Здесь
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( апрель 2008 г. ) |
Книги Кетувима |
---|
Три поэтические книги |
Пять мегилло (свитки) |
Другие книги |
Еврейская Библия |
![]() | |||||
Еврейская Библия (иудаизм) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Ветхий Завет (христианство) | |||||
|
|||||
Библейский портал | |||||
Часть серии на |
Евреи и иудаизм |
---|
Ketuvim ; ( / k ə t uː ˈ v iː m , k ə ˈ t uː v ɪ m / [ 1 ] Библейский иврит : Режиссеры , романизированные: kǝṯuḇim , горит. «Писания») [ 2 ] является третьим и последним разделом еврейской Библии , после Торы («Инструкция») и Неви'им «Пророки». В английских переводах еврейской Библии этот раздел обычно называется «Писания» или «Агиограф». [ 3 ]
В кетувиме 1–2 хроники образуют одну книгу, как и Эзра и Неемия , которые образуют единственное подразделение под названием Эзра -Неемия . [ 4 ] (В цитатах по главе и стихам, однако, ивритские эквиваленты «Неемии», «Я хроники» и «II Хроники» используются, поскольку система отделения главы была импортирована из христианского использования.) В совокупности одиннадцать книг включены в Кетувим.
Группы книг
[ редактировать ]Sifrei emet
[ редактировать ]В масоретических рукописях (и некоторых печатных изданиях) псалмы , пословицы и работа представлены в специальной форме с двумя колоннами, подчеркивая параллельные стихи в стихах, которые являются функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Sifrei emet библейский иврит: סִפְרֵי אֶמֶת , романизированный: Sip̄rē ʾemeṯ , Lit. «Документы истины» - аббревиатура из названий трех книг на иврее, יוב מ א של של ת ל ( לים לtly дает אמ״ת e m e , «Истина»).
Эти три книги также являются единственными в еврейской Библии со специальной системой кантлятации , которая предназначена для подчеркивания параллельных стихов в стихах. Тем не менее, начало и конец книги работы находятся в обычной прозе -системе.
Пять мегилло
[ редактировать ]Пять относительно коротких книг «Песни песен» , «Книга Рут» , « Книга платит» , «Екклесиаст» и «Книга Эстер», коллективно известны как пять мегилло ( Хамеш Мегиллот / Пять свитков). Это последние книги, собранные и обозначенные как «авторитетные» в еврейском каноне. [ 5 ] Эти свитки традиционно читаются в течение года во многих еврейских общинах. Список ниже представляет их в том порядке, в котором они читаются в синагоге в праздничных праздниках, начиная с песни песен на Пасходе .
Другие книги
[ редактировать ]Оставшиеся книги в Кетувиме - это книга Даниила , Эзра -Неемия и Книги хроников . Эти книги имеют ряд отличительных характеристик: [ Цитация необходима ]
- Талмудическая традиция приписывает позднюю авторство всем из них.
- Даниэль и Эзра - единственные книги в еврейской Библии со значительными частями в библейской арамейской .
- Эти двое также описывают относительно поздние события (то есть вавилонский плен и последующее восстановление Сиона).
Порядок книг
[ редактировать ]Часть серии на |
Библия |
---|
![]() |
Схема связанных с библейскими темами ![]() |
В следующем списке представлены книги Кетувима в том порядке, в котором они появляются в большинстве печатных изданий. Это также делит их на три подгруппы, основываясь на отличии Сифри Эмета и Хамеша Мегилло .
Проблемы Sifrei :
Пять мегилло
- Shür Hashà ( Song of Songs ) песня ( Пасха )
- Рут ( Рут ) רוּת ( Шавуот )
- Эхах ( плаги ) איכה ( Тиша Б'Ав или Йом Кипур ; также называется Киннот на иврите)
- Qustth ( Ecclesiesies ) Ecclesiastes ( Sukkot )
- Estact ( esther ) espir ( purim )
Другие книги
Еврейская текстовая традиция никогда не доработала порядок книг в кетвиме. Вавилонский Талмуд ( Бава Батра 14B - 15A) дает свой порядок в качестве Рут, Псалмы, Иов, Притров, Екклесиаста, Песни песен, плач, Даниил, Эстер, Эзра и Хроники. [ 6 ]
В Tiberian Masoretic Codices, в том числе кодекс Алеппо и Кодекс Ленинграда , а также часто в старых испанских рукописях, порядок - хроники, псалмы, работа, пословицы, Рута, Песня песен, Екклесиаст, Сланчики, Эстер, Даниэль и Эзра, Песня песен, Екклесиаст, Сланчики, Эстер, Даниэль и Эзра, Песня песен, Екклесиаст, Слан. Полем [ 6 ]
Канонизация
[ редактировать ]Кетувим является последней из трех частей танаха, которые были приняты как библейский канон . Нет научного консенсуса относительно того, когда был фиксирован канон еврейской библии: некоторые ученые утверждают, что он был зафиксирован династией Хасняна , [ 7 ] в то время как другие утверждают, что это не было зафиксировано до второго века н.э. или даже позже. [ 8 ]
В то время как Тора, возможно, считалась канонией Израилем еще в 5 веке до нашей эры, а первые и последние пророки были канонизированы 2 -го века до нашей эры, Майкл Куган говорит, что кетувим не был фиксированным каноном до 2 -го века нашей эры . [ 5 ] По словам Т. Хеншоу, еще в 132 г. до н.э. некоторые ссылки, свидетельствующие о том, что кетвим начинал обретать форму, хотя в нем не было официального названия. [ 9 ] Джейкоб Нойснер утверждает, что понятие библейского канона не был заметным во втором иудаизме 2-го века или даже позже. [ 8 ]
Против Апиона написание Иосифа в 95 г. н.э. рассматривало текст еврейской Библии как закрытый канон, к которому «никто не рискнул ни добавить, либо удалить или изменить слог»; [ 10 ] Майкл Барбер, однако, утверждает, что канон Иосифа «не идентичен канолюции современной ивритной библии». [ 11 ] В течение долгого времени, после этой даты, божественное вдохновение Эстер, песни песен и Кохеле (экклезиаст) часто находилось под пристальным вниманием. [ 12 ]
В 20 -м веке многие ученые, казалось, считали, что пределы кетувима в качестве канонизированного Писания были определены Советом Джамнии ( ок. 90 г. н.э.). Но теория Совета Джамнии сегодня в значительной степени дискредитируется. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]
Литургическое использование
[ редактировать ]
Не существует формальной системы синагогального чтения кетувима, эквивалентной части Торы и Хафтары . Считается, что когда -то был цикл для чтения псалмов, параллельно Тринальному циклу для чтения Торы, поскольку количество псалмов (150) аналогично количеству частей Торы в этом цикле, и остатки этой традиции существуют в Италия . Все еврейские литургии содержат обильные экстракты из псалмов, но они обычно пели на регулярную речитативную или ритмичную мелодию, а не читают или повторяются. В некоторых сообществах также есть обычай чтение пословиц в течение недель после Песаха , а также работа в девятом АБ .
Пять мегилло читаются на фестивалях, как упоминалось выше, хотя у Sephardim нет обычая публичного чтения песен песен о Пасхоне или Екклесиастах на Суккоте . Существуют следы раннего обычая чтения хафтары из Кетувима во второй половине дня, но это не выживает ни в одном сообществе. Некоторые сообщества реформ , которые эксплуатируют три года, выбирают Haftarot в утро Шаббата из Кетувима, а также Neviim.
Экстралитургическое публичное чтение
[ редактировать ]В некоторых близких и ближневосточных еврейских традициях весь кетувим (а также остальные танахи и мишна ) читается каждый год на еженедельной рота, обычно во второй половине дня. Эти сессии чтения не считаются службами синагоги и часто проводятся во дворе синагоги.
Кантляция
[ редактировать ]Средневековые источники говорят о трех мелодиях кантлляции , для Торы, Невиима и Кетувима соответственно. Сегодня позиция сложнее. Восточные сефардные сообщества сохраняют системы канттинга для трех поэтических книг, а именно псалмы, пословиц и основной части работы (обычно другая мелодия для каждой из трех книг). Таких систем не существует в ашкенази или испанских и португальских традициях. Тем не менее, ашкеназийская иешива, известная как Адерет Элияху , в старом городе Иерусалим, использует адаптацию сирийской кантляционной мелодии для этих книг, и это становится все более популярным среди других ашкеназимов.
Во всех сообществах есть специальные мелодии для плач и Эстер, а в некоторых сообществах для песен песен. В противном случае мелодия для книги Рут считается мелодией «по умолчанию» для книг кетувима, не предусмотренной иным образом. Отрывки «проза» в начале и в конце книги Иова, как прочитанное на Тише Б'Ав, могут быть прочитаны либо под мелодию Рут, либо на то, чтобы напоминать об этом для песни песен.
Таргум в кетувим
[ редактировать ]Западный Targumim существует на Sifrei Emet , на пяти мегилло и на хрониках, то есть во всех книгах Кетувима, помимо Даниэля и Эзры (которые в любом случае содержат большие порции в арамейском языке). Есть несколько дополнительных таргумим в Эстер.
Однако нет «официального» восточного (вавилонского) Таргума в Кетувим, эквивалентно Таргум Онгелос на Торе и Таргуме Джонатане на Невииме . Фактически, вавилонский Талмуд явно отмечает отсутствие таргума для ктувима, объясняя, что Джонатану Бену -Уззиэлю было божественно помешать завершить свой перевод Библии. Более прозаическое объяснение может состоять в отсутствии регулярных официальных чтений ктувима в синагоге (кроме пяти мегилло), что делает его ненужным иметь официальную систему для перевода по линии.
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Кетувим" . Рэндом Хаус Вебстерский словарь Вебстера .
- ^ Хан, Джеффри (2020). Тиберийская традиция библейского иврита, том 1 . Издатели открытых книг. ISBN 978-1783746767 .
- ^ Первая волна синергизма дала необычайные результаты с точки зрения современных стандартов грамотности и беллов. Общая реакция первого поколения евреев после изгнания задала тон на протяжении веков. Из изгнания и диаспоры вышли как минимум два сегмента еврейской Библии, как мы ее знаем: Тора и Пророки, которые были отредактированы не позднее конца персидского периода (около 400 г. до н.э.); Третий раздел Библии («Агиографа») был доступен и к этому времени. То, что должно было стать нормативным после 70 г. н.э. в иудаизме, было в основном достигнуто и обнародовало пол тысячелетия раньше. - Задача эллинизма для раннего иудаизма и христианства Эрика М. Мейерса, библейского археолога, вып. 55, № 2 (Jun., 1992), с. 84–91. Опубликовано: Американские школы восточных исследований.
- ^ Харпер Коллинз изучает Библию NRSV
- ^ Jump up to: а беременный Куган, Майкл . Краткое введение в Ветхий Завет: Еврейская Библия в его контексте . Издательство Оксфордского университета, 2009, с. 5
- ^ Jump up to: а беременный Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет в греческом . Кембридж: Macmillan and Co. p. 200
- ^ Филипп Р. Дэвис в дебатах Canon , стр. 50: «Со многими другими учеными я пришел к выводу, что исправление канонического списка почти наверняка была достижением династии Хасмонейна».
- ^ Jump up to: а беременный McDonald & Sanders, The Canon Demon , 2002, стр. 5, цитируются иудаизм и христианство Neusner в эпоху Константина , страницы 128–145 и мидраш в контексте: толкование в формирующем иудаизме , страницы 1–22.
- ^ Хеншоу, Т. Писания: третье подразделение Ветхого Канона . George Allen & Unwin Ltd., 1963, с. 16–17
- ^ Lightfoot, Neil R. Как мы получили Библию , 3 -е издание, Rev. и расширен. Baker Book House Company. 2003, с. 154–155
- ^ Барбер, Майкл (2006-03-04). «Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (Часть 1)» . Архивировано из оригинала 2017-06-21 . Получено 2015-11-29 .
- ^ Хеншоу, с. 17
- ^ Wm Christie, период Джамнии в еврейской истории (PDF) , Biblical Research.org.uk
- ^ Джек П. Льюис (апрель 1964 г.): «Что мы подразумеваем под Джабне?», Журнал Библии и религии , вып. 32, № 2, издательство Оксфордского университета, с. 125–132, JSTOR 1460205
- ^ Якорь Библейский словарь Vol. III, с. 634–7 (Нью -Йорк 1992).
- ^ McDonald & Sanders, редакторы, Canon Demon , 2002, Глава 9: «Джамния повторно» Джека П. Льюиса.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Дэвид Бетш и проект Sephardic Pizmonim (сирийские мелодии).
- Техиллим (Псалмы) на CD-ROM (сирийская традиция, раввин Шмон Алуф).
- Мастер Лейнинга , Ашкенази Мелодии для пяти мегилло.
- «Потпурри для Пурима» архивировал 2013-10-13 в The Wayback Machine , Melodies для Megillat Ester в различных традиционных стилях.