Аэций (Калимах)
Да | |
---|---|
от Каллимаха | |
![]() Фрагмент папируса, содержащий часть предисловия к Аэтии. | |
Язык | Древнегреческий |
Жанр (ы) | Этиология |
Метр | Элегическое куплет |
Линии | в. 4000 |
Аэтия « ( древнегреческий : Αἴτια , латинизированный : Aitia , букв. причина») — древнегреческая поэма александрийского поэта Каллимаха . Как этиологическая поэма, она представляет собой большую коллекцию мифов о происхождении в четырех книгах элегических двустиший . Хотя стихотворение невозможно точно датировать, ученые полагают, что оно, вероятно, было написано между 270 и 240 годами до нашей эры.
Возникнув из традиции письма, восходящей к поэмам Гомера , « Этия» представляет собой самый ранний источник почти каждого мифа, о котором она рассказывает. Истории из книг 1 и 2 имеют диалектическую структуру, в которой персонажи участвуют в дискуссии или дебатах. Книги 3 и 4 предлагают широкий спектр связанных драматических сеттингов. Два стихотворения, посвященные Беренике II Египетской , — «Победа Береники» и «Замок Береники» — завершают вторую половину поэмы.
Широко читаемое в древности стихотворение вызвало отклики у нескольких римских поэтов. Перевод «Замка Береники» Катулла вдохновил Александра Поупа на создание «Похищения локона» (1712). В эпоху Высокого Средневековья Aetia исчезла из обращения. Систематическое восстановление текста началось в эпоху Возрождения . В конце 20-го века существенные фрагменты поэмы были обнаружены после открытия папирусов Оксиринха .
Название и жанр
[ редактировать ]Греческое слово αἴτιον ( aition , «причина»). [1] означает попытку объяснить современные явления историей из мифического прошлого . Название Каллимаха можно примерно перевести на английский как «происхождение». работы [2] Произведенный от того же слова, термин « этиология » охватывает изучение происхождения в более широком смысле. [2] Этиологические описания редко встречаются в гомеровских эпосах — «Илиаде» и « Одиссее» , — но чаще встречаются в более поздней архаической литературе, такой как « Гимны Гомера» и Гесиода » «Теогония . К классическому периоду этиологические аспекты были общими чертами аттической трагедии и эпиникийской поэзии . [3]
Например, пьесы Эсхила и Еврипида пытались объяснить афинские ритуалы, перенося их в мифическое прошлое. [2] В эллинистический период растущий интерес к этому жанру привел к тому, что в литературные произведения стали включаться все более неясные истории происхождения. Помимо самого Каллимаха, который вплетал этиологию в другие свои стихотворения, его современник Аполлоний Родосский также часто использовал подобные истории в « Аргонавтике» . [4]
Содержание
[ редактировать ]
Aetia содержит сборник историй происхождения. Начиная от нескольких строк и заканчивая обширными повествованиями, они объединены общим размером — элегическим двустишием . За некоторыми исключениями, этот сборник является самым ранним из сохранившихся источников большинства представленных в нем мифов. [2] Считается, что стихотворение насчитывало около 4000 строк и разбито на четыре отдельные книги, разделенные пополам по стилистическому признаку. [5]
Книги 1 и 2
[ редактировать ]После продемы Каллимах описывает сон, в котором, будучи молодым человеком, он был перенесен музами на гору Геликон в Беотии . В вариации известной сцены из «Теогонии» Гесиода молодой поэт расспрашивает богинь о происхождении необычных современных обычаев. Этот диалог обрамляет все этиологии, представленные в первой книге. [6] Истории в книге включают истории Линуса и Коребуса . [7] Феодамас, царь дриопов [8] и путешествие аргонавтов . [9]
Вторая книга продолжает диалектическую структуру первой и, возможно, была создана на симпозиуме в Александрии , где Каллимах работал библиотекарем и ученым . [6] Поскольку большая часть содержания утеряна, о Книге 2 мало что известно. [10] Единственная этиология, которая, как принято считать, была помещена в книгу, - это рассказы о Бусирисе , царе Египта , и Фаларисе , тиране Акрагаса , которые были известны своей чрезмерной жестокостью. [11]
Книги 3 и 4
[ редактировать ]Вторая половина « Этии» не следует образцу, установленному в книгах 1 и 2. Вместо этого отдельные этиологии разворачиваются в различных драматических ситуациях и не образуют непрерывного повествования. [12] Книги основаны на двух хорошо известных повествованиях: Книга 3 открывается победой Береники . составленное в стиле пиндарической оды Самостоятельное стихотворение, , прославляет победу царицы Береники на Немейских играх . [13] В эпиникианском повествовании заключена этиология самих игр. [14] Конец 4-й книги и « Этии» в целом отмечен еще одной придворной поэмой — « Замок Береники» . В нем Каллимах рассказывает, как царица отдала прядь своих волос в качестве жертвоприношения , которое позже стало созвездием Кома Береники («Волосы Береники»). [15] Еще одна примечательная история из второй половины произведения — история любви Аконция и Кидиппы . [16]
Текстовая история
[ редактировать ]Состав
[ редактировать ]Хотя точная датировка Аэтии неизвестна , предполагается, что текст был составлен между 270 и 240 годами до нашей эры. Некоторые части поэмы были датированы ранним этапом карьеры Каллимаха, что позволяет предположить, что 270 г. до н.э. является приблизительной датой начала создания поэмы. В книгах 3 и 4, напротив, упоминается египетская царица Береника II , а это означает, что по крайней мере часть работы должна была быть написана примерно во время ее воцарения в 246 году до нашей эры. Пытаясь примирить эти разрозненные даты, ученые предположили, что первая половина стихотворения была написана на более раннем этапе жизни поэта, а последние две книги были добавлены во время правления Береники II. [6] Эллинистка Аннет Хардер, с другой стороны, пишет, что Каллимах начал работать над « Этией» в юности и продолжал развивать ее содержание на протяжении всей своей жизни. [17]
Передача инфекции
[ редактировать ]Широко читавшаяся во времена Римской империи , « Этия» все еще находилась в обращении во время перехода к раннему средневековью : эпистолограф Аристенет , поэт Нонн и монах Мариан Осеррский показывают свое знакомство с текстом около 500 года нашей эры. Считается, что стихотворение было доступно во времена Византийской империи , а ученый XII века Евстафий Фессалоникский был последним человеком, который продемонстрировал знание его содержания из первых рук. [18]
Aetia исчезла из обращения в 13 веке; два столетия спустя флорентийский ученый Полициано попытался восстановить текст на основе кратких цитат, найденных в других классических произведениях. [19] Хотя с тех пор усилия по восстановлению продолжались, прорыв был достигнут только после открытия в 1898 году папирусов Оксиринха в Египте. Таким образом, в 20 веке были опубликованы многие фрагменты поэмы, извлеченные из обрывков папируса, найденных в Оксиринхе , [20] кульминацией стала публикация в 1976 году существенного фрагмента «Победа Береники» . [21] Вместе с diegeseis , сборником прозаических изложений, эти фрагменты позволили ученым составить довольно полный обзор стихотворения. [22]
Прием
[ редактировать ]
Как и все стихотворения Каллимаха, « Этия» широко читалась и изучалась римскими поэтами Республики и ранней империи. Их взаимодействие было наиболее устойчивым в эпоху Августа . Объявив в прологе к своей четвертой книге о своем внимании «римлянином Каллимахом», элегист Проперций ввел в свои любовные стихи этиологический материал, напоминающий историю Аконция и Кидиппы. [23] « Фасти» , дидактическая поэма о римском календаре Овидия , по словам классика Алессандро Баркьези , «сильнейшим образом претендует на то, чтобы быть полномасштабной имитацией Этии » . [24] Однако не все римские комментаторы положительно относились к произведению: эпиграмматист Марциал посвятил стихотворение (10.4) мнению, что Этия с ее неясным мифологическим содержанием не имеет отношения к современной римской жизни. [25]
В частности, одна этиология, « Замок Береники» , стала объектом хорошо известных подражаний. В первом веке до нашей эры римский поэт Катулл написал латинский перевод этой истории, который был передан как его стихотворение 66. Сочинение Катулла, в свою очередь, послужило источником вдохновения для повествовательной поэмы « Похищение локона» , опубликованной английским поэтом. Александр Поуп в 1712 году. [22]
Современные критики подчеркивают Аэтии выдающееся место в изучении Каллимаха. считает это стихотворение Классик Кэтрин Гацвиллер своим «самым влиятельным и оригинальным» произведением. [26] Латинист Ричард Ф. Томас в статье, посвященной ее влиянию на римскую поэзию, описывает « Эцию» как «самое важное стихотворение самого влиятельного александрийского поэта». Однако он добавляет, что большая часть его предполагаемого влияния остается «спекулятивной» из-за плохой сохранности стихотворения. [27] Выражая аналогичное мнение, Ричард Л. Хантер , исследователь эллинистической литературы , утверждает, что римские намеки на небольшое количество сохранившихся отрывков из Аэтии привели к чрезмерному выдающемуся значению этих отрывков в современной критике Каллимаха. [28]
Избранные издания
[ редактировать ]- Хардер, Аннет (2012). Каллимах: Этия Оксфорд. ISBN 978-0-19-958101-6 .
{{cite book}}
: CS1 maint: местонахождение отсутствует, издатель ( ссылка ) Двухтомное издание, включает греческий текст и филологические комментарии. - Нисетич, Франк (2001). Стихи Каллимаха Оксфорд. ISBN 978-0-19-815224-8 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Перевод стихов на английский язык. - Пфайффер, Рудольф (1949). Каллимах . Оксфорд. АСИН B000WS4X8U .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует издатель ( ссылка ) Критическое издание греческого текста. - Трипанис, Калифорния; Гельцер, Т.; Уитмен, CH (1989). Каллимах: Аэтия, Ямби, Гекала и другие фрагменты . Кембридж, Массачусетс. ISBN 978-0-674-99463-8 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Греческий текст с английским переводом.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «αἴτιος II 2». ЛСЖ . Оксфорд. 1940 год.
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с д Фантуцци, Марко (2006). «Этиология: I. Греческая литература». Новый Поли Брилла . Лейден.
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Хардер 2012 , с. 24.
- ^ Хардер 2012 , с. 25.
- ^ Парсонс, Питер (2012). «Калимах». Оксфордский классический словарь . Оксфорд.
{{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Гуцвиллер 2007 , с. 63.
- ^ Каллим. Возраст о. 26–8
- ^ Каллим. Возраст о. 24–5.
- ^ Каллим. Возраст о. 7.19–21.
- ^ Хардер 2012 , с. 10.
- ^ Каллим. Возраст о. 44–6.
- ^ Хатчинсон 1997 , с. 45.
- ^ Хардер 2012 , с. 11.
- ^ Гуцвиллер 2007 , с. 66.
- ^ Клейман 2011 , стр. 229–30.
- ^ Хатчинсон 1997 , стр. 47–8.
- ^ Хардер 2012 , стр. 22–3.
- ^ Хардер 2012 , стр. 70–2.
- ^ Хардер 2012 , с. 72.
- ^ Хардер 2012 , стр. 63–4.
- ^ Парсонс и Кассель 1977 , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Гуцвиллер 2007 , с. 67.
- ^ Барчиези 2011 , стр. 513–14.
- ^ Барчиези 2011 , с. 525.
- ^ МакНелис 2007 , с. 178.
- ^ Гуцвиллер 2007 , с. 62.
- ^ Томас 1983 , с. 92.
- ^ Хантер 2012 , стр. 1–2.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Баркьези, Алессандро (2011). «Римский Каллимах» В Акоста-Хьюз, Бенджамин; Ленус, Луиджи; Стивенс, Сьюзен (ред.). Спутник Брилла Каллимаха . Лейден. стр. 100-1 511–33. ISBN 978-90-04-15673-9 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Клейман, Ди (2011). «Береника и ее замок» (PDF) . ТАПА . 141 (2): 229–46. JSTOR 41289743 .
- Гуцвиллер, Кэтрин (2007). Путеводитель по эллинистической литературе . Оксфорд. ISBN 978-0-631-23322-0 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Хардер, Аннет (2012). Каллимах: Этия. Том 1 . Оксфорд. ISBN 978-0-19-958101-6 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Хатчинсон, Грегори (1997). Эллинистическая поэзия . Оксфорд. ASIN B017C1CRN2 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Хантер, Ричард Л. (2012). Тень Каллимаха . Кембридж. ISBN 978-0-511-61849-9 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - МакНелис, Чарльз (2007). Статиус «Фиваида и поэтика гражданской войны» . Кембридж. ISBN 978-0-521-86741-2 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Парсонс, Питер ; Кассель, Рудольф (1977). «Виктория Беренис» (PDF) . Журнал папирологии и эпиграфики . 25 :1–51. JSTOR 20181342 .
- Томас, Ричард Ф. (1983). «Калимах, Виктория Береники и римская поэзия» (PDF) . Классический ежеквартальный журнал . 33 (1): 92–113. дои : 10.1017/S0009838800034327 . JSTOR 638650 . S2CID 170886892 .