Jump to content

Властелин колец

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено из TLOTR )

Властелин колец
Первое однотомное издание (1968),
С произведением искусства Полин Бэйнс
Автор JRR Толкин
Язык Английский
Жанр
Установить Средний приземление
Издатель Аллен и Unwin
Дата публикации
Место публикации Великобритания
СМИ тип Печать (в твердом переплете и мягкая обложка)
Страницы 1077 (первое издание с одним током)
Oclc 1487587
Предшествует Хоббит  
С последующим Приключения Тома Бомбадила  

Властелин колец - эпический [ 1 ] Высокий фантастический роман [ А ] Английский автор и ученый Jrr Tolkien . Расположенный в Средиземье , история началась как продолжение детской книги Толкина 1937 года «Хоббит» , но в конечном итоге превратилась в гораздо большую работу. Написанная поэтапно между 1937 и 1949 годами, «Властелин колец» является одной из самых продаваемых книг, когда-либо написанных , с более чем 150 миллионами экземпляров. [ 2 ]

истории Название относится к главному антагонисту , [ B ] Саурон , Темный Лорд , который в более раннем возрасте создал одно кольцо , чтобы управлять другими кольцами власти, предоставленными людям , гномам и эльфам , в своей кампании, чтобы покорить весь Средиземье. Из домашнего начала в Шире , хоббитская земля, напоминающая английскую сельскую местность, история колеблется по всему приземлению, следуя стремлению уничтожить одно кольцо, которое видно в основном глазами хоббитов Фродо , Сэма , Мерри и Пиппина . Помогают Фродо-Волшебник Гандальф , мужчины Арагорн и Боромир , Эльф Леголас и гном Гимли , которые объединяются, чтобы сплотить свободные народы Средиземья к армиям Саурона и дать Фродо шанс уничтожить одно кольцо в Пожары горы Doom .

Несмотря на то, что Tolkien часто называют трилогией, работа была предназначена для одного объема в двухтомном месте вместе с шильмариллионом . [ 3 ] [ T 3 ] По экономическим причинам «Властелин колец» был впервые опубликован в течение года с 29 июля 1954 года по 20 октября 1955 года в трех томах, а не в одном [ 3 ] [ 4 ] Под названиями Кольца , две башни и возвращение короля ; Сильмариллион появился только после смерти автора. Работа разделена внутри шесть книг, две за объем, с несколькими приложениями фонового материала. [ C ] Эти три тома были позже опубликованы в виде набора в штучной упаковке, и даже, наконец, в качестве единого тома, после исходного намерения автора.

Работа Толкина, после первоначально смешанного приема литературным учреждением, стала предметом обширного анализа его тем , литературных устройств и происхождения. Влияние на эту предыдущую работу и на историю «Властелин колец » включают филологию , мифологию, христианство , более ранние фэнтезийные произведения и его собственный опыт в Первой мировой войне .

Властелин колец считается одной из величайших фантастических книг, когда -либо написанных, и это помогло создать и сформировать современный фантастический жанр. С момента выпуска он был переиздан много раз и переводил как минимум на 38 языков . [ D ] Его устойчивая популярность привела к многочисленным ссылкам в популярной культуре, основании многих обществ поклонникам Толкина . [ 5 ] и публикация многих книг о Толкине и его работах. Это вдохновило много деривативных работ , включая картины, музыку, фильмы , телевидение, видеоигры и настольные игры.

Удовлетворенные наградами адаптации «Властелин колец» были созданы для радио , театра и фильма . Он был назван самым любимым британским романом всех времен в опросе BBC 2003 года под названием «Большое чтение» .

Стипендия кольца

[ редактировать ]
Гандальф доказывает, что Фродо кольцо является одним кольцом , бросая его в камин Фродо, показывая скрытый текст рифмы колец .

Бильбо Бэггинс празднует свой день рождения и оставляет кольцо Фродо , его наследнику. Гандальф ( волшебник ) подозревает, что это кольцо силы ; Семнадцать лет спустя он подтверждает, что он был потерян темным лордом Сауроном и советниками Фродо, чтобы забрать его у Шира. Гандальф уходит, обещая вернуться, но не может этого сделать. Фродо отправляется пешком со своим двоюродным братом Пиппином и садовником Сэмом Гамге . Их преследуют черные гонщики , но встречают некоторых эльфов , чье пение Элберет Уордс от гонщиков. Хоббиты берут уклоненный ярлык в Баклбери Ферри, где они встречают своего друга Мерри Брендибак . Мерри и Пиппин показывают, что знают о кольце и настаивают на том, чтобы присоединиться к Фродо в его путешествии. Они пытаются избавиться от черных гонщиков, прорезав старый лес . Мерри и Пиппин попали в ловушку злокачественного старика Уиллоу , но их спасают Том Бомбадил . Выходя из дома Тома, их поймала пугая . Фродо, пробуждаясь от заклинания Барроу-Уайта, называет Тома Бомбадила, который освобождает их и дает им древние мечи из запаса Уайта. Хоббиты достигают деревни Бри , где они встречают Страйдер , рейнджер . Художник гостиницы дает Фродо старое письмо от Гандальфа, которое идентифицирует Страйдер как друга. Зная, что черные гонщики попытаются захватить кольцо, Страйдер направляет группу к эльфийскому святилищу Ривенделла . В Weathertop на них атаковано пять черных гонщиков. Их лидер ранит Фродо с проклятым лезвием. Страйдер борется с ними и относится к Фродо с травами Ателасом . К ним присоединился эльф Глорфиндель , который ездит с Фродо, теперь смертельно больным, к Ривенделлу. Черные гонщики преследуют Фродо в Форд Брюйнена, где их сметает паводковые воды, вызванные Элрондом .

Фродо восстанавливается в Ривенделле под опекой Элронда. Гандальф сообщает Фродо, что черные гонщики - это Назгул , мужчины, порабощенные кольцами власти, чтобы служить Саурону. Совет Элронда обсуждает, что делать с кольцом. Страйдер считается, что это Арагорн, наследник Исильдура , который вырезал кольцо от руки Саурона во втором возрасте, но заявил о себе. Кольцо было потеряно, когда Исильдур был убит; Он перешел в Голлум , а затем в Бильбо. Гандальф сообщает, что главный волшебник, Саруман , является предателем. Совет решает, что кольцо должно быть уничтожено в огне горы Судьбы в Мордоре , где оно было подделано. Фродо берет эту задачу на себя. Элронд выбирает компаньонов для него: Сэм, Мерри и Пиппин; Гандальф; мужчины арагорн и боромир , сын управляющего Гондора ; Эльф Леголас ; и карликовые гимли , представляющие свободные народы Запада. После неудачной попытки пересечь туманные горы , стипендия рискует путь через шахты Мории . Они узнают, что балин и его гномы были убиты Орки . На них нападают орки и балрог , пожарный демон. Гандальф противостоит балрогу: оба попадают в пропасть. Другие убегают в эльфийский лес Лотлориена . , где леди Галадриэль проверяет их верность и дает им волшебные дары Она позволяет Фродо и Сэму заглянуть в свой фонтан, зеркало Галадриэля. Фродо предлагает ей кольцо: она отказывается, зная, что это овладеет ее. Муж Галадриэля Келеборн дает стипендиальные лодки, плащ и Waybread. Они путешествуют по реке Андуин . В Amon Hen Боромир пытается взять кольцо, но Фродо ставит на ринг и исчезает. Фродо решает пересечь реку и отправиться в одиночку в Мордор, но Сэм, догадаясь, что он намеревает, перехватывает его.

Две башни

[ редактировать ]

Партия орков, присланная Саруманом и Сауроном, нападает на стипендию. Боромир пытается защитить Мерри и Пиппина от орков, но они убивают его и захватывают два хоббита. Арагорн, Гимли и Леголас решают преследовать орки. Орки убиты гонщиками Рохана во главе с Эомером . Хоббиты убегают в Фангорн Форест, где они подружились с помощью ENT Treebeard . Арагорн, Гимли и Леголас отслеживают хоббиты Фангорн, где они встречают Гандальфа: он объясняет, что убил балрог; Он тоже был убит в бою, но был отправлен обратно в Средиземье. Сейчас он Гэндальф белого, заменяя Сарумана в качестве начальника Волшебников. Они едут в Эдорас , столицу Рохана. Гандальф освобождает короля Теодена от влияния шпионской гримы Сарумана . Теоден собирает свою армию и едет в крепость Глубь Хелма ; Гандальф уходит, чтобы обратиться за помощью к деревьям. Энты уничтожают Ийзенгард , оплот Сарумана и затопляют его, захватывая волшебника в башне Ортанка . Гандальф убеждает дерево отправить армию Хуорнс помощи Теодене. Он приносит армию гонщиков Рохана в глубину Гелма. Они побеждают орки, которые бегут в лес Хурнс и разрушены. Гандальф, Теоден, Арагорн, Леголас и Гимли едут в Изенгард, где они находят Мерри и Пиппин расслабляют среди руин. Гандальф дает Саруману возможность отвернуться от зла. Когда Саруман отказывается, Гандальф лишает его своего звания и большей части своих способностей. Wormtongue бросает жесткий круглый объект, чтобы попытаться убить Гэндальфа. Пиппин поднимает это; Гандальф быстро берет это, но Пиппин крадет его ночью. Это палантир , камень, который Саруман разговаривал с Сауроном, зафиксированным. Саурон видит Пиппина, но неправильно понимает обстоятельства. Гандальф едет в Минас Тирит , главный город Гондор , взяв с собой Пиппина.

Фродо и Сэм борются через бесплодные холмы Эмин Муил . Они понимают, что их отслеживают; В лунную ночь они захватывают Голлума, который последовал за ними из Мории. Фродо заставляет Голлума клясться служить ему, как кольцевой биря, и просит его направить их к Мордору. Голлум ведет их через мертвые болота . Сэм подслушивает Голлум, обсуждая его альтер -эго, Смеагол, будь то украсть кольцо. Черные ворота Мордора слишком хорошо охраняются, поэтому они путешествуют на юг через Ихлиен к секретному проходу, который знает Голлум. Их захватывают рейнджеры во главе с Фарамиром , братом Боромира, и привезены на тайную устойчивость Хеннета Аннуна . Фарамир сопротивляется искушению захватить кольцо и, не подчиняясь приказам арестовать незнакомцев, освобождает их. Голлум направляет хоббиты к перевалу, но ведет их в логово великого паука Шелоба в туннелях Цирит Унгол . Фродо держит свой подарок, фиал Галадриэля который содержит свет звезды Эйрендила , : он откидывает Шелоб обратно. Фродо прорезает гигантскую сеть, используя свой меч Укус ​Шелоб снова нападает, и Фродо падает на ее яд. Сэм поднимает Стинг и Фиал . Он ранит монстра. Полагая, что Фродо будет мертв, Сэм берет кольцо, чтобы продолжить квест в одиночку. Орки принимают фронто; Сэм подслушивает их, говоря, что Фродо все еще жив.

Возвращение короля

[ редактировать ]

Саурон посылает великую армию против Гондора . Гандальф прибывает в Минас Тирит, чтобы предупредить Денетро от нападения, в то время как Теоден собирает гонщиков Рохана, чтобы пойти на помощь Гондору. Минас Тирит осажден; Повелитель Назгуля использует заклинание, избивающее баран, чтобы уничтожить ворота города. Денетор, обманутый Сауроном, впадает в отчаяние. Он горит себя живым на косте; Пиппин и Гандальф спасают своего сына Фарамира от той же судьбы. Арагорн, сопровождаемый Леголасом, Гимли и Рейнджерс Севера , идет на пути мертвых , чтобы нанять мертвых людей из Данхарроу, клятвы, которые не будут отдыхать, пока они не будут бороться за короля Гондора. Арагорн развязывает армию мертвых на корсаарах Умбара, вторгающегося в южный гондор. Он и люди из южного гондора плыли на корсарских кораблях вверх по Андуину , достигая Минас Тирит как раз вовремя, чтобы перевернуть поток битвы. Племянница Теодена Эовин , которая вступила в замаскированную армию, убивает Господа Назгула с помощью Мерри; Оба ранены. Гондор и Рохан побеждают армию Саурона в Битва на Поля Пеленнор , но Теоден убит. Арагорн входит в Минас Тирит и исцеляет больных. Он ведет армию через Ихлиен к черным воротам, чтобы отвлечь Саурона от его истинной опасности. В битве при Мораноне его армия значительно превосходит.

Сэм спасает Фродо из башни Сирита Унгол. Они отправились через Мордор. Когда они достигают края трещин гибели , Фродо больше не может сопротивляться кольцу: он утверждает это для себя и надевает его. Голлум вновь появляется. Он кусает безымянный палец Фродо. Празднуя дико, Голлум теряет опору и падает в огонь, берет с собой кольцо. Когда кольцо разрушено, Саурон теряет свою силу. Все, что он создал, рухнут, Назгул Периш, а Арагорн выигрывает битву за Моранон. Арагорн коронован королем, а свадьба Арвен , дочь Элронда. Теоден похоронен; Эмер - коронованный король Рохана. Его сестра Эовин помолвлена ​​с Фарамиром, ныне управляющим Гондором и принцем Ихлиена. Галадриэль, Келеборн и Гандальф прощаются с деревьями и Арагорном. Четыре хоббита отправляются домой, только чтобы обнаружить, что это было захвачено мужчин Сарумана. Мерри поднимает восстание и просказывает Шир . Wormtongue включает Саруман и убивает его перед конец сумки , дом Фродо; Он убит Хоббит Арчерс. Мерри и Пиппин отмечаются как герои. Сэм женится на Рози Коттон и использует свои подарки, чтобы исцелить Шир. Фродо, сломан квестом, уходит через несколько лет, плавая от Серые убежища над морем, чтобы найти мир.

Обширные приложения описывают больше деталей истории, культуры, генеалогий и языков , которые Толкин представлял для народов Среднего Приземления. В антикварном стиле , [ 6 ] Они предоставляют фоновые детали для повествования, с большими деталями для фанатов Толкина, которые хотят узнать больше об историях.

Кадр история

[ редактировать ]

Толкин представляет «Властелин колец» в вымышленной истории кадр , где он не оригинальный автор, а просто переводчик части древнего документа « Красная книга Вестмарха» . [ 7 ] Эта книга смоделирована на настоящей Красной Книге ее великой , которая также представляет более старую мифологию. Различные детали истории рамки появляются в прологе, ее «Примечание о Shire Records», а в приложениях, в частности, в приложении F. В этой истории Красная книга -предполагаемый источник других работ Толкина, относящихся к средне-приземлению : Хоббит , Сильмариллион и приключения Тома Бомбадила . [ 8 ]

Концепция и творение

[ редактировать ]

Несмотря на то, что она сама по себе крупная работа, «Властелин колец» был лишь последним движением гораздо более старого набора повествований, над которым Толкин работал с 1917 года, охватывающего шильмариллион , [ 9 ] В процессе он назвал мифопоэю . [ E ]

Властелин колец начался как продолжение работы Толкина The Hobbit , опубликованного в 1937 году. [ 11 ] Популярность Хоббита привела Джорджа Аллена и Анвин, издателей, запросить продолжение. Толкин предупредил их, что он написал довольно медленно, и ответил несколькими историями, которые он уже разработал. Отказавшись от своих современных проектов для Silmarillion , приостановив рокантом и принимая фермера Джайлса из Хэма , Аллен и Unwin, продолжало просить больше историй о хоббитах . [ 12 ]

Диаграмма документов, включающих Легендарий Толкина, как он интерпретируется очень строго, строго или более широкоХоббитВластелин колецСильмариллионНезаконченные сказкиАннотированный ХоббитИстория ХоббитаИстория Властелина колецПотерянная дорога и другие сочиненияКлубные документы понятияИсследование путешествий во времени JRR TolkienКнига потерянных сказокМладшие БелерианыФормирование СредиземьяФормирование СредиземьяКольцо МорготаВойна за драгоценные камниИстория серединыНесарративные элементы в Властелин колецЯзыки, построенные JRR TolkienРабота ТолкинаСценарии ТолкинаПоэзия в Властелин колецCommons: File: Legendarium.svg
Судоходная диаграмма Легендария Толкина . Властелин колец начинался как продолжение Хоббита , но постепенно принял элементы Легендария, мифология, обобщенная в Сильмариллионе .

Убедившись его издателями, он начал «новый хоббит» в декабре 1937 года. [ 11 ] После нескольких ложных стартов появилась история одного кольца. Идея для первой главы («долгожданная партия») появилась полностью сформирована, хотя причины исчезновения Бильбо, значение кольца и название «Властелин колец» не пришли до весны 1938 года. [ 11 ] Первоначально он планировал написать историю, в которой Бильбо использовал все свои сокровища и искал еще одно приключение, чтобы получить больше; Тем не менее, он вспомнил кольцо и его силы и думал, что это будет лучше для новой работы. [ 11 ] По мере развития истории он принес элементы из мифологии Сильмариллиона . [ 13 ]

Письмо было медленным, потому что у Толкиена была полная академическая должность, отмеченные экзамены, чтобы принести небольшой дополнительный доход, и написал много проектов. [ 11 ] [ T 4 ] Толкин отказался от Властелина колец в течение большей части 1943 года и возобновил его только в апреле 1944 года, [ 11 ] Как сериал для своего сына Кристофер Толкиена , которому было послано главы, когда они были написаны, когда он служил в Южной Африке с Королевскими ВВС . Толкин сделал еще одно серьезные усилия в 1946 году и показал рукопись своим издателям в 1947 году. [ 11 ] История была эффективно закончена в следующем году, но Толкин не завершил пересмотр более ранних частей работы до 1949 года. [ 11 ] Оригинальные рукописи, которые в настоящее время проживают 9 250 страниц, в настоящее время проживают в коллекции JRR Tolkien в Университете Маркетта . [ 14 ]

Необычно для романов 20 -го века, прозаистый повествование дополняется более чем 60 частями поэзии . К ним относятся стих и песни многих жанров: для блуждания, марширования к войне , питья и ванны; Рассказывая древние мифы, загадки , пророчества и магические заклинания; и похвалы и оплакивания ( элегия ). [ 15 ] Некоторые, такие как загадки, чары, элегии и повествование героических действий, находятся в старой английской поэзии . [ 15 ] Ученые заявили, что поэзия необходима для художественной литературы эстетически и тематически, поскольку она добавляет информацию, не предоставленную в прозе, и выявляет персонажей и их фон. [ 16 ] [ 17 ] Поэзия была признана высоким техническим навыком, отраженной в прозе Толкина; Например, он написал большую часть Тома Бомбадила в метре. речи [ 18 ]

Иллюстрации

[ редактировать ]
Толкина Каллиграфия в кольцевом стихе была одной из немногих иллюстраций в первом издании. Это написано в речи Мордора черной с использованием сценария Тенгвара .

Толкин работал над текстом, используя свои карты Средиземья в качестве руководства, чтобы гарантировать, что элементы истории сочетаются во времени и пространстве. [ T 5 ] Он подготовил различные типы иллюстрации - карты, каллиграфия, рисунки, дизайн обложки, даже факсимильная живопись книги Мазарбула - но только карты, надпись на кольце и чертеж дверей Дурина были включены в Первое издание. [ 19 ] [ T 6 ]

В твердом переплете иногда были прикрытия Толкиена, [ f ] Иногда другими художниками. Согласно New York Times , Барбары Ремингтон обложка для изданий в мягкой обложке Баллантина «достигла статуса массового культуры в 1960-х годах, особенно в студенческих городках» по всей Америке. [ 20 ]

Eotenas , «Ogres , Elves ond ond ond ond orcneas -Corpses» помог вдохновить Толкина создать орки и эльфы Средиземья и Devil . [ 21 ]

Толкин привлек широкий спектр влияний, включая язык, [ T 7 ] Христианство , [ T 8 ] Мифология и германская героическая легенда, включая норвежную сагу, сагу , [ 22 ] Археология , особенно в храме Нодена , [ 23 ] Древняя и современная литература, такая как финская эпическая поэзия 19-го века Калевала Элиас Лённрот , [ 24 ] и личный опыт. Он был вдохновлен главным образом своей профессией, филология ; [ T 9 ] Его работа была сосредоточена на изучении старой английской литературы, особенно Беовульфа , и он признал его важность для своих произведений . [ 21 ] Он был одаренным лингвистом, под влиянием Селтика, [ 25 ] [ 22 ] Финский, [ 26 ] Славянский [ 27 ] и греческий язык и мифология. [ 28 ] Комментаторы пытались определить литературные и топологические предшественники для персонажей, мест и событий в трудах Толкина; Он признал, что наслаждался приключенческими историями таких авторов, как Джон Бьюкен и Райдер Хаггард . [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Искусство и ремесла Полимат Уильям Моррис оказал большое влияние, [ T 10 ] и Толкин, несомненно, использовал некоторые реальные места, такие как конец сумки, имя дома его тети. [ 32 ] Толкин также заявил, что на него повлиял его детский опыт английской сельской местности Вустершир возле Сарехол Милл и его урбанизация в результате роста Бирмингема , [ T 11 ] и его личный опыт борьбы в окопах Первой мировой войны . [ 33 ] Более того, милитаризация и индустриализация вдохновили характер Саурона и его сил. Орки представляли собой худшее из этого как работники, которые были подвергнуты пыткам и жестокому образованию войной и промышленностью. [ 34 ]

Ученые и критики определили много тем в книге с его сложным переплетенным повествованием , включая обратный квест , [ 35 ] [ 36 ] борьба добра и зла , [ 37 ] Смерть и бессмертие , [ 38 ] Судьба и свободная воля, [ 39 ] Затягивающая опасность власти , [ 40 ] и различные аспекты христианства , такие как присутствие трех фигур Христа , для пророка, священника и короля , а также таких элементов, как надежда и искупительные страдания . [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] На протяжении всей работы языка , его звука и его отношений с народами и местами существует общая тема, а также намеки на провидение в описаниях погоды и ландшафта. [ 45 ] Из них Толкин заявил, что центральной темой является смерть и бессмертие. [ T 12 ] Тем, кто предположил, что книга была аллегорией событий в 20 -м веке, Толкин ответил на предисловие на второе издание, которое не было, сказав, что он предпочитал «историю, истинную или симулированную, с ее разнообразной применимостью к мысли и опыту читателей. "

Некоторые комментаторы критиковали книгу за историю о мужчинах для мальчиков, без существенных женщин; или о чисто сельском мире, не имеющим никакого отношения к современной жизни в городах; не содержать признаков религии; или расизма. есть три Другие комментаторы ответили, отметив, что в книге влиятельные женщины , Галадриэль, Эовин и Арвен; Эта жизнь, даже в сельском хоббитоне, не идеализирована; Это христианство является распространенной темой ; И этот Толкин был резко антирасист как в мирное время, так и во время Второй мировой войны, в то время как Средний земля, очевидно, поликультурный. [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ]

История публикации

[ редактировать ]

Спор со своим издателем, Джорджем Алленом и Анвин заставил Толкина предложить работу Уильяму Коллинзу в 1950 году. Толкин предполагал, на данный момент он был в значительной степени не приведен в публикацию). что , не хотели делать это. После того, как Милтон Уолдман, его контакт в Коллинз, выразил веру в то, что сама «Властелин колец» «срочно хотела резать», Толкин в конечном итоге потребовал, чтобы они опубликовали книгу в 1952 году. [ 49 ] Коллинз этого не сделал; И поэтому Толкин написал Аллену и Антину, сказав: «Я с радостью рассмотрел публикацию какой -либо части вещей», опасаясь, что его работа никогда не увидит свет. [ 11 ]

Для публикации работа была разделена на три тома, чтобы минимизировать любые потенциальные финансовые потери из-за высокой стоимости установления типов и скромных ожидаемых продаж: стипендия кольца (книги I и II), две башни (книги III и IV ) и возвращение короля (книги V и VI плюс шесть приложений). [ 50 ] Задержки в производстве приложений, карт и особенно индекса привели к тому, что объемы публикуются позже, чем первоначально надеялись - 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года соответственно в Соединенном Королевстве. [ 51 ] В Соединенных Штатах Хоутон Миффлин опубликовал стипендию Кольца 21 октября 1954 года, две башни 21 апреля 1955 года и возвращение короля 5 января 1956 года. [ 52 ]

Возвращение короля было особенно отложено, поскольку Толкин пересмотрел окончание и подготовленные приложения (некоторые из которых должны были быть исключены из -за пространственных ограничений). Толкину не понравилось название «Возвращение короля» , полагая, что он отдал слишком много сюжетной линии, но отложил предпочтения своего издателя. [ 53 ] Толкин написал, что название « Две башни " можно оставить неоднозначным ", [ T 13 ] но считается названием двух как Orthanc и Barad-Dûr , Minas Tirith и Barad-Dûr, или Orthanc и башня Cirith Ungol . [ T 14 ] Однако через месяц он написал записку, опубликованную в конце стипендии кольца , а затем нарисовал иллюстрацию обложки, оба из которых идентифицировали пару как Минас Моргул и Ортанк. [ 54 ] [ 55 ]

Толкин изначально был против названий, которые даны каждому тому с двумя книгами, предпочитая вместо этого использование названий книг: например, «Властелин колец» : Vol. 1, кольцо наступает, и кольцо идет на юг ; Тол. 2, измена Ийзенгар и кольцо идет на восток ; Тол. 3, война кольца и конец третьей возраста . Тем не менее, эти отдельные названия книг были сброшены, и после давления со стороны его издателей Толкин предложил названия объема: Vol. 1, тень растет ; Тол. 2, кольцо в тени ; Тол. 3, война кольца или возвращение короля . [ 56 ] [ 57 ]

Поскольку трехтомное связывание было так широко распространено, работа часто называют « Властелин колец « Трилогия ». В письме поэту Уоден , который, как известно, рассмотрел окончательный том в 1956 году, [ 58 ] Сам Толкин использовал термин «трилогия» для работы [ T 15 ] Хотя он делал это в другое время, считает это неверным, так как он был написан и задумался как единственная книга. [ T 16 ] Это часто называют романом ; Однако Толкин возражал против этого термина, рассматривая его как героический роман . [ T 17 ]

Книги были опубликованы в рамках договоренности о распределении прибыли, в результате чего Толкин не будет получать аванс или роялти, пока книги даже не сломались, после чего он примет большую долю прибыли. [ 59 ] В конечном итоге он стал одним из самых продаваемых романов, когда-либо написанных, с не менее 50 миллионов копий, проданных к 2003 году [ 60 ] и более 150 миллионов копий, проданных к 2007 году. [ 2 ] Работа была опубликована в Великобритании Allen & Unwin до 1990 года, когда издатель и ее активы были приобретены HarperCollins . [ 61 ] [ 62 ]

Издания и изменения

[ редактировать ]

Барбары Ремингтона Обложка для баллантической версии в мягкой обложке «достигла статуса массового культуры» в американских кампусах колледжа в 1960-х годах. [ 20 ] Они были пародированы по дизайну обложки Майкла К. Фрита для 1969 года, скученного от колец . [ 63 ] [ 64 ]

В начале 1960 -х годов Дональд А. Волхейм , редактор научной фантастики издателя в мягкой обложке Ace Books , заявил, что «Властелин колец» не был защищен в Соединенных Штатах в соответствии с американским законодательством об авторском праве, потому что Хоутон Миффлин, издатель из жесткого переплета США. Работа в Соединенных Штатах. [ 65 ] [ 66 ] Затем, в 1965 году, Ace Books отправилась опубликовать издание, несанкционированное Толкином и не платя гонорары ему . Толкин не согласился с этим и быстро уведомил своих поклонников об этом возражении. [ 67 ] Настоящее давление со стороны этих поклонников стало настолько великим, что Ace Books снял свое издание и произвел номинальный платеж в Толкиен. [ 68 ] [ T 18 ]

Уполномоченные издания следовали от Ballantine Books и Houghton Mifflin до огромного коммерческого успеха. Толкин предпринял различные текстовые изменения, чтобы создать версию книги, которая будет опубликована с его согласия, и установит бесспорную авторское право США. Этот текст стал вторым изданием «Властелин колец» , опубликованном в 1965 году. [ 68 ] Первое издание Ballantine в мягкой обложке было напечатано в октябре того же года, и в течение десяти месяцев было продано четверть миллиона копий. 4 сентября 1966 года роман дебютировал в списке бестселлеров в мягкой обложке New York Times в качестве номер три и был номер один к 4 декабря, что он занимал в течение восьми недель. [ 69 ] Houghton Mifflin Edition после 1994 года консолидируют изменения вариантов Толкиена и исправления, контролируемые Кристофером Толкином , что привело к некоторым первоначальным сбоям в компьютерном унифицированном тексте. [ 70 ]

В 2004 году, в течение 50-летия, Уэйн Дж. Хаммонд и Кристина Скулл , под наблюдением Кристофера Толкиена, изучали и пересмотрели текст, чтобы устранить как можно больше ошибок и несоответствий, некоторые из которых были представлены благонамеренными композиторами Первая печать в 1954 году и никогда не была исправлена. [ 71 ] Издание книги 2005 года содержало дополнительные исправления, отмеченные редакторами и представленные читателями. Еще больше исправлений было внесено в 60 -летие в 2014 году. [ 72 ] Несколько изданий, в том числе 50 -летие издания, печатают всю работу в одном томе, с результатом, что страница широко варьируется в различных изданиях. [ T 19 ]

Посмертная публикация черновиков

[ редактировать ]

С 1988 по 1992 год Кристофер Толкин опубликовал сохранившиеся проекты « Властелин колец» , хронику и освещая с комментариями на стадии развития текста в томах 6–9 его истории серии Среднего земного . Четыре тома несут названия возвращения тени , измену Ийзенгарда , Войны Кольца и победили Саурон . [ 73 ]

Переводы

[ редактировать ]

Работа была переведена с различной степенью успеха, по крайней мере, на 38, [ D ] и, по сообщениям, не менее 70, языки. [ 74 ] Толкин, эксперт в области филологии , изучил многие из этих переводов и сделал комментарии к каждому, которые отражают как процесс перевода, так и его работы. Поскольку он был недоволен некоторыми вариантами, сделанными ранними переводчиками, такими как шведский перевод Оке Олмаркс , [ T 20 ] Толкин написал « руководство по именам в« Властелин колец »(1967). Поскольку Властелин колец, как утверждается, является переводом вымышленной красной книги Вестмарха , используя английский язык для представления Вестрона «оригинала», Толкин предложил переводчикам попытаться захватить взаимодействие между английским и изобретенной номенклатурой Английский язык работает и привлек несколько примеров наряду с общим руководством. [ 75 ] [ 76 ]

1950 -е годы

[ редактировать ]

Ранние обзоры работы были смешанными . Первоначальный обзор в The Sunday Telegraph назвал его «одним из величайших произведений творческой фантастики двадцатого века». [ 77 ] The Sunday Times повторило это мнение, заявив, что «англоязычный мир разделен на тех, кто читал « Властелин колец » и « Хоббит » , и тех, кто собирается их прочитать». [ 77 ] New York Herald Tribune, похоже, предсказывала популярность книг, написав в своем обзоре, что им «суждено пережить наше время». [ 78 ] Уорен , бывший ученик Толкина и поклонник его писаний, рассматривал «Властелин колец» как «шедевр», и в некоторых случаях он превзошел достижение Джона Милтона погибшего рай . [ 79 ] Кеннет Ф. Слэйтер написал в Nebula Science Fiction , апрель 1955 года: «... если вы не читаете ее, вы пропустили одну из лучших книг о своем типе, когда -либо появившейся». [ 80 ] [ 81 ] С другой стороны, в 1955 году шотландский поэт Эдвин Мьюр напал на возвращение короля , написав, что «все персонажи маскируются мальчиками под взрослые герои ... и никогда не придет в половое созревание ... вряд ли один из них знает что -либо о женщинах », заставляя Толкина сердито жаловаться на своего издателя. [ 82 ] В 1956 году литературный критик Эдмунд Уилсон написал обзор под названием «Оо, эти ужасные орки!», Называя работу Толкина «юношеским мусором» и сказал: «Доктор Толкин имеет мало умений в повествовании и нет инстинкта для литературной формы». [ 83 ]

В литературной группе Толкина, черты , работа имела смешанный прием. Хьюго Дайсон громко жаловался на его чтения, [ 84 ] [ G ] Принимая во внимание, что у CS Lewis были очень разные чувства, написание: «Вот красавицы, которые пронзают мечи или горит, как холодное железо. Вот книга, которая разбит ваше сердце». [ 9 ] Льюис заметил, что письмо богато, потому что некоторые из «хороших» персонажей имеют более темные стороны, и также у некоторых злодеев есть «хорошие импульсы». [ 85 ] Несмотря на смешанные обзоры и отсутствие мягкой обложки до 1960 -х годов, Властелин колец изначально хорошо продавался в твердом переплете. [ 9 ]

Джудит Шулевиц, писающая в «Нью-Йорк Таймс» , раскритиковала «педантичность» литературного стиля Толкина , заявив, что он «сформулировал высокую веру в важность своей миссии как литературного защитника, который оказывается смертью самой литературе ". [ 86 ] Критик Ричард Дженкинс, написавший в Новой Республике , раскритиковал работу за отсутствие психологической глубины. Как персонажи, так и сама работа были, по словам Дженкинса, «анемичными и не имеющими клетчатки». [ 87 ] Автор научной фантастики Дэвид Брин интерпретирует работу как придерживаясь неоспоримой преданности традиционной иерархической социальной структуре. [ 88 ] В своем эссе « Эпик-Пух » автор фэнтези Майкл Муркок критикует мировоззрение, демонстрируемое книгой как глубоко консервативную, как в « патернализме » повествовательного голоса, так и силовых структур в повествовании. [ 89 ] Том Шиппи , как и толкин, английский филолог, отмечает широкую залив между сторонниками Толкина, как популярным, так и академическим, и его литературными хулителями, и пытаются подробно объяснить, почему литературное учреждение не понравилось Властелин колец , так и тонкость работы, Темы и достоинства, включая впечатление глубины , которое он передает. [ 13 ] Ученый гуманитарных наук Брайан Роузбери подробно проанализировал стиль Толкина, показывая, что он, как правило, довольно просто, варьируется, чтобы соответствовать голосам разных персонажей и поднимаясь в героический регистр для особых моментов. [ 90 ]

В 1957 году «Властелин колец» был награжден Международной фэнтезийной наградой . Несмотря на его многочисленные хулители, публикация книг туза и баллантических мягких обложков помогла Властелю колец стать чрезвычайно популярной в Соединенных Штатах в 1960 -х годах. Книга осталась с тех пор, оценивая как самые популярные произведения художественной литературы двадцатого века, оцениваемые всеми тремя различными мерами: продажи, библиотечные займы и обследования читателей. [ 91 ] [ 92 ] В опросе « Большого чтения » в 2003 году, проведенного в Великобритании Би-би-си, было обнаружено, что « Властелин колец »-самая любимая книга нации ». В аналогичных опросах 2004 года в Германии [ 93 ] и Австралия [ 94 ] выбрал «Властелин колец» в качестве своей любимой книги. В опросе Amazon.com клиентов 1999 года «Властелин колец» считается их любимой «Книгой тысячелетия». [ 95 ] В 2019 году BBC News перечислила «Властелин колец» в своем списке 100 самых влиятельных романов . [ 96 ]

Адаптация

[ редактировать ]

Властелин колец был адаптирован в различные средства массовой информации, включая радио, сцену, кинофильмы и видеоигры.

Книга была адаптирована для радио четыре раза. В 1955 и 1956 годах Би-би-си транслировала «Властелин колец» , 13-часовую радиоприемник истории. В 1960 -х годах радиостанция WBAI выпустила короткую радиоприемник . Драматизация Властелина колец 1979 года транслировалась в Соединенных Штатах и ​​впоследствии выпущена на пленку и CD. В 1981 году Би-би-си транслировала «Властелин колец» , новую драматизацию в 26 получасовых платежах. [ 97 ] [ 98 ]

Кинофильмы

[ редактировать ]

Разнообразные режиссеры считали адаптацию книги Толкина, среди них Стэнли Кубрик , который думал, что это невозможно . [ 99 ] [ 100 ] Микеланджело Антониони , [ 101 ] Джим Хенсон , [ 102 ] Хайнц Эдельманн , [ 103 ] и Джон Бурман . [ 104 ] Шведский живой боевик, Саган Ом Ринген , транслировался в 1971 году. [ 105 ] В 1978 году Ральф Бакши сделал анимационную версию фильма, освещающую стипендию кольца и часть двух башен , для смешанных обзоров. [ 106 ] В 1980 году Rankin/Bass выпустил анимационное телевизионное специальное предложение , основанное на заключительных главах «Возвращение короля» , получив смешанные обзоры. [ 107 ] [ 108 ] В Финляндии мини -сериал с живым боевиком, Hobitit , транслировался в 1993 году, основанный на «Властелин колец» , с воспоминанием о встрече Бильбо с Голлумом в Хоббите . [ 109 ] [ 110 ]

Гораздо более успешной адаптацией стала Питера Джексона живая действие Властелин колец « Трилогия« » , созданная New Line Cinema и выпущенным в трех выпусках в качестве « Властелин колец: Сэмп. Кольцо » (2001), Господь Кольца: две башни (2002) и Властелин колец: возвращение короля (2003). Все три части выиграли несколько наград Оскар , в том числе последовательные номинации на лучшие картины . Последняя часть этой трилогии стала вторым фильмом, который преодолел барьер на миллиард долларов и получил в общей сложности 11 Оскаров (что-то, что только два других фильма в истории, Ben-Hur и Titanic , достигли), включая лучшую картину , Best Best Режиссер и лучший адаптированный сценарий . [ 111 ] [ 112 ] Комментаторы, в том числе ученых -Толкина, литературные критики и кинокритики, разделены на то, как верно Джексон адаптировал работу Толкина, или ли версия фильма неизбежно отличается , и если это так, причины каких -либо изменений и эффективность результата. [ 113 ]

Охота на Голлум , фильм 2009 года Криса Бушара , [ 114 ] [ 115 ] и 2009 год, родившийся в надежде , написанный Паулой Дисенте и режиссер Кейт Мэдисон , являются фанатскими фильмами , основанными на деталях в приложениях «Властелин колец» . [ 116 ]

С сентября 2022 года Amazon представила многосезонный телесериал историй « Властелин колец: кольца власти» . Он устанавливается в начале второго возраста , задолго до того времени, когда Властелин колец , основанный на материалах в приложениях романа. [ 117 ] [ 118 ] [ 119 ]

В начале 2023 года Warner Bros. Discovery объявила, что несколько новых фильмов, установленных в среднем приземлении, находятся в разработке и будут созданы вместе с New Line Cinema и Freemode. [ 120 ]

Аудиокниги

[ редактировать ]

В 1990 году записанные книги опубликовали аудио версию « Властелин колец» , [ 121 ] Читает британский актер Роб Инглис . Крупномасштабная адаптация музыкального театра «Властелин колец » была впервые поставлена ​​в Торонто, Онтарио, Канада в 2006 году, открылась в Лондоне в июне 2007 года; Это был коммерческий провал. [ 122 ]

В 2013 году художник Фил Драгаш записал всю книгу, используя счет из фильмов Питера Джексона. [ 123 ] [ 124 ] [ 125 ]

Во время блокировки Covid-19 прочитал Энди Серкис всю книгу Hobbit Online, чтобы собрать деньги на благотворительность. [ 126 ] Затем он снова записал работу как аудиокнигу. [ 127 ] Обложка была сделана Аланом Ли . В 2021 году Серкис записал романы «Властелин колец» . [ 128 ]

Наследие

[ редактировать ]

Влияние на фантазию

[ редактировать ]

Огромная популярность работы Толкина расширила спрос на фантазию . В основном благодаря «Властелин колец» , жанр, зацветавший в течение 1960 -х годов и пользуется популярностью до наших дней. [ 129 ] Опус породил много имитаций, таких как меч Шаннара , который Лин Картер назвал «самой хладнокровной, полной разбором другой книги, которую я когда-либо читал». [ 130 ] а также альтернативные интерпретации истории, такие как последний кольцо . Легенда о Zelda , которая популяризировала жанр игры-приключения в 1980-х годах, была вдохновлена ​​«Властелин колец» среди других фэнтезийных книг. [ 131 ] [ 132 ] Dungeons & Dragons , которая популяризировала жанр игры в ролевой игре в 1970-х годах, включает в себя несколько рас из «Властелин колец», включая Halflings (Hobbits), эльфы, гномы, полу-эльфы , орки и драконы. Тем не менее, Гэри Гигакс , ведущий дизайнер игры, заявил, что он включил эти элементы в качестве маркетингового шага, чтобы опираться на популярность, которую работала в то время, когда он разрабатывал игру. [ 133 ] Поскольку Dungeons & Dragons продолжали влиять на многие популярные игры , особенно ролевые видеоигры , влияние Властелина колец распространяется на многие из них, с такими названиями, как Дракон Квест , [ 134 ] [ 135 ] Everquest , серия Warcraft и Elder Scrolls серия игр [ 136 ] а также видеоигры, установленные в самой земле .

В 1965 году композитор и автор песен Дональд Суонн , наиболее известный своим сотрудничеством с Майклом Фландрии в роли Фландрии и Суонна , установил шесть стихов из «Властелин колец» и одно из приключений Тома Бомбадила («Эрранатрия») в музыку. Когда Сванн встретился с Толкином, чтобы сыграть песни для своего одобрения, Толкин предложил для « Намариэ » (плач Галадриэля), напоминающую простое пение , которое Сванн принял. [ 137 ] Песни были опубликованы в 1967 году, когда Дорога» идет: « [ 138 ] И запись песен, исполненных певцом Уильямом Элвином с Суонном на фортепиано, была выдана в том же году Caedmon Records в качестве стихов и песен Средиземья . [ 139 ]

Рок-группы 1970-х годов были музыкально и лирически вдохновлены фэнтезийной контркультурой того времени. Британская рок -группа возглавила Zeppelin записал несколько песен, которые содержат явные ссылки на «Властелин колец », такие как упоминание Голлума и Мордора в « Ramble On », The Misty Mountains в « Misty Mountain Hop » и Ringwraiths в « Битва Evermore ". В 1970 году шведский музыкант Бо Ханссон выпустил инструментальный концептуальный альбом под названием Sagan Om Ringen («The Saga of the Ring», название шведского перевода в то время). [ 140 ] Впоследствии альбом был выпущен на международном уровне как музыка, вдохновленная лордом колец в 1972 году. [ 140 ] Начиная с 1980 -х годов, во многих актах тяжелых металлов влияли Толкин. [ 141 ]

В 1988 году голландский композитор и тромбонист Йохан де Мейдж завершил свою симфонию № 1 «Властелин колец» . У него было 5 движений, названных «Гандальф», «Лотлориен», «Голлум», «Путешествие в темноте» и «Хоббиты». [ 142 ]

Альбом 1991 года Shepherd Moons от ирландского музыканта Enya содержит инструментал под названием «Lothlórien» в отношении дома деревянных эльфов. [ 143 ]

[ редактировать ]
«Добро пожаловать в Хоббитон» в Матамате, Новая Зеландия , где Питера Джексона была снята версия фильма

Властелин колец оказал глубокое и широкое влияние на популярную культуру, начиная с ее публикации в 1950-х годах, но особенно в 1960-х и 1970-х годах, когда молодые люди восприняли его как контркультурную сагу. [ 144 ] « Фродо живет! » И «Гандальф для президента» были двумя фразами, популярными среди фанатов Соединенных Штатов Толкина за это время. [ 145 ] Его влияние таково, что слова «толкиньские» и «толкиенеск» вошли в Оксфордский английский словарь , и многие из его фантастических терминов, ранее малоизвестных на английском языке, такие как « Orc » и « Warg », стали широко распространенными в этом домен. [ 146 ] Среди его последствий являются многочисленные пародии , особенно в Гарвардском лампане , скучно из колец , которые непрерывно отличались от его публикации в 1969 году и переводятся как минимум на 11 языков. [ 147 ]

В 1969 году Толкин продал права на мерчендайзинг лорду колец Хоббит ) Объединенным художникам в соответствии с соглашением, предусматривающей единовременную выплату в размере 10 000 фунтов стерлингов. [ 148 ] плюс 7,5% роялти после затрат, [ 149 ] Выплачивается Allen & Unwin и автору. [ 150 ] В 1976 году, через три года после смерти автора, объединенные художники продали права компании Saul Zaentz , которая теперь торгуется как Tolkien Enterprises . С тех пор все «уполномоченные» товары были подписаны Tolkien Enterprises, хотя права интеллектуальной собственности конкретных сходств символов и других изображений из различных адаптаций обычно удерживаются адаптерами. [ 151 ]

Вне коммерческой эксплуатации от адаптаций с конца 1960 -х годов наблюдается все большее разнообразие оригинальных лицензированных товаров, с плакатами и календарями, созданными такими иллюстраторами, как Барбара Ремингтон . [ 152 ]

Работа была названа лучшим романом Великобритании всех времен в BBC's The Big Read . [ 153 ] В 2015 году Би -би -си заняла 26 -е место в списке 100 величайших британских романов. [ 154 ] Он был включен в Le Monde « список 100 книг века ». [ 155 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jrr Толкин не любил иметь слово «роман», применяемый к его работам, предпочитая фразу «героический роман », но обычно применяется «роман». [ T 1 ]
  2. ^ Толкин имеет волшебник Гандальф, который говорит Хоббиту Фродо: «Черные гонщики - это рингрэйтс, девять слуг« Властелин колец ». [ T 2 ]
  3. ^ Том I: Пролог, кольцо наступает , кольцо идет на юг ; Том II: измена Ийзенгарда , кольцо идет на восток ; Том III: Война кольца , конец третьей эпохи , приложения A - F.
  4. ^ Jump up to: а беременный По крайней мере, 38 языков перечислены в FAQ . Это число является очень консервативной оценкой; Около 56 переводов перечислены на переводах «Властелин колец» , а 57 языков перечислены в библиотеке Элронда .
  5. ^ Толкин создал это слово, чтобы определить другой взгляд на миф из «Ложь, вздохнувшейсь с серебром», написал стихотворение « Мифонея », чтобы представить свой аргумент; Впервые он был опубликован в Tree and Leaf в 1988 году. [ 10 ]
  6. ^ См. Ведущие изображения в статьях о трех отдельных томах, например, в стипендии кольца .
  7. ^ Фактический комментарий Дайсона, Боудлизированный в телевизионной версии, был «Не другим гребаным эльфом!» Гровиье, Келли (29 апреля 2007 г.). «Во имя Отца» . Наблюдатель . Архивировано с оригинала 2 октября 2013 года . Получено 4 декабря 2010 года .

Начальный

[ редактировать ]
  1. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 329 к Питеру Сабо Шентмихали, октябрь 1971 г.
  2. ^ Толкин, JRR (1954a). Общение кольца . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . OCLC   9552942 . Книга 2, гл. 1 "Много встреч"
  3. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 126 Милтону Уолдману (DRACK), 10 марта 1950 г.
  4. ^ Карпентер 2023 , Письмо № 17 Стэнли Анвин , 15 октября 1937 г.
  5. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 144 к Наоми Митчисон , 25 апреля 1954 г.
  6. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 141 TO Allen & Unwin, 9 октября 1953 г.
  7. ^ Толкин 1997 , с. 162–197 "Английский и валлийский"
  8. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 142 Роберту Мюррею, SJ, 2 декабря 1953 г.
  9. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 165 в Хоутон Миффлин , 30 июня 1955 г.
  10. ^ Карпентер 2023 , Письмо № 19 Стэнли Анвин , 31 декабря 1960 г.
  11. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 178 To Allen & Unwin, 12 декабря 1955 года и № 303 для Николаса Томаса, 6 мая 1968 г.
  12. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 211 The Rhona Beare, 14 октября 1958 г.
  13. ^ Карпентер 2023 , Письмо № 140 к Рейнеру Анвин , 17 августа 1953 г.
  14. ^ Карпентер 2023 , Письмо № 143 к Рейнеру Анвин , 22 января 1954 г.
  15. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 163 TO WH OUDEN , 7 июня 1955 г.
  16. ^ Карпентер 2023 , Письмо № 149 к Рейнеру Анвин , 9 сентября 1954 г.
  17. ^ CARPENTER 2023 , Письмо № 239 Петру Сабо Сцентмихали, Драфт, октябрь 1971 г.
  18. ^ Карпентер 2023 , буквы № 270, #273 и #277
  19. ^ Толкин, JRR (2004). Властелин колец 50 -летие издания . HarperCollins. ISBN  978-0-261-10320-7 .
  20. ^ Carpenter 2023 , письма № 228 и № 229 To Allen & Unwin, 24 января 1961 года и 23 февраля 1961 г.

Второстепенный

[ редактировать ]
  1. ^ Шанс, Джейн (1980) [1979]. «Властелин колец: Эпик Толкина». Искусство Толкина: мифология для Англии . Макмиллан. С. 97–127. ISBN  0-333-29034-8 .
  2. ^ Jump up to: а беременный Вагнер, Вит (16 апреля 2007 г.). «Толкин доказывает, что он все еще король» . Звезда Торонто . Архивировано из оригинала 9 марта 2011 года . Получено 8 марта 2011 года .
  3. ^ Jump up to: а беременный Рейнольдс, Пэт. «Властелин колец: рассказ о тексте» (PDF) . Общество Толкина . Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 года . Получено 24 октября 2015 года .
  4. ^ «Жизнь и работы для Jrr Tolkien» . Би -би -си . 7 февраля 2002 года. Архивировано с оригинала 1 ноября 2010 года . Получено 4 декабря 2010 года .
  5. ^ Гилсдорф, Итан (23 марта 2007 г.). «Эльфийские подражатели» . New York Times . Архивировано из оригинала 5 декабря 2007 года . Получено 3 апреля 2007 года .
  6. ^ Грум, Ник (2020) [2014]. «Английская литературная традиция: Шекспир для готики» . В Ли, Стюарт Д. (ред.). Компаньон Jrr Tolkien . Уайли Блэквелл . С. 286–302. doi : 10.1002/9781118517468.CH20 . ISBN  978-1119656029 Полем OCLC   1183854105 .
  7. ^ Хукер, Марк Т. (2006). «Фагновые топос-манускристки». Толкийский матомиум: коллекция статей о JRR Tolkien и его Legendarium . Llyfrawr. С. 176–177. ISBN  978-1-4382-4631-4 .
  8. ^ Боуман, Мэри Р. (октябрь 2006 г.). «История была уже написана: теория повествования в« Властелин колец » ». Повествование . 14 (3): 272–293. doi : 10.1353/nar.2006.0010 . ISSN   1063-3685 . JSTOR   20107391 . S2CID   162244172 . Камень Красной книги Вестмарха, которая становится одним из основных структурных устройств, использующих Толкин, чтобы пригласить мета-фантастическое размышление ... он, по сути, утверждает, что история уже была написана ...
  9. ^ Jump up to: а беременный в ДАУГАН, ДЭВИД. «JRR Tolkien: биографический набросок» . Tolkiensociety.org. Архивировано из оригинала 3 марта 2006 года . Получено 16 июня 2006 года .
  10. ^ Хаммонд, Уэйн Г . ; Scull, Christina (2006). JRR Tolkien Companion and Guide: II. Руководство читателя . HarperCollins . С. 620–622. ISBN  978-0-00-821453-1 .
  11. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Карпентер 1977 , с. 187–208
  12. ^ Carpenter 1977 , p. 195.
  13. ^ Jump up to: а беременный Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога до Средиземья (третье изд.). HarperCollins. С. 1–6, 260–261 и пассим. ISBN  978-0-261-10275-0 .
  14. ^ «Коллекция JRR Tolkien: Marquette Archives | Мемориальные библиотеки Raynor | Университет Маркетта» . Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 года.
  15. ^ Jump up to: а беременный Куллманн, Томас (2013). «Поэтические вставки в Толкине« Властелин колец » . Коннотации: журнал для критических дебатов . 23 (2): 283–309. Архивировано с оригинала 8 ноября 2018 года . Получено 15 мая 2020 года .
  16. ^ Хиггинс, Эндрю (2014). «Поэзия Толкина (2013), под редакцией Джулиана Эйлмана и Аллана Тернера» . Журнал Tolkien Research . 1 (1). Статья 4. Архивировано из оригинала 1 августа 2019 года . Получено 15 мая 2020 года .
  17. ^ Штраубхар, Сандра Балиф (2005). «Линнод Гилраена: Функция, жанр, прототипы» Журнал исследований Толикена 2 (1): 235–2 Doi : 10.1353/ tk.2005.0 ISSN   1547-3 S2CID   170378314
  18. ^ Циммер, Пол Эдвин (1993). «Еще одно мнение о« стихе младшего Толкина » . Мифлор . 19 (2). Статья 2.
  19. ^ Холмс, Джон Р. (2013) [2007]. «Искусство и иллюстрации Толкина». В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 27–32. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  20. ^ Jump up to: а беременный Кармель, Джулия (15 февраля 2020 года). «Барбара Ремингтон, иллюстратор Tolkien Book Covers, умирает в 90» . New York Times . Получено 4 сентября 2020 года .
  21. ^ Jump up to: а беременный Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога до Средиземья (третье изд.). HarperCollins. С. 74, 169–170 и пассим. ISBN  978-0-261-10275-0 .
  22. ^ Jump up to: а беременный Ли, Стюарт Д .; Солопова, Элизабет (2005). Ключи Средиземья: обнаружение средневековой литературы через художественную литературу Jrr Tolkien . Пальгрейв. С. 124–125. ISBN  978-1-4039-4671-3 .
  23. ^ Гнев, Дон Н. (2013) [2007]. «Сообщите о раскопках доисторического, римского и пост-римского участка в парке Лидни, Глостершир». В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 563–564. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  24. ^ Нобл Смит (2013). «Глава 5: Работа с" большими людьми " . Мудрость Шира: короткий гид по долгой и счастливой жизни . Святой Мартин Гриффин . п. 46. ​​ISBN  978-1250038296 .
  25. ^ Бернс, Марджори (2005). Опасные сферы: кельтские и норвежские в Средиземье Толкина . Университет Торонто Пресс . С. 13–29 и пассим. ISBN  978-0-8020-3806-7 .
  26. ^ Handwerk, Брайан (1 марта 2004 г.). « Властелин колец, вдохновленный древним эпосом» . National Geographic News . Национальное географическое общество . С. 1–2. Архивировано из оригинала 16 марта 2006 года . Получено 4 октября 2006 года .
  27. ^ Кузменко, Дмитрий. «Славянские отголоски в работах Jrr Tolkien» (на украинском языке). Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Получено 6 ноября 2011 года .
  28. ^ Стентон, Майкл (2001). Хоббиты, эльфы и волшебники: изучение чудес и миров младшего Толкина «Властелин колец» . Palgrave Macmillan . п. 18. ISBN  1-4039-6025-9 .
  29. ^ Resnick, Henry (1967). «Интервью с Толкином». Никас : 37–47.
  30. ^ Нельсон, Дейл (2013) [2007]. «Литературные влияния, девятнадцатый и двадцатый века». В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 366–377. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  31. ^ Хукер, Марк Т. (2011). «Чтение Джона Бьюкен в поисках Толкина». В Фишере, Джейсон (ред.). Толкин и изучение его источников: критические очерки . Макфарланд . С. 162–192. ISBN  978-0-7864-6482-1 Полем OCLC   731009810 .
  32. ^ «Властелин колец вдохновения в архивах» . Исследуйте прошлое (Вустерширская историческая обстановка) . 29 мая 2013 года.
  33. ^ Ливингстон, Майкл (2006). «Хоббит: Первая мировая война и травма Толкина о кольце» . Мифлор . Мифопоэвое общество. С. 77–92. Архивировано из оригинала 23 декабря 2011 года . Получено 3 июня 2011 года .
  34. ^ Ахмед, Али Арслан (8 мая 2020 г.). «Как война вдохновила JRR Толкина написать« Властелин колец » . Данканатор .
  35. ^ Кэмпбелл, Лори М. (2010). Порталы власти: магическое агентство и трансформация в литературной фантазии . Макфарланд. п. 161. ISBN  978-0-7864-5655-0 .
  36. ^ Уэст, Ричард С. (1975). «Повествовательный шаблон в« Кольцевой стипендии ». В Лобделле, Джаред (ред.). Компас Толкина . Открытый корт. п. 96. ISBN  978-0-87548-303-0 .
  37. ^ Flieger, Verlyn (2002). Splintered Light: логотипы и язык в мире Толкина (2 -е изд.). Издательство штата Кент Государственного университета . п. 2. ISBN  978-0-87338-744-6 .
  38. ^ Хэннон, Патрис (2004). «Властелин колец как элегия» . Мифлор . 24 (2): 36–42.
  39. ^ Spacks, Патриция Мейер (2005). « Сила и смысл в« Властелин колец » ». В Исааке, Нил Дэвид; Зимбардо, Роуз А. (ред.). Понимание Властелина колец: лучшая критика Толкина . Хоутон Миффлин . С. 58–64. ISBN  978-0-618-42253-1 .
  40. ^ Перкинс, Агнес; Хилл, Хелен (1975). «Коррупция власти». В Лобделле, Джаред (ред.). Компас Толкина . Открытый корт. С. 57–68. ISBN  978-0-87548-303-0 .
  41. ^ Крифт, Питер Дж. (Ноябрь 2005 г.). «Присутствие Христа в Владыке колец» . Игнация проницательности . Архивировано с оригинала 24 ноября 2005 года . Получено 2 августа 2020 года .
  42. ^ Керри, Пол Э. (2010). Керри, Пол Э. (ред.). Кольцо и крест: христианство и Властелин колец . Фэрли Дикинсон. С. 32–34. ISBN  978-1-61147-065-9 .
  43. ^ Шульц, Форрест В. (1 декабря 2002 г.). «Христианские типологии в Властелин колец» . Чалседон . Получено 26 марта 2020 года .
  44. ^ Уильямс, Стэн. «20 способов« Господь колец » - как христианин, так и католик» . Католический образовательный центр . Архивировано с оригинала 20 декабря 2013 года . Получено 20 декабря 2013 года .
  45. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога до Средиземья (третье изд.). HarperCollins. С. 129–133, 245–247. ISBN  978-0-261-10275-0 .
  46. ^ Вуд, Ральф С. (2003). Евангелие согласно Толкину . Вестминстер Джон Нокс Пресс. С. 2 -4. ISBN  978-0-664-23466-9 .
  47. ^ Rearick, Anderson (2004). «Почему единственный хороший орк - мертвый орк? Темное лицо расизма, изученное в мире Толкина». Современные изучения фантастики . 50 (4): 866–867. doi : 10.1353/mfs.2005.0008 . S2CID   162647975 .
  48. ^ Straubhaar, Sandra Ballif (2004). «Миф, поздняя римская история и мультикультурализм в Средиземье Толкиене». В случае, Джейн (ред.). Толкин и изобретение мифа: читатель . Университетская пресса Кентукки . С. 112–115. ISBN  978-0-8131-2301-1 .
  49. ^ Carpenter 1977 , с. 211 Ff ..
  50. ^ Unwin, Rayner (1999). Джордж Аллен и Анвин: память . Merlin Unwin Books. С. 97–99. ISBN  1-873674-37-6 .
  51. ^ Carpenter 1977 , с. 220–221.
  52. ^ Связь с кольцом: быть первой частью Властелина колец (история публикации) Толкин, младший (15 февраля 2012 года). Общение кольца: быть первой частью Властелина колец . HarperCollins. ISBN  978-054795201-7 Полем Архивировано с оригинала 15 ноября 2017 года . Получено 16 сентября 2017 года .
  53. ^ «От книги к сценарию» , «Властелин колец: стипендиат кольцевых приложений» (DVD). Новое кинотеатр . 2002.
  54. ^ Толкин 1954 , книга 2, гл. 10 «Разрыв общения». Примечание в конце: «Вторая часть называется двумя башнями , так как в« В событиях »в ней преобладают ортханк, ... и крепость Минас Моргул ...»
  55. ^ «Собственный дизайн обложки Толкина для двух башен » . Архивировано с оригинала 4 марта 2016 года . Получено 22 января 2020 года .
  56. ^ Carpenter 2023 , Письмо № 137, #140, #143 Все для Рейнера Анвин , его издателя, в 1953-4
  57. ^ Толкин, Кристофер (2000). Война кольца: история Властелина колец . Хоутон Миффлин. ISBN  0-618-08359-6 .
  58. ^ Auden, WH (26 января 1956 г.). «В конце квеста, победа: обзор книги,« Возвращение короля » » . New York Times . Архивировано с оригинала 30 января 2016 года . Получено 21 февраля 2020 года .
  59. ^ Стерджис, Эми Х. (2013) [2007]. «История публикации» . В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 385–390. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  60. ^ Пейт, Нэнси (20 августа 2003 г.). «Властелин колец фильмы работают магией в продажах книг Толкина» . Sunsentinel . Архивировано с оригинала 20 ноября 2018 года . Получено 20 ноября 2018 года .
  61. ^ Смит, Энтони (27 ноября 2000 г.). «Рейнер Унвин» . Хранитель . Архивировано из оригинала 8 мая 2014 года . Получено 12 июня 2010 года .
  62. ^ Unwin, Rayner (1999). Джордж Аллен и Анвин: память . Merlin Unwin Books. п. 288. ISBN  1-873674-37-6 .
  63. ^ Всемирный морж. «Скучно от колец» . Получено 10 августа 2011 года .
  64. ^ «Библиография: обложка: скучно от колец» . Интернет -спекулятивная фантастическая база данных . Получено 10 августа 2011 года .
  65. ^ «Бетси Уоллхейм: семейная торговля» . Локус онлайн . Июнь 2006 года. Архивировано с оригинала 31 января 2011 года . Получено 22 января 2011 года .
  66. ^ Сильверберг, Роберт (1997). Размышления и рефракции: мысли о научной фантастике, науке и других вопросах . Андервуд. С. 253–256]. ISBN  1-887424-22-9 .
  67. ^ Рипп, Джозеф. «Средняя Америка встречается с Средиземья: американская публикация и обсуждение« Властелин колец »Джорр Толкина» (PDF) . п. 38. Архивировал (PDF) из оригинала 5 ноября 2015 года.
  68. ^ Jump up to: а беременный Рейнольдс, Пэт. «Властелин колец: рассказ о тексте» . Общество Толкина . Архивировано из оригинала 8 сентября 2006 года.
  69. ^ Епископ, Крис (25 августа 2016 г.). Средневековые комиксы и американский век . Университетская пресса Миссисипи . п. Pt98. ISBN  978-1-4968-0851-6 Полем Архивировано с оригинала 15 ноября 2017 года.
  70. ^ «Примечания по тексте», стр. XI - XIII, Дуглас А. Андерсон , в издании HarperCollins 1994 года .
  71. ^ Hammond & Scull 2005 , с. XL - Xliv.
  72. ^ «Сравнение Властелина колец» . 21 декабря 2014 года. Архивировано с оригинала 7 октября 2017 года.
  73. ^ Толкин, Кристофер (2002) [1988–1992]. История Властелина колец : бокс-сет (история Средиземья) . HarperCollins . ISBN  978-0-261-10370-2 Полем OCLC   43216229 .
  74. ^ «Библиотека Элронда - переводы Толкина по всему миру» . www.elrondslibrary.fr . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 28 сентября 2020 года . Я собрался в своих библиотечных изданиях этих книг на 70 языках
  75. ^ Лобделл, Джаред (1975). «Руководство по именам в Властелин колец». Компас Толкина . Открытый корт. С. 153–201. ISBN  978-0-87548-303-0 .
  76. ^ Hammond & Scull 2005 , с. 750–782.
  77. ^ Jump up to: а беременный «Властелин колец с наборами (серия Trilogy Trilogy Lord of Rings): Редакционные обзоры» . Архивировано из оригинала 10 декабря 2010 года . Получено 4 декабря 2010 года .
  78. ^ «От критиков» . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Получено 30 мая 2006 года .
  79. ^ Auden, WH (22 января 1956 г.). «В конце квеста, победа» . New York Times . Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 года . Получено 4 декабря 2010 года .
  80. ^ "Кен Слейтер" . Архивировано с оригинала 30 октября 2019 года . Получено 19 ноября 2019 года .
  81. ^ "Что -то, чтобы читать NSF 12" . Получено 19 ноября 2019 года .
  82. ^ Лобделл, Джаред (2013) [2007]. «Критика Толкина, двадцатый век». В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 109–110. ISBN  978-0-415-96942-0 .
  83. ^ Уилсон, Эдмунд (14 апреля 1956 г.). «Оо, эти ужасные орки! Обзор стипендии кольца» . Нация . Получено 1 сентября 2012 года .
  84. ^ Дерек Бейли (директор) и Джуди Денч (рассказчик) (1992). Фильм портрет JRR Tolkien (телевизионный документальный фильм). Визуальная корпорация.
  85. ^ CS Льюис, цитируется в Кристине Скулл и Уэйн Хаммонд (2006), Спутник и гид и гид JRR Tolkien , HarperCollins, статья «Властелин колец», § Обзоры, с. 549; ISBN   978-0-618-39113-4
  86. ^ Шулевиц, Джудит (22 апреля 2001 г.). «Хоббиты в Голливуде» . New York Times . Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 года . Получено 13 мая 2006 года .
  87. ^ Дженкинс, Ричард (28 января 2002 г.). «Скучно от колец» . Новая республика . Получено 13 февраля 2011 года .
  88. ^ Брин, Дэвид (декабрь 2002 г.). «Мы, хоббиты, веселый народ: неосторожности и еретическая переоценка JRR Tolkien» . Салон журнал . Архивировано из оригинала 23 марта 2006 года . Получено 9 января 2006 года .
  89. ^ Муркок, Майкл . «Эпик -пух» . Архивировано из оригинала 24 марта 2008 года . Получено 27 января 2006 года .
  90. ^ Роузбери, Брайан (2003) [1992]. Толкин: культурное явление . Пальгрейв. С. 71–88. ISBN  978-1403-91263-3 .
  91. ^ Сейлер, Энди (16 декабря 2003 г.). « Кольца» идет полный круг » . USA сегодня . Архивировано из оригинала 12 февраля 2006 года . Получено 12 марта 2006 года .
  92. ^ Уокер, Стив (2009). Сила прозы Толкина: магический стиль Средиземного Земли . Нью -Йорк: Palgrave Macmillan . п. 1. ISBN  978-0-230-61992-0 .
  93. ^ Дайвер, Крисия (5 октября 2004 г.). «Господь за Германию» . Сиднейский утренний геральд . Архивировано из оригинала 28 марта 2006 года . Получено 12 марта 2006 года .
  94. ^ Купер, Каллиста (5 декабря 2005 г.). «Epic Trilogy Tops Tops Lovement Film Poll» . ABC News Online . Архивировано из оригинала 16 января 2006 года . Получено 12 марта 2006 года .
  95. ^ О'Хехир, Эндрю (4 июня 2001 г.). «Книга века» . Салон . Архивировано из оригинала 13 февраля 2006 года . Получено 12 марта 2006 года .
  96. ^ «100 'самые вдохновляющие» романы, раскрытые BBC Arts » . BBC News . 5 ноября 2019 года. Архивировано с оригинала 8 ноября 2019 года . Получено 10 ноября 2019 года . Раскрытие открывает годичное празднование литературы Би-би-си.
  97. ^ "Riel Radio Theatre -« Властелин колец », Эпизод 2» . Radioriel. 15 января 2009 г. Архивировано с оригинала 15 января 2020 года . Получено 18 мая 2020 года .
  98. ^ «Genome Beta Radio Times 1923 - 2009» . Би -би -си . 1981 . Получено 24 августа 2020 года . 12.00: Властелин колец: 1: Долгожданная вечеринка Jrr Tolkien подготовила радио
  99. ^ Ракун 2006 , с. 15
  100. ^ См. Также интервью в журнале «Show» Vol. 1, номер 1 1970
  101. ^ Брэмвелл, Тони (2014). Магические загадочные туры: моя жизнь с Битлз . Павильон книги. п. 70. ISBN  978-1-910232-16-3 .
  102. ^ Джонс, Брайан Джей (2013). Джим Хенсон: Биография . Virgin Digital. Расположение электронной книги 5430. Глава 11.
  103. ^ «Битлз планирует для колец фильма» . CNN . 28 марта 2002 года. Архивировано с оригинала 9 апреля 2002 года.
  104. ^ Тейлор, Патрик (19 января 2014 г.). Лучшие фильмы никогда не сняли № 8: «Властелин колец» Джона Бурмана. Архивировано 16 декабря 2018 года на машине Wayback Oneroomwithaview.com . Получено 16 декабря 2018 года.
  105. ^ K-Special , « I Trollkarlens Hatt Archived 2015-10-27 в The Wayback Machine » (в 24 мл.), Sveriges Television , 23 октября 2015 года. Получено 26 октября 2015 года.
  106. ^ Гаслин, Гленн (21 ноября 2001 г.). «Несправедливо злобный лорду колец Ральфа Бакши» . Сланец .
  107. ^ Кассади, Чарльз (9 июля 2010 г.). «Возвращение короля (1980)» . Commonsensemedia.org . Получено 2 августа 2020 года .
  108. ^ Грейданус, Стивен. «Возвращение короля (1980)» . DecentFilms.com . Получено 2 августа 2020 года .
  109. ^ «Иле комиссии по его собственному расположению« Властелин колец » Хельсингин Саномат (на финском). 18 июня 1991.
  110. ^ Каджава, Юкка (29 марта 1993 г.). «Таланты Толкина были превращены в сериал: выражение Хоби уже родилось в интерпретации Суменлинна Суменлинна», - Тален Толкина превратилась в сериал: «Хоббиты привели к жизни в групповом театре»]. Хельсингин Саномат (на финском). (Требуется подписка)
  111. ^ Розенберг, Адам (14 января 2016 г.). « Звездные войны» связывают «Властелин колец» с 30 номинациями на Оскар, больше всего за любую серию » . МАЙСАБЛИЧЕСКИЙ . Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Получено 1 июля 2019 года .
  112. ^ Возвращение позиций Пика Короля
  113. ^ Bogstad, Janice M.; Kaveny, Philip E. (2011). "Введение" . В Дженис М. Богстад; Филипп Э. Кавени (ред.). На фото Толкина: эссе о трилогии фильма «Властелин колец» Питера Джексона . Макфарланд. С. 5–23. ISBN  978-0-7864-8473-7 .
  114. ^ Мастерс, Тим (30 апреля 2009 г.). «Случай-землю на скудном разряде» . BBC News . Би -би -си . Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Получено 1 мая 2009 года .
  115. ^ Сиделл, Лора (30 апреля 2009 г.). «Высокорезовая охота на Голлум» Новый лорд фанвидов » . Все учитывается . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 3 мая 2009 года . Получено 1 мая 2009 года .
  116. ^ Ламонт, Том (7 марта 2010 г.). «Родился от надежды - и много благотворительности» . Хранитель . Архивировано с оригинала 5 января 2015 года . Получено 5 января 2015 года .
  117. ^ Аксон, Самуил (13 ноября 2017 г.). «Amazon проведет многосезонный сериал« Властелин колец » . Ars Technica . Архивировано с оригинала 14 ноября 2017 года.
  118. ^ @Lotronprime (7 марта 2019 г.). «Добро пожаловать во второй возраст: https: //amazon.com/lotronprime» ( твит ). Архивировано с оригинала 10 февраля 2020 года . Получено 24 марта 2020 года - через Twitter .
  119. ^ Белый, Питер (19 января 2022 года). «Amazon Prime Video раскрывает« The Lord of the Rings Series »название и дразнит сказки второго возраста» . Крайний срок Голливуд . Получено 19 января 2022 года .
  120. ^ Рональд, Исси (24 февраля 2023 г.). «Новый сериал« Новый «Властелин колец» в работах в Warner Bros » . CNN . Получено 9 марта 2023 года .
  121. ^ Инглис, Роб (Рассказчик) (1990). Властелин колец . Записаны книги. ISBN  1-4025-1627-4 .
  122. ^ «Самые быстрые провалы Вест -Энда - на картинках» . Хранитель . Получено 29 апреля 2017 года .
  123. ^ "Фил Драгаш" . Фил Драгаш . Получено 11 марта 2022 года .
  124. ^ "Root & Twig" . SoundCloud . Получено 11 марта 2022 года .
  125. ^ «Властелин колец: стипендия кольца - звуковой пейзаж Фила Драгаша» . Archive.org . 2013 . Получено 11 марта 2022 года .
  126. ^ «Коронавирус: Энди Серкис читает весь Hobbit Live Online для благотворительности» . BBC News . 9 мая 2020 года.
  127. ^ Hobbit - через www.audible.com.
  128. ^ «Энди Серкис записывает лорд колец аудиокниги для HarperCollins» . Продавец книг . Получено 7 сентября 2021 года .
  129. ^ Фими, Димитра (2020) [2014]. «Позже фантастическая фантастика: наследие Толкина». В Ли, Стюарт Д. (ред.). Компаньон Jrr Tolkien . Уайли Блэквелл . С. 335–349. ISBN  978-1119656029 .
  130. ^ Картер, Лин (1978). Лучшие фэнтезийные истории года: 4 . Доу книги . С. 207–208.
  131. ^ "Classic: Zelda und Link" [Classic: Zelda и Link]. Клуб Nintendo (на немецком языке). Тол. 1996, нет. 2. Nintendo of Europe . Апрель 1996 г. с. 72. [Два дизайнера программы Шигеру Миямото и Такаши Тэзука были ответственны за игру, которые поставили перед собой цель разработки сказочной приключенческой игры с элементами боевиков ... ... Такаши Тэзука, великий любитель фэнтезийных романов, таких как Толкиен Властелин колец написал сценарий для первых двух игр в серии Zelda].
  132. ^ «Шигеру Миямото интервью» . Super Play (на шведском языке) (4/03). Medströms DataFörlag AB. Март 2003 года. Архивировано с оригинала 7 сентября 2006 года . Получено 24 сентября 2006 года . Шигеру Миямото: Все идеи для легенды о Зельде были моими, а Такаши Тэзукас ... Книги, фильмы и нашу собственную жизнь. Легенда о Зельде была основана на моем детстве
  133. ^ Гигакс, Гэри. «Гэри Гигакс - создатель Dungeons & Dragons» . One Ring.net. Архивировано из оригинала 27 июня 2006 года . Получено 28 мая 2006 года .
  134. ^ «Награды Gamasutra Quantum Leap Awards: ролевые игры» . Почетное упоминание: Dragon Warrior . Гамасутра . 6 октября 2006 года. Архивировано с оригинала 13 марта 2011 года . Получено 28 марта 2011 года .
  135. ^ Калата, Курт. «История Дракона квеста» . Гамасутра . Архивировано из оригинала 22 июля 2015 года . Получено 29 сентября 2009 года .
  136. ^ Дуглас, Перри (17 мая 2006 г.). «Влияние литературы и мифа в видеоиграх» . Магнитный News Corp. Архивировано с оригинала 18 января 2016 года . Получено 4 января 2012 года .
  137. ^ Толкин записал версию своей темы на магнитофоне друга в 1952 году. Позже это было выпущено Caedmon Records в 1975 году в рамках Jrr Tolkien читает и поет «Властелин колец» (LP Recording TC1478).
  138. ^ Толкин, JRR; Суонн, Дональд (1967). Дорога идет когда -либо на: цикл песен . Баллантические книги .
  139. ^ Толкин, JRR; Суонн, Дональд (1967). Стихи и песни Среднего Земля (запись LP). Caedmon Records. TC1231/TC91231.
  140. ^ Jump up to: а беременный Снайдер, Чарльз (2008). Клубничный кирпичный гид по прогрессивным скалам . Клубничные кирпичи. С. 120–121. ISBN  978-0-615-17566-9 .
  141. ^ Грин, Энди (16 августа 2017 г.). «Помол на: Рокеры, которые любят« Властелина колец » . Катящий камень . Архивировано из оригинала 16 августа 2017 года.
  142. ^ «Властелин колец, Симфония, Симфония № 1 Синфони Н.Р. 1» . Rundel . Получено 2 августа 2020 года .
  143. ^ Райан, Рома (2002). Только время - коллекция (заметки буклета, страницы 15, 16, 19, 21). Enya. Warner Music. 0927 49211-2.
  144. ^ Файст, Рэймонд (2001). Медитации на среднем приземлении . Пресса Святого Мартина . ISBN  0-312-30290-8 .
  145. ^ Карпентер, Хамфри (2000). JRR Толкин: биография . Хоутон Миффлин Харкорт . ISBN  0-618-05702-1 .
  146. ^ ГИЛЛИВЕР, ПИТЕР (2006). Кольцо слов: Толкин и Оксфордский английский словарь . Издательство Оксфордского университета. С. 174, 201–206. ISBN  0-19-861069-6 .
  147. ^ Братман, Дэвид (2013) [2007]. «Пароди». В сорване Майкл, округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Tolkien . Routledge . С. 503–504. ISBN  978-0-415-86511-1 .
  148. ^ «Толкин продал права на фильм за 10 000 фунтов стерлингов» . Лондонский вечерний стандарт . 12 июля 2001 года. Архивировано с оригинала 14 сентября 2012 года . Получено 20 ноября 2011 года .
  149. ^ Шким, Бретт (15 июля 2009 г.). « Наследники Хоббита» ищут 220 миллионов долларов за «кольца» (обновление1) » . Блумберг . Архивировано из оригинала 2 августа 2012 года . Получено 20 ноября 2011 года .
  150. ^ Харлоу, Джон (28 мая 2008 г.). «Фильмы Hobbit встречают страшного врага в сыне Толкиена» . Время . Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Получено 19 января 2022 года .
  151. ^ Mathijs, Ernest (2006). Властелин колец: популярная культура в глобальном контексте . Wallflower Press . п. 25. ISBN  978-1-904764-82-3 .
  152. ^ Кармель, Джулия (15 февраля 2020 года). «Барбара Ремингтон, иллюстратор Tolkien Book Covers, умирает в 90» . New York Times . Получено 18 июля 2020 года .
  153. ^ Эзард, Джон (15 декабря 2003 г.). «Толкин пробегает кольца по борьбе с большим чтением» . Хранитель . Получено 3 августа 2020 года .
  154. ^ Чиабаттари, Джейн (7 декабря 2015 г.). «100 величайших британских романов» . Би -би -си . Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Получено 8 декабря 2015 года .
  155. ^ Savigneau, Josyane (15 октября 1999 г.). «Писатели и сентиментальный выбор» [Авторы и сентиментальный выбор]. Ле Монд (по -французски). Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 67d3efe1c54a5b7dc279613573f0ed8c__1727017140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/8c/67d3efe1c54a5b7dc279613573f0ed8c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Lord of the Rings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)