, 2007. Печать.
- ^ Сиснерос, Сандра. «Маленькие чудеса, выполняли обещания». Женщина, кричащая веры и другие истории . Нью -Йорк: Random House, 1991. 116–129.
- ^ Кровь и роза в IMDB
- ^ Лара, Ирен. 2008. Aztlán 33 (2): 61–90.
- ^ Роман-Одио, Клара. Священные иконопокачивания в культурных постановках Чикана . 1 -е изд. Нью -Йорк, Нью -Йорк: Palgrave Macmillan, 2013. Печать.
- ^ Уокер, Холлис (4 апреля 2001 г.). «Изображение девственницы Гвадалупе вызывает возражения» . Los Angeles Times . Получено 3 августа 2023 года .
- ^ Гаспар де Альба, Алисия, Алма Лопес и Алма Лопес. 2011. Богоматерь о полемике: неуверенное явление Алмы Лопес . Остин: Университет Техасской прессы.
- ^ «Богоматери Гвадалупе - мощный символ мексиканской идентичности» . NBC News . 12 декабря 2016 года . Получено 3 августа 2023 года .
- ^ Блэквелл, Мэйлей. «Женщины, которые делают свои собственные миры: жизнь и работа Эстер Эрнандес». Chicana Movidas: новые повествования об активизме и феминизме в эпоху движения , под редакцией Dionne Espinoza et al., Университет Техасской прессы, 2018, с. 138–58. JStor , http://www.jstor.org/stable/10.7560/315583.11 .
- ^ Laduke, Бетти. «Иоланда Лопес: нарушение стереотипов Чикана». Феминистские исследования 20, нет. 1 (1994): 117–30. doi : 10.2307/3178436 .
Работы цитируются
[ редактировать ]- Брэдинг, Д.А. (2001). Мексиканский Феникс: Богоматерь Гуадалупе: изображение и традиции на протяжении пяти веков . Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-80131-1 .
- Чавес, Эдуардо (2006). Исторические доказательства Перевод Тревиньо, Кармен; Монтаньо, Вероника. Rowman & Litlefield Publishers, Inc. ISBN 978-0-7425-5104-6 .
- Пул, Стаффорд (1995). Богоматерь Гуадалупе: происхождение и источники мексиканского национального символа, 1531–1797 . Тусон: Университет Аризоны Пресс. ISBN 0-8165-1526-3 .
- Пул, Стаффорд (2006). Споры Гвадалупана в Мексике . Стэнфорд, Калифорния: издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-5252-7 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Первичные источники
[ редактировать ]- Кабрера, Мигель Американское чудо и набор редких чудес ... В потрясающем образе наших SRS. , Facsimile Edition, Мехико: редакционная статья 1977.
- Cayetano de Cabrera и Quintero , герб Мексики: Небесная защита этого города Нобилиссима в новом испании . Мехико: напечатано доном Джозефом Бернардо де Хогал 1746.
- История Гуадалупе: Луис Ласо де ла -Вега "Huei Tlmahuiçoltica" 1649 года . Отредактировано и переведено Лизой Соуза, Стаффордом Пулом и Джеймсом Локхартом. Тол. 84 из публикаций в Латинском центре UCLA. Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета 1998.
- Ногес, Ксавье. документы Гвадалупан Мексиканский город: мексиканский мексиканский колледж и экономика культуры
Вторичные источники
[ редактировать ]- Сестра Мэри Аматора, OSF. Портрет королевы: история Гвадалупе (1961, 1972) ISBN 0682474681 (в твердом переплете) ISBN 0682474797 (в мягкой обложке) (гимн Богоматерь Гуадалупе, стр. 118.)
- Брэдинг, Д.А. , Мексиканский Феникс: Богоматерь Гуадалупе: изображение и традиции на протяжении пяти веков . Нью -Йорк: издательство Кембриджского университета 2001.
- Бархарт, Луиза. «Культ Девы Гвадалупе в Мексике» на юге и мезоамериканская коренная духовность , изд. Х. 198–2 Нью -Йорк: Пресса Crossroad Гэри
- Буркхарт, Луиза. До Гуадалупе: Дева Мария в ранней колониальной литературе Нахуатла . Олбани: Институт мезоамериканских исследований и Университет Техасской прессы 2001.
- Клайн, Сара (1 августа 2015 г.). «Гвадалупе и касты». Мексиканские исследования/Estudios Mexicanos . 31 (2): 218–247. doi : 10.1525/mex.2015.31.2.218 .
- Deutsch, Джеймс (11 декабря 2017 г.). «Новый способ показать свою преданность в Мехико: надеть футболку» . Смитсоновский журнал .
- Элизондо, Вирджил. Гуадалупе, мать нового творения . Мэринолл, Нью -Йорк: Orbis Books, 1997
- Лафай, Жак. Quetzalcoatl и Guadalupe: формирование мексиканского национального сознания, 1532–1815 . Транс. Бенджамин Кин . Чикаго: Университет Чикагской Прессы 1976.
- Маза, Франциско де ла. Мексиканский гуадалупизм . Мехико: Фонд экономической культуры 1953, 1981.
- Петерсон, Джанетт Фавро (декабрь 1992 г.). «Дева Гуадалупе: символ завоевания или освобождения?». Художественный журнал . 51 (4): 39–47. doi : 10.1080/00043249.1992.10791596 . ProQuest 223311874 .
- Петерсон, Джанетт Фавро. Визуализация Гуадалупе: от черной Мадонны до королевы Америки . Остин: Университет Техасской прессы 2014.
- Пул, Стаффорд (июль 2005 г.). «История против Хуана Диего». Америка . 62 (1): 1–16. doi : 10.1353/tam.2005.0133 . S2CID 144263333 .
- Санчес, Дэвид А. (2008). От Патмоса до Баррио: подрыва имперских мифов . Крепость пресса. ISBN 978-1-4514-0589-7 .
- Тейлор, Уильям Б. (февраль 1987 г.). «Дева Гвадалупе в Новой Испании: расследование социальной истории преданности Мариан». Американский этнолог . 14 (1): 9–33. doi : 10.1525/ae.1987.14.1.02a00020 . JSTOR 645631 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Леди Гуадалупе Фильм , режиссер Педро Бреннер, 2021
- News.bbc.co.uk , BBC фото эссе от 12 декабря в Сан -Мигель -де -Алленде , GTO .
- «Храм Гуадалупе» на католической энциклопедии
- Богоматерь Гуадалупе
- Мексиканские римско -католические святые
- Святыни до Девы Марии
- Картины Мадонны и ребенка
- 1531 в Новой Испании
- Колониальная Мексика
- Католицизм в Мексике
- Мексиканский фольклор
- Марианские явления
- Католические молитвы
- Названия Марии, мать Иисуса
- Национальные символы Мексики
- Католическая мариология
- Мексиканско-американская культура
- Коренные римско -католические святые Америки