Jump to content

Сюанзанг

(Перенаправлен из Huan Tsang )

Сюанзанг
Живопись Сюанзана. Япония, период Камакура (14 век).
Личный
Рожденный ( 602-04-06 ) 6 апреля 602
Luoyang , Henan , Китай
Умер 5 февраля 664 (664-02-05) (в возрасте 61 года)
Tongchuan , Shaanxi , Китай
Религия буддизм
Школа Восточноазиатская йогакара
Старшие публикации
Студенты
Сюанзанг
Китайское имя
китайский Сюанзанг
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinXuánzàng
Wade–GilesHsüan2-tsang4
IPA[ɕɥɛ̌n.tsâŋ]
Wu
RomanizationYeu-tsaõ
Hakka
RomanizationHian2-tsong4
Yue: Cantonese
Yale RomanizationYùhn-chohng
JyutpingJyun4-zong6
IPA[jyn˩ tsɔŋ˨]
Southern Min
Tâi-lôHiân-tsòng
Middle Chinese
Middle Chineseɣwen-dzáng
Чен Хуэй [ А ]
Традиционный китайский Чен Чжи
Упрощенный китайский Чен Чжи
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinChén Huī
Wade–GilesCh'en2 Hui1
Чен Йи
Традиционный китайский Чен Йи
Упрощенный китайский Чен Йи
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinChén Yī
Wade–GilesCh'en2 I1
Санскритское имя
санскрит Hwen San, Mokshadevah

Сюанзанг ( ɥɛ̥ɛ̌tâŋ] или Hsâţ Tsang , китайский : 玄奘 ; 6 апреля 602 - 5 февраля 664 г.), родился Чен / Йи ( / Чин Ханок Хуи , [ [ Мокшадева , [ 1 ] был китайским буддийским монахом 7-го века , ученый, путешественник и переводчик. Он известен своим вкладом в эпохи в китайский буддизм , путешествием его путешествия в Индию в 629–645 гг. [ 2 ] Он смог перевести только 75 различных разделов в общей сложности 1335 глав, но его переводы включали некоторые из наиболее важных Махаяна . писаний [ 1 ]

Сюансанг родился 6 апреля 602 года в Ченлиу, что сейчас является муниципалитетом Кайфенга в провинции Хэнань в Китае. Будучи мальчиком, он взял на себя чтение религиозных книг и изучил их идеи со своим отцом. Как и его старший брат, он стал студентом буддийского обучения в монастыре Цзинту. Сюанзан был рукоположен в шрамахере (начинающего монаха) в возрасте тринадцати лет. Из -за политических и социальных беспорядков, вызванных падением династии Суй , он отправился в Чэнду в Сычуани , где был рукоположен в бхикшу (полный монах) в возрасте двадцати лет.

Позже он путешествовал по всему Китаю в поисках священных книг буддизма. Наконец, он приехал в Чанган , затем под мирным правлением императора Тайзонга Тан , где Сюанзанг развил желание посетить Индию. [ 3 ] Он знал о визите Факсиана в Индию и, как и он, был обеспокоен неполной и неверно истолкованной природой буддийских текстов , которые достигли Китая. Он также был обеспокоен конкурирующими буддийскими теориями в вариантах китайских переводов. Он искал оригинальные непереводящиеся санскритские тексты из Индии, чтобы помочь решить некоторые из этих вопросов. [ 2 ]

В возрасте 27 лет он начал свое семнадцатилетнее путешествие по суше в Индию. Он бросил вызов запрету своей страны на поездку за границу, пробираясь через города Центральной Азии, такие как Хотан в Индию. Он посетил, среди прочего, знаменитый университет Наланды в современном Бихаре , Индия, где учился у Монаха Шилабхадры . Он отправился из Индии с многочисленными санскритскими текстами на караване из двадцати упаковок. Его возвращение приветствовали император Тайзонг в Китае, который поощрял его написать путешествие. [ 2 ]

Этот китайский путешественник под названием « Записи западных регионов» является заметным источником о Сюанзанге, а также для стипендии в Индии 7-го века и Центральной Азии. [ 4 ] Его путешествие представляет собой смесь неправдоподобного, слухов и из первых рук. [ 5 ] Выборы из него используются и оспариваются, [ 6 ] В качестве терминала Ante Quem 645 CE для событий, имен и текстов, которые он упоминает. Его текст, в свою очередь, дал вдохновение для романа «Путешествие на Запад» , написанного У Ченгеном во время династии Мин , примерно через девять веков после смерти Сюанзанга. [ 7 ]

Имена Сюанзанг Тан Санзанг Сюанзанг Санзанг Сюанзанг Даши Тан Сенг
Традиционный
китайский
Сюанзанг Тан Санзанг Сюанзанг Санзанг Мастер Сюанзанг Монах Тан
Упрощен
китайский
Сюанзанг Тан Санзанг Сюанзанг Санзанг Мастер Сюанзанг Монах Тан
Пинин
(Мандарин)
Xuánzang Погребение Xuánzang Sānzang Xuánzàn đàshī Погребение
Уэйд - Гилес
(Мандарин)
Hsüan-Tsang T'the San-Tsang Hsüan-Tsang
Сан-Занг
Hsüan-Tsang
Та-ши
Тан Сенг
Jyutping
(Кантонский)
Jyun4 Zong6 Tong4 Saam1
Пианино
Jyun4 Zong6
SAAM1 Zong6
Jyun4 Zong6
Daai6 Si1
Tong4 Zang1
вьетнамский HUYEN TRANG Там Там
Органы
HUYEN TRANG
Кончик
HUYEN TRANG
Великий Мастер
Танг
Японский Генджо Твое солнце Genjō-sanzō Genjō-Daishi Tōsō
корейский Hyeonjang Данг-самджанг Hyeonjang-Samjang Hyeonjang-Daesa Сталь
Значение Династия Тан
Трипхака Мастер
Трипхака Мастер
Сюанзанг
Великий Мастер
Сюанзанг
Династия Тан

Менее распространенные румывания «Сюанзана» включают Хенун Цан, Хуэн Кван, Хиуан Цанг, Хиуэн Тсанг, Хиен Цанг, Хиен Цян, Хсинь-Тсанг, Хсан-Тсанг, Хсуан Чванг, Хуан Чванг, Хсюан Тсианг, Хвен, Хсуан, Хсуан, Хсуан, Хсуан, Хсуан, Хсуан, Хсуан, Хсуан Хсен, Хсуан Хуанг, Хсуан Хуанг, Хсуан Чен Кван, Сюань Канг, Сюань Занг, Шуэн Шан, Юань Чанг, Юань Чванг и Юэн Чванг. Хсуан, Хуан, Хуан и Чуан также найдены. Звук, написанный x в Pinyin и HS в Wade-Giles , который представляет S- или Sh-подобную [ɕ] сегодняшнем мандарине, ранее был объявлен как H-подобный [x] в раннем мандарине, который объясняет архаичные трансляции с H. в

Другая форма его официального стиля была «Юанзанг», написанная 元奘. Именно эта форма учитывает такие варианты, как Юань Чанг, Юань Чванг и Юэн Чванг. [ 8 ]

Tang Monk (Tang Seng) также транслитерирован /Thang Seng /. [ 9 ]

Еще один из стандартных псевдонимов Сюансанга - Санзанг Фаши ( упрощенное китайское : 三藏 традиционная китайская : ; пининин : сансангфшиши ; ; 泉泳 三藏 泳 Перевод санскрита " Дхарма " или Пала / Практрит Дхамма , подразумеваемое значение - «буддизм»

«Санзанг»-это китайский термин для буддийского канона, или трипинака («три корзины»), а в некоторых английских фантастических и английских переводах « Путешествие на Запад » Сюансанг рассматривается как «Трипака». [ Цитация необходима ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Сюансанг родился Чен Хуэй (или Чен Йи) 6 апреля 602 года в деревне Ченхе, город Гуши ( китайский : 緱氏鎮 ), Луооооооооооооооооооооооооку (недалеко от современного Луояна , Хенан ) и умер 5 февраля 664 года. [ 10 ] в дворце Юхуа (玉華宮, в современном Тонгчуане , Шэньси ). Его семья была известна своей эрудицией в течение нескольких поколений, а Сюанзанг был самым молодым из четырех детей. [ 2 ] Его предком был Чен Ши (104–186), министр династии Восточной Хань . Его прадедушка Чен Цинь (陳欽) служил префектом Шангданга (上黨; современный Чанцжи , Шаньси ) во время восточной Вей ; Его дедушка Чен Кан (陳康 陳康) был профессором в Taixue (Имперская академия) во время северного ци . Его отец Чен Хуэй (陳惠) служил магистратом округа Цзянлинг во время династии Суй . Согласно традиционным биографиям, Сюанзанг продемонстрировал превосходный интеллект и серьезность, учился у своего отца и поразил его тщательным соблюдением сыновного благочестия после одного такого исследования по этой теме. [ 11 ]

Его старший брат уже был монахом в буддийском монастыре. Вдохновленный в молодом возрасте, Сюанзанг выразил интерес к тому, чтобы стать буддийским монахом, как его брат. После смерти своего отца в 611 году он жил со своим старшим братом Ченом Су ( китайцами : 陳素 ), позже известным как Чжанджи ( китайский : 長捷 ), в течение пяти лет в монастыре Цзинту ( китайский : 淨土寺 ) в Лоянге , поддерживаемый государством Суй. За это время он изучал Махаяну , а также различные ранние буддийские школы . [ 11 ]

В 618 году династия Суй рухнула, и Сюансанг и его брат бежали в Чанган , который был провозглашен столицей династии Тан , а оттуда на юг - в Чэнду , Сычуань . Здесь два брата провели два или три года в дальнейшем обучении в монастыре Конг-Хуи, включая Абхидхарма-Коша Шастры . Аббат Чжэн Шангу, позволил Сюанзану изучать эти продвинутые предметы, хотя он был молодым. [ 12 ]

Принимая монашеское имя Сюанзанг, он был полностью рукоположен в качестве монаха в 622 году, в возрасте двадцати лет. [ 13 ] Многие противоречия и несоответствия в китайских переводах в то время побудили Сюанзана принять решение поехать в Индию и учиться в колыбели буддизма. Он знал о . визите Факсиана в Индию и, как и он, искал оригинальные неперечисленные санскритские тексты из Индии, чтобы помочь решить некоторые из этих вопросов [ 2 ]

Паломничество

[ редактировать ]

Сюанзанг начал свое паломничество в Индию в 627 или 629 годах н.э., согласно двум версиям Восточной Азии. Версия 627 CE находится в Гуанг Хонминг Джи из Daoxun, а также в японских и корейских текстах. 629 г. н.э. встречается в китайских и западных версиях. Эта путаница, хотя и всего два года, имеет значение для западной истории. [ 14 ]

Дата, когда началось паломничество Сюансанга, не разрешена ни в одном из текстов, которые написал сам Сюанзанг. Кроме того, он не писал свою собственную биографию или путешествие, скорее, он читал ее своим собратьям после его возвращения из Индии. Трое из его непосредственных сотрудников написали свою биографию и, таким образом, оставили три версии и с вариантами деталей. Все три из этих версий начинают его паломничество в 629 году.

Тем не менее, в одной версии Huili, говорится, что Сюансанг встретил Ябху Кагана, человека, который умер в 628 году н.э. в соответствии с персидскими и турецкими записями. Если эта деталь в биографии Сюанзана и персидских и турецких записях верна, то Сюанзанг должен был уйти до смерти Кагана или в 627 году. Другими словами, некоторые детали в выживших версиях биографии Сюанзанг были изобретены, или палеографическая путаница привела к ошибке, или персидские турецкие записи ненадежны. Японская версия основана на переводах текстов 8-10-го века, которые в конечном итоге поступили из монастыря Сюансанга, что, к сожалению, добавило к путанице. Большинство источников утверждают, что Сюанзанг начал свое паломничество в 629 году. [ 14 ]

Путешествовать по Центральной Азии

[ редактировать ]

Цель путешествия

Цель моего путешествия - не получить личную
предложения. Это потому, что я сожалел в моей стране,
Буддийская доктрина была несовершенной, а Священные Писания были
неполный. Имея много сомнений, я хочу пойти и узнать
правда, и поэтому я решил поехать на запад на
риск моей жизни, чтобы искать учения
которого я еще не слышал, так что роса
Махаяна сутры были бы не только посыпать в
Капилавасту, но возвышенная истина также может быть известна в
Восточная страна.

-проверено ) : ling-hsi [ 15 ]

Королевство Агни

[ редактировать ]

В 630 г. н.э. он прибыл в Королевство Агни [ 16 ] [ 17 ] (Янки, в месте, называемом Турпаном ). Здесь он встретил короля, буддиста вместе со своим дядей Джнаначандрой и заповедними Мокшагуптой, которые пытались убедить его уйти с его пути и научить их буддийским знаниям. Он отказался, и они подготовили его дальше для его путешествий с введением и ценностями, чтобы служить средствами. что в стране Агни было более десяти монастырей после буддизма Сарвастивады Хинойны Сюансанг заметил , , с двумя тысячами монахов, которые ели « три вида чистого мяса » с другими продуктами, а не с вегетарианской едой, которые будут соответствовать буддистским учениям Махаяны. Таким образом, буддисты в этой стране застоялись в своих буддийских учениях. [ 16 ] [ 17 ]

Королевство Кучи

[ редактировать ]

Двигаясь дальше на запад, Сюанзанг встретил около двух тысяч тюркских грабителей на лошадях. Грабители начали сражаться друг с другом за то, как справедливо разделить добычу. После того, как добыча была потеряна, они рассеялись. [ 16 ] Сюанзанг после этого достиг страны Кучи . Эта страна 1000 LI на 600 LI, имела более ста сотни монастырей с пятью тысячами монахов после школьной школы Сарвастивада Буддизма Хинойны, и изучала его тексты на «оригинальном индийском языке». [ 18 ]

Сюанзанг пишет о гонке драконов и регионе, где водные драконы метаморфоза в лошадей, чтобы спариваться и создать выпрямители драконов, а также в мужчин и спариваться с женщинами поблизости, создавая людей-драконов, которые могли бы бежать так же быстро, как и горки дракона. Это были люди, которые убили весь город, оставив место пустынным ». [ 18 ]

Балука и другие королевства

[ редактировать ]

Далее запад он прошел мимо Аксу, прежде чем повернуть на северо -запад, чтобы пересечь Тянь Шан, а затем Токмак на его северо -западе. встретил великого хагана Гёктюркс . Он После праздника Сюанзанг продолжил запад на запад, затем на юго -запад к Ташкенту , столице современного Узбекистана . Сюансанг описывает больше монастырей, таких как монастырь Восточного Какури и монастырь Аскарья, с следами Будды и идолами Будды. Согласно отчетам Сюанзана, мистический свет исходил от следов Будды в «Быстрые дни». В стране Балука в моде была в моде, Сарвастивада Школа буддизма Хинойны . Он пересек страны Самарканд, Мимохе, Капутана, Кусаника, Бухара, Бетик, Хоризмака и Тухара. У них были города возле рек или озер, а затем обширные регионы без жителей, маленькой воды или травы. Он описывает враждующие фракции турок -вождей в контроле, с «болезнью и эпидемиями». [ 19 ] [ 20 ]

Отсюда он пересек пустыню, ледяные долины и линейку Памира (которые связывают Тянь Шан , Каракорум , Кунлун , Упарисиена и Горные хребты Гималаи ). Здесь, наблюдаемый Сюанзанг, ветер холодный и «удары с пирсинговой категорией» (перевод Li Rongxi). Здесь живут свирепые драконы и беспокоят путешественников, особенно те, кто носит цветную одежду «красновато -коричневая». После этого он перешел мимо соленкого моря, один узкий с севера на юг и долго с востока на запад, он называет великое чистое озеро. Он описывает сверхъестественных монстров, рыб и драконов, живущих в этом озере. Затем Travelogues Xuanzang спешат по именам многих стран, заявляя, что в возвратной части его путешествия предоставляется больше деталей, когда он пересекает страну Бактра (современный Балх ). Он добавляет, что во всех этих регионах следуют буддийские школы Хинойны. [ 19 ]

В столице страны Бактра, штат Сюансанг, находится монастырь с идолом Будды, украшенным драгоценностями и его залами, усыпанным редкими драгоценными веществами. Буддийский монастырь также имеет образ Божества Вайшравана в качестве его опекуна. Монастырь и столица привлекают повторные набеги от тюфейных вождей, которые стремятся добывать эти драгоценные драгоценные камни. У этого монастыря есть большой купальный котел, который выглядит ослепительно блестящим и имеет зубную реликвию Будды и метла Будды, сделанная из «Каса травы». Снаружи - это вихара, построенная много лет назад, и многие ступы , в честь Архатов (буддийских святых). [ 21 ] [ 20 ]

Королевство Бамияна

[ редактировать ]

К югу от Бактры находится страна Качик, затем великие снежные горы с долинами, зараженными бандами бригандов »(перевод Li Rongxi). Скрещивая этот проход, после этого является страна Бамияны (часть современного Афганистана ). [ 21 ] Там заявили, что его путешествие - колоссальная статуя стоящего Будды, вырезанную из скалы в горах, ростом около ста сорока футов и украшенных драгоценными камнями. У этой долины буддийские монастыри, а также колоссальная медная статуя Будды, которая высотой более ста футов. Ему сказали, что это было брошено в отдельных частях, а затем объединился. К востоку от монастыря в долине Бамияна находился отрицательный Будда, входящий в Паринирвану , которая длилась более тысячи футов. Люди и король этой долины служат буддийским монахам, записывают Сюанзанг. [ 21 ] [ 22 ]

Сюанзанг описывает колоссальные будды, вырезанные в скалах Бамиянского региона (выше: эскиз 19-го века, разрушенный талибами в 2001 году).

Направляясь на восток и пересекая черный хребет, Сюанзанг описывает страну Капиши , где в моде пришла традиция буддизма Махаяны. У него было более 100 монастырей с ступами. Более 6000 монахов, в основном Махаяна, учились здесь. Наряду с этими буддийскими монастырями, говорится, что в своем путешествии было более десяти храмов дева (индуистского) с «еретическими верующими, которые ходят голые и мазкие пыли над своим телом», переводит Ли Ронгкси. [ 23 ] Кроме того, в том же столичном регионе есть монастырь Хинаяна с 300 монахами на северных предгорьях.

Граждане этой страны добавляет Сюанзанг, с любовью вспоминает «король Канишки из Гандхары » ( Империя Кушана 2-го века ). На востоке находятся «Храм города Светават» и гора Аруна, известная своими частыми лавинами. Затем его путешествие описывает несколько популярных легенд о царе Нага. Он также описывает чудесные события из буддийской ступы, такие как яростное пламя, вырывающееся из них, оставляя потомку жемчуга. Граждане здесь утверждают Сюанзанг, поклоняются останкам Будды, которые были привезены сюда в более древние времена. Он упоминает четыре стула, построенные в этой области королем Ашокой . [ 23 ] [ 24 ]

Путешествовать по Индии и Южной Азии

[ редактировать ]
Реконструированный маршрут Сюанзана более 629–645 гг. Наряду с Наландой в Бихаре он посетил места, которые сейчас находятся в Кашмире, Гуджарате, Мадхья -Прадеш, Одише, Тамилнаде и Бангладеш.

В Сюансанг он вошел в Индию, пересек черный хребет и вошел в страну Лампы. Его путешествие представляет Индию в пучках, отделенных от тех для Центральной Азии. Он, однако, не называет это Индией, а фонетический эквивалент того, что ранее было по -разному интерпретировано как «Тяньчжу» или «Шенгду» или «Сянду». Более поздняя стипендия предполагает, что самое близкое произношение срока 7-го века в его Travelogues будет «инду». [ 25 ]

Сюансанг заявляет, что Индия является обширной страной более девяноста тысяч LI в округе, с семьдесят королевствами, морем с трех сторон и снежными горами на его севере. Это земля, которая богата и влажная, продуктивная культивирование, разоблачение растительности. [ 25 ] Он добавляет, что у него есть свои древние обычаи, такие как измерение своего расстояния как « йоджана », равное сорока Li, но различающееся от тридцати до шестнадцати в зависимости от источника. Они делят день и ночь на Кала и вещества на различные дивизии, вплоть до тонкости, которую они называют неделимой и пустотой. В стране есть три сезона: горячий, холодный, дождливый, по словам некоторых буддистов; В то время как другие говорят, что это четыре: три месяца каждый из весны, лета, муссона и осени. [ 25 ]

Королевства Индии имеют многочисленные деревни и города. В их городах и в городах есть квадратные стены, улицы обморожены и узкие, с магазинами, выложенными вдоль этих дорог. Вино продается в магазинах на боковых улицах. Те, чья профессия убивает, рыбалка, палачи, мусорщики (люди, которые убивают живых существ и имеют дело с продуктами, полученными из них), не разрешают жить в городах. Города построены из кирпичей, в то время как дома либо изготовлены в основном из кирпичей, либо из «Уаттированного бамбука или дерева». Коттеджи соломены соломой и травой. [ 26 ]

Жители Индии очищают свой пол, а затем размазывают его подготовкой коровьего навоза, а затем украшение его цветами, в отличие от китайских домов. Их дети ходят в школу в семи лет, где они начинают изучать ряд трактатов пяти знаний-первая грамматика, вторые технические навыки, которые, как он утверждают, включают в себя искусство, механику, Инь-Ян и календарь, третье лекарство, четвертое-логика, а Пятая область, преподаваемая внутренними знаниями, вместе с теорией причины и следствия.

После дальнейшего аналогичного введения, охватывающего разнообразные аспекты индийской культуры, которую он наблюдал, включая моду, прически, предпочтение быть босиком, ритуальным мытьем руками после выпуска телесных отходов, очистки зубов, пережевывая специальные веточки деревье Сюанзанг представляет различные королевства Индии. [ 26 ] [ 5 ] [ 27 ]

Сюанзанг включает в себя раздел о различиях между буддийскими общинами Хинойны и Махаяны. По словам Сюанзана, в буддизме есть восемнадцать сект. Они противостоят друг другу, обсуждают «различные точки зрения, так же яростно, как разбитые волны». Хотя они разделяют одну и ту же цель, они изучают разные предметы и используют острые слова, чтобы спорить. Каждая буддийская секта имеет различный набор правил и правил для своих монахов. [ 26 ] Монахи, которые не могут изложить единый текст, должны выполнять обычные монашеские обязанности (чистящий монастырь и тому подобное). Те, кто может изгнать один буддийский текст безупречно, освобождаются от таких обязанностей. Те, кто может читать два текста, получают комнаты лучшего качества. Монахи, которые могут изложить три буддийских текста, заставляют служить им служить им, в то время как немногие монахи, которые могут изложить все четыре, предоставляются мирянскими слугами. Участники пяти текстов имеют слоны для путешествий, в то время как шесть текстов дают им право на охрану. [ 26 ]

Kingon Kingon, Naggarra, Forth

[ редактировать ]

Сюанзанг описывает Лампаку (современный Лагман , недалеко от источника реки Кабул) как территорию Северной Индии, тот, чья трасса составляет более 1000 человек и где все монастыри изучали буддизм Махаяны. [ 28 ] У них есть десятки храмов дева (индуистских), которые частые еретики (небуддисты). [ 29 ] На юго -востоке находится страна (современный Нангархар ), со многими буддийскими монастырями и пятью храмами дева. Однако количество монахов здесь немного.

Ступа пустынна и в ветхих условиях. Местные буддисты считают, что Будда учил здесь во время полета в воздухе, потому что, если бы он ходил здесь, это вызвало много землетрясений. У Нагарахара есть ступа высотой 300 футов, построенная Ашокой , с изумительными скульптурами. Сюанзанг отдал дань уважения, окружив его. Страны Лампаки и Нагарахара были независимыми со своими собственными королями, но они стали вассалом буддийского королевства Каписа, найденного недалеко от Бамияны . [ 28 ] [ 29 ]

Монастыри в этих королевствах великолепны, с четырьмя угловыми башнями и залами с тремя уровнями. У них есть странные смотрящие фигуры на суставах, стропилах, карнике и балках на крыше. Индейцы рисуют стены, двери и окна с цветами и картинками. Люди предпочитают иметь дом, который выглядит простым снаружи, но они сильно оформлены внутри. Они строят свои дома так, что они открывают на восток. [ 26 ]

Сюанзанг также описывает неправдоподобные события, такие как светящиеся сносы Будды, драконы, рассказы о Наге, ступа, в которой содержится глазное яблоко Будды как «большую как крабовый», и это «блестящий и прозрачный» повсюду, белый каменный кумин Будды, который сработал чудеса и «часто эмирированный свет». [ 30 ] Путешествие утверждает, что Сюанзанг вошел здесь в темную пещеру, где жили опасные существа, читали Шрималадеви Симханадасутру , и они стали буддистами. После этого все они сожгли ладан и поклонялись Будде с цветами. [ 31 ]

Около пятисот Li (~ 200 километров в 7-м веке) на юго-восток-страна Гандхара , которую некоторые исторические китайские тексты фонетически транскрибируются как Qiantuowei . На востоке он граничит с рекой Инд, а его столица - Пурусапура .

Это земля древних мудрецов и авторов Indic Sastras , и они включают Нараянадеву, Асангу, Васубандху, Дхарматрату, Монаратха и Паршва. [ 30 ] [ 32 ] К юго-востоку от города Пурусапура находится ступа высотой 400 футов, построенная императором Канишки , один с диаметром почти 2000 футов и 25-слойным колесом на вершине. Рядом с ним есть большой монастырь. Гандхара имеет многочисленные священные буддийские места, и Сюанзанг посетил и поклонялся всем им. [ 32 ] Он называет Ступы и образы Будды в этом регионе «великолепными» и сделаны из «идеального мастерства». [ 30 ]

Королевство Удаяна, Кашмира

[ редактировать ]

Направляясь на север в сторону Кашмира , он прибыл в город Пушкалавати , со многими священными буддийскими участками. Сюанзанг поклонялся этим «великим ступам и большим монастырям». После этого он достиг страны Удаяна, через которой протекала река Субхавасту (теперь называемая рекой Сват). У него было 1400 монастырей из пяти ранних буддийских школ (из 18 суб-торговли) -Сарвастивада , Махасахгика , Касьяпия, Махисасака и Дхармагупта. Эти школы стали непопулярными, как процветала более поздняя форма Махаяны. По словам Сюанзана, эти монастыри ранних буддийских школ пустынны и привлекают мало монахов. Затем он достиг города Хай-Ло и Манглара .

Во всех этих местах он упоминает, как Будда жил здесь в одной из своих предыдущих жизней (легенды о джатаке) и иллюстрировал силу сострадания благодаря своим действиям. Существует буддийский храм к северо -востоку от Манглара с изображением авалокитсвары Бодхусаттвы, один известен своими чудесными проявлениями ». Пересекая еще 1000 LI, он достиг долины Дарада - старой столицы Удаяны, со статуей золотистого дерева 100 футов Мейтреи Боддхисаттвы. Эта статуя, утверждая его путешествие, была построена художником, который три раза попал на небеса, чтобы увидеть, как он выглядит, а затем вырезал реалистичный образ его на земле. [ 33 ]

Сюанзанг описывает тысячи монастырей и ступ в северо -западной Индии. Вверху: руины дхармараджика ступа, Таксила.

Сюанзанг прибыл в Таксилу, после пересечения реки с «ядовитыми драконами и злыми животными». Там он посетил крупный буддийский монастырь школы Саутрантика. Оттуда, после покрытия около 2200 человек, он прошел через страну Симхапура ( Калабаг ), из Ураса (ныне Хазара ), а затем в Кашмиру. [ 34 ] [ 35 ] Он был принят королем и многочисленными монахами из монастыря Джендры. [ 34 ] Кашмира - это земля с очень холодным климатом и часто спокойна без ветра. В регионе есть озера, выращивает много цветов и фруктов, шафрана и лекарственных трав. Кашмира имеет более 100 монастырей и более 5000 монахов. Жители почитают четыре больших ступ, которые были построены в древние времена Ашокой.

Император Канишика тоже построил здесь много буддийских монастырей здесь. У него также были трактаты с 960 000 слов, написанных на медных пластинах, и они хранили в недавно построенной великой ступе. В регионе Кашмира есть многочисленные монахи, хорошо разбирающиеся с Трипака , утверждает Сюанзанг. Он остается в Кашмире в течение двух лет и изучает трактаты с ними. [ 35 ]

Сюанзанг описывает многие события, где ему помогают как буддисты, так и не буддисты. Например, он описывает покинуть город Сакала и Нарасимха, а затем проходя со своими спутниками через Великий Палаша -лес. Они ограбили и идут к сухому пруду, чтобы быть убитым. Монах, и он ускользнул. Они спешат к деревне. Рядом с ним они встречают Брахману, который излучает его землю. Они говорят ему, что грабители напали на них и их спутников. Брахман отправляется в деревню, бьет барабан и ударяет раковину. Около 80 человек собираются, и вместе они продолжают спасти компаньонов Сюанзана.

В то время как другие спасенные спутники его вопля о потере всей их собственности, Сюанзанг напоминает им, что все они должны быть счастливы, что они живы и не беспокоиться о потере имущества. Жители деревни помогают его спутникам и ему, устроив их перед возобновлением своего путешествия. [ 36 ] Тем не менее, в другом месте Сюанзанг также рассказывает о неправдоподобной истории о встрече с Брахманой, которой было 700 лет, и у него были два партнера, каждый из которых старше 100 лет, которые овладели всеми Ведами и буддийской Мадхьямикой Шастрой . Он называет их еретиками (небуддистами). Эти еретики помогают ему и его спутникам получить новую одежду и еду. Он оставался с этим неправдоподобно старым Брахманом в течение месяца и изучал с ним Мадхьямику Шастра . [ 37 ]

Мемориал Панини

[ редактировать ]

К северо -востоку от страны Варша, штат Сюансанг, есть высокая гора с голубоватым каменным изображением Бхимадеви . Она жена Махесвары . Это отличное место паломничества, где индейцы из очень далеко и молитвы. У подножия этой горы находится еще один храм для Махесвары , где церемонии выполняются голыми еретиками, которые размазывают пепел на своем теле. [ 38 ] Около 30 Li (около 12 километров в 7-м веке) к юго-востоку от этих храмов- Салатура , в которой говорится, что Сюанзанг был местом рождения Риши Панини и автором «Сабда-Видья-Шастра». [ 38 ]

Вдохновленный Махесварой , этот Риши намеревался «расследовать вопрос об обучении» (перевод Li Rongxi). Он тщательно изучал весь написанный и разговорной язык, слова в древние и его времена, а затем создал трактат в тысяче строф. Еретики (индусы) передают этот текст устно от учителя к ученику, и именно это делает брахманы этого города «великими учеными высокого таланта со знанием широкого охвата». У них есть образ Панини , установленного в почтении его в этом городе Салатура . [ 38 ]

Королевства Такка, Джаламдхара, Стханешвара, Матхура, Матипура, Капита

[ редактировать ]

Страна Такка находится к югу от Кашмиры , простирающейся от реки Инд до его запада и реки Випаша на востоке. Они производят многочисленные количества нерапевкого риса и пшеницы, а также золото, латунь, железо и другие металлы. Они не верят в буддизм и молятся в нескольких сотнях дева храмов . В этой стране осталось десять буддийских монастырей. Раньше их было еще, штат Сюанзанг. Они были уничтожены несколько сотен лет назад, во время правления короля по имени Махиракула ( Михиракула ). Король сделал это в гневе, потому что, когда он попросил монастыри в своем домене, буддийский учитель научил его буддизму, буддисты не послали ему ни одного ученого. Махиракула жестокий поступок против буддистов запустил короля Магадхи пойти с ним на войну. Махиракула побежден, прощен, но возвращается к власти, убивая короля Кашмиры и Гандхары. Сюанзанг рассказывает об слухах, которые он слышал о продолжающейся жестокости и разрушении Стусов и монастырей Махиракулы 1600 года. Затем Сюанзанг описывает выжившие монастыри в Сагале с сотнями буддийских монахов, а также три колоссальных ступ, каждая из которых высотой более 200 футов, два, построенные Ашокой. [ 39 ]

Сюансанг посетил страну Чинабхукти, в которой, как он заявляет, получил свое название, потому что в регионе к западу от Желтой реки был вассальный штат Император Канишка . Оттуда во время правления Канишки персики и груши были импортированы в Чинабхукти, Северная Индия. Далее он посетил буддийский монастырь школы Сарвастивады с 300 монахами. Он описывает еще одну колоссальную ступу высотой более 200 футов, построенная императором Ашокой . Рядом с этим, утверждает Сюанзанг, находятся многочисленные маленькие ступы и крупные буддийские пещеры. Вокруг этого монастыря в Гималайском холмах есть «сотни и тысячи ступов, построенных так близко друг к другу, чем их тени касаются друг друга» (перевод Ли Ронгкси). Оттуда он посетил Джаламдхару. Он выращивает безжизненный рис и хлопья, его лес очень пышны, область пышная с цветами и фруктами. У них есть 50 монастырей с более чем 2000 монахами, изучающими традиции буддизма Махаяны и Хинойны. У них также есть храмы дева , где еретики размазывают свои тела пеплом (шива-гинузм). [ 40 ]

Из Джаламбхары Сюанзанг путешествовал на северо -восток через неровные вершины, глубокие долины и опасные тропы в Гималайскую страну Кулуты. Он окружен горами и имеет обильные фрукты, цветы и деревья. У него двадцать монастырей и более тысячи буддийских монахов, изучающих в основном буддизм Махаяны. У него пятнадцать храмов дева , посещаемых еретиками (индусы). В этом регионе много пещер, где живут буддийские архаты и риши (святые). [ 41 ] Затем он направился на юг в страну Шатадру. Здесь, пишет Сюанзанг, люди носят «великолепную, экстравагантную» одежду, климат горячий, а граждане честны и дружелюбны по обычаю. У него десять монастырей, но разрушены и с небольшим количеством монахов. [ 41 ] Он посещает страну Париитры, где у них много скота и овец, а также тип риса, который они собирают через шестьдесят дней после посадки. В этом регионе восемь разрушенных монастырей и десять Дева храмов . Монахи изучают буддизм Хинойны здесь. [ 41 ]

Сюанзанг описывает реку Ганг с голубыми водами, которые, по мнению еретиков, несут «воды благословенности», и в котором падение ведет к искуплению грехов. [ 42 ]

Следующим Сюанзаном прибыл в страну Матхура , назвав это частью Центральной Индии. [ 41 ] Этот регион плодороден, люди любят манго, они производят ткань и золото. Климат горячий, люди гениальны и хороши по заказу, они защищают обучение и добродетель, утверждает Сюанзанг. [ 41 ] В этой стране более двадцати монастырей с более чем двух тысяч монахов, изучающих буддизм Хинойны и Махаяны. Многие храмы Дева также встречаются в этой стране. Он описывает ритуал, несущий и поклоняться Будде и буддийским божествам в этой стране с благовонием и цветами, разбросанными на улицах. Он посещает и хвалит монастырь Говинды в стране Матхура. [ 41 ] Затем он посещает страну Стханешвара, в которой есть богатые, но недобрые граждане, которые демонстрируют свое богатство. У него есть три буддийских монастыря с более чем семисот монахов, блестящая и чистая колоссальная ступа, которая свидетельствует о «многих божественных проявлениях». У этого также есть более сотни храмов дева и многочисленных еретиков. [ 41 ]

Страна Сругна имеет реку Ганг на востоке и реку Ямуна в центре. Эти люди похожи на людей в стране Стханешвара. Они верят в еретические идеи (индуистские) и честны по своей природе, утверждает Сюанзанг. Они дорожат обучением, искусством и ремеслам и развивают мудрость, благословенность. В этой стране находятся пять буддийских монастырей, более тысячи монахов, которые в основном изучают Хинаяну , и более ста храмов дева с многочисленными еретиками. [ 42 ] К востоку от этого региона находится река Ганг с темно -голубыми водами и странными существами, живущими в нем, но эти существа не причиняют вреда людям. Вода Ганга сладкая по вкусу, и еретики считают, что она содержит «воду блаженства», и что купание в нем вызывает эксплуатацию грехов. [ 42 ]

После пересечения Ганга он вошел в страну Матипуры. Здесь, по словам Сюанзана, половина населения является буддийской, а другая верят в гетеродоксальные религии. Климат круче и более умеренный, его люди честны и уважают обучение. Король этой страны поклоняется в храмах Дева . Страна Матипура имеет десять монастырей и более восьмисот монахов, в основном изучая Хинаяну. более пятидесяти храмов дева Здесь часто посещают . Сюанзанг описывает шастры , составленные и изучаемые в основных буддийских монастырях Матипуры. [ 42 ] В этом регионе есть город Мэйура, густонаселенный и с великим храмом Дева возле реки Ганг. Еретики называют это «воротами Ганга». Люди из всех пяти частей Индии - Восток, Север, Запад, Юг, Центральный - приезжают сюда, пересекают большие расстояния на паломничество и купаться у этих ворот. В этом месте есть многочисленные отдыха и Almshouses, где «изолированные, одиночные и нуждающиеся люди получают бесплатную продовольственную и медицинскую услугу». [ 42 ] К северу от этого места находится страна Брахмапура, густонаселенная процветающими и богатыми людьми. Более холодные в климате, здесь люди грубы и жестоки по обычаю. В этом регионе есть пять буддийских монастырей и десять Дева . храмов [ 42 ] Юго -восток здесь, штат Сюансанг, является страной Ахиччаттра с десятью монастырями и тысячами монахов, принадлежащих к секте Сэммитии буддизма Хинойны. У этого есть пять храмов Дева , где еретики размазывают их тела пеплом. Страна Вилашана и Капита находятся на юге и юго -востоке Ахиччаттры. Большинство людей в Вилашане не буддисты, и здесь есть два монастыря с тремя сотнями буддийских монахов. В Капите есть четыре монастыря, которые преподают буддизм Хинойны, и у них более тысячи монахов. Наряду с этим буддийским учреждением, у Капиты есть десять Дева храмов . Капита, утверждает Сюанзанг, имеет «красиво построенный монастырь со многими высокими и просторными зданиями, вынужденными изысканной резьбой» (перевод Li Rongxi). У него есть статуя Будды на вершине, статуя Индры слева от входа и статуя Брахмы справа. [ 42 ] [ 43 ]

Царства Каньякубья, Айодхья, Приага, Каусамби, Висака

[ редактировать ]

Страна Канякубья , также называемая Кусумапура, имеет реку Ганг на западе, с цветочными лесами блестящих цветов, прозрачных вод и процветающих людей. Они просты и честны по обычным, заявляет Сюанзанг, с красивыми и изящными чертами. Они лелеют искусство и литературу, говорят ясно. Половина населения буддийская, половина урегулирования. Буддисты изучают учения Махаяны и Хинаяна . У еретиков более двухсот дева . храмов [ 44 ]

Нынешний монарх - Харшавардхана , индуистская линия Bais Kshatriya . Три из его предков также были монархами, и все они были известны китайским монархам как добродетельные. Затем Сюанзанг, наконец, рассказывает историю принца Шиладитя и о том, как он построил как основные монастыри, так и храмы, кормив сотни буддийских монахов и сотни индуистских священников в праздничные дни. Он описывает многочисленные монастыри на юго -востоке своей столицы, а также большой буддийский храм, сделанный из камня и брок, со статуей Будды высотой тридцать футов. К югу от этого храм, утверждает Сюанзанг, находится храм Сурья, построенный из Bluestone. Рядом с храмом Сурья находится храм Махешвара ( Шива ), также сделанный из Bluestone. Оба обильно вырезаны со скульптурами. [ 45 ] Около 100 LI к юго -востоку от столицы Шиладити, заявляет Сюанзанг, является городом Навадевакула на восточном берегу реки Ганг . Он окружен цветочным деревом, имеет три монастыря с пятью сотнями монахов и многоуровневый храм с террасами , который «изящно построен» (перевод Li Rongxi). [ 45 ]

Около 600 LI на юго -востоке - это страна Айодхья . Он выращивает обильное количество зерновых, наделено фруктами и цветами. Люди доброкачественные и посвящаются декоративно -прикладным искусствам. Айодхья насчитывает более ста монастырей и трех тысяч монахов, изучающих буддизм Хинойны и Махаяны . Его столица имеет десять Дева храмов . Это страна, где были составлены некоторые из ключевых шастров в Саутрантика . школе буддизма [ 45 ] Несколько сотен человек к востоку от Айодхьи - страна Аямуха. Здесь также утверждается Сюанзанг, люди честны и просты. У них есть пять монастырей с более чем тысячей монахов, в основном изучая Хинаяну. Рядом с ними десять Дева . храмов [ 46 ]

Сюанзанг описывает Плайгу как великий город, где встречаются Ганг и Ямуна, где люди ритуально быстро купаются и раздают милостыню.

Около 700 Li Southest - это страна Плайага , на берегах реки Ямуна . Он имеет пышные фруктовые деревья и зерновые культуры, его люди добры и полезны. Большинство из них верят в еретические религии, и у Плайага есть несколько сотен храмов дева . [ 46 ] На юге этого великого города находится лес, полный цветов Чампака с 100 -футовой древней ступой с разрушенным фундаментом, первоначально построенным Ашокой . В городе есть отличный храм с украшенными зданиями. На востоке этого великого города две реки встречаются, образуя дюну, которая имеет ширину более десяти, и именно это место богатые люди и цари, такие как Шиладитя, приходят в паломничество с древних времен и дают милостыню. Это называется великим местом милостыня. Многие люди собираются здесь и купаются в слиянии двух рек, некоторые тонут сами, полагая, что это умывает их грехи, и что это даст им лучшее перерождение. [ 47 ]

Пятьсот Ли из Плайага - это страна Каусамби . Он производит множество неравномерно риса и сахарного тростника. Граждане смелые, яростные и посвящены добрым делам по обычавым. Он имеет десять пустынных и ветхих буддийских монастырей, в которых участвуют около трехсот монахов. В стране есть пятьдесят храмов дева и многочисленные небуддисты. В столице во дворце находится буддийский храм со статуей Будды, сделанной из сандалового дерева. Это изображение Будды «излучает божественный свет» иногда, утверждает Сюанзанг. Он добавляет, что Каусамби - это место, которое, по мнению буддистов, - это то, где Будда Дхарма подкосится к далекому будущему, поэтому любой, кто приходит в это место, чувствует себя грустным и «проливает слезы» (перевод Ли Ронгкси). [ 48 ]

Он направился на северо -восток, снова пересек реку Ганг, и это пришло в страну Вишака. Он называет своих людей искренними и честными из -за обычая, любит обучение. У него двадцать монастырей и три тысячи монахов, изучающих буддизм Хинойны . У Вишаки есть многочисленные небуддисты и более пятидесяти дева . храмов [ 48 ]

Царства Шравасти Кушинагара, Баранаси, Непала

[ редактировать ]

В пульце 6 рукописи Travelogue Сюансанг сосредоточен на некоторых из самых святых мест в буддизме. Он начинает с Шравасти (современный северо-восточный Уттар-Прадеш ), описывая его страной более шести тысяч LI в кругу. Столица пустынна, утверждает Сюанзанг, хотя некоторые жители все еще живут здесь. В его столице насчитывается более сотен монастырей, многие ветхие, где монахи изучают буддизм Хинойны . В стране есть сотни Дева . храмов [ 49 ] [ 50 ] Он увидел разлагающиеся останки дворца Празенаджита , затем на восток - великая ступа Дхамма Холл, еще одна ступа и храм для тети матери Будды. Рядом с этим, утверждает Сюанзанг, является великой ступой Ангулималы . Около пяти Ли (~ 2 километров в 7 веке) к югу от города находится сад джетавана с двумя 70 -футовыми столбами высотой, но монастырь там находится в руинах. На одном столбе есть колесо, вырезанное на вершине, другой - бык. Сюанзанг увидел все памятники, связанные с легендами Шравасти с Буддой, хотя многие из них были в ветхих условиях. Он также увидел буддийский храм высотой 60 футов с изображением сидящего Будды и храмом Дева примерно такого же размера, что и храм Будды, оба в хорошем состоянии. Более шестидесяти Ли на северо -запад от столицы Шравасти он увидел серию ступ, построенных Ашокой для Кашьяпы Будды , который жил в течение «двадцати тысяч» лет, заявляет Сюанзанг. [ 49 ] [ 50 ]

Сюанзанг посетил участок Сравасти (выше), место, где Будда провел большую часть своего времени после просветления.

От Шравасти Сюанзанг отправился на юго -восток в страну Капилавасту . У этой страны нет правителя, заявляет он, и у каждого города есть свой лорд. В этом регионе было более тысячи монастырей, но большинство из них ветхие. Около трех тысяч монахов продолжают изучать буддизм Хинойны во многих из этих монастырей. В этой стране есть два Дева храма . Он также описывает буддийский храм с рисованием принца, катаясь на белой лошади, а также много буддийских памятников и легенд о ранней жизни Будды в этом регионе, а также о хлане Шакья . [ 51 ]

После Капилавасту он отправился на восток в страну Рамаграмы (Рама). Регион малонаселен, города и деревни в ветхих условиях. Он упоминает ступу, где из пруда выходит змеиная драза, чтобы обходить его, а также слоны выбирают цветы и приходят, чтобы рассеять эту ступу, по словам Сюанзана. Рядом с этой особенной ступой есть монастырь, где монахи изучают Хинаяну. Некоторые сотня Ли на востоке - еще одна колоссальная ступа в хорошем состоянии, построенная Ашокой. [ 52 ] [ 53 ] Прошел этот лес страна Кушинагара , где города и деревни пустынны и в ветхой состоянии. Он описывает большой кирпичный храм с откидкой Буддой. Он описывает много памятников и сайтов, которые он смог увидеть, где разыгрались многочисленные легенды Будды, включая сайт, где он был кремирован. [ 52 ]

В пучке 7 Сюанзанг описывает пять стран. Он начинает с Баранаси , заявив, что в стране есть река Ганг на западе. Город густонаселен, с плотно упакованными домами на его полосе. Люди «чрезвычайно богаты», мягкие и вежливые по своей природе. Немногие здесь верят в буддизм, большинство из них являются еретиками ( индусы ). В стране более тридцати буддийских монастырей с тремя тысячами монахов, изучающих Хинаяну. Есть более ста храмов дева , наиболее посвященных Махесваре ( Шива ). Некоторые из этих последователей еретика обнажаются и смазывают свои тела пепелом. [ 54 ] На западном берегу реки Варана недалеко от Баранаси находится великая ступа, высокая 100 футов и была построена Ашокой . Прежде чем это станет стоящий столб с зеленым камнем, отполированным таким гладким, как зеркало, утверждает Сюанзанг. Он описывает еще много стулей, колонн и монастырей в стране Баранаси. [ 54 ] [ 55 ]

После Баранаси он посещает страну Гарджанапати, где он находит монастырь Aviddhakarna, который «очень изящно» вырезан с декоративными скульптурами. Это пышное с цветами, с отражениями в пруду поблизости. Оттуда он направляется к северу от Ганга и посещает большой храм Нараяны . Он имеет легендарные павильоны и террасы, многочисленные статуи DEVA «вырезаны из камня с самым изысканным мастерством». Около тридцати LI к востоку от этого Нараяна храма - это ашока , построенная ступа, с высотой колонной в двадцать футов и изображением льва на его вершине. [ 56 ] Оттуда он шел в Вайшали , где говорит Сюанзанг, люди честны и просты по обычавым. Они изучают как православные буддийские, так и гетеродоксальные небуддийские доктрины. В стране Вайшали есть сотни монастырей, но лишь немногие имеют монахи и находятся в хорошем состоянии. Он описывает монастырь Светапура с высокими зданиями и великолепными павильонами. [ 56 ] [ 57 ]

После Вайшали он направился на север и достиг страны Вриджи. Эта страна в основном почитает небуддистские храмы и доктрины Дева , утверждает Сюанзанг. У него более десяти монастырей с менее чем тысячами буддийских монахов. [ 58 ] Затем он отправился в страну Непала , недалеко от Снежных гор. У этого есть много цветов и фруктов, як и двуглавых птиц. Люди здесь, говорит Сюанзанг, грубы и унижают по своей природе, но квалифицируются в мастерстве. Их буддийские монастыри и храмы дева трогают друг друга, и люди одновременно верят в буддийские и небуддийские доктрины. В стране есть две тысячи монахов, которые изучают учения Хинойны и Махаяны. [ 58 ]

Королевства Магадха, Иранапарвата, Чампа, Каджангала, Камарупа

[ редактировать ]

В пучке 8 путешествия Сюанзанг начинается со страны Магадхи . Страна и ее столица малонаселенны. Плодородная земля, она производит ароматную форму риса с необычайным блеском. Это регулярно затопляет во время сезона муссонов, и в течение этих месяцев можно использовать лодку для путешествий. Люди здесь честны и просты, и они почитают буддизм. Магадха имеет пятьдесят монастырей и более десяти тысяч монахов. У этого также есть десятки храмов Дева. [ 59 ] [ 60 ]

находится город По словам Сюанзана, к югу от Ривер Ганг в Магадхе . Это очень древнее. Когда человеческая жизнь была «бесчисленными годами», она называлась Кусумапура . Можно увидеть очень древние основы Кусумапуры. Позже, когда человеческая жизнь сократилась до «нескольких тысяч лет», ее название было изменено на Паталипутру . К северу от его королевского города находится огромный стойкий столб императора Ашоки . Когда-то было много монастырей, храмов дева и ступ, но несколько сотен таких буддийских и небуддийских памятников находятся в ветхих и разрушенном состоянии, утверждает Сюанзанг.

Затем он описывает несколько легенд, связанных с Ашокой, вместе с несколькими ступами и монастырями, которые он нашел в хорошем состоянии. [ 59 ] Например, он описывает монастырь Тиладхака примерно в 300 LI к юго -востоку от столицы Магадхи. У него есть четыре суда, высокие террасы, многоэтажные павильоны, где тысячи монахов продолжают изучать буддизм махаяны . В этом монастырском комплексе, штат Сюанзанг, есть три храма, центральный, с идолом Будды высотой тридцать футов, у другого есть статуя Тары Бодхисаттвы , третий имеет статую Авалокитевары Бодхисаттвы . [ 61 ]

Он посещает Гайю и дерево Бодхи . Рядом с деревом он заявляет, что есть монастырь Махабодхи со многими зданиями и внутренними дворами. Внутри этих зданий «самые замечательные и изысканно сделанные декоративные картины», заявляет Сюанзанг. Он окрашен в золотые, серебряные, розоватые синие, блестящие белые и полупрозрачные пигменты, с украшениями Будды на панели, встроенных драгоценными камнями и драгоценностями. [ 62 ]

После пересечения реки Маха, посетив многие ступы, монастыри, холм Риши Вьяса , Випула-Хилл, пещера Пиппала, бамбукового храма и других памятников, Сюанзанг прибыл в Раджагриха (современный Раджгир ) и Университет Наланды . [ 63 ] Он остался и учился в Наланде . [ 64 ]

В Наланде он был в компании из нескольких тысяч монахов. Сюанзанг изучал логику , грамматику , санскрит и йогакары школу буддизма во время своего пребывания в Наланде с Силабхадрой . Он описывает Наланду как место с «ветрами бассейна лазурного бассейна вокруг монастырей, украшенных полномасштабными чашками голубого лотоса; ослепительные красные цветы прекрасного канаки висят здесь и там, а внешние рощи манго деревье [ 65 ]

По словам Гроусса, основатели махаяны идеализм, Асанга и Васубандху обучали Дигангу , которые обучали Дхармапалу и чей ученик был Силабхадра . Таким образом, Сюанзанг достиг своего учителя Силабхадры , который сделал доступ к Сюанзану и через него в китайско-японский мир, все наследие буддийской Махаяны, и Ченг Вайши Лун , великий философский трактат Сюансанга, не что иное, как итог этого доктрина,-это ничто иное, как итог этого доктрина,-подумал подумал фрукт семи столетий индийского бейджастиста. [ 66 ] В этом Священном Писании Сюанзанг в определенной степени представляется в качестве контивота как Асанги, так и Васубандху. [ 67 ]

Из Наланды Сюанзанг путешествовал по нескольким королевствам, в том числе Иранапарвата, Чампа, оттуда до Пундравардхана и Силхета (в современном Бангладеш . Там Сюанансанг обнаружил 20 монастырей с более чем 3000 монахов, изучающих оба Хинаяна и Махайана . Одним из них были монастыр, где все, что было нанесено на все, что было в больнице. Индия [ 68 ] [ 69 ] Kalinga Южная Ассам и северо -восточная Индия), пишет , Tamralititi, , Kalinga и другие регионы. [ 70 ]

Королевства Калинга, Пултан, Андхра, Чола, Дравида и Салакута

[ редактировать ]

Сюанзанг повернулся на юг и отправился в Андхрадесу , чтобы посетить Вихары в ступе Амаравати и Нагарджунаконде . Он остался в Амаравати и изучал тексты Абхидхаммапитакама . [ 71 ] Он заметил, что в Амаравати было много вихар, и некоторые из них были пустынными. Позже он отправился в Канчи , столицу Паллаваса , и посетил храм Вайкунта Перумал, а также сказал, что Канчи является сильным центром буддизма. Он продолжал путешествовать в Насик , Аджанту , Малву ; Оттуда он отправился в Муластхана и Правату, прежде чем вернуться в Наланду. [ 72 ]

Царства Конканапура, Махараштра, Малава, Валабхи, Гурджара, Уджаяни, Синдху, Лангала, Аванда, Варну

[ редактировать ]

Сюансанг был приветствуется в Каньякубдже по просьбе Императора Харшавардханы , который был союзником Кумара Бхаскаравармана Камарупы в котором , посетить там великого буддистского санххи, также присутствовали оба монархи, а также несколько других из соседних королевств, баддистских монон, индуиссу и джн. Император Харша пригласил Сюанзана в Кумбха Мела в Прайяге , где он был свидетелем щедрого распределения подарков императора среди бедных.

После посещения Прайяга он вернулся в имперскую столицу Каньякубджи , где ему дал грандиозное прощание императора Харши . Путешествуя по Хайберскому перевалу горного хребта Упарисины , Сюанзанг прошел через Кашгар , Хотан и Данхуанг на пути обратно в Китай. Он прибыл в столицу Чанган, в седьмой день первого месяца 645, через 16 лет после того, как он покинул китайскую территорию, и великая процессия отпраздновала его возвращение. [ 73 ]

Возвращение путешествия
High Highcep Пещерная фреска
Другие сайты

Возвращение в Китай

[ редактировать ]

По возвращении в Китай в 645 г. н.э. Сюанзанг был встречен с большой честью, но он отказался от всех высоких гражданских назначений, предлагаемых все еще решающим императором, императором Тайзонгом из Тан . Вместо этого он удалился в монастырь и посвятил свою энергию переводу буддийских текстов до своей смерти в 664 году. Согласно его биографии, он вернулся с «более шестисот текстов Махаяны и Хинойны, семью статуями Будды и более сотней Сариры ». реликвий [ 74 ] В праздновании необычайного достижения Сюанзана в переводе буддийских текстов, император Газонг из Тан приказал известный каллиграф Тан Чу Суйлон ( 褚遂良 ) и инспиратор Ван Веншао ( 萬文韶 ) установить два стел -камни, совместно известные как предисловие Императора, к священному преподаванию в китайском языке ( 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教 序 雁塔聖教序 雁塔聖教序 雁塔聖教 [ 75 ]

Китайский буддизм (влияние)

[ редактировать ]
Статуя Xuck и Long Grototes , Luonyang

Во время путешествий Сюанзана он учился со многими известными буддийскими мастерами, особенно в знаменитом центре буддийского обучения в Наланде. Когда он вернулся, он принес с собой около 657 санскритских текстов. При поддержке Императора он создал большое переводное бюро в Чангане (современный XIIAN ), привлекая студентов и сотрудников со всей Восточной Азии . Ему приписывают перевод около 1330 пучков писаний на китайский. Его самый сильный личный интерес к буддизму был в области Йогакары (瑜伽行派) или только для сознания (唯識) , и он основал школу, принимающую эту традицию в Китае. [ 1 ] Его стипендия 7-го века на Йогакара оказывает большое влияние на китайский буддизм, а затем на буддизм Восточной Азии. [ 76 ]

Сила его собственного исследования, перевода и комментариев текстов этих традиций инициировала развитие школы Факсиан (法相宗) в Восточной Азии. Некоторые из учеников Сюанзана, такие как Куйджи (窺基, 632–682) и Wŏnch'ŭk (613–696), становятся влиятельными авторами самостоятельно. [ 77 ] [ 78 ] Хотя сама школа Факсиана долгое время не процветала, ее теории, касающиеся восприятия , сознания , кармы , перерождения и т. Д. Самым близким и самым выдающимся учеником Сюанзанга был Куйджи (窺基), который стал признанным первым патриархом школы Факсианга. Логика Сюанзана, описанная Куиджи, часто была неправильно понимала ученые китайского буддизма, потому что им не хватало необходимого опыта в индийской логике . [ 78 ]

Сюансанг был известен своими обширными, но осторожными переводами индийских буддийских текстов на китайский, который позволил последующим восстановлениям потерянных индийских буддийских текстов из переведенных китайских копий. Ему приписывают написание или составление Чэн Вайши Лун в качестве комментария к этим текстам. Его перевод сердца сутры стал и остается важной вехой во всех буддийских сектах Восточной Азии. [ 79 ]

Совершенство мудрости сутра

[ редактировать ]

Сюанзанг вернулся в Китай с тремя копиями Махапраджнапарамиты Сутры . [ 80 ] Сюанзанг, с командой переводчиков учеников, начал переводить объемную работу в 660 г. н.э., используя все три версии, чтобы обеспечить целостность исходной документации. [ 80 ] Сюансанг поощрял ряд своих переводчиков учеников сделать сокращенную версию. После того, как набор снов ускорил его решение, Сюанзанг решил сделать неизбежный, полный объем, верный оригиналу 600 глав. [ 81 ]

Оригинальные работы

[ редактировать ]

Хотя Сюанзанг в основном известен своей работой по переводу, он также написал несколько оригинальных работ.

В 646 году, по просьбе Императора, Сюанзанг завершил свою книгу « Записи западных регионов» , которые стали одним из основных источников для изучения средневековой Центральной Азии и Индии. [ 82 ] Эта книга была впервые переведена на французский синологом Станисласом Жюльеном в 1857 году.

Сюанзанг также написал большой трактат о йогакары буддийской философии , Чэн Вайши Лун . [ 83 ]

Существует также еще один оригинальный текст под названием Bashi Guiju Song 八識規矩頌 ( стихи о структуре восьми сознаний ). [ 83 ]

Была также биография Сюанзана, написанная монахом Хуили (慧立). Обе книги были впервые переведены на английский язык Сэмюэлем Билом в 1884 и 1911 годах соответственно. [ 84 ] [ 85 ] Английский перевод с обильными заметками Томаса Уоттерса был отредактирован TW Rhys Davids и Sw Bushell и опубликован посмертно в Лондоне в 1905 году.

  • Уоттерс, Томас (1904). О путешествиях Юаня Чванг в Индии, 629-645 г. н.э. Том 1 . Королевское азиатское общество, Лондон. Том 2 . Перепечатка Hesperides Press, 1996. ISBN   978-1-4067-1387-9 .
  • Бил, Самуил (1884). Si-yu-Ki: буддийские записи западного мира Хиуэен Цян . 2 тома Перевод Сэмюэля Била. Лондон 1884. Перепечатка: Дели. Восточные книги Перепечатка Корпорация. 1969. Vol. 1 , том. 2
  • Жюльен, Станислас, (1857/1858). Мемуары на западных регионах , имперские иммостры, Париж. Vol.1 Vol.2
  • Ли, Ронгкси (переводчик) (1995). Великая династия Тан -записи западных регионов . Центр буддийского перевода и исследований Numata. Беркли, Калифорния. ISBN   1-886439-02-8

Наследие

[ редактировать ]
Храм Сюанзанг на Тайване

Записи Сюанзанга о западных регионах являются самым длинным и наиболее подробным отчетом о странах Центральной и Южной Азии, который был наручен потомством китайским буддийским паломником. В то время как его главная цель состояла в том, чтобы получить буддийские книги и получить инструкции по буддизму, в то время как в Индии он сделал гораздо больше. Он сохранил записи политических и социальных аспектов земель, которые он посетил.

Его запись о местах, которые он посетил в Бенгалии - в основном Рактамриттик, недалеко от Карнасуварны , Пундранагара и ее окрестности, Саматата , Тамалапти и Харикела - были очень полезны в записи археологической истории Бенгалии. Его рассказ также пролил приветственный свет на историю Бенгалии 7 -го века, особенно королевство Гауда при Шашанке , хотя иногда он может быть довольно партизанским.

Сюанзанг получил и переведен 657 санскритских буддийских произведений. Он получил лучшее образование по буддизму, которое он мог найти по всей Индии. Большая часть этой деятельности подробно описана в томе компаньона к Xiyu Ji, биографии Сюанзана, написанной Хуили, под названием «Жизнь Сюанзана».

Его версия Heart Sutra является основой для всех китайских комментариев по поводу сутры, а также чтения по всему Китаю, Корее, Вьетнаме и Японии. [ 86 ] Его стиль, по китайским стандартам, громоздким и чрезмерно буквальным, и отмечен научными инновациями в терминологии; Обычно, где существует другая версия более раннего переводчика Кумараджива , Кумараджива более популярна. [ 86 ]

В художественной литературе

[ редактировать ]

Путешествие Сюанзана по шелковой дороге и легенды, которые выросли вокруг него, вдохновили Мина роман на Запад , одну из великих классиков китайской литературы . Вымышленный коллега Тан Санзанг - это реинкарнация Золотой Цикады, ученика Гаутамы Будды , и защищен в своем путешествии четырьмя влиятельными учениками. Один из них, обезьяна , была популярной фаворитом и глубоко повлиять на китайскую культуру и современную японскую мангу и аниме (включая популярную серию Dragon Ball и Saiyuki ), и стал хорошо известен на западе переводом Артура Уэйли , а затем «Культовой сериал Monkey» .

В династии Юань была также игра Уонглинга (吳昌齡) о получении Сюансанг.

Фильм Сюансанг был выпущен в 2016 году в качестве официального китайского и индийского производства. Он был предложено в качестве кандидата на лучшие иностранные языковые фильмы на 89 -й премии Оскар из -за работы с камерой, но в конечном итоге не было назначено.

Реликвии

[ редактировать ]

Реликвия черепа, предполагаемая в том, что в Храме Великого сострадания до 1956 года , была проведена таанджин когда его доставили в Наланду, вскоре, далай -лама - и представлено Индии. Реликвия находилась в музее Патна, но была перемещена в недавно построенный мемориальный зал в Наланде в 2007 году. долгое время [ 87 ] Монастырь Веншу в Ченгду , провинция Сычуань, также утверждает, что имеет часть черепа Сюансанга.

Часть останков Сюансанга была взята из Нанкина солдатами имперской японской армии в 1942 году и в настоящее время закреплена в Якуши-дзи в Нара , Япония. [ 88 ] В ноябре 1965 года реликвии Сюансанга были возвращены японским правительством на тайваньском правительстве и в конечном итоге закреплены в храме Сюансанга , Тайвань.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Существует некоторый спор о китайском иерогене за имя Сюансанга при рождении. Исторические записи предоставляют двух разных китайских иероглифов, 褘 и 禕; Оба похожи в письменной форме, за исключением того, что у первого есть еще один инсульт, чем у последних. Их произношения в пиньине также различны: первое произносится как huī, в то время как последний произносится как . Смотрите здесь и здесь . (Оба источника на китайском языке.)
  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в "Сюанзанг" . Энциклопедия Британская . 1 января 2023 года. Архивировано с оригинала 16 марта 2023 года . Получено 22 мая 2023 года .
  2. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, Беркли, Беркли, Беркли, Беркли, Беркли, Беркли, ISBN   978-1-186439-39-3 , стр. XIII-XIV
  3. ^ Wriggins, Салли (27 ноября 2003 г.). Шелковое путешествие с Сюанзаном . Нью -Йорк: Вествью (Пингвин). ISBN  978-0813365992 .
  4. ^ Upinder Singh (2008). История древней и ранней средневековой Индии: от каменного века до 12 века . Пирсон Образование. п. 563. ISBN  9788131716779 Полем Архивировано из оригинала 7 марта 2023 года . Получено 7 октября 2020 года .
  5. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Стивен Гош; Питер Стернс (12 декабря 2007 г.). Premodern Travel в мировой истории . Routledge. С. 89–92. ISBN  9781134583706 .
  6. ^ Макс Дег (2020), Как создать великий монастырь: легенда фонда Сюанзанга о Наланде в его индийском контексте , Hualin International Journal of Buddist Research, том 3, выпуск 1, стр. 228–258, цитата: «Датанг Сюанзанг Хию Джи -джи был и известен для реконструкции в истории и в истории. Информация Сюанзана либо отклоняется, потому что она не подтверждает, либо даже противоречит фактам в индийских источниках, либо используется для перезаписи этих источников ».
  7. ^ Cao Shibang (2006). «Факт против художественной литературы: от записи западных регионов до путешествия на Запад» . В Ван Чичхунг (ред.). Пыль на ветру: повторное паломничество Дхармы Мастера Сюансанга . Ритмы ежемесячно. п. 62. ISBN  9789868141988 Полем Получено 2 февраля 2014 года .
  8. ^ Рис Дэвидс, TW (1904). О путешествиях Юаня Чванг в Индии 629–645 г. н.э. Лондон: Королевское азиатское общество. С. XI - XII.
  9. ^ Christie 123, 126, 130 и 141
  10. ^ Wriggins 1996, с. 7, 193
  11. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1995), биография Мастера Трипаки великого монастыря великой династии Тан , Буккио Дендо Киокай и Центра буддийского перевода и исследований, Беркли, Беркли, ISBN   1-886439-00-1 , с. 12-15
  12. ^ Li Rongxi (1995), биография Мастера Tripitaka великого монастыря великой династии Тан , Буккио Дендо Кёкай и Центра буддийского перевода и исследований, Беркли, Беркли, ISBN   1-886439-00-1 , с. 13-17
  13. ^ Ли, дер Хьюи. «Сюанзанг (хсуан-тфет) (602—664)» . Интернет -энциклопедия философии . Архивировано из оригинала 28 июля 2018 года . Получено 11 февраля 2020 года .
  14. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Etienne de la Vaissière (2010), «Примечание о хронологии поездки Сюанзана». Азиатская газета , вып. 298, № 1, стр. 157–168 (на французском языке)
  15. ^ Yung-HSI 1959 , с. 28
  16. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Yung-HSI 1959 , стр. 36–43.
  17. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 16–17
  18. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 17–18
  19. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 18–27
  20. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yung-HSI 1959 , стр. 36–48.
  21. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 25–32
  22. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 53–55.
  23. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 32–39
  24. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 55–66.
  25. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Кёкай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 41–44
  26. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 43–48
  27. ^ транс. Сэмюэль Бил (1994). Си-ю-ки: буддийские записи западного мира . Мотилал банарасидасс. ISBN  9788120811072 Полем Архивировано из оригинала 7 марта 2023 года . Получено 16 августа 2019 года .
  28. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yung-HSI 1959 , с. 57–59 с сносками.
  29. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 55–57
  30. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 58–62
  31. ^ Yung-HSI 1959 , с. 61–62 с сносками.
  32. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yung-HSI 1959 , с. 63–65 с сносками.
  33. ^ Yung-hsi 1959 , с. 64–67 с сносками.
  34. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yung-HSI 1959 , с. 67–71 с сносками.
  35. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, с. 83–87
  36. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 73–74.
  37. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 74–75.
  38. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 68–69
  39. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 97–100
  40. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 101–103
  41. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 103–108
  42. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 109–115
  43. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 79–81.
  44. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, с. 121–124
  45. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 123–133
  46. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 132–136
  47. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 136–139
  48. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 139–142
  49. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 145–151
  50. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Yung-HSI 1959 , стр. 90–92.
  51. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 151–157
  52. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 158–167
  53. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 93–95.
  54. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, с. 171–177
  55. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 96–97.
  56. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии в западных регионах , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, с. 178–189
  57. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 97–98.
  58. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 190–192
  59. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ли Ронгкси (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 195–201
  60. ^ Yung-HSI 1959 , стр. 98–99.
  61. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 207–208
  62. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 227–228
  63. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 229–249
  64. ^ , Хаджим ) ( 2000 Накамура  978-4-333-01893-2 .
  65. ^ Рене -эре . По стопам Будды. Да Андервуд (Транс) Oron Press. Нью-Йорк. 1971. P159-161
  66. ^ Rene Grands. По стопам Будды. Да Андервуд (Транс) Oron Press. Нью-Йорк. 1971 P161
  67. ^ Jannel, Romaric (май 2022). «Сюанзанг и три типа мудрости: изучение, рассуждение и развитие в Йогакаре думали» . Религии . 13 (6): 486. doi : 10.3390/rel13060486 .
  68. ^ Watters II (1996), с. 164-165.
  69. ^ Ли (1996), с. 298-299
  70. ^ Li Rongxi (1996), Великая династия династии Западных регионов , Буккио Дендо Киокай и Центр буддийского перевода и исследований, Беркли, стр. 259–268
  71. ^ Рао, Г. Венкатарамана (3 ноября 2016 г.). «Сюань Занг остался в Виджаяваде, чтобы изучать буддийские писания» . Индус . Архивировано с оригинала 28 ноября 2016 года . Получено 28 ноября 2016 года .
  72. ^ Xuanzang Pilgrimage Route Aractived 24 октября 2016 года на Match Maching Google Maps, извлеченные 17 июля 2016 г.
  73. ^ Wriggins 186-188.
  74. ^ Стронг, JS (2007). Реликвии Будды . ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА . п. 188. ISBN  978-0-691-11764-5 .
  75. ^ «Предисловие Императора к священным учениям» . Каллиграфия Винсента . Архивировано с оригинала 24 февраля 2017 года . Получено 24 февраля 2017 года .
  76. ^ Гарфилд, JL; Westerhoff, J. (2015). Мадхьямака и Йогакара: союзники или соперники? Полем Издательство Оксфордского университета. С. 139–142. ISBN  978-0-19-023129-3 .
  77. ^ Бенджамин Пенни (2002), Религия и биография в Китае и Тибете , с. 110
  78. ^ Подпрыгнуть до: а беременный См. Эли Франко, «Сюансанг доказательство идеализма». Horin 11 (2004): 199-212.
  79. ^ TO, L.; Ли, С.К. (1995). Праджна Парамита Сердце Сутра . Комитет по переводу сутры в серии Соединенных Штатов и Канады Дхарма. Комитет по переводу сутры в США и Канаде. Архивировано из оригинала 20 сентября 2021 года . Получено 20 сентября 2021 года .
  80. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Wriggins 1996, pg.206
  81. ^ Wriggins 1996, pg. 207
  82. ^ Deeg, Max (2007). Христианином Виттерн и Ши Лишан
  83. ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Переводы и работы Сюанзана» . www.acmuller.net . Архивировано из оригинала 21 сентября 2022 года . Получено 27 сентября 2022 года .
  84. ^ Бил 1884
  85. ^ Бил 1911
  86. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Natting 1992, pg. 188
  87. ^ Реликвия известного китайского монаха переехала в новый мемориальный зал в N Индии архивировал 20 февраля 2007 года на машине Wayback } China.com, Синьхуа, 11 февраля 2007 г.
  88. ^ Arai, Kiyomi. «Якушиджи предлагает душевное спокойствие». (Первоначально из Йомиури Шимбун ). Сайт буддийского канала архивировал 8 марта 2011 года на машине Wayback . 25 сентября 2008 года. Доступ 23 мая 2009 г.

Работы цитируются

[ редактировать ]
  • Бил, Самуил, транс. (1911). Жизнь Hiuen-tsiang . Переведено с китайцев Шамана (монах) Hwui Li. Лондон 1911. Перепечатка Мунширам Манохарлал, Нью -Дели. 1973. (устаревший, сокращенный перевод)
  • Бернштейн, Ричард (2001). Окончательное путешествие: пересмотр пути древнего буддийского монаха (Xuanzang), который пересек Азию в поисках просветления . Альфред А. Кнопф, Нью -Йорк. ISBN   0-375-40009-5 .
  • Кристи, Энтони (1968). Китайская мифология . Feltham, Middlesex: Hamlyn Publishing. ISBN   060000006379 .
  • Гордон, Стюарт. Когда Азия была миром: путешествующие торговцы, ученые, воины и монахи, которые создали «богатства восточной» дап пресс, Персей Книги, 2008. ISBN   0-306-81556-7 .
  • Жюльен, Станислас (1853). История жизни Хиуэн-Тсанг , Хуи Ли и Йен-Зунг, Париж.
  • Юнг-Хси, Ли (1959). Жизнь Hsuan Tsang от Huili (перевод) . Китайская буддийская ассоциация, Пекин. (более поздний, сокращенный перевод)
  • Ли, Ронгси, транс. (1995). Биография Мастера Трипхака великого монастыря великого династии Великой Тан . Центр буддийского перевода и исследований Numata. Беркли, Калифорния. ISBN   1-886439-00-1 (недавний, полный перевод)
  • NATTIER, январь. "Сердце сутра: китайский апокрифический текст?". Журнал Международной ассоциации буддийских исследований Vol. 15 (2), с. 153-223. (1992) PDF Архивировал 29 октября 2013 года на машине Wayback
  • Саран, Миши (2005). Погоня за тенью монаха: путешествие по стопам Сюанзана . Книги пингвинов. ISBN   978-0-14-306439-8
  • Sun Shuyun (2003). Десять тысяч миль без облака (повторно поездок Сюанзана). Harper Perennial. ISBN   0-00-712974-2
  • Уэйли, Артур (1952). Настоящие трипитака и другие произведения . Лондон: Г. Аллен и Unwin.
  • Уоттерс, Томас (1904–05). На Путешествие Юань Чванг в Индии . Лондон, Королевское азиатское общество . Перепечатка, Дели, Мунширам Манохарлал, 1973.
  • Уриггинс, Салли Ховей. Сюанзанг: буддийский паломник на шелковой дороге . Westview Press, 1996. Пересмотрен и обновлен как шелковое путешествие с Xuanzang . Westview Press, 2003. ISBN   0-8133-6599-6 .
  • Wriggins, Sally Hovey (2004). Шелковое путешествие с Сюанзаном . Боулдер, Колорадо: Westview Press. ISBN   0-8133-6599-6 .
  • Ю, Энтони С. (ред. И транс.) (1980 [1977]). Путешествие на запад . Чикаго и Лондон: Университет Чикагской Прессы. ISBN   978-0-226-97150-6 (художественная литература)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fd10494b67381f1e84816fd7de8619f6__1725532380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/f6/fd10494b67381f1e84816fd7de8619f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Xuanzang - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)