Jump to content

Райнер Мария Рильке

(Перенаправлено с Ранье Марии Рильке )

Райнер Мария Рильке
Рильке в 1900 году
Рильке в 1900 году
Рожденный Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке
( 1875-12-04 ) 4 декабря 1875 г.
Прага , Богемия , Австро-Венгрия
Умер 29 декабря 1926 г. ( 1926-12-29 ) (51 год)
Монтре , Во , Швейцария
Занятие Поэт, прозаик
Язык немецкий, французский
Национальность австрийский
Период 1894–1925
Литературное движение Модернизм
Супруг
Дети 1
Подпись

Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке (4 декабря 1875 - 29 декабря 1926), известный как Райнер Мария Рильке ( Немецкий: [ˈʁaɪnɐ maˈʁiːa ˈʁɪlkə] ), австрийский поэт и писатель. Признанный как своеобразный и выразительный поэт, он широко известен как выдающийся писатель немецкого языка. [1] Его работы рассматриваются критиками и учёными как имеющие оттенок мистицизма , исследующие темы субъективного опыта и неверия. [2] [3] [4] Его сочинения включают один роман, несколько сборников стихов и несколько томов переписки.

Рильке много путешествовал по Европе и, наконец, поселился в Швейцарии, которая послужила источником вдохновения для многих его стихов. Хотя Рильке наиболее известен своим вкладом в немецкую литературу, он также писал на французском языке. Среди англоязычных читателей его наиболее известные произведения включают два поэтических сборника: «Дуинские элегии» ( Dineser Elegien ) и «Сонеты Орфею» ( Die Sonette an Orpheus ), полуавтобиографический роман «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» ( Die Aufzeichnungen des Malte Laurids). Бригге ), а также опубликованный посмертно сборник из десяти писем «Письма молодому поэту» ( Briefe an einen jungen Dichter ). В конце 20 века его работы нашли новую аудиторию благодаря цитатам занимающихся самопомощью . авторов, [5] [6] [7] и частые цитаты в телешоу, книгах и кинофильмах. [8]

Биография

[ редактировать ]

Молодость (1875–1896)

[ редактировать ]
Рильке, около 1878–1879 гг.

Он родился Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке в Праге , столице Богемии (тогда часть Австро-Венгрии , ныне столица Чешской Республики). Его детство и юность в Праге не всегда были счастливыми. Его отец, Йозеф Рильке (1838–1906), после неудачной военной карьеры нашел работу железнодорожным служащим. Его мать, Софи («Фия») Энц (1851–1931), происходила из зажиточной пражской семьи Энц-Кинзельбергеров, которая жила на Херренгассе (Панска) 8, где Рене провел многие из своих ранних лет. . Отношения между Фией и ее единственным сыном были окрашены ее трауром по ранней дочери, которая умерла в течение одной недели. В первые годы жизни Рильке Фия вела себя так, как будто стремилась вернуть потерянную дочь, обращаясь с Рильке так, как если бы он был девочкой. По словам Рильке, он должен был носить «красивую одежду» и «был игрушкой [для своей матери], как большая кукла». [9] [10] [11] [а] Брак его родителей распался в 1884 году.

Его родители записали поэтически и художественно талантливого юношу в военную академию в Санкт-Пельтене , Нижняя Австрия. Он посещал занятия с 1886 по 1891 год, но ушел из-за болезни. Затем он переехал в Линц и поступил в профессиональное училище. В это время он жил у Ганса Друо (издателя и владельца полиграфической и издательской компании Jos. Feichtinger's Erben) по адресу Грабен, 19, на 3-м этаже.

Исключенный в мае 1892 года, 16-летний юноша вернулся в Прагу, где в течение трёх лет готовился к вступительному экзамену в университет, который сдал в 1895 году. В Праге он посещал занятия по литературе, истории искусств и философии . [13] до 1896 года, когда он бросил школу и переехал в Мюнхен. [14]

Мюнхен и Санкт-Петербург

[ редактировать ]

Рильке встретил и влюбился в много путешествовавшую и интеллектуальную писательницу Лу Андреас-Саломе в 1897 году в Мюнхене. Он изменил свое имя с «Рене» на «Райнер» по настоянию Саломе, потому что она считала это имя более мужским, сильным и германским. [15] Его отношения с этой замужней женщиной, с которой он предпринял две длительные поездки в Россию, продолжались до 1900 года. Даже после их расставания Саломе продолжала оставаться самой важной наперсницей Рильке до конца его жизни. Пройдя обучение с 1912 по 1913 год на психоаналитика у Зигмунда Фрейда , она поделилась своими знаниями в области психоанализа с Рильке.

В 1898 году Рильке предпринял несколько недельное путешествие в Италию. В следующем году он поехал с Лу и ее мужем Фридрихом Карлом Андреасом в Москву, где познакомился с писателем Львом Толстым . В период с мая по август 1900 года второе путешествие в Россию в сопровождении только Лу снова привело его в Москву и Санкт-Петербург , где он встретил семью Бориса Пастернака и Спиридона Дрожжина , крестьянского поэта. Автор Анна А. Тэвис называет культуры Богемии и России ключевыми факторами, оказавшими влияние на поэзию и сознание Рильке. [16]

В 1900 году Рильке остановился в колонии художников в Ворпсведе . (Позже его портрет будет написан протоэкспрессионисткой Паулой Модерсон-Беккер , с которой он познакомился в Ворпсведе.) Именно здесь он познакомился со скульптором Кларой Вестхофф , на которой женился в следующем году. Их дочь Рут (1901–1972) родилась в декабре 1901 года.

Париж (1902–1910)

[ редактировать ]
Паула Модерсон-Беккер (1876–1907), одна из первых художниц-экспрессионистов, познакомилась с Рильке в Ворпсведе и Париже и написала его портрет в 1906 году.

Летом 1902 года Рильке покинул дом и отправился в Париж, чтобы написать монографию о скульпторе Огюсте Родене . Вскоре его жена оставила дочь с родителями и присоединилась к Рильке. Отношения между Рильке и Кларой Вестхофф продолжались до конца его жизни; Взаимно согласованным усилиям по разводу бюрократически препятствовал тот факт, что Рильке был католиком, хотя и непрактикующим.

Поначалу Рильке в Париже пришлось нелегко, к этому опыту он призвал в первой части своего единственного романа « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» . В то же время его встреча с модернизмом была очень стимулирующей: Рильке глубоко увлекся скульптурой Родена, а затем творчеством Поля Сезанна . Какое-то время он исполнял обязанности секретаря Родена, а также читал лекции и писал длинное эссе о Родене и его творчестве. Роден научил его ценить объективное наблюдение, и под этим влиянием Рильке резко превратил свой поэтический стиль из субъективного, а иногда и заклинательного языка его ранних работ в нечто совершенно новое в европейской литературе. Результатом стали « Новые стихи» , известные как « стихи-вещи », выражающие обновленное художественное видение Рильке. В эти годы главным местом жительства писателя все чаще становился Париж.

Важнейшими произведениями парижского периода были Neue Gedichte ( «Новые стихотворения ») (1907), Der Neuen Gedichte Anderer Teil ( «Другая часть новых стихотворений ») (1908), два стихотворения «Реквием» (1909) и роман « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге , начатые в 1904 году и завершенные в январе 1910 года. [17]

В конце этого десятилетия Рильке проводил продолжительные периоды времени в Ронде , знаменитом центре корриды на юге Испании, где с декабря 1912 по февраль 1913 года он держал постоянную комнату в отеле Reina Victoria. [18] [19]

Дуино и Первая мировая война (1911–1919)

[ редактировать ]
Замок Дуино недалеко от Триеста, Австрия, был местом, где Рильке начал писать « Дуинские элегии» в 1912 году, рассказывая, что он услышал знаменитую первую строчку как голос на ветру, прогуливаясь по скалам, и быстро записал ее в свой блокнот.

С октября 1911 по май 1912 года Рильке останавливался в замке Дуино недалеко от Триеста , доме принцессы Марии Турн -унд-Таксис . Там в 1912 году он начал цикл стихотворений под названием « Дуинские элегии» , который оставался незавершенным в течение десятилетия из-за длительного творческого кризиса. Рильке увлекся Эль Греко еще в 1908 году, поэтому он посетил Толедо зимой 1912/13 года , чтобы увидеть картины Греко. Было высказано предположение, что манера изображения ангелов Греко повлияла на концепцию ангела в « Дуинских элегиях» . [20] Начало Первой мировой войны удивило Рильке во время его пребывания в Германии. Он не смог вернуться в Париж, где его имущество было конфисковано и продано с аукциона. Большую часть войны он провел в Мюнхене. С 1914 по 1916 год у него был бурный роман с художницей Лу Альбер-Ласардом . Рильке был призван в начале 1916 года и должен был пройти базовую подготовку в Вене. Влиятельные друзья заступились за него – он был переведен в Военный архив и уволен из армии 9 июня 1916 года. Он вернулся в Мюнхен, прерванный пребыванием в Герты Кениг [ де ] поместье Гут Бокель [ де ] в Вестфалии. Травматический опыт военной службы, напоминание об ужасах военной академии почти полностью заставило его замолчать как поэта. [21]

Швейцария и Мюзо (1919–1926)

[ редактировать ]
В замке Мюзо в Вейрасе, Швейцария, Рильке завершил написание « Дуинских элегий» в «жестоком творческом шторме» в феврале 1922 года.
Рильке и Клоссовская в замке Мюзо, 1923 год.

11 июня 1919 года Рильке отправился из Мюнхена в Швейцарию. Он встретил польско-немецкую художницу Баладин Клоссовскую , с которой был связан до своей смерти в 1926 году. Внешним мотивом было приглашение читать лекции в Цюрихе, но настоящей причиной было желание избежать послевоенного хаоса и заняться своей работаю над Дуинскими элегиями снова . Поиск подходящего и доступного места для проживания оказался очень трудным. Среди других мест Рильке жил в Сольо, Локарно и Берге-ам-Ирчеле. Лишь в середине 1921 года ему удалось найти постоянное место жительства в замке Мюзо в коммуне Вейра , недалеко от Сьерра в Вале. В напряженный творческий период Рильке за несколько недель в феврале 1922 года завершил « Дуинские элегии» . До и после этого периода Рильке быстро написал обе части стихотворного цикла « Сонеты к Орфею», содержащего целых 55 сонетов. Вместе эти два понятия часто рассматривались как важнейшие моменты творчества Рильке. В мае 1922 года покровитель Рильке Вернер Рейнхарт купил и отремонтировал Музот, чтобы Рильке мог жить там без арендной платы. [22]

В это время Рейнхарт познакомил Рильке со своей протеже, австралийской скрипачкой Альмой Муди . [23] Рильке был настолько впечатлен ее игрой, что написал в письме: «Какой звук, какое богатство, какая решимость. Это и сонеты к Орфею , это были две струны одного голоса. И она играет в основном Баха ! Мюзо получила его музыкальное крещение..." [23] [24] [25]

боролся с проблемами со здоровьем, которые требовали длительного пребывания в санатории Террите С 1923 года Рильке все чаще недалеко от Монтрё на Женевском озере . Его длительное пребывание в Париже с января по август 1925 года было попыткой избежать болезни путем смены места и условий жизни. Несмотря на это, в 1923–1926 годах появились многочисленные важные отдельные стихотворения (в том числе «Гонг» и «Мавзолей» ), а также его обильные лирические произведения на французском языке. Его книга французских стихов Верже вышла в 1926 году.

В 1924 году Эрика Миттерер [ де ] начала писать стихи Рильке, который ответил примерно 50 собственными стихотворениями и назвал ее стихи Herzlandschaft (пейзаж сердца). [26] Это был единственный раз, когда у Рильке было продуктивное поэтическое сотрудничество за все время его творчества. [27] Миттерер посетил Рильке в ноябре 1925 года. [28] [29] В 1950 году была опубликована ее «Переписка в стихах с Рильке», получившая высокую оценку. [30]

Рильке поддержал русскую революцию в 1917 году, а также Баварскую Советскую республику в 1919 году. [31] Он подружился с Эрнстом Толлером и оплакивал смерть Розы Люксембург , Курта Эйснера и Карла Либкнехта . [32] Он признался, что из пяти или шести газет, которые он читает ежедневно, крайне левые наиболее близки к его собственным мнениям. [33] Он заработал репутацию сторонника левых взглядов и, таким образом, из-за страха за свою безопасность, стал более сдержанным в политике после того, как Баварская республика была разгромлена правыми Freikorps . [33] В январе и феврале 1926 года Рильке написал три письма противнику Муссолини Аурелии Галларати Скотти, в которых восхвалял Бенито Муссолини и описывал фашизм как целебное средство. [34] [35] [36]

Смерть и погребение

[ редактировать ]
Могила Рильке в Рароне , Швейцария.

Незадолго до смерти у Рильке был диагностирован лейкоз . У него были язвы во рту, боли беспокоили желудок и кишечник, и он боролся со все более плохим настроением. [37] С открытыми глазами он умер на руках своего врача 29 декабря 1926 года в санатории Вальмонт в Швейцарии. Похоронен 2 января 1927 года на кладбище Рарон к западу от Виспа . [37]

Рильке выбрал в качестве эпитафии такое стихотворение:

Роза, о чистое противоречие, желание,
Чтобы никто не спал среди такого количества
Лидерн.

Роза, о чистое противоречие, желание
быть никем не спящим под столь многими
крышки.

Вокруг его смерти и роз возник миф. Говорили: «В честь посетителя, египетской красавицы Нимет Элуи-бей , Рильке собрал несколько роз из своего сада. При этом он уколол руку о шип. Эта маленькая рана не заживала, быстро становилась хуже, вскоре его вся рука опухла, и другая рука тоже пострадала», и поэтому он умер. [37]

Сочинения

[ редактировать ]

Движение решётки заставило его взгляд

настолько устал, что больше не может держаться.Для него есть тысяча барови за этой решеткой нет мира.

Мягкими и шелковистыми шагами он ходит,мягко в всё меньшем раунде,как танец силы, кружащийся вокруг местав центре которого находится омертвевшая воля.

Лишь изредка завеса окаподнимите без звука. Затем появляется изображение,проходит сквозь сжатые и молчаливые конечности,

войти в сердце и умереть.

«Пантера» была влиятельным стихотворением, описывающим жизнь с точки зрения животного в зоопарке, в котором больше внимания уделялось его клетке, чем людям, одно из первых, кто сделал это, что было частью раннего контрдвижения против антропоморфных взглядов на животных и природу. наряду с такими людьми, как Якоб фон Икскюлль , автор работ о таких существах, как медузы и клещи, человек, с которым он переписывался, и поэт Гуго фон Хофмансталь, писавший с точки зрения человека, язык которого стал похож на «гнилые грибы». в его рту. [38]

Книга часов

[ редактировать ]

Три полных цикла стихов Рильке, составляющие «Часослов» ( Das Stunden-Buch ), были опубликованы издательством Insel Verlag в апреле 1905 года. Эти стихотворения исследуют христианский поиск Бога и природу молитвы, используя символизм святого Франциска и наблюдения Рильке о Православие во время его путешествия по Украине в первые годы ХХ века.

Записные книжки Мальте Лауридса Бригге

[ редактировать ]

Рильке написал свой единственный роман « Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge» (переведенный как «Записные книжки Мальте Лауридс Бригге »), живя в Париже, и завершил работу в 1910 году. Повествование принимает форму бессвязной новеллы, наполненной поэтическим языком, и содержит: среди прочего, пересказ сказки о блудном сыне, поразительное описание смерти от болезни, ода радостям свободного странствования в детстве, пугающее описание того, как люди носят фальшивые лица по отношению к другим, и язвительный комментарий по поводу странностей соседей.

Этот полуавтобиографический роман использует стиль и технику, которые стали ассоциироваться с экспрессионизмом , вошедшим в европейскую художественную литературу и искусство в начале 20 века. Его вдохновили Сигбьёрна Обстфельдера произведение «Дневник священника» и Йенса Петера Якобсена роман «Нильс Люне» (1880), в котором прослеживается судьба атеиста в беспощадном мире. Рильке обращается к экзистенциальным темам, глубоко исследуя поиски индивидуальности и значения смерти, а также размышляя о переживании времени по мере приближения смерти. Он в значительной степени опирается на сочинения Ницше, с творчеством которого он познакомился через Лу Андреас-Саломе . В его работах также используются импрессионистические техники, находившиеся под влиянием Сезанна и Родена (у которого Рильке был секретарем в 1905–1906 годах). Он комбинирует эти методы и мотивы, чтобы вызвать в воображении образы тревоги и отчуждения человечества перед лицом все более научного, индустриального и овеществленного мира.

Дуинские элегии

[ редактировать ]

Рильке начал писать элегии в 1912 году, когда был гостем принцессы Марии фон Турн унд Таксис (1855–1934) в замке Дуино , недалеко от Триеста на Адриатическом море . В течение этого десятилетнего периода элегии долгое время томились незавершенными, поскольку Рильке часто страдал от тяжелой депрессии , часть которой была вызвана событиями Первой мировой войны и его военной службой по призыву . Если не считать кратких эпизодов писательской деятельности в 1913 и 1915 годах, Рильке вернулся к работе лишь через несколько лет после окончания войны. С внезапным, обновленным вдохновением – писал в бешеном темпе, который он описал как «дикий творческий шторм» – он завершил сборник в феврале 1922 года, находясь в замке Мюзо в Вейрасе , в швейцарской Роны долине . После публикации и его смерти вскоре после этого « Дуинские элегии» были быстро признаны критиками и учеными самым важным произведением Рильке. [39] [40]

Дуинские элегии — это глубоко религиозные, мистические стихи, в которых сочетаются красота и экзистенциальные страдания. [41] В стихах используется богатая символика ангелов и спасения , но это не соответствует типичным христианским интерпретациям. Рильке начинает первую элегию с призыва к философскому отчаянию вопросом: «Кто, если бы я закричал, услышал бы меня среди иерархий ангелов?» ( Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? ) [42] а позже заявляет, что «каждый ангел ужасен . » [43] Хотя обозначение этих стихотворений как «элегии» обычно подразумевает меланхолию и скорбь , многие отрывки отмечены их положительной энергией и «безудержным энтузиазмом». [39] Вместе «Дуинские элегии» описываются как метаморфоза « онтологических мучений» Рильке и «страстный монолог о примирении с человеческим существованием», в котором обсуждаются темы «ограниченности и недостаточности человеческого состояния и сломанного человеческого сознания… одиночества человека». совершенство ангелов, жизнь и смерть, любовь и любовники и задача поэта». [44]

Сонеты к Орфею

[ редактировать ]

Известие о смерти Веры Кнупа (1900–1919), друга его дочери, Рильке вдохновился на создание и приступил к работе над «Сонетами к Орфею» . [45] В 1922 году, между 2 и 5 февраля, он завершил первую часть из 26 сонетов. В течение следующих нескольких дней он сосредоточился на Дуинских элегиях , завершив их вечером 11 февраля. Сразу после этого он вернулся к работе над сонетами и завершил следующий раздел из 29 сонетов менее чем за две недели. В сонетах Вера часто упоминается как прямо по имени, так и косвенно в намеках на «танцовщицу» и мифическую Эвридику . [46] Хотя Рильке утверждал, что весь цикл был вдохновлен Верой, она появляется как персонаж лишь в одном из стихотворений. Однако он настаивал на том, что «собственная фигура Веры… тем не менее управляет и направляет ход целого». [47]

Содержание сонетов, как это свойственно Рильке, весьма метафорично. Характер Орфея (которого Рильке называет «богом с лирой»). [48] ) появляется в цикле несколько раз, как и другие мифические персонажи, такие как Дафна . Есть также библейские аллюзии, в том числе упоминание об Исаве . Другие темы связаны с животными, людьми разных культур, временем и смертью.

Письма молодому поэту

[ редактировать ]
Письма молодому поэту , обложка издания 1934 года.

В 1929 году писатель Франц Ксавер Каппус (1883–1966) опубликовал сборник из десяти писем, которые (тогда в возрасте от 27 до 32 лет) Рильке писал ему в течение 6 лет, начиная с того времени, когда Каппусу было 19 лет. кадет-офицер, обучавшийся в Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте , где у него был профессор, преподававший Рильке в военной средней школе-интернате (Militär-Unterrealschule) в Санкт-Пельтене более 15 лет назад (с 1886-1891); (до того, как Рильке бросил офицерское образование после года обучения в военной школе). Между 1902 и 1908 годами молодой Каппус написал «Рильке», будучи неуверенным в своем будущем как военного офицера или поэта. Первоначально он обратился за советом к Рильке относительно качества его стихов и того, следует ли ему продолжать писательскую карьеру. Хотя он отказался комментировать произведения Каппуса, Рильке посоветовал Каппусу, как поэт должен чувствовать, любить и искать истину, пытаясь понять и познать окружающий мир и вовлечься в мир искусства. Эти письма дают представление об идеях и темах, которые появляются в поэзии Рильке и его творческом процессе. Они были написаны в ключевой период раннего художественного развития Рильке, после того как его репутация как поэта начала укрепляться благодаря публикации отрывков из его произведений. Часов и Книга Книга Образов . [49]

Стиль и темы

[ редактировать ]

Рильке широко использовал метафоры , метонимию и противоречия в своей поэзии и прозе, чтобы передать неверие и кризис веры. Фигуры из греческой мифологии, такие как Аполлон , Гермес и Орфей , повторяются в качестве мотивов в его стихах и изображаются в оригинальных интерпретациях, которые часто служат аналогиями его опыта. В стихах Рильке также присутствуют фигуры ангелов , которые, как известно, описаны в « Дуинских элегиях » как «ужасающие» ( schrecklich ); он также время от времени исследовал кризис своей католической веры, в том числе в своем малоизвестном стихотворении 1898 года «Видения Христа», где он изобразил Марию Магдалину как мать ребенка Иисуса. [50] [51]

Наследие

[ редактировать ]
Портрет Рильке, написанный через два года после его смерти Леонидом Пастернаком

Рильке — один из самых продаваемых поэтов в США. [52] В популярной культуре Рильке часто цитируют или упоминают в телевизионных шоу, фильмах, музыке и других произведениях, когда в этих произведениях обсуждаются темы любви или ангелов. [53] Его работу часто называют «мистической», и ее цитируют и ссылаются авторы самопомощи . [5] Рильке был интерпретирован «как мастер, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни». [6] [54]

Работы Рильке оказали влияние на нескольких поэтов и писателей, в том числе на Уильяма Х. Гасса . [55] Голуэй Киннелл , [56] Сидни Киз , [57] [58] Стивен Спендер , [40] Роберт Блай , [40] [59] У. С. Мервин , [60] Джон Эшбери , [61] писатель Томас Пинчон [62] и философ Ганс-Георг Гадамер . [63] [64] Британский поэт У. Х. Оден (1907–1973) был описан как «самый влиятельный английский ученик Рильке», и он часто «отдавал ему дань уважения» или использовал образы ангелов в своих работах. [65]

Американская рок-группа Rainer Maria была названа в честь Рильке.

Работает

[ редактировать ]

Полное собрание сочинений

[ редактировать ]
  • Райнер Мария Рильке, Полное собрание сочинений в 12 томах опубликованное , Архивом Рильке совместно с Рут Зибер-Рильке, под редакцией Эрнста Цинна. Франкфурт-на-Майне (1976)
  • Райнер Мария Произведения Рильке , . Аннотированное издание в четырех томах с дополнительным пятым томом, опубликованное Манфредом Энгелем, Ульрихом Фюлльборном, Доротеей Лаутербах, Хорстом Налевски и Августом Сталем. Франкфурт-на-Майне и Лейпциг (1996 и 2003 годы)

Тома стихов

[ редактировать ]
  • Жизнь и песни (1894)
  • Ларенопфер (Подношения Ларам ) ( 1895)
  • Траумгекрент (Увенчанный мечтой) (1897)
  • Адвент (Адвент) (1898)
  • Книга часов
    • Книга монашеской жизни (1899 г.)
    • Книга паломничества (1901)
    • Книга бедности и смерти (1903)
  • Книга образов .) (4 части, 1902–1906 гг
  • Новые стихи ( ) 1907
  • Дуинесер Элегиен ( Duino Elegies ) (1922)
  • Сонет Орфей ( Сонеты Орфею ) (1922)

Сборники прозы

[ редактировать ]

Сборник писем

  • шести томах , Сборник писем в опубликованный Рут Зибер-Рилке и Карлом Зибером. Лейпциг (1936–1939)
  • Briefe ( «Письма» ), изданный Архивом Рильке в Веймаре. Два тома, Висбаден (1950, переиздано в одном томе в 1987 году).
  • двух томах ( Письма в Хорст Налевски, Франкфурт и Лейпциг, 1991)

Другие тома писем

  • Письма Огюсту Родену (Insel Verlag, 1928)
  • Переписка с Мари фон Турн и Таксис , два тома под редакцией Эрнста Зинна с предисловием Рудольфа Касснера (Editions Max Niehans, 1954)
  • Переписка с Танкмаром фон Мюнхгаузеном с 1913 по 1925 год (Suhrkamp Insel Verlag, 2004)
  • Переписка с Рольфом фон Унгерн-Штернбергом и другие документы о передаче позиций от Жана Мореаса (Suhrkamp Insel Verlag, 2002)
  • Темный интервал – Письма для скорбящего сердца , отредактированный и переведенный Ульрихом К. Баером [ де ] (Нью-Йорк: Random House, 2018).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ С середины 16 века до начала 20 века мальчики в западном мире и не носили бриджи носили платья или платья до возраста, который варьировался от двух до восьми лет. [12]
  1. Биография: Райнер Мария Рильке 1875–1926 , веб-сайт Фонда поэзии. Проверено 2 февраля 2013 г.
  2. ^ Мюллер, Ганс Рудольф. Райнер Мария Рильке как мистик: Исповедь и интерпретация жизни в стихах Рильке (Берлин: Фурче, 1935)
  3. ^ Рильке Стэнли, Патрисия Х. « Дуинские элегии : альтернативный подход к изучению мистицизма» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000).
  4. ^ Фридман 1998 , с. 515.
  5. ^ Перейти обратно: а б Комар, Кэтлин Л. «Рильке: Метафизика в новую эпоху» в Баушингере, Сигрид и Кокалис, Сьюзен. Рильке-Резепционен: Переосмысление Рильке (Тюбинген/Базель: Франке, 1995), стр. 155–169. Рильке переосмыслил «как мастера, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни».
  6. ^ Перейти обратно: а б Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 188–189.
  7. ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке Insel Verlag, Hauschild, Vera (ed.), Rilke for Gestreschte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
  8. ^ Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А., Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), 189.
  9. ^ Пратер 1986 , с. 5.
  10. ^ Фридман 1998 , с. 9.
  11. ^ «Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке» в The Washington Post .
  12. ^ « Платье мальчика», Музей детства Виктории и Альберта, по состоянию на 27 июня 2019 г.
  13. ^ Фридман 1998 , с. 36.
  14. ^ «Райнер Мария Рильке | Австрийско-немецкий поэт» . Британская энциклопедия . Проверено 17 июля 2017 г.
  15. ^ Арана, Р. Виктория (2008). Факты о файле-компаньоне мировой поэзии: с 1900 года по настоящее время . Информационная база. п. 377. ИСБН  978-0-8160-6457-1 .
  16. ^ Анна А. Тэвис. Россия Рильке: культурная встреча . Издательство Северо-Западного университета , 1997. ISBN   0-8101-1466-6 . п. 1.
  17. ^ Рильке, Райнер Мария (12 июля 2000 г.). «Райнер Мария Рильке» . Райнер Мария Рильке . Проверено 17 июля 2017 г.
  18. ^ «С Рильке в Ронде» Фолькера Мауэрсбергера [ de ] , Die Zeit , 11 февраля 1983 г. (на немецком языке)
  19. ^ "Отель Каталония Рейна Виктория" , andalucia.com
  20. ^ Фатима Накви-Петерс. Поворотный момент в эволюции Рильке: опыт Эль Греко . Германский обзор: литература, культура, теория, Том. 72, Ис. 4, стр. 344–362, 1997.
  21. ^ «Курту Вольфу, 28 марта 1917 года». С. Стефан Шанк: Райнер Мария Рильке. стр. 119–121.
  22. ^ Фридман 1998 , с. 505.
  23. ^ Перейти обратно: а б «Р.М. Рильке: Музыка как метафора» .
  24. ^ «Фото и описание» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
  25. ^ «Райнер Мария Рильке: краткий биографический обзор» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
  26. ^ Катрин Мария Коль; Ричи Робертсон (2006). История австрийской литературы 1918-2000 гг . Камден Хаус. стр. 130 и далее. ISBN  978-1-57113-276-5 .
  27. ^ Карен Лидер; Робер Вилен (21 января 2010 г.). Кембриджский компаньон Рильке . Издательство Кембриджского университета. стр. 24 и далее. ISBN  978-0-521-87943-9 .
  28. ^ Райнер Мария Рильке; Роберт Вилен; Сьюзан Рэнсон (14 апреля 2011 г.). Избранные стихотворения: с параллельным немецким текстом . ОУП Оксфорд. стр. 343 и далее. ISBN  978-0-19-956941-0 .
  29. ^ Сюн Сузуки (2005). «Призыв к любви» (PDF) . Литературный крапивник (на немецком языке): 29.
  30. ^ Эрика Миттерер (2004). Князь тьмы . Ариадна Пресс. п. 663. ИСБН  978-1-57241-134-0 .
  31. ^ Фридман 1998 , стр. 419–420.
  32. ^ Фридман 1998 , стр. 421–422.
  33. ^ Перейти обратно: а б Фридман 1998 , с. 422
  34. ^ «Письма Рильке: Нигде лидер» (на немецком языке) , Der Spiegel (21/1957). 22 мая 1957 г. Проверено 28 января 2014 г.
  35. ^ «Элегии против страшных снов повседневной жизни» Хельмута Карасека (на немецком языке) . Зеркало (47/1981). 11 ноября 1981 г.; Карасек называет Рильке другом фашистов.
  36. ^ Райнер Мария Рильке, Миланские письма 1921–1926 гг . Под редакцией Рене Ланг. Париж: Библиотека Плон, 1956. [ нужна страница ]
  37. ^ Перейти обратно: а б с «Чтение Рильке – размышления о проблемах перевода» Отрывок из книги Уильяма Х. Гасса (1999). ISBN   0-375-40312-4 ; опубликовано в The New York Times 2000. По состоянию на 18 августа 2010 г. (требуется подписка).
  38. ^ Кафка, Франц; М. Андерсон, Марк. Метаморфоза: новое издание с критикой . Критические издания Norton. п. xii.
  39. ^ Перейти обратно: а б Хёнигер, Ф. Дэвид. «Символизм и закономерности в Дуинских элегиях Рильке» в журнале German Life and Letters , том 3, выпуск 4 (июль 1950 г.), стр. 271–283.
  40. ^ Перейти обратно: а б с Перлофф, Марджори, «Читая Гасса, читая Рильке» в «Парнасе: обзор поэзии» , том 25, номер 1/2 (2001).
  41. ^ Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: Размышления о проблемах перевода (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999).
  42. ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , 1 строка.
  43. ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , строка 6; «Вторая элегия», 1 строка.
  44. ^ Дэш, Бибхудатт. «В Матрице Божественного: подходы к Богу в «Дуинских элегиях» Рильке и «In Memoriam» Теннисона» в журнале Language in India, том 11 (11 ноября 2011 г.), стр. 355–371.
  45. ^ Фридман 1998 , с. 481.
  46. ^ Меч, Хелен. Гендерное вдохновение: дальновидные стратегии у Рильке, Лоуренса и HD (Анн-Арбор, Мичиган: University of Michigan Press, 1995), стр. 68–70.
  47. Письмо Гертруде Укаме Кноп от 20 апреля 1923 г.; цитируется в Сноу, Эдвард, пер. и редактор, «Сонеты Орфею» Райнера Марии Рильке, двуязычное издание, Нью-Йорк: North Point Press, 2004.
  48. ^ Сонеты к Орфею , Часть первая, XIX, т. 8: «Бог с лирой»
  49. ^ Фридман, Ральф. «Das Stunden-Buch и Das Buch der Bilder: предвестники зрелости Рильке» в Мецгере, Эрике А. и Мецгере, Майкле М. (редакторы). Спутник творчества Райнера Марии Рильке . (Рочестер, Нью-Йорк: издательство Camden House Publishing, 2001), 90–92.
  50. ^ Кнапп, Лиза (зима 1999 г.). «Мария Магдалина Цветаевой». Славянский и восточноевропейский журнал . 43 (4): 597–620. дои : 10.2307/309415 . JSTOR   309415 .
  51. ^ Хаскинс, Сьюзен (1993). Мария Магдалина: миф и метафора . Харкорт. п. 361 . ISBN  9780151577651 .
  52. ^ Комар, Кэтлин Л. «Рильке в Америке: воссозданный поэт» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000), стр. 155–178.
  53. ^ Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 189.
  54. ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton, 1975); и книга, изданная собственным издателем Рильке Инселем Верлагом, Хаушильд, Вера (редактор). Рильке для людей, страдающих стрессом (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
  55. ^ Леклер, Томас (лето 1977 г.). «Уильям Гасс: Искусство художественной литературы № 65» . Парижское обозрение . № 70.
  56. ^ Малецка, Катажина. Смерть в творчестве Голуэя Киннелла (Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press, 2008), passim.
  57. ^ Гюнтер, Джон. Сидни Киз: Биографический запрос (Лондон: London Magazine Editions, 1967), стр. 153.
  58. ^ «Само-Элегия: Кейт Дуглас и Сидни Киз» (Глава 9) в Кендалле, Тим. Современная английская военная поэзия (Оксфорд: Oxford University Press, 2006).
  59. ^ Мецгер, Эрика А. и Мецгер, Майкл М. «Введение» в «Спутнике к произведениям Райнера Марии Рильке» (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), с. 8.
  60. ^ Перлофф, Марджори. «Апокалипсис тогда: Мервин и печали истории литературы» в Нельсоне, Кэри и Фолсоме, Эд (ред.). WS Мервин: Очерки поэзии (Университет Иллинойса, 1987), стр. 144.
  61. ^ Перлофф, Марджори. «Прозрачные личности: поэзия Джона Эшбери и Фрэнка О'Хары», в Ежегоднике исследований английского языка: специальный номер американской литературы 8 (1978): 171–196, стр. 175.
  62. ^ Роби, Кристофер Дж. Радужный мост: об использовании Пинчоном Витгенштейна и Рильке (Олеан, Нью-Йорк: Университет Св. Бонавентуры, 1982).
  63. Гадамер проанализировал многие темы и символы Рильке. См.: Гадамер, Ханс-Георг. Рильке «Мифопоэтический переворот в элегиях Дуйзена » в Собрании сочинений, том 9: Эстетика и поэтика II Герменевтика в действии (Тюбинген: JCB Mohr, 1993), стр. 289–305.
  64. ^ Дворик, Стефани. В компании Рильке: почему поэт-провидец 20-го века так красноречиво говорит с читателями 21-го века (Нью-Йорк: Penguin, 2011).
  65. ^ Кон, Стивен (переводчик). «Введение» в Рильке, Райнер Мария. Дуинские элегии: двуязычное издание (Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета, 1989), стр. 17–18. Цитата: «Оден, самый влиятельный английский ученик Рильке, часто воздавал ему должное, как в этих строках, повествующих об Элегиях и об их трудном и случайном происхождении...»

Источники

  • Фридман, Ральф (1998). Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке . Нью-Йорк: Издательство Северо-Западного университета. ISBN  978-0-810-11543-9 .
  • Пратер, Дональд А. (1986). Звенящий стакан: Жизнь Райнера Марии Рильке . Оксфорд: Кларендон Пресс.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Биографии

[ редактировать ]
  • Корбетт, Рэйчел , Вы должны изменить свою жизнь: история Райнера Марии Рильке и Огюста Родена , Нью-Йорк: WW Norton and Company, 2016.
  • Таппер, Мирьям, «Путешествие с Рильке» , книжное издательство «Мита».
  • Торгерсен, Эрик, Дорогой друг: Райнер Мария Рильке и Паула Модерсон-Беккер , издательство Northwestern University Press, 1998.
  • Фон Турн и Таксис, принцесса Мария, поэт и принцесса: воспоминания о Райнере Марии Рильке , Amun Press, 2017

Критические исследования

[ редактировать ]
  • Чемберлен, Лесли, Рильке - последний внутренний человек , Лондон: Pushkin Press 2022.
  • Энгель, Манфред и Лаутербах, Доротея (редактор), Справочник Рильке: Жизнь – Работа – Эффект , Штутгарт: Метцлер, 2004.
  • Эрика А. и Мецгер Майкл, Соратник по произведениям Райнера Марии Рильке , Рочестер, 2001 г.
  • Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: размышления о проблемах перевода , Альфред А. Кнопф, 2000.
  • Голдсмит, Ульрих, изд., Райнер Мария Рильке, стихотворное созвучие с его полной лирической поэзией . Лидс: У.С. Мани, 1980.
  • Хатчинсон, Бен. Поэтика становления Рильке , Оксфорд: Легенда, 2006.
  • Лидер, Карен и Роберт Вилен (редакторы), Кембриджский компаньон Рильке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010. ISBN   978-0-521-70508-0
  • Настроение, Джон, Новое прочтение «Элегий» Рильке: подтверждение единства «жизни и смерти». Льюистон, Нью-Йорк : Edwin Mellen Press , 2009. ISBN   978-0-7734-3864-4 .
  • Многочисленные авторы, «Переосмысление Райнера Марии Рильке» , Agenda поэтический журнал , том. 42 шт. 3–4, 2007. ISBN   978-0-902400-83-2 .
  • Печота Вийемье, Корнелия, Дом и жуткое с Райнером Марией Рильке и Лу Андреас-Саломе. Литературное взаимодействие . Олмс, Хильдесхайм, 2010 г. ISBN   978-3-487-14252-4
  • Райан, Джудит. Рильке, модернизм и поэтическая традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
  • Шварц, Эгон, Поэзия и политика в творчестве Райнера Марии Рильке . Фредерик Унгар, 1981 год. ISBN   978-0-8044-2811-8 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 15e813f5d9ea5408e58fae60291e1374__1721934000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/74/15e813f5d9ea5408e58fae60291e1374.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rainer Maria Rilke - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)