Райнер Мария Рильке
Райнер Мария Рильке | |
---|---|
Рожденный | Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке 4 декабря 1875 г. Прага , Богемия , Австро-Венгрия |
Умер | 29 декабря 1926 г. Монтре , Во , Швейцария | (51 год)
Занятие | Поэт, прозаик |
Язык | немецкий, французский |
Национальность | австрийский |
Период | 1894–1925 |
Литературное движение | Модернизм |
Супруг | |
Дети | 1 |
Подпись | |
Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке (4 декабря 1875 - 29 декабря 1926), известный как Райнер Мария Рильке ( Немецкий: [ˈʁaɪnɐ maˈʁiːa ˈʁɪlkə] ), австрийский поэт и писатель. Признанный как своеобразный и выразительный поэт, он широко известен как выдающийся писатель немецкого языка. [1] Его работы рассматриваются критиками и учёными как имеющие оттенок мистицизма , исследующие темы субъективного опыта и неверия. [2] [3] [4] Его сочинения включают один роман, несколько сборников стихов и несколько томов переписки.
Рильке много путешествовал по Европе и, наконец, поселился в Швейцарии, которая послужила источником вдохновения для многих его стихов. Хотя Рильке наиболее известен своим вкладом в немецкую литературу, он также писал на французском языке. Среди англоязычных читателей его наиболее известные произведения включают два поэтических сборника: «Дуинские элегии» ( Dineser Elegien ) и «Сонеты Орфею» ( Die Sonette an Orpheus ), полуавтобиографический роман «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» ( Die Aufzeichnungen des Malte Laurids). Бригге ), а также опубликованный посмертно сборник из десяти писем «Письма молодому поэту» ( Briefe an einen jungen Dichter ). В конце 20 века его работы нашли новую аудиторию благодаря цитатам занимающихся самопомощью . авторов, [5] [6] [7] и частые цитаты в телешоу, книгах и кинофильмах. [8]
Биография
[ редактировать ]Молодость (1875–1896)
[ редактировать ]Он родился Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке в Праге , столице Богемии (тогда часть Австро-Венгрии , ныне столица Чешской Республики). Его детство и юность в Праге не всегда были счастливыми. Его отец, Йозеф Рильке (1838–1906), после неудачной военной карьеры нашел работу железнодорожным служащим. Его мать, Софи («Фия») Энц (1851–1931), происходила из зажиточной пражской семьи Энц-Кинзельбергеров, которая жила на Херренгассе (Панска) 8, где Рене провел многие из своих ранних лет. . Отношения между Фией и ее единственным сыном были окрашены ее трауром по ранней дочери, которая умерла в течение одной недели. В первые годы жизни Рильке Фия вела себя так, как будто стремилась вернуть потерянную дочь, обращаясь с Рильке так, как если бы он был девочкой. По словам Рильке, он должен был носить «красивую одежду» и «был игрушкой [для своей матери], как большая кукла». [9] [10] [11] [а] Брак его родителей распался в 1884 году.
Его родители записали поэтически и художественно талантливого юношу в военную академию в Санкт-Пельтене , Нижняя Австрия. Он посещал занятия с 1886 по 1891 год, но ушел из-за болезни. Затем он переехал в Линц и поступил в профессиональное училище. В это время он жил у Ганса Друо (издателя и владельца полиграфической и издательской компании Jos. Feichtinger's Erben) по адресу Грабен, 19, на 3-м этаже.
Исключенный в мае 1892 года, 16-летний юноша вернулся в Прагу, где в течение трёх лет готовился к вступительному экзамену в университет, который сдал в 1895 году. В Праге он посещал занятия по литературе, истории искусств и философии . [13] до 1896 года, когда он бросил школу и переехал в Мюнхен. [14]
Мюнхен и Санкт-Петербург
[ редактировать ]Рильке встретил и влюбился в много путешествовавшую и интеллектуальную писательницу Лу Андреас-Саломе в 1897 году в Мюнхене. Он изменил свое имя с «Рене» на «Райнер» по настоянию Саломе, потому что она считала это имя более мужским, сильным и германским. [15] Его отношения с этой замужней женщиной, с которой он предпринял две длительные поездки в Россию, продолжались до 1900 года. Даже после их расставания Саломе продолжала оставаться самой важной наперсницей Рильке до конца его жизни. Пройдя обучение с 1912 по 1913 год на психоаналитика у Зигмунда Фрейда , она поделилась своими знаниями в области психоанализа с Рильке.
В 1898 году Рильке предпринял несколько недельное путешествие в Италию. В следующем году он поехал с Лу и ее мужем Фридрихом Карлом Андреасом в Москву, где познакомился с писателем Львом Толстым . В период с мая по август 1900 года второе путешествие в Россию в сопровождении только Лу снова привело его в Москву и Санкт-Петербург , где он встретил семью Бориса Пастернака и Спиридона Дрожжина , крестьянского поэта. Автор Анна А. Тэвис называет культуры Богемии и России ключевыми факторами, оказавшими влияние на поэзию и сознание Рильке. [16]
В 1900 году Рильке остановился в колонии художников в Ворпсведе . (Позже его портрет будет написан протоэкспрессионисткой Паулой Модерсон-Беккер , с которой он познакомился в Ворпсведе.) Именно здесь он познакомился со скульптором Кларой Вестхофф , на которой женился в следующем году. Их дочь Рут (1901–1972) родилась в декабре 1901 года.
Париж (1902–1910)
[ редактировать ]Летом 1902 года Рильке покинул дом и отправился в Париж, чтобы написать монографию о скульпторе Огюсте Родене . Вскоре его жена оставила дочь с родителями и присоединилась к Рильке. Отношения между Рильке и Кларой Вестхофф продолжались до конца его жизни; Взаимно согласованным усилиям по разводу бюрократически препятствовал тот факт, что Рильке был католиком, хотя и непрактикующим.
Поначалу Рильке в Париже пришлось нелегко, к этому опыту он призвал в первой части своего единственного романа « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» . В то же время его встреча с модернизмом была очень стимулирующей: Рильке глубоко увлекся скульптурой Родена, а затем творчеством Поля Сезанна . Какое-то время он исполнял обязанности секретаря Родена, а также читал лекции и писал длинное эссе о Родене и его творчестве. Роден научил его ценить объективное наблюдение, и под этим влиянием Рильке резко превратил свой поэтический стиль из субъективного, а иногда и заклинательного языка его ранних работ в нечто совершенно новое в европейской литературе. Результатом стали « Новые стихи» , известные как « стихи-вещи », выражающие обновленное художественное видение Рильке. В эти годы главным местом жительства писателя все чаще становился Париж.
Важнейшими произведениями парижского периода были Neue Gedichte ( «Новые стихотворения ») (1907), Der Neuen Gedichte Anderer Teil ( «Другая часть новых стихотворений ») (1908), два стихотворения «Реквием» (1909) и роман « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге , начатые в 1904 году и завершенные в январе 1910 года. [17]
В конце этого десятилетия Рильке проводил продолжительные периоды времени в Ронде , знаменитом центре корриды на юге Испании, где с декабря 1912 по февраль 1913 года он держал постоянную комнату в отеле Reina Victoria. [18] [19]
Дуино и Первая мировая война (1911–1919)
[ редактировать ]С октября 1911 по май 1912 года Рильке останавливался в замке Дуино недалеко от Триеста , доме принцессы Марии Турн -унд-Таксис . Там в 1912 году он начал цикл стихотворений под названием « Дуинские элегии» , который оставался незавершенным в течение десятилетия из-за длительного творческого кризиса. Рильке увлекся Эль Греко еще в 1908 году, поэтому он посетил Толедо зимой 1912/13 года , чтобы увидеть картины Греко. Было высказано предположение, что манера изображения ангелов Греко повлияла на концепцию ангела в « Дуинских элегиях» . [20] Начало Первой мировой войны удивило Рильке во время его пребывания в Германии. Он не смог вернуться в Париж, где его имущество было конфисковано и продано с аукциона. Большую часть войны он провел в Мюнхене. С 1914 по 1916 год у него был бурный роман с художницей Лу Альбер-Ласардом . Рильке был призван в начале 1916 года и должен был пройти базовую подготовку в Вене. Влиятельные друзья заступились за него – он был переведен в Военный архив и уволен из армии 9 июня 1916 года. Он вернулся в Мюнхен, прерванный пребыванием в Герты Кениг поместье Гут Бокель в Вестфалии. Травматический опыт военной службы, напоминание об ужасах военной академии почти полностью заставило его замолчать как поэта. [21]
Швейцария и Мюзо (1919–1926)
[ редактировать ]11 июня 1919 года Рильке отправился из Мюнхена в Швейцарию. Он встретил польско-немецкую художницу Баладин Клоссовскую , с которой был связан до своей смерти в 1926 году. Внешним мотивом было приглашение читать лекции в Цюрихе, но настоящей причиной было желание избежать послевоенного хаоса и заняться своей работаю над Дуинскими элегиями снова . Поиск подходящего и доступного места для проживания оказался очень трудным. Среди других мест Рильке жил в Сольо, Локарно и Берге-ам-Ирчеле. Лишь в середине 1921 года ему удалось найти постоянное место жительства в замке Мюзо в коммуне Вейра , недалеко от Сьерра в Вале. В напряженный творческий период Рильке за несколько недель в феврале 1922 года завершил « Дуинские элегии» . До и после этого периода Рильке быстро написал обе части стихотворного цикла « Сонеты к Орфею», содержащего целых 55 сонетов. Вместе эти два понятия часто рассматривались как важнейшие моменты творчества Рильке. В мае 1922 года покровитель Рильке Вернер Рейнхарт купил и отремонтировал Музот, чтобы Рильке мог жить там без арендной платы. [22]
В это время Рейнхарт познакомил Рильке со своей протеже, австралийской скрипачкой Альмой Муди . [23] Рильке был настолько впечатлен ее игрой, что написал в письме: «Какой звук, какое богатство, какая решимость. Это и сонеты к Орфею , это были две струны одного голоса. И она играет в основном Баха ! Мюзо получила его музыкальное крещение..." [23] [24] [25]
боролся с проблемами со здоровьем, которые требовали длительного пребывания в санатории Террите С 1923 года Рильке все чаще недалеко от Монтрё на Женевском озере . Его длительное пребывание в Париже с января по август 1925 года было попыткой избежать болезни путем смены места и условий жизни. Несмотря на это, в 1923–1926 годах появились многочисленные важные отдельные стихотворения (в том числе «Гонг» и «Мавзолей» ), а также его обильные лирические произведения на французском языке. Его книга французских стихов Верже вышла в 1926 году.
В 1924 году Эрика Миттерер начала писать стихи Рильке, который ответил примерно 50 собственными стихотворениями и назвал ее стихи Herzlandschaft (пейзаж сердца). [26] Это был единственный раз, когда у Рильке было продуктивное поэтическое сотрудничество за все время его творчества. [27] Миттерер посетил Рильке в ноябре 1925 года. [28] [29] В 1950 году была опубликована ее «Переписка в стихах с Рильке», получившая высокую оценку. [30]
Рильке поддержал русскую революцию в 1917 году, а также Баварскую Советскую республику в 1919 году. [31] Он подружился с Эрнстом Толлером и оплакивал смерть Розы Люксембург , Курта Эйснера и Карла Либкнехта . [32] Он признался, что из пяти или шести газет, которые он читает ежедневно, крайне левые наиболее близки к его собственным мнениям. [33] Он заработал репутацию сторонника левых взглядов и, таким образом, из-за страха за свою безопасность, стал более сдержанным в политике после того, как Баварская республика была разгромлена правыми Freikorps . [33] В январе и феврале 1926 года Рильке написал три письма противнику Муссолини Аурелии Галларати Скотти, в которых восхвалял Бенито Муссолини и описывал фашизм как целебное средство. [34] [35] [36]
Смерть и погребение
[ редактировать ]Незадолго до смерти у Рильке был диагностирован лейкоз . У него были язвы во рту, боли беспокоили желудок и кишечник, и он боролся со все более плохим настроением. [37] С открытыми глазами он умер на руках своего врача 29 декабря 1926 года в санатории Вальмонт в Швейцарии. Похоронен 2 января 1927 года на кладбище Рарон к западу от Виспа . [37]
Рильке выбрал в качестве эпитафии такое стихотворение:
Роза, о чистое противоречие, желание,
Чтобы никто не спал среди такого количества
Лидерн.
Роза, о чистое противоречие, желание
быть никем не спящим под столь многими
крышки.
Вокруг его смерти и роз возник миф. Говорили: «В честь посетителя, египетской красавицы Нимет Элуи-бей , Рильке собрал несколько роз из своего сада. При этом он уколол руку о шип. Эта маленькая рана не заживала, быстро становилась хуже, вскоре его вся рука опухла, и другая рука тоже пострадала», и поэтому он умер. [37]
Сочинения
[ редактировать ]Пантера
[ редактировать ]Движение решётки заставило его взгляд
настолько устал, что больше не может держаться.Для него есть тысяча барови за этой решеткой нет мира.
Мягкими и шелковистыми шагами он ходит,мягко в всё меньшем раунде,как танец силы, кружащийся вокруг местав центре которого находится омертвевшая воля.
Лишь изредка завеса окаподнимите без звука. Затем появляется изображение,проходит сквозь сжатые и молчаливые конечности,
войти в сердце и умереть.
«Пантера» была влиятельным стихотворением, описывающим жизнь с точки зрения животного в зоопарке, в котором больше внимания уделялось его клетке, чем людям, одно из первых, кто сделал это, что было частью раннего контрдвижения против антропоморфных взглядов на животных и природу. наряду с такими людьми, как Якоб фон Икскюлль , автор работ о таких существах, как медузы и клещи, человек, с которым он переписывался, и поэт Гуго фон Хофмансталь, писавший с точки зрения человека, язык которого стал похож на «гнилые грибы». в его рту. [38]
Книга часов
[ редактировать ]Три полных цикла стихов Рильке, составляющие «Часослов» ( Das Stunden-Buch ), были опубликованы издательством Insel Verlag в апреле 1905 года. Эти стихотворения исследуют христианский поиск Бога и природу молитвы, используя символизм святого Франциска и наблюдения Рильке о Православие во время его путешествия по Украине в первые годы ХХ века.
Записные книжки Мальте Лауридса Бригге
[ редактировать ]Рильке написал свой единственный роман « Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge» (переведенный как «Записные книжки Мальте Лауридс Бригге »), живя в Париже, и завершил работу в 1910 году. Повествование принимает форму бессвязной новеллы, наполненной поэтическим языком, и содержит: среди прочего, пересказ сказки о блудном сыне, поразительное описание смерти от болезни, ода радостям свободного странствования в детстве, пугающее описание того, как люди носят фальшивые лица по отношению к другим, и язвительный комментарий по поводу странностей соседей.
Этот полуавтобиографический роман использует стиль и технику, которые стали ассоциироваться с экспрессионизмом , вошедшим в европейскую художественную литературу и искусство в начале 20 века. Его вдохновили Сигбьёрна Обстфельдера произведение «Дневник священника» и Йенса Петера Якобсена роман «Нильс Люне» (1880), в котором прослеживается судьба атеиста в беспощадном мире. Рильке обращается к экзистенциальным темам, глубоко исследуя поиски индивидуальности и значения смерти, а также размышляя о переживании времени по мере приближения смерти. Он в значительной степени опирается на сочинения Ницше, с творчеством которого он познакомился через Лу Андреас-Саломе . В его работах также используются импрессионистические техники, находившиеся под влиянием Сезанна и Родена (у которого Рильке был секретарем в 1905–1906 годах). Он комбинирует эти методы и мотивы, чтобы вызвать в воображении образы тревоги и отчуждения человечества перед лицом все более научного, индустриального и овеществленного мира.
Дуинские элегии
[ редактировать ]Рильке начал писать элегии в 1912 году, когда был гостем принцессы Марии фон Турн унд Таксис (1855–1934) в замке Дуино , недалеко от Триеста на Адриатическом море . В течение этого десятилетнего периода элегии долгое время томились незавершенными, поскольку Рильке часто страдал от тяжелой депрессии , часть которой была вызвана событиями Первой мировой войны и его военной службой по призыву . Если не считать кратких эпизодов писательской деятельности в 1913 и 1915 годах, Рильке вернулся к работе лишь через несколько лет после окончания войны. С внезапным, обновленным вдохновением – писал в бешеном темпе, который он описал как «дикий творческий шторм» – он завершил сборник в феврале 1922 года, находясь в замке Мюзо в Вейрасе , в швейцарской Роны долине . После публикации и его смерти вскоре после этого « Дуинские элегии» были быстро признаны критиками и учеными самым важным произведением Рильке. [39] [40]
Дуинские элегии — это глубоко религиозные, мистические стихи, в которых сочетаются красота и экзистенциальные страдания. [41] В стихах используется богатая символика ангелов и спасения , но это не соответствует типичным христианским интерпретациям. Рильке начинает первую элегию с призыва к философскому отчаянию вопросом: «Кто, если бы я закричал, услышал бы меня среди иерархий ангелов?» ( Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? ) [42] а позже заявляет, что «каждый ангел ужасен . » [43] Хотя обозначение этих стихотворений как «элегии» обычно подразумевает меланхолию и скорбь , многие отрывки отмечены их положительной энергией и «безудержным энтузиазмом». [39] Вместе «Дуинские элегии» описываются как метаморфоза « онтологических мучений» Рильке и «страстный монолог о примирении с человеческим существованием», в котором обсуждаются темы «ограниченности и недостаточности человеческого состояния и сломанного человеческого сознания… одиночества человека». совершенство ангелов, жизнь и смерть, любовь и любовники и задача поэта». [44]
Сонеты к Орфею
[ редактировать ]Известие о смерти Веры Кнупа (1900–1919), друга его дочери, Рильке вдохновился на создание и приступил к работе над «Сонетами к Орфею» . [45] В 1922 году, между 2 и 5 февраля, он завершил первую часть из 26 сонетов. В течение следующих нескольких дней он сосредоточился на Дуинских элегиях , завершив их вечером 11 февраля. Сразу после этого он вернулся к работе над сонетами и завершил следующий раздел из 29 сонетов менее чем за две недели. В сонетах Вера часто упоминается как прямо по имени, так и косвенно в намеках на «танцовщицу» и мифическую Эвридику . [46] Хотя Рильке утверждал, что весь цикл был вдохновлен Верой, она появляется как персонаж лишь в одном из стихотворений. Однако он настаивал на том, что «собственная фигура Веры… тем не менее управляет и направляет ход целого». [47]
Содержание сонетов, как это свойственно Рильке, весьма метафорично. Характер Орфея (которого Рильке называет «богом с лирой»). [48] ) появляется в цикле несколько раз, как и другие мифические персонажи, такие как Дафна . Есть также библейские аллюзии, в том числе упоминание об Исаве . Другие темы связаны с животными, людьми разных культур, временем и смертью.
Письма молодому поэту
[ редактировать ]В 1929 году писатель Франц Ксавер Каппус (1883–1966) опубликовал сборник из десяти писем, которые (тогда в возрасте от 27 до 32 лет) Рильке писал ему в течение 6 лет, начиная с того времени, когда Каппусу было 19 лет. кадет-офицер, обучавшийся в Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте , где у него был профессор, преподававший Рильке в военной средней школе-интернате (Militär-Unterrealschule) в Санкт-Пельтене более 15 лет назад (с 1886-1891); (до того, как Рильке бросил офицерское образование после года обучения в военной школе). Между 1902 и 1908 годами молодой Каппус написал «Рильке», будучи неуверенным в своем будущем как военного офицера или поэта. Первоначально он обратился за советом к Рильке относительно качества его стихов и того, следует ли ему продолжать писательскую карьеру. Хотя он отказался комментировать произведения Каппуса, Рильке посоветовал Каппусу, как поэт должен чувствовать, любить и искать истину, пытаясь понять и познать окружающий мир и вовлечься в мир искусства. Эти письма дают представление об идеях и темах, которые появляются в поэзии Рильке и его творческом процессе. Они были написаны в ключевой период раннего художественного развития Рильке, после того как его репутация как поэта начала укрепляться благодаря публикации отрывков из его произведений. Часов и Книга Книга Образов . [49]
Стиль и темы
[ редактировать ]Рильке широко использовал метафоры , метонимию и противоречия в своей поэзии и прозе, чтобы передать неверие и кризис веры. Фигуры из греческой мифологии, такие как Аполлон , Гермес и Орфей , повторяются в качестве мотивов в его стихах и изображаются в оригинальных интерпретациях, которые часто служат аналогиями его опыта. В стихах Рильке также присутствуют фигуры ангелов , которые, как известно, описаны в « Дуинских элегиях » как «ужасающие» ( schrecklich ); он также время от времени исследовал кризис своей католической веры, в том числе в своем малоизвестном стихотворении 1898 года «Видения Христа», где он изобразил Марию Магдалину как мать ребенка Иисуса. [50] [51]
Наследие
[ редактировать ]Рильке — один из самых продаваемых поэтов в США. [52] В популярной культуре Рильке часто цитируют или упоминают в телевизионных шоу, фильмах, музыке и других произведениях, когда в этих произведениях обсуждаются темы любви или ангелов. [53] Его работу часто называют «мистической», и ее цитируют и ссылаются авторы самопомощи . [5] Рильке был интерпретирован «как мастер, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни». [6] [54]
Работы Рильке оказали влияние на нескольких поэтов и писателей, в том числе на Уильяма Х. Гасса . [55] Голуэй Киннелл , [56] Сидни Киз , [57] [58] Стивен Спендер , [40] Роберт Блай , [40] [59] У. С. Мервин , [60] Джон Эшбери , [61] писатель Томас Пинчон [62] и философ Ганс-Георг Гадамер . [63] [64] Британский поэт У. Х. Оден (1907–1973) был описан как «самый влиятельный английский ученик Рильке», и он часто «отдавал ему дань уважения» или использовал образы ангелов в своих работах. [65]
Американская рок-группа Rainer Maria была названа в честь Рильке.
Работает
[ редактировать ]Полное собрание сочинений
[ редактировать ]- Райнер Мария Рильке, Полное собрание сочинений в 12 томах опубликованное , Архивом Рильке совместно с Рут Зибер-Рильке, под редакцией Эрнста Цинна. Франкфурт-на-Майне (1976)
- Райнер Мария Произведения Рильке , . Аннотированное издание в четырех томах с дополнительным пятым томом, опубликованное Манфредом Энгелем, Ульрихом Фюлльборном, Доротеей Лаутербах, Хорстом Налевски и Августом Сталем. Франкфурт-на-Майне и Лейпциг (1996 и 2003 годы)
Тома стихов
[ редактировать ]- Жизнь и песни (1894)
- Ларенопфер (Подношения Ларам ) ( 1895)
- Траумгекрент (Увенчанный мечтой) (1897)
- Адвент (Адвент) (1898)
- Книга часов
- Книга монашеской жизни (1899 г.)
- Книга паломничества (1901)
- Книга бедности и смерти (1903)
- Книга образов .) (4 части, 1902–1906 гг
- Новые стихи ( ) 1907
- Дуинесер Элегиен ( Duino Elegies ) (1922)
- Сонет Орфей ( Сонеты Орфею ) (1922)
Сборники прозы
[ редактировать ]- ( Сборник Истории о Боге сказок, 1900)
- Огюст Роден (1903)
- и смерти корнета Кристофа Рильке» ( «Слово о любви Лирический рассказ, 1906)
- Записные книжки Мальте Лауридса Бригге роман ( , 1910)
Письма
[ редактировать ]Сборник писем
- шести томах , Сборник писем в опубликованный Рут Зибер-Рилке и Карлом Зибером. Лейпциг (1936–1939)
- Briefe ( «Письма» ), изданный Архивом Рильке в Веймаре. Два тома, Висбаден (1950, переиздано в одном томе в 1987 году).
- двух томах ( Письма в Хорст Налевски, Франкфурт и Лейпциг, 1991)
Другие тома писем
- Письма Огюсту Родену (Insel Verlag, 1928)
- Переписка с Мари фон Турн и Таксис , два тома под редакцией Эрнста Зинна с предисловием Рудольфа Касснера (Editions Max Niehans, 1954)
- Переписка с Танкмаром фон Мюнхгаузеном с 1913 по 1925 год (Suhrkamp Insel Verlag, 2004)
- Переписка с Рольфом фон Унгерн-Штернбергом и другие документы о передаче позиций от Жана Мореаса (Suhrkamp Insel Verlag, 2002)
- Темный интервал – Письма для скорбящего сердца , отредактированный и переведенный Ульрихом К. Баером (Нью-Йорк: Random House, 2018).
- Мы — невидимые пчелы , Милан, De Piante Editore, 2022, ISBN 979-12-803-6219-3.
См. также
[ редактировать ]- Баладин Клоссовска
- «Записки о мелодии вещей» — посмертный перевод произведения Рильке.
- Фонд Райнера Марии Рильке в Сьерре , Швейцария
Примечания
[ редактировать ]- ^ С середины 16 века до начала 20 века мальчики в западном мире и не носили бриджи носили платья или платья до возраста, который варьировался от двух до восьми лет. [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Биография: Райнер Мария Рильке 1875–1926 , веб-сайт Фонда поэзии. Проверено 2 февраля 2013 г.
- ^ Мюллер, Ганс Рудольф. Райнер Мария Рильке как мистик: Исповедь и интерпретация жизни в стихах Рильке (Берлин: Фурче, 1935)
- ^ Рильке Стэнли, Патрисия Х. « Дуинские элегии : альтернативный подход к изучению мистицизма» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000).
- ^ Фридман 1998 , с. 515.
- ^ Перейти обратно: а б Комар, Кэтлин Л. «Рильке: Метафизика в новую эпоху» в Баушингере, Сигрид и Кокалис, Сьюзен. Рильке-Резепционен: Переосмысление Рильке (Тюбинген/Базель: Франке, 1995), стр. 155–169. Рильке переосмыслил «как мастера, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни».
- ^ Перейти обратно: а б Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 188–189.
- ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке Insel Verlag, Hauschild, Vera (ed.), Rilke for Gestreschte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
- ^ Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А., Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), 189.
- ^ Пратер 1986 , с. 5.
- ^ Фридман 1998 , с. 9.
- ^ «Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке» в The Washington Post .
- ^ « Платье мальчика», Музей детства Виктории и Альберта, по состоянию на 27 июня 2019 г.
- ^ Фридман 1998 , с. 36.
- ^ «Райнер Мария Рильке | Австрийско-немецкий поэт» . Британская энциклопедия . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ Арана, Р. Виктория (2008). Факты о файле-компаньоне мировой поэзии: с 1900 года по настоящее время . Информационная база. п. 377. ИСБН 978-0-8160-6457-1 .
- ^ Анна А. Тэвис. Россия Рильке: культурная встреча . Издательство Северо-Западного университета , 1997. ISBN 0-8101-1466-6 . п. 1.
- ^ Рильке, Райнер Мария (12 июля 2000 г.). «Райнер Мария Рильке» . Райнер Мария Рильке . Проверено 17 июля 2017 г.
- ^ «С Рильке в Ронде» Фолькера Мауэрсбергера , Die Zeit , 11 февраля 1983 г. (на немецком языке)
- ^ "Отель Каталония Рейна Виктория" , andalucia.com
- ^ Фатима Накви-Петерс. Поворотный момент в эволюции Рильке: опыт Эль Греко . Германский обзор: литература, культура, теория, Том. 72, Ис. 4, стр. 344–362, 1997.
- ^ «Курту Вольфу, 28 марта 1917 года». С. Стефан Шанк: Райнер Мария Рильке. стр. 119–121.
- ^ Фридман 1998 , с. 505.
- ^ Перейти обратно: а б «Р.М. Рильке: Музыка как метафора» .
- ^ «Фото и описание» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
- ^ «Райнер Мария Рильке: краткий биографический обзор» . Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
- ^ Катрин Мария Коль; Ричи Робертсон (2006). История австрийской литературы 1918-2000 гг . Камден Хаус. стр. 130 и далее. ISBN 978-1-57113-276-5 .
- ^ Карен Лидер; Робер Вилен (21 января 2010 г.). Кембриджский компаньон Рильке . Издательство Кембриджского университета. стр. 24 и далее. ISBN 978-0-521-87943-9 .
- ^ Райнер Мария Рильке; Роберт Вилен; Сьюзан Рэнсон (14 апреля 2011 г.). Избранные стихотворения: с параллельным немецким текстом . ОУП Оксфорд. стр. 343 и далее. ISBN 978-0-19-956941-0 .
- ^ Сюн Сузуки (2005). «Призыв к любви» (PDF) . Литературный крапивник (на немецком языке): 29.
- ^ Эрика Миттерер (2004). Князь тьмы . Ариадна Пресс. п. 663. ИСБН 978-1-57241-134-0 .
- ^ Фридман 1998 , стр. 419–420.
- ^ Фридман 1998 , стр. 421–422.
- ^ Перейти обратно: а б Фридман 1998 , с. 422
- ^ «Письма Рильке: Нигде лидер» (на немецком языке) , Der Spiegel (21/1957). 22 мая 1957 г. Проверено 28 января 2014 г.
- ^ «Элегии против страшных снов повседневной жизни» Хельмута Карасека (на немецком языке) . Зеркало (47/1981). 11 ноября 1981 г.; Карасек называет Рильке другом фашистов.
- ^ Райнер Мария Рильке, Миланские письма 1921–1926 гг . Под редакцией Рене Ланг. Париж: Библиотека Плон, 1956. [ нужна страница ]
- ^ Перейти обратно: а б с «Чтение Рильке – размышления о проблемах перевода» Отрывок из книги Уильяма Х. Гасса (1999). ISBN 0-375-40312-4 ; опубликовано в The New York Times 2000. По состоянию на 18 августа 2010 г. (требуется подписка).
- ^ Кафка, Франц; М. Андерсон, Марк. Метаморфоза: новое издание с критикой . Критические издания Norton. п. xii.
- ^ Перейти обратно: а б Хёнигер, Ф. Дэвид. «Символизм и закономерности в Дуинских элегиях Рильке» в журнале German Life and Letters , том 3, выпуск 4 (июль 1950 г.), стр. 271–283.
- ^ Перейти обратно: а б с Перлофф, Марджори, «Читая Гасса, читая Рильке» в «Парнасе: обзор поэзии» , том 25, номер 1/2 (2001).
- ^ Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: Размышления о проблемах перевода (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999).
- ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , 1 строка.
- ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , строка 6; «Вторая элегия», 1 строка.
- ^ Дэш, Бибхудатт. «В Матрице Божественного: подходы к Богу в «Дуинских элегиях» Рильке и «In Memoriam» Теннисона» в журнале Language in India, том 11 (11 ноября 2011 г.), стр. 355–371.
- ^ Фридман 1998 , с. 481.
- ^ Меч, Хелен. Гендерное вдохновение: дальновидные стратегии у Рильке, Лоуренса и HD (Анн-Арбор, Мичиган: University of Michigan Press, 1995), стр. 68–70.
- ↑ Письмо Гертруде Укаме Кноп от 20 апреля 1923 г.; цитируется в Сноу, Эдвард, пер. и редактор, «Сонеты Орфею» Райнера Марии Рильке, двуязычное издание, Нью-Йорк: North Point Press, 2004.
- ^ Сонеты к Орфею , Часть первая, XIX, т. 8: «Бог с лирой»
- ^ Фридман, Ральф. «Das Stunden-Buch и Das Buch der Bilder: предвестники зрелости Рильке» в Мецгере, Эрике А. и Мецгере, Майкле М. (редакторы). Спутник творчества Райнера Марии Рильке . (Рочестер, Нью-Йорк: издательство Camden House Publishing, 2001), 90–92.
- ^ Кнапп, Лиза (зима 1999 г.). «Мария Магдалина Цветаевой». Славянский и восточноевропейский журнал . 43 (4): 597–620. дои : 10.2307/309415 . JSTOR 309415 .
- ^ Хаскинс, Сьюзен (1993). Мария Магдалина: миф и метафора . Харкорт. п. 361 . ISBN 9780151577651 .
- ^ Комар, Кэтлин Л. «Рильке в Америке: воссозданный поэт» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000), стр. 155–178.
- ^ Рильке Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 189.
- ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton, 1975); и книга, изданная собственным издателем Рильке Инселем Верлагом, Хаушильд, Вера (редактор). Рильке для людей, страдающих стрессом (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
- ^ Леклер, Томас (лето 1977 г.). «Уильям Гасс: Искусство художественной литературы № 65» . Парижское обозрение . № 70.
- ^ Малецка, Катажина. Смерть в творчестве Голуэя Киннелла (Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press, 2008), passim.
- ^ Гюнтер, Джон. Сидни Киз: Биографический запрос (Лондон: London Magazine Editions, 1967), стр. 153.
- ^ «Само-Элегия: Кейт Дуглас и Сидни Киз» (Глава 9) в Кендалле, Тим. Современная английская военная поэзия (Оксфорд: Oxford University Press, 2006).
- ^ Мецгер, Эрика А. и Мецгер, Майкл М. «Введение» в «Спутнике к произведениям Райнера Марии Рильке» (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), с. 8.
- ^ Перлофф, Марджори. «Апокалипсис тогда: Мервин и печали истории литературы» в Нельсоне, Кэри и Фолсоме, Эд (ред.). WS Мервин: Очерки поэзии (Университет Иллинойса, 1987), стр. 144.
- ^ Перлофф, Марджори. «Прозрачные личности: поэзия Джона Эшбери и Фрэнка О'Хары», в Ежегоднике исследований английского языка: специальный номер американской литературы 8 (1978): 171–196, стр. 175.
- ^ Роби, Кристофер Дж. Радужный мост: об использовании Пинчоном Витгенштейна и Рильке (Олеан, Нью-Йорк: Университет Св. Бонавентуры, 1982).
- ↑ Гадамер проанализировал многие темы и символы Рильке. См.: Гадамер, Ханс-Георг. Рильке «Мифопоэтический переворот в элегиях Дуйзена » в Собрании сочинений, том 9: Эстетика и поэтика II Герменевтика в действии (Тюбинген: JCB Mohr, 1993), стр. 289–305.
- ^ Дворик, Стефани. В компании Рильке: почему поэт-провидец 20-го века так красноречиво говорит с читателями 21-го века (Нью-Йорк: Penguin, 2011).
- ^ Кон, Стивен (переводчик). «Введение» в Рильке, Райнер Мария. Дуинские элегии: двуязычное издание (Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета, 1989), стр. 17–18. Цитата: «Оден, самый влиятельный английский ученик Рильке, часто воздавал ему должное, как в этих строках, повествующих об Элегиях и об их трудном и случайном происхождении...»
Источники
- Фридман, Ральф (1998). Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке . Нью-Йорк: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-810-11543-9 .
- Пратер, Дональд А. (1986). Звенящий стакан: Жизнь Райнера Марии Рильке . Оксфорд: Кларендон Пресс.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Биографии
[ редактировать ]- Корбетт, Рэйчел , Вы должны изменить свою жизнь: история Райнера Марии Рильке и Огюста Родена , Нью-Йорк: WW Norton and Company, 2016.
- Таппер, Мирьям, «Путешествие с Рильке» , книжное издательство «Мита».
- Торгерсен, Эрик, Дорогой друг: Райнер Мария Рильке и Паула Модерсон-Беккер , издательство Northwestern University Press, 1998.
- Фон Турн и Таксис, принцесса Мария, поэт и принцесса: воспоминания о Райнере Марии Рильке , Amun Press, 2017
Критические исследования
[ редактировать ]- Чемберлен, Лесли, Рильке - последний внутренний человек , Лондон: Pushkin Press 2022.
- Энгель, Манфред и Лаутербах, Доротея (редактор), Справочник Рильке: Жизнь – Работа – Эффект , Штутгарт: Метцлер, 2004.
- Эрика А. и Мецгер Майкл, Соратник по произведениям Райнера Марии Рильке , Рочестер, 2001 г.
- Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: размышления о проблемах перевода , Альфред А. Кнопф, 2000.
- Голдсмит, Ульрих, изд., Райнер Мария Рильке, стихотворное созвучие с его полной лирической поэзией . Лидс: У.С. Мани, 1980.
- Хатчинсон, Бен. Поэтика становления Рильке , Оксфорд: Легенда, 2006.
- Лидер, Карен и Роберт Вилен (редакторы), Кембриджский компаньон Рильке. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010. ISBN 978-0-521-70508-0
- Настроение, Джон, Новое прочтение «Элегий» Рильке: подтверждение единства «жизни и смерти». Льюистон, Нью-Йорк : Edwin Mellen Press , 2009. ISBN 978-0-7734-3864-4 .
- Многочисленные авторы, «Переосмысление Райнера Марии Рильке» , Agenda поэтический журнал , том. 42 шт. 3–4, 2007. ISBN 978-0-902400-83-2 .
- Печота Вийемье, Корнелия, Дом и жуткое с Райнером Марией Рильке и Лу Андреас-Саломе. Литературное взаимодействие . Олмс, Хильдесхайм, 2010 г. ISBN 978-3-487-14252-4
- Райан, Джудит. Рильке, модернизм и поэтическая традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999.
- Шварц, Эгон, Поэзия и политика в творчестве Райнера Марии Рильке . Фредерик Унгар, 1981 год. ISBN 978-0-8044-2811-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Райнер Мария Рильке: Письма молодому поэту , Первое письмо (на английском, французском, итальянском, немецком, испанском и чаморро)
- Райнер Рильке и его поэма «Черная кошка».
- Работы Райнера Марии Рильке в Project Gutenberg
- Работы Райнера Марии Рильке или о нем в Internet Archive
- Работы Райнера Марии Рильке в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Публикации Райнера Марии Рильке и о нем в каталоге Helveticat Швейцарской национальной библиотеки.
- «Литературное имение Райнера Марии Рильке» . HelveticАрхивы . Швейцарская национальная библиотека .
- Райнер Мария Рильке, профиль на Poets.org
- Международное общество Рильке (на немецком языке)
- Рильке, Райнер Мария (1920). Первые стихи . Лейпциг: Остров.
- Переводчик Рильке на английский язык, интервью с Джоанной Мэйси (оригинал 2010 г., обновление 2019 г.: стенограмма и аудио) для OnBeing.org
- Стихи Райнера Марии Рильке: новый перевод Новый перевод Тимоти Уотсона опубликован 28 февраля 2018 года
- Райнер Мария Рильке
- 1875 рождений
- 1926 смертей
- Австрийские писатели-мужчины XIX века
- Австрийские поэты XIX века.
- Писатели 20-го века
- Австрийские поэты ХХ века
- Анализы Лу Андреас-Саломе
- Австрийские эмигранты во Франции
- Австрийские эмигранты в Швейцарии
- Австрийцы немецкого богемного происхождения
- Австрийские поэты-мужчины
- Писатели Австро-Венгрии
- Австро-венгерские военнослужащие Первой мировой войны
- Смертность от лейкемии в Швейцарии
- Французскоязычные поэты
- Немецкоязычные поэты
- Поэты-модернисты
- Писатели из Праги
- Сонетисты
- Австрийские писатели-мужчины
- Франкоязычные писатели из Австрии